ISSN 1725-5244

doi:10.3000/17255244.C_2010.233.slv

Uradni list

Evropske unije

C 233

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 53
28. avgust 2010


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

I   Resolucije, priporočila in mnenja

 

PRIPOROČILA

 

Evropska centralna banka

2010/C 233/01

Priporočilo Evropske centralne banke z dne 23. avgusta 2010 Svetu Evropske unije o zunanjem revizorju centralne banke Banca d’Italia (ECB/2010/11)

1

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2010/C 233/02

Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

2

2010/C 233/03

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.5938 – Nippon Telegraph and Telephone Corporation/Dimension Data Holdings PLC) ( 1 )

6

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2010/C 233/04

Menjalni tečaji eura

7

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2010/C 233/05

Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001

8

 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2010/C 233/06

Državne pomoči – Grčija – Državna pomoč C 15/10 (prej NN 21/10) – Privatizacija igralnice v Mont Parnèsu – Poziv k predložitvi pripomb na podlagi člena 108(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije ( 1 )

11

2010/C 233/07

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.5921 – Triton/Ovako Non-Wire Business) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

19

 

DRUGI AKTI

 

Evropska komisija

2010/C 233/08

Objava vloge v skladu s členom 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila

20

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


I Resolucije, priporočila in mnenja

PRIPOROČILA

Evropska centralna banka

28.8.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 233/1


PRIPOROČILO EVROPSKE CENTRALNE BANKE

z dne 23. avgusta 2010

Svetu Evropske unije o zunanjem revizorju centralne banke Banca d’Italia

(ECB/2010/11)

2010/C 233/01

SVET EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE –

ob upoštevanju Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke ter zlasti člena 27.1 Statuta,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Revizijo računovodskih izkazov Evropske centralne banke (ECB) in nacionalnih centralnih bank opravljajo neodvisni zunanji revizorji, ki jih priporoči Svet ECB in potrdi Svet Evropske unije.

(2)

Mandat sedanjih zunanjih revizorjev centralne banke Banca d’Italia je potekel po reviziji za poslovno leto 2009. Zaradi tega je treba imenovati zunanjega revizorja od poslovnega leta 2010.

(3)

Banca d’Italia je za svojega zunanjega revizorja za poslovna leta od 2010 do 2015 izbrala družbo PricewaterhouseCoopers SpA –

SPREJEL NASLEDNJE PRIPOROČILO:

Priporoči se, da se družba PricewaterhouseCoopers SpA imenuje za zunanjega revizorja centralne banke Banca d’Italia za poslovna leta od 2010 do 2015.

V Frankfurtu na Majni, 23. avgusta 2010

Predsednik ECB

Jean-Claude TRICHET


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

28.8.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 233/2


Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

2010/C 233/02

Datum sprejetja odločitve

24.3.2010

Referenčna številka državne pomoči

N 472/09

Država članica

Italija

Regija

Sardegna

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Campagna di educazione alimentare nelle scuole riguardante i prodotti lattiero-caseari

Pravna podlaga

Legge regionale n. 1 del 14 maggio 2009: Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale della Regione (legge finanziaria 2009), articolo 4, comma 24

Deliberazione n. 38/17 del 6 agosto 2009 (Giunta regionale): Campagna di educazione alimentare presso le scuole del territorio regionale, anni scolastici 2009/2010 e 2010/2011, a favore dei Consorzi di tutela del Pecorino romano DOP, del Pecorino sardo DOP e del Fiore sardo DOP — Programma degli interventi

Deliberazione (Giunta regionale): Campagna di educazione alimentare riguardante i prodotti lattiero-caseari, rivolta alle scuole del territorio regionale, per gli anni scolastici 2009/2010 e 2010/2011 — Direttive di attuazione

Vrsta ukrepa

Individualna pomoč

Cilj

Tehnična pomoč (spodbujanje) in oglaševanje

Oblika pomoči

Subvencionirane storitve

Proračun

1 500 000 EUR

Intenzivnost

100 % za spodbujanje in 50 % za oglaševanje

Trajanje

Do 31.12.2011.

Gospodarski sektorji

Kmetijstvo

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Assessorato dell’agricoltura e riforma agro-pastorale

Via Pessagno 4

09126 Cagliari CA

ITALIA

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm

Datum sprejetja odločitve

6.5.2010

Referenčna številka državne pomoči

N 60/10

Država članica

Ciper

Regija

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Ενισχύσεις διάσωσης υπό μορφή κρατικής εγγύησης προς το Συμβούλιο του Κεντρικού Σφαγείου Κοφίνου για τη σύναψη δανείου ύψους 1,6 εκατομμυρίων EUR

(Rescue aid in form of a government guarantee to the Council of the Central Slaughterhouse of Kofinos for the conclusion of a loan amounting to EUR 1,6 million)

Pravna podlaga

Απόφαση αριθ. 68765 της 13.5.2009 του κυπριακού υπουργικού Συμβουλίου.

Vrsta ukrepa

Pomoč za reševanje

Cilj

Reševanje

Oblika pomoči

Državno jamstvo za posojila

Proračun

Največ 1 600 000 EUR

Intenzivnost

Trajanje

Od odobritve Komisije naprej.

Gospodarski sektorji

Kmetijski sektor

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Υπουργείο Εσωτερικών (Ypourgio Esoterikon)

1453 Λευκωσία/Nicosia

ΚΥΠΡΟΣ/CYPRUS

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm

Datum sprejetja odločitve

19.4.2010

Referenčna številka državne pomoči

N 108/10

Država članica

Bolgarija

Regija

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Държавна помощ по Временната рамка за земеделските стопанства за първично производство, преработка и маркетинг на селскостопански продукти

(State aid under the Temporary Framework to agricultural holdings active in primary production, processing and marketing of agricultural products)

Pravna podlaga

Член 12, алинея 1, точка 2 и алинея 2, точка 1, букви а) и б) от Закона за защита на земеделските производители

§ 23 от Закона за насърчаване на инвестициите

Инструкции за временна държавна помощ за подпомагане на земеделските производители на селскостопанска продукция и на предприятия извършващи дейност в областта на преработката и търговията на селскостопански продукти с цел съхраняване на стопанствата и запазване на производството при настоящата финансова и икономическа криза

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Pomoč za odpravo resnih motenj v gospodarstvu

Oblika pomoči

Neposredna nepovratna sredstva

Proračun

Skupen proračun od 20 000 000 BGN (približno 10 225 994 EUR)

Intenzivnost

Trajanje

31.12.2010

Gospodarski sektorji

Kmetijstvo

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Държавен фонд „Земеделие“ (State Fund Agriculture)

Бул. „Цар Борис III“ № 136 (Tzar Boris III bul. 136)

1618 София/Sofia

БЪЛГАРИЯ/BULGARIA

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm

Datum sprejetja odločitve

28.4.2010

Referenčna številka državne pomoči

N 111/10

Država članica

Slovaška republika

Regija

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Zníženie dane z minerálneho oleja

Pravna podlaga

Zákon č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja zmenený a doplnený zákonom č. 667/2004 Z. z., zákonom č. 223/2006 Z. z., zákonom č. 672/2006, Z. z., zákonom č. 609/2007 Z. z., zákonom č. 378/2008 Z. z., zákonom č. 465/2008 Z. z., zákonom č. 53/2009 Z. z., zákonom č. 482/2009 Z. z., zákonom č. 493/2009 Z. z. a zákonom č. 30/2010 Z. z.

Vrsta ukrepa

Shema

Cilj

Davčne oprostitve na podlagi Direktive 2003/96/ES

Oblika pomoči

Znižana davčna stopnja

Proračun

80 500 000 EUR

Intenzivnost

Trajanje

1.5.2010–31.12.2012

Gospodarski sektorji

Kmetijski sektor

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Colné úrady SR

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm


28.8.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 233/6


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva COMP/M.5938 – Nippon Telegraph and Telephone Corporation/Dimension Data Holdings PLC)

(Besedilo velja za EGP)

2010/C 233/03

Komisija se je 18. avgusta 2010 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32010M5938. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

28.8.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 233/7


Menjalni tečaji eura (1)

27. avgusta 2010

2010/C 233/04

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,2713

JPY

japonski jen

107,74

DKK

danska krona

7,4481

GBP

funt šterling

0,82060

SEK

švedska krona

9,3745

CHF

švicarski frank

1,3004

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

7,9785

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

24,755

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

284,68

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,7088

PLN

poljski zlot

3,9886

RON

romunski leu

4,2435

TRY

turška lira

1,9383

AUD

avstralski dolar

1,4322

CAD

kanadski dolar

1,3487

HKD

hongkonški dolar

9,8901

NZD

novozelandski dolar

1,8020

SGD

singapurski dolar

1,7255

KRW

južnokorejski won

1 521,52

ZAR

južnoafriški rand

9,3771

CNY

kitajski juan

8,6426

HRK

hrvaška kuna

7,2786

IDR

indonezijska rupija

11 501,80

MYR

malezijski ringit

3,9997

PHP

filipinski peso

57,470

RUB

ruski rubelj

39,0700

THB

tajski bat

39,840

BRL

brazilski real

2,2380

MXN

mehiški peso

16,6474

INR

indijska rupija

59,6180


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

28.8.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 233/8


Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001

2010/C 233/05

Št. pomoči: XA 97/10

Država članica: Italija

Regija: Tutto il territorio nazionale

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Concessione di un contributo per la partecipazione del giovane imprenditore agricolo (o di un proprio collaboratore) alla manifestazione fieristica SIAL, Parigi — 17/21 ottobre 2010.

Pravna podlaga: Art. 2 della Legge 15 dicembre 1998, n. 441, recante «Norme per la diffusione e la valorizzazione dell’imprenditoria in agricoltura».

Člen 15 Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 z dne 15. decembra 2006.

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Predvideni celotni odhodek 150 000,00 EUR.

Največja intenzivnost pomoči: 100 % upravičenih stroškov

Datum začetka izvajanja: Od dneva objave identifikacijske številke vloge za izvzetje na spletni strani Generalnega direktorata za kmetijstvo in razvoj podeželja Evropske komisije.

Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31. decembra 2010.

Cilj pomoči: Spodbujanje ter sodelovanja kmetov in njihovih delavcev na forumih za izmenjavo znanj med gospodarstvi, na tekmovanjih, razstavah in sejmih v skladu s členom 15 Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 z dne 15. decembra 2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001, objavljene v UL L 358, 16.12.2006, str. 3.

Upravičeni so stroški za udeležbo na razstavah in najemnine razstavnih prostorov.

Ta shema pomoči se v skladu s členom 15 Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 dodeli v obliki subvencioniranih storitev in ne bo vključevala neposrednih plačil v denarju proizvajalcem.

Zadevni gospodarski sektorji: Kmetijstvo

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Dipartimento delle politiche competitive del mondo rurale e della qualità

Direzione generale della competitività per lo sviluppo rurale

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Spletni naslov: http://www.politicheagricole.gov.it/SviluppoRurale/GiovaniAgricoltura/default.htm

Drugi podatki: —

Št. pomoči: XA 101/10

Država članica: Nizozemska

Regija: Noord-Brabant

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Wijziging Subsidieregeling duurzame landbouw in Noord-Brabant (uitbreiding t.b.v. de bouw van stallen conform een zgn. ALFA-ontwerp)

Pravna podlaga: Artikel 152 van de Provinciewet, artikel 2 van de Algemene subsidieverordening Provincie Noord-Brabant.

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Skupni razpoložljivi znesek za izvajanje ustreznega dela subvencijske sheme: 500 000 EUR. Zahtevki se lahko vložijo samo v letu 2010.

Največja intenzivnost pomoči: Shema določa, da je lahko subvencija dodeljena za 50 % dodatnih stroškov gradnje kmetijskih poslopij, projektiranih v skladu z metodo, uporabljeno pri ALFA projektu, v primerjavi s klasično metodo. Skupna naložba za gradnjo tovrstnega poslopja znaša približno 1 000 000 EUR. Znesek subvencije ne bo presegal 50 000 EUR. To je približno 5 % skupne naložbe, kar pomeni 5-odstotno intenzivnost pomoči.

Datum začetka izvajanja: 1. junija 2010, vendar ne pred objavo povzetka podatkov s strani Evropske komisije.

Trajanje sheme ali individualne pomoči: Subvencija bo odobrena med 1. junijem in 1. decembrom 2010 (razen če bodo upravičeni stroški doseženi pred tem). Subvencija se lahko izplačuje do leta 2012.

Cilj pomoči: Cilj pomoči je spodbujanje gospodarstev, da polepšajo podobo svojih kmetijskih objektov, ob istočasni ohranitvi ali celo izboljšanju njihove funkcije, kar bo pripomoglo k izboljšanju kakovosti podeželja v pokrajini Brabant.

Uporablja se člen 4 Uredbe (ES) št. 1857/2006.

Zadevni gospodarski sektorji: Vsa kmetijska gospodarstva

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Provincie Noord-Brabant

Brabantlaan 1

Postbus 90151

5200 MC Den Bosch

NEDERLAND

Spletni naslov: http://brabant.regelingenbank.eu/regeling/397-subsidieregeling-duurzame-landbouw-in-noord-brabant

http://www.brabant.nl/politiek-en-bestuur/bestuursinformatie/provinciale-bladen.aspx

Drugi podatki: Sprememba zadeva subvencijsko shemo za trajnostno kmetijstvo v pokrajini Noord Brabant, ki je bila priglašena Evropski komisiji leta 2008 in vpisana pod številko XA 220/08. Sprememba zadeva dodatek k dejavnostim, upravičenim v okviru sheme. Poleg dejavnosti na obstoječem seznamu upravičenih dejavnosti je možno vložiti tudi prošnjo za subvencijo gradnje t. i. „poslopja ALFA“. Gre za novo metodo gradnje, namenjeno doseganju optimalne usklajenosti med kmetijsko uporabo, prilagojenostjo pokrajini, funkcionalnostjo in arhitekturno podobo. Ker je ta vrsta gradnje dražja kot v primeru klasičnega poslopja, se zdaj predlaga subvencija dodatnih stroškov za gradnjo „poslopij ALFA“. Predhodnik tega projekta, v katerem so bila zasnovana „poslopja ALFA“, je bil priglašen leta 2007 in je vpisan pod številko XA 417/07.

Upravičena sredstva v letu 2010 za oba dela sheme (za elutriatorje in trajnostno kmetijstvo) znašajo 0 EUR, ker so bila razpoložljiva sredstva že izčrpana.

Druge možnosti za subvencije v okviru sheme se ne bodo prilagodile ali spremenile. Sprememba se torej nanaša samo na naložbeno pomoč za gradnjo „poslopij ALFA“.

Št. pomoči: XA 105/10

Država članica: Nemčija

Regija: Nemčija

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Richtlinie über die Förderung der Beratung landwirtschaftlicher Unternehmen vor und während einer Umstellung des Betriebes auf ökologischen Landbau

421-40306/0025

Pravna podlaga: Richtlinie über die Förderung der Beratung landwirtschaftlicher Unternehmen vor und während einer Umstellung des Betriebes auf ökologischen Landbau;

Bundeshaushaltsgesetz.

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Do 0,5 milijona EUR.

Največja intenzivnost pomoči: Pomoč se odobri v obliki nepovratnih sredstev, s katerimi se delno financira projekt. Pomoč znaša do 50 % stroškov svetovanja, vendar največ 2 000 EUR (neto) na vrsto svetovanja (svetovanje pred preusmeritvijo, svetovanje po preusmeritvi). Prejemniku se pomoč ne izplača neposredno.

Datum začetka izvajanja:

Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31. decembra 2013.

Cilj pomoči: Zagotavljanje tehnične podpore (člen 15 Uredbe (ES) št. 1857/2006) in pomoč za svetovalne storitve v korist MSP (člen 26 Uredbe (ES) št. 800/2008).

Zadevni gospodarski sektorji: Konvencionalna in ekološka kmetijska gospodarstva vseh podsektorjev

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

Postfach, 53168 Bonn

DEUTSCHLAND

Spletni naslov: http://www.bundesprogramm-oekolandbau.de/foerderrichtlinien/umstellungsberatung/

Drugi podatki: Svetovanje konvencionalnim kmetijskim gospodarstvom o možnostih in posledicah preusmeritve na ekološko poljedelstvo je pomemben instrument za:

natančnejšo oceno, ali je preusmeritev s konvencionalnega na ekološko poljedelstvo donosna in pod katerimi pogoji je donosna, s čimer se je mogoče izogniti napačnim poslovnim odločitvam,

večjo možnost za uspešno načrtovano preusmeritev na ekološko poljedelstvo, in sicer z izboljšanjem poslovodnega znanja,

večjo pripravljenost za preusmeritev na ekološko kmetijstvo in s tem povezano večje število kmetijskih gospodarstev z ekološko pridelavo.

Svetovanje na področju proizvodnih tehnik in/ali na poslovnem področju med preusmeritvijo kmetijskega gospodarstva s konvencionalnega na ekološko poljedelstvo je pomemben instrument za:

natančnejšo oceno, na kakšen način je treba prilagoditi proizvodnjo določenega blaga spremenjenim okvirnim pogojem posameznega gospodarstva, kar pripomore k čim večjemu izboljšanju potrebnih postopkov prilagoditve in zmanjšanju tveganja napačnih odločitev, ki jih lahko sprejme gospodarstvo,

povečanje verjetnosti, da bo preusmeritev uspešna, in sicer s trajnim širjenjem poslovodnega znanja na kompleksnem tematskem področju,

najboljši možni razvoj gospodarstva med uspešno preusmeritvijo in po njej v skladu z Uredbo (ES) št. 834/2007; s tem se podpira trajna uporaba nove oblike gospodarjenja in se izogne temu, da bi gospodarstva po obveznem petletnem obdobju uporabe v skladu z Uredbo (ES) št. 1698/2005 spet prešla na konvencionalno pridelavo.

Gospodarstvom je treba ponuditi pomoč pri poravnavi stroškov v skladu s to smernico in splošnimi upravnimi predpisi o paragrafih 23 in 44 BHO, da bi jih spodbudili k odločitvi za svetovanje, ki ga zagotovijo zunanje službe.

Pomoč znaša do 50 % stroškov svetovanja, vendar največ 2 000 EUR (neto) na vrsto svetovanja (svetovanje pred preusmeritvijo, svetovanje po preusmeritvi).


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

28.8.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 233/11


DRŽAVNE POMOČI – GRČIJA

Državna pomoč C 15/10 (prej NN 21/10) – Privatizacija igralnice v Mont Parnèsu

Poziv k predložitvi pripomb na podlagi člena 108(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije

(Besedilo velja za EGP)

2010/C 233/06

Z dopisom v verodostojnem jeziku z dne 6. julija 2010 na straneh, ki sledijo temu povzetku, je Komisija uradno obvestila Grčijo o svojem sklepu, da začne postopek na podlagi člena 108(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije v zvezi z zgoraj navedeno pomočjo/ukrepom.

Zainteresirane strani lahko predložijo svoje pripombe v enem mesecu od datuma objave tega povzetka in dopisa, ki sledi, na naslednji naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Directorate F

Office J-70, 3/225

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Faks +32 22961242

Te pripombe se pošljejo Grčiji. Zainteresirana stran, ki predloži pripombe, lahko pisno zaprosi za zaupno obravnavo svoje identitete in navede razloge za to.

(1)

Podjetje Egnatia SA (v nadaljnjem besedilu: pritožnik), član konzorcija Casino Attikis (v nadaljnjem besedilu: konzorcij CA), je 23. junija 2002 Generalnemu direktoratu za notranji trg in storitve predložilo pritožbo v zvezi z domnevno nepreglednim in diskriminatornim razpisnim postopkom za oddajo javnega naročila v korist konzorcija Hyatt Regency (v nadaljnjem besedilu: konzorcij HR) z namenom prevzema 49 % kapitala igralnice Mont Parnès. Generalni direktorat za notranji trg in storitve je nato pritožbo predal Generalnemu direktoratu za konkurenco, da bi ta presodil morebitni obstoj državne pomoči v okviru tega razpisnega postopka.

Obstoj pomoči v smislu člena 107(1) PDEU

(2)

Pritožnik trdi, da so naročniki v razpisnem postopku zavrnili najvišjo ponudbo konzorcija CA ter tako ravnali domnevno pogojno, nepregledno in diskriminatorno s tem, da je bila zaradi napake v postopku prodaje kupcu morda dodeljena državna pomoč.

(3)

Natančneje, v prvem krogu zbiranja ponudb je ponudba konzorcija CA znašala 91 183 652 EUR, ponudba konzorcija HR pa 80 075 000 EUR. V drugem krogu je ponudba konzorcija HR znašala le 92 105 888 EUR, v tretjem krogu, v katerem je bil konzorcij CA izključen, pa je ta ponudil 107 000 000 EUR. Ko je bil konzorcij HR zunaj postopka javnega naročila pozvan, da svojo ponudbo izboljša, je ponudil 110 000 000 EUR, medtem ko je konzorcij CA samoiniciativno ponudil 162 000 000 EUR. Zato se zdi, da je bila zadnja ponudba za 52 000 000 EUR višja od zneska, za katerega je bilo javno naročilo dodeljeno konzorciju HR.

(4)

Tako se zdi, da če bi razpisni odbor sprejel zadnjo ponudbo pritožnika v višini 162 000 000 EUR, bi Grčija povečala svoje prihodke za 52 000 000 EUR. Grčija je navedla, da ta ponudba ne bi mogla pomeniti predložitve uradne ponudbe pritožnika, saj je bilo to zunaj razpisnega postopka. Komisija kljub temu ugotavlja, da je ta trditev lahko vprašljiva v smislu, da je prišlo do pogajanj z izbranim ponudnikom po razpisnem postopku, da bi ta povišal svojo ponudbo z 92 105 888 EUR na 110 000 000 EUR. Komisija tudi navaja, da se ponudba v višini 92 105 888 EUR, ki jo je v drugem krogu dal konzorcij HR, na prvi pogled ne zdi skladna z nacionalno veljavnimi določbami, ki sodeč po zadnjih informacijah določajo, da bi morala taka nova ponudba znašati vsaj 10 % več kot prvotna najvišja ponudba (ki je znašala 91 183 652 EUR).

(5)

Poleg tega bi lahko razpisni odbor v skladu z nacionalno zakonodajo po lastni presoji preklical javni razpis in razpisal novega, vendar te možnosti ni izkoristil.

(6)

Komisija meni, da je na tej stopnji precej težko ugotoviti, ali je bila nezakonito uporabljena prednostna obravnava in ali je bila plačana tržna cena. Če pa je v razpisnem postopku dejansko prišlo do pristranske obravnave, bi bilo treba upoštevati naslednje razmisleke.

(7)

Če je znesek v višini 110 000 000 EUR še vedno pod tržno vrednostjo 49-odstotnega deleža igralnice Mont Parnès, potem razlika med tem zneskom in tržno vrednostjo pomeni prednost za kupca na račun izgubljenih prihodkov države. Komisija zato ne more izključiti možnosti, da ukrep vključuje in dodeljuje selektivno gospodarsko prednost domnevnemu upravičencu z državnimi sredstvi.

(8)

Poleg tega igralniške dejavnosti dandanes na splošno zagotavljajo mednarodne skupine, ki nadzorujejo predvsem dejavnosti konjskih dirk, loterije, hotelov in igralnic. Komisija zato ugotavlja, da je igralništvo svetovni posel in da podjetja, dejavna na tem področju, izvajajo gospodarsko dejavnost na mednarodnem trgu. Poleg tega so v primeru hotelov-igralnic zadevne komercialne dejavnosti tesno povezane s turističnim sektorjem. Komisija tudi razume, da je bila ob privatizaciji igralnice Mont Parnès možnost pridobitve licence za drugo igralnico v zadevni regiji v prodajnem sporazumu izrecno odložena za določen čas. Dejansko so se javni organi kljub temu, da nacionalna zakonodaja omogoča dodelitev licence za drugo igralnico v regiji Atika, s pogodbeno klavzulo zavezali, da bodo konzorciju HR plačali 70 % odkupne cene (tj. 110 000 000 EUR), če bi bila do leta 2012 zagotovljena taka licenca. To pomeni, da je vrednost posla za kupca (in s tem vsake pomoči, vključene v nakupno ceno) odvisna od pogojev konkurence in bi zato lahko to konkurenco izkrivljala.

(9)

Komisija meni, da ni mogoče izključiti možnosti, da so merila za ugotovitev obstoja pomoči v skladu s členom 107(1) PDEU izpolnjena in da proučeni razpisni postopek lahko vključuje elemente državne pomoči v korist konzorcija HR.

Združljivost pomoči

(10)

Komisija je proučila, ali je lahko državna pomoč združljiva z notranjim trgom na podlagi katere koli izjeme iz člena 106 ali 107 PDEU. Grčija je doslej trdila, da državne pomoči ni, in ni predložila nobenih pojasnil, zakaj bi bila ta pomoč združljiva. Komisija ima pomisleke, ali je državna pomoč kupcu v okviru privatizacije združljiva z notranjim trgom, vendar v okviru tega postopka poziva k predložitvi pripomb v zvezi z morebitnimi razlogi za združljivost domnevne pomoči.

Določitev višine pomoči in njena izterjava

(11)

Če bodo pomisleki Komisije, da ukrep vsebuje nezdružljivo državno pomoč, potrjeni, bo morala Komisija na podlagi člena 14(1) postopkovne uredbe (ES) št. 659/1999 od Grčije zahtevati, da domnevni upravičenec, konzorcij Hyatt Regency, vrne nezdružljivo državno pomoč, razen če bi bilo to v nasprotju s splošnim načelom prava.

BESEDILO DOPISA

„Η Επιτροπή ενημερώνει την Ελλάδα ότι, αφού εξέτασε τις πληροφορίες που παρείχαν οι αρχές της χώρας σας σχετικά με το προαναφερόμενο μέτρο ενίσχυσης, αποφάσισε να κινήσει τη διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 108 παράγραφος 2 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής “ΣΛΕΕ”).

1.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

(1)

Στις 23 Ιουνίου 2002, η Εγνατία ΑΕ (1), μέλος της κοινοπραξίας Καζίνο Αττικής (“ο καταγγέλλων”), υπέβαλε καταγγελία στην ΓΔ Εσωτερικής Αγοράς και Υπηρεσιών σχετικά με διαδικασία διαγωνισμού χαρακτηριζόμενη, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς του, από έλλειψη διαφάνειας και διακρίσεις προς όφελος του ομίλου Hyatt Regency για την παραχώρηση του 49 % του κεφαλαίου του Καζίνου Πάρνηθας (2).

(2)

Με επιστολή της 3ης Οκτωβρίου 2002, η ΓΔ Εσωτερικής Αγοράς και Υπηρεσιών διαβίβασε αντίγραφο του φακέλου στη ΓΔ Ανταγωνισμού προκειμένου να προβεί σε παράλληλη ανάλυση για ενδεχόμενα ζητήματα κρατικών ενισχύσεων στην εν λόγω υπόθεση.

(3)

Με ηλεκτρονική επιστολή της 9ης Δεκεμβρίου 2002, ο νομικός εκπρόσωπος του καταγγέλλοντος (3) παρείχε στις υπηρεσίες της ΓΔ Ανταγωνισμού πρόσθετες διευκρινίσεις για την υπόθεση.

(4)

Με επιστολή της 24ης Ιανουαρίου 2003, η Επιτροπή κοινοποίησε την καταγγελία για κρατική ενίσχυση στις ελληνικές αρχές και κάλεσε την Ελλάδα να διευκρινίσει τα θέματα που εθίγησαν. Οι ελληνικές αρχές απάντησαν στις 4 Μαρτίου 2003.

(5)

Στις 27 Ιανουαρίου 2003, πραγματοποιήθηκε συνάντηση μεταξύ των υπηρεσιών της Επιτροπής και του νόμιμου εκπρόσωπου του καταγγέλλοντος.

(6)

Στις 12 Φεβρουαρίου 2003 και στις 22 Αυγούστου, ο νόμιμος εκπρόσωπος του εικαζόμενου δικαιούχου (4) κατέθεσε δικαιολογητικά έγγραφα στις υπηρεσίες της Επιτροπής.

(7)

Με επιστολές της 31ης Μαρτίου 2003 και της 16ης Μαΐου 2003, ο καταγγέλλων υπέβαλε συμπληρωματικές πληροφορίες στη ΓΔ Ανταγωνισμού.

(8)

Στις 10 Απριλίου 2003, πραγματοποιήθηκε συνάντηση μεταξύ των υπηρεσιών της Επιτροπής και του εικαζόμενου δικαιούχου.

(9)

Κατά την περίοδο από 15 Ιουλίου 2003 έως 16 Σεπτεμβρίου 2003, η Επιτροπή είχε σειρά επαφών με τον καταγγέλλοντα που αφορούσαν τις χωριστές εκτιμήσεις για τις δύο καταγγελίες και επέστησε την προσοχή του στην πρακτική λήψης των αποφάσεών της σύμφωνα με την οποία η παραχώρηση δημόσιων περιουσιακών στοιχείων στο πλαίσιο διαδικασίας διαγωνισμού ενδέχεται να μη συνιστά κρατική ενίσχυση εφόσον η διαδικασία έχει διεξαχθεί με διαφάνεια και χωρίς διακρίσεις. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή πληροφόρησε τον καταγγέλλοντα ότι προκειμένου να καταλήξει στην άποψή της αναμένει την ολοκλήρωση της εξέτασης της ΓΔ Εσωτερικής Αγοράς και Υπηρεσιών για τη σύναψη δημόσιας σύμβασης.

(10)

Με επιστολές της 22ας Ιανουαρίου και της 4ης Αυγούστου 2004, η ΓΔ Εσωτερικής Αγοράς και Υπηρεσιών περάτωσε την έρευνα εκτιμώντας ότι δεν υπήρξε παρατυπία κατά τη διαδικασία πώλησης του καζίνου. Με επιστολή της 2ας Ιουνίου 2004, η ΓΔ Ανταγωνισμού ενημέρωσε τον καταγγέλλοντα ότι έθεσε στο αρχείο την καταγγελία κρατικής ενίσχυσης δυνάμει του άρθρου 20 παράγραφος 2 του διαδικαστικού κανονισμού (659/99/EΚ) (5).

(11)

Στις 18 Φεβρουαρίου 2005 ο καταγγέλλων υπέβαλε στο Πρωτοδικείο αίτηση αναίρεσης για την ακύρωση της απόφασης της Επιτροπής να θέσει στο αρχείο την υπόθεση.

(12)

Με διάταξη της 26ης Σεπτεμβρίου 2006, το Πρωτοδικείο απέρριψε ως απαράδεκτη την πράξη καθώς έκρινε ότι η επιστολή δεν αποτελούσε πράξη δυνάμενη να προσβληθεί κατά την έννοια του άρθρου 230 EΚ (6).

(13)

Στις 18 Δεκεμβρίου 2006, ο καταγγέλλων προσέφυγε στο Δικαστήριο κατά της διάταξης του Πρωτοδικείου.

(14)

Με απόφαση της 17ης Ιουλίου 2008 (7), το Δικαστήριο αναίρεσε τη διάταξη, αποφαινόμενο ότι πρόκειται για πράξη δυνάμενη να προσβληθεί η οποία δεν είναι συμβατή με τις υποχρεώσεις της Επιτροπής δυνάμει του διαδικαστικού κανονισμού, και ανέπεμψε την υπόθεση στο Πρωτοδικείο.

(15)

Με επιστολή της 26ης Σεπτεμβρίου 2008, οι υπηρεσίες της ΓΔ Ανταγωνισμού απέσυραν την σχετική επιστολή και κίνησαν εκ νέου τη διαδικασία για την υπόθεση.

(16)

Με διάταξη της 29ης Σεπτεμβρίου 2009, το Πρωτοδικείο, λαμβάνοντας υπόψη την απόσυρση της επιστολής, αποφάσισε να μην αποφανθεί (8). Η τελευταία διάταξη του Πρωτοδικείου προσβλήθηκε από τον καταγγέλλοντα στις 7 Σεπτεμβρίου 2009 με το επιχείρημα ότι το Πρωτοδικείο θα έπρεπε να θεωρήσει ανίσχυρη την απόσυρση της επιστολής και να ακυρώσει την αρχική επιστολή. Η υπόθεση εκκρεμεί επί του παρόντος στα πινάκια του Δικαστηρίου.

(17)

Με ηλεκτρονική επιστολή της 11ης Σεπτεμβρίου 2009, ο καταγγέλλων παρείχε περαιτέρω πληροφορίες για την εικαζόμενη παράβαση της νομοθεσίας της ΕΕ.

(18)

Στις 14 Οκτωβρίου 2009, πραγματοποιήθηκε συνάντηση μεταξύ των υπηρεσιών της Επιτροπής και του καταγγέλλοντος. Μετά τη συνάντηση αυτή ο καταγγέλλων παρείχε περαιτέρω πληροφορίες στο πλαίσιο επαφών του με την Επιτροπή.

(19)

Με επιστολή της 21ης Οκτωβρίου 2009, η Επιτροπή ζήτησε από την Ελλάδα πρόσθετες πληροφορίες. Με επιστολή της 13ης Νοεμβρίου 2009 η Ελλάδα ζήτησε παράταση της προθεσμίας για την απάντησή της, αίτημα που έγινε δεκτό από την Επιτροπή με ηλεκτρονική επιστολή της 18ης Νοεμβρίου 2009. Στις 11 Ιανουαρίου 2010 και στις 14 Ιανουαρίου 2010 η Ελλάδα έδωσε απαντήσεις στην Επιτροπή.

(20)

Με απόφαση της 6ης Μαΐου 2010, το Δικαστήριο ανταποκρίθηκε στο αίτημα του Συμβουλίου της Επικρατείας για έκδοση προδικαστικής απόφασης δυνάμει του άρθρου 234 ΕΚ, ιδίως όσον αφορά την εφαρμογή των ευρωπαϊκών κανόνων που διέπουν τις δημόσιες συμβάσεις στη διαδικασία των διαγωνισμών, θέμα που αποτελεί επίσης αντικείμενο της παρούσας έρευνας. Το Δικαστήριο κατέληξε μεταξύ άλλων στο συμπέρασμα ότι μια σύμβαση όπως αυτή που αποτελεί αντικείμενο του υπό εξέταση διαγωνισμού δεν υπάγεται, ως σύνολο, στο πεδίο εφαρμογής των οδηγιών περί δημοσίων συμβάσεων (9). Επιπλέον, το Δικαστήριο επεσήμανε ότι το εν λόγω συμπέρασμα δεν αποκλείει την υποχρέωση τηρήσεως, στο πλαίσιο μιας τέτοιας συμβάσεως, των θεμελιωδών κανόνων και των γενικών αρχών της Συνθήκης, ιδίως όσον αφορά την ελευθερία εγκαταστάσεως και την ελεύθερη κυκλοφορία των κεφαλαίων.

2.   ΤΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ

Οι καταγγελίες

(21)

Η Εγνατία ΑΕ, μέλος της κοινοπραξίας Καζίνο Αττικής, η οποία μετά από συγχώνευση εξαγοράσθηκε από την Αθηναϊκή Τεχνική, υπέβαλε καταγγελία στη ΓΔ Εσωτερικής Αγοράς και Υπηρεσιών η οποία παραπέμφθηκε επίσης στη ΓΔ Ανταγωνισμού. Η πρώτη ΓΔ κλήθηκε να αποφανθεί επί της νομιμότητας της αμφισβητούμενης διαδικασίας υπό το πρίσμα της κοινοτικής νομοθεσίας περί δημοσίων συμβάσεων, ενώ η ΓΔ Ανταγωνισμού κλήθηκε να αξιολογήσει την εν δυνάμει παρουσία κρατικής ενίσχυσης στο πλαίσιο της ίδιας πλειοδοτικής διαδικασίας.

Η ουσία της καταγγελίας περί κρατικής ενίσχυσης

(22)

Τον Οκτώβριο του 2001, η εταιρεία Ελληνικά Τουριστικά Ακίνητα (ETA) προκήρυξε διεθνή δημόσιο διαγωνισμό για την παραχώρηση του 49 % του κεφαλαίου της δημόσιας επιχείρησης Καζίνο Πάρνηθας. Ο διαγωνισμός κατακυρώθηκε στην κοινοπραξία Hyatt Regency (HR), σε βάρος του μοναδικού άλλου υποψήφιου επιχειρηματικού σχήματος, της κοινοπραξίας Καζίνο Αττικής (ΚA). Στις παραγράφους που ακολουθούν περιγράφονται τα γεγονότα που οδήγησαν στην εν λόγω κατακύρωση του διαγωνισμού με βάση τις πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή (10).

(23)

Στην ανακοίνωση της πρόσκλησης υποβολής προσφορών της 19ης Οκτωβρίου 2001 ανταποκρίθηκαν δύο επιχειρηματικά σχήματα: η κοινοπραξία “ΚΑΖΙΝΟ ΑΤΤΙΚΗΣ” (εφεξής ΚΑ) και η κοινοπραξία “HYATΤ REGENCY — ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΤΕΧΝΟΔΟΜΙΚΗ” (εφεξής HR). Οι δύο κοινοπραξίες επελέγησαν να συμμετάσχουν στη δεύτερη φάση του διαγωνισμού υπό τους όρους της ισχύουσας εθνικής νομοθεσίας.

(24)

Σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία, η επιλογή του νικητή του διαγωνισμού γίνεται με διαδικασία προσφορών (διαδικασία πλειοδοσίας) και η αρχική τιμή πώλησης ορίστηκε σε 80 000 000 EUR. Η επιτροπή διεξαγωγής του διαγωνισμού ανοίγει τους υποβληθέντες από τους υποψήφιους ενσφράγιστους φακέλους στους οποίους περιέχεται η οικονομική προσφορά του κάθε υποψήφιου, και ανακοινώνει τις εν λόγω προσφορές. Στον επόμενο γύρο, ο υποψήφιος που υπέβαλε τη χαμηλότερη προσφορά δικαιούται να υποβάλει τη νέα προσφορά του σε ενσφράγιστο φάκελο. Η νέα αυτή προσφορά πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση με την αρχικά υψηλότερη προσφορά αυξημένη κατά 10 %. Η εν λόγω διαδικασία διαδοχικών υποβολών προσφορών συνεχίζεται επ’αόριστον σε ξεχωριστούς γύρους έως ότου αποσυρθεί ένας από τους προσφέροντες. Στην περίπτωση αυτή, ο τελευταίος υποβάλλων προσφορά κηρύσσεται προσωρινός πλειοδότης με πρακτικό της επιτροπής διαγωνισμού. Το πρακτικό που ορίζει τον προσωρινό πλειοδότη υποβάλλεται από την επιτροπή διαγωνισμού (12) στο διοικητικό συμβούλιο της εταιρείας Ελληνικά Τουριστικά Ακίνητα (ETA).

(25)

Κατά τον πρώτο γύρο, οι υποψήφιοι υπέβαλαν την προσφορά τους ταυτόχρονα, σε ενσφράγιστους φακέλους. Η προσφορά της ΚΑ ανερχόταν σε 91 183 652 EUR, ενώ η προσφορά της HR σε 80 075 000 EUR. Ωστόσο, ο φάκελος της τελευταίας περιελάμβανε, εκτός από την προσφορά, ένσταση σχετικά με τη νομιμότητα της συμμετοχής της κοινοπραξίας ΚΑ στη διαδικασία υποβολής προσφορών. Η επιφύλαξη αμφισβητήθηκε από την ΚΑ η οποία ισχυρίστηκε ότι η εν λόγω ένσταση καθιστούσε μη αποδεκτή την οικονομική προσφορά της HR. Όπως αντιλαμβάνεται η Επιτροπή, κατά το στάδιο αυτό και εν αναμονή περαιτέρω διευκρινίσεων που θα παρασχεθούν στο πλαίσιο της κινηθείσας διαδικασίας, αμφότερες οι ενστάσεις που υποβλήθηκαν στον πρώτο γύρο απορρίφθηκαν από την επιτροπή ενστάσεων.

(26)

Κατά το δεύτερο γύρο, η HR υπέβαλε σε ενσφράγιστο φάκελο την προσφορά της ύψους 92 105 888 EUR, συνοδευόμενη εκ νέου από την ίδια γραπτή επιφύλαξη. Μετά την ολοκλήρωση του δεύτερου γύρου και πριν την έναρξη του τρίτου γύρου, μετά όμως από την υποβολή του φακέλου με την οικονομική προσφορά για τον τρίτο γύρο από τον νόμιμο εκπρόσωπο της ΚΑ, ο εν λόγω εκπρόσωπος ζήτησε από την επιτροπή ενστάσεων να του επιτραπεί να υποβάλει στο διοικητικό συμβούλιο της ΕΤΑ χωριστή δήλωση σχετικά με την παραβίαση των όρων του διαγωνισμού όσον αφορά ιδίως τις απαιτήσεις εγκυρότητας του διαγωνισμού. Η επιτροπή απέρριψε το εν λόγω αίτημα ισχυριζόμενη ότι θα μπορούσε να γίνει δεκτό μόνο εφόσον υποβαλλόταν υπό μορφή ένστασης εμπίπτουσας στην αρμοδιότητα της επιτροπής ενστάσεων. Ο νόμιμος εκπρόσωπος της ΚΑ ζήτησε από την επιτροπή πεντάλεπτη προθεσμία προκειμένου να αποφασίσει για τις επόμενες ενέργειές του. Η αιτηθείσα προθεσμία έγινε δεκτή και οι εκπρόσωποι της ΚΑ ανέλαβαν από τον πίνακα της επιτροπής τόσο την γραπτή δήλωση όσο και τον φάκελο της προσφοράς. Όταν επέστρεψαν, μετά την πάροδο της προθεσμίας των πέντε λεπτών, δήλωσαν ότι δεν σκόπευαν να υποβάλουν ένσταση και υπέβαλαν την προσφορά τους. Στη συνέχεια, υποβλήθηκε ένσταση από την HR η οποία ζήτησε να κριθεί ως απαράδεκτη η διαδικασία προσφοράς κατά τον τρίτο γύρο με την αιτιολογία ότι η ΚΑ υπέβαλε προσφορά την οποία απέσυρε και την υπέβαλε στη συνέχεια εκ νέου. Η ένσταση της HR έγινε αποδεκτή από την επιτροπή ενστάσεων και η προσφορά της ΚΑ αποκλείστηκε από τη διαδικασία του διαγωνισμού.

(27)

Αφού απέκλεισε την προσφορά της ΚΑ στον τρίτο γύρο, η επιτροπή ενστάσεων (13) διαβίβασε στο διοικητικό συμβούλιο της ETA αντίγραφο των τελευταίων πρακτικών της όγδοης συνεδρίασης, στα οποία ανακήρυξε την HR ως πρώτο προσωρινό πλειοδότη (με προσφορά 92 105 888 EUR) και την ΚΑ ως δεύτερο προσωρινό πλειοδότη. Η επιτροπή φαίνεται ότι δεν αποσφράγισε το φάκελο της προσφοράς της ΚΑ για τον τρίτο γύρο και δεν επέστρεψε τον ενσφράγιστο φάκελο στην τελευταία αλλά τον παρέδωσε στην ΕΤΑ προς φύλαξη (14). Το διοικητικό συμβούλιο της ΕΤΑ συγκάλεσε έκτακτη γενική συνέλευση στην οποία το ΔΣ παρέδωσε το φάκελο. Στη συνέχεια, στις 5 Ιουνίου 2002, ο διευθύνων σύμβουλος της ΕΤΑ και ο νόμιμος εκπρόσωπος της Kantor Capital ΑΕ, οικονομικός σύμβουλος επιφορτισμένος με τις διαδικασίες, εξουσιοδοτήθηκαν να ζητήσουν από την HR να βελτιώσει την προσφορά της. Η HR αύξησε στη συνέχεια το προτεινόμενο ποσό σε 110 000 000 EUR. Στις 12 Ιουνίου 2002, η ΚΑ υπέβαλε στο διοικητικό συμβούλιο της ETA επιστολή περιέχουσα την προσφορά της, η οποία ανερχόταν σε 162 000 000 EUR.

Η άποψη του καταγγέλλοντος

(28)

Ο καταγγέλλων αμφισβητεί την επιλογή του αγοραστή, το τίμημα της συναλλαγής και την εικαζόμενη τροποποίηση εκ μέρους των ελληνικών αρχών άλλων όρων που συνδέονται με την πώληση μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας υποβολής προσφορών (15). Ειδικότερα, ο καταγγέλλων ισχυρίζεται ότι κατά την πλειοδοτική διαδικασία οι αναθέτουσες αρχές αγνόησαν την υψηλότερη προσφορά εκ μέρους της ΚΑ ενεργώντας, σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, κατά τρόπο μη διαφανή που εισάγει όρους και διακρίσεις σε βαθμό που ο αγοραστής ενδέχεται να έχει λάβει κρατική ενίσχυση ως αποτέλεσμα της παράτυπης διαδικασίας πώλησης.

(29)

Ειδικότερα, ο καταγγέλλων επισημαίνει ότι η πρώτη προσφορά της ΚΑ ανερχόταν σε 91 183 652 EUR έναντι 80 075 000 EUR της HR. Στο δεύτερο γύρο, η προσφορά της HR ανερχόταν μόλις σε 92 105 888 EUR, ενώ στον τρίτο γύρο κατά τον οποίο αποκλείστηκε η ΚΑ, άδικα κατά την άποψή της, η ΚΑ προσέφερε 107 000 000 EUR. Τέλος, όταν η HR κλήθηκε μετά το πέρας της πλειοδοτικής διαδικασίας του διαγωνισμού να βελτιώσει την προσφορά της, προσέφερε 110 000 000 EUR έναντι 162 000 000 EUR που προσέφερε ιδία πρωτοβουλία η ΚΑ. Το επιχείρημα που προβάλει ο καταγγέλλων είναι ότι η τελευταία του προσφορά ήταν κατά 52 000 000 EUR υψηλότερη από την τιμή με την οποία έγινε η κατακύρωση στην HR, γεγονός που συνιστά παράνομη κρατική ενίσχυση ίση με το εν λόγω ποσό προς όφελος του αγοραστή.

(30)

Στο πλαίσιο αυτό ο καταγγέλλων τονίζει ότι, στην περίπτωση της συνέχισης της υποβολής προσφορών από την HR και παρά τις ρητά διατυπωθείσες επιφυλάξεις της ΚΑ για τη νομιμότητα της συμμετοχής της, η επιτροπή ενστάσεων απέρριψε τις επιφυλάξεις της και δεν απέκλεισε την HR από τη διαδικασία προσφορών. Αντίθετα, όταν η ΚΑ αντιτάχθηκε στην εικαζόμενη παράνομη συμμετοχή της HR, ο πρόεδρος της επιτροπής, απρόθυμος να δεχτεί την ένστασή της ΚΑ, της έδωσε την εντύπωση ότι μπορούσε να αποσύρει την ένσταση και να υποβάλει εκ νέου την προσφορά και της παραχώρησε σύντομη χρονική προθεσμία προκειμένου να αποφασίσει σχετικά. Ωστόσο, όταν κατέθεσε εκ νέου την προσφορά χωρίς τη διατύπωση επιφύλαξης, η επιτροπή θεώρησε ότι επρόκειτο για “δεύτερη” προσφορά στο πλαίσιο του ίδιου γύρου και απέκλεισε την ΚΑ από την διαδικασία μετά από την ένσταση που υπέβαλε η HR.

(31)

Σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, η άνιση αυτή μεταχείριση οδήγησε σε σοβαρή ζημία για το ελληνικό κράτος το οποίο στερήθηκε τη δυνατότητα να εισπράξει μεγαλύτερο τίμημα για την ιδιωτικοποίηση, λαμβανομένου μάλιστα υπόψη του γεγονότος ότι οι ελληνικές αρχές είχαν τη διακριτική ευχέρεια να ακυρώσουν την υφιστάμενη πλειοδοτική διαδικασία και να προκηρύξουν νέα χωρίς την υποχρέωση να καταβάλουν αποζημίωση στα συμμετέχοντα μέρη ή να επικαλεσθούν κάποιον ιδιαίτερο λόγο.

(32)

Σε περαιτέρω επαφές του με την Επιτροπή, ο καταγγέλλων ισχυρίστηκε ότι οι όροι της δημόσιας σύμβασης τροποποιήθηκαν από τον μεταγενέστερο νόμο 3139/2003, που επιβεβαίωσε την ιδιωτικοποίηση και του οποίου οι διατάξεις εικάζεται ότι βελτίωσαν τους αρχικούς όρους του διαγωνισμού. Ο καταγγέλλων ανέφερε ειδικότερα μεταξύ άλλων: 1) η HR απαλλάχθηκε από την υποχρέωσή της να επενδύσει 44 000 000 EUR στο Καζίνο Πάρνηθας, 2) η αρχική αναλυτική περιγραφή υποχρεωτικών ενεργειών που αποσκοπούσαν στην αναβάθμιση των εγκαταστάσεων αντικαταστάθηκε από μια γενικότερη υποχρέωση “εκσυγχρονισμού” του συγκροτήματος, 3) επιτράπηκε στην HR να διατηρήσει τους υπάρχοντες υπαλλήλους χωρίς να υποχρεούται να εφαρμόσει το προστατευτικό νομοθετικό καθεστώς το οποίο ίσχυε για τους υπαλλήλους αυτούς τη στιγμή διεξαγωγής του διαγωνισμού, 4) εκχωρήθηκαν στην HR διάφορα άλλα πλεονεκτήματα, μεταξύ των οποίων η απαλλαγή από ορισμένες κανονιστικές υποχρεώσεις όσον αφορά την έκδοση ειδικών αδειών (άδεια δασοκομίας) και η δυνατότητα επέκτασης του αρχικού καταλόγου των επιτρεπόμενων τυχερών παιχνιδιών στο Καζίνο Πάρνηθας.

(33)

Επιπλέον, ο καταγγέλλων επεσήμανε ότι οι κρατικές αρχές συμφώνησαν, μέσω συμβατικής ρήτρας, να επιστρέψουν στην HR το 70 % του τιμήματος αγοράς σε περίπτωση παραχώρησης σε άλλη εταιρεία άδειας λειτουργίας δεύτερου καζίνου στην ίδια περιφέρεια πριν από το 2012. Σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα τα μέτρα αυτά παρείχαν έμμεσα στην HR εδαφική αποκλειστικότητα μέχρι το 2012.

(34)

Κατά την άποψη του καταγγέλλοντος, τα προαναφερόμενα στοιχεία υποδηλώνουν την παρουσία κρατικής ενίσχυσης κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ προς όφελος της HR.

Η θέση των ελληνικών αρχών

(35)

Απαντώντας στον καταγγέλλοντα, οι ελληνικές αρχές αιτιολόγησαν την πλειοδοτική διαδικασία, ισχυριζόμενες ότι η προσφορά που υποβλήθηκε στον τρίτο γύρο από την καταγγέλλουσα κοινοπραξία ΚΑ, απεσύρθη από τον εκπρόσωπό της με δική του πρωτοβουλία και αφού δήλωσε ότι η υποβολή οικονομικής προσφοράς θα εξαρτηθεί από το εάν θα υποβληθεί ένσταση. Ωστόσο, μετά την απόφασή του να μην υποβάλει ένσταση και την εκ νέου υποβολή της οικονομικής του προσφοράς, και αφού το έτερο διαγωνιζόμενο επιχειρηματικό σχήμα, η HR, υπέβαλε ένσταση, η προσφορά του καταγγέλλοντος δεν ανοίχτηκε, βάσει του γεγονότος ότι αντιπροσώπευε δεύτερη προσφορά του ιδίου προσφέροντος κατά τον ίδιο γύρο, πρακτική ανεπίτρεπτη δυνάμει των κανόνων υποβολής προσφορών. Συνεπώς, η Επιτροπή ενστάσεων ανακήρυξε την HR πρώτο προσωρινό πλειοδότη, με προσφερθέν τίμημα 92 105 888 EUR (τρέχουσα τιμή δεύτερου γύρου), παρόλο που ο καταγγέλλων ισχυρίζεται ότι η μη ανοιχθείσα προσφορά ανερχόταν σε 107 000 000 EUR. Σύμφωνα με τις κρατικές αρχές, η συμπληρωματική προσφορά των 162 000 000 EUR που επικαλείται ο καταγγέλλων, υποβλήθηκε εκτός της πλειοδοτικής διαδικασίας και ως εκ τούτου δεν ελήφθη υπόψη. Κατά την άποψή τους, εάν η επιτροπή ενστάσεων είχε κάνει αποδεκτή την τελευταία προσφορά του καταγγέλλοντος, θα είχε παραβεί τους όρους της προκήρυξης και συνεπώς την ίδια την αρχή της ίσης μεταχείρισης. Οι ελληνικές αρχές υπογραμμίζουν ότι η κανονικότητα της διαδικασίας υποβολής προσφορών επικυρώθηκε στη συνέχεια από τα εθνικά δικαστήρια (16).

3.   ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ

3.1.   Ύπαρξη ενίσχυσης κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ  (17)

(36)

Η Επιτροπή εξέτασε τη διαδικασία ιδιωτικοποίησης του Καζίνου Πάρνηθας για να ελέγξει την ύπαρξη κρατικής ενίσχυσης. Κρατική ενίσχυση προς τον αγοραστή θα υπήρχε εάν το καζίνο είχε πωληθεί σε τιμή χαμηλότερη από την αγοραία αξία του. Η Επιτροπή αποδέχεται γενικά ότι εφόσον μία επιχείρηση πωληθεί στον πλειοδότη μετά από διαδικασία ανοικτού, διαφανούς, και χωρίς διακρίσεις και όρους διαγωνισμού, τότε δεν υφίσταται ενίσχυση (18).

(37)

Στην υπό εξέταση υπόθεση, πρέπει αφενός να επισημανθεί ότι διενεργήθηκε διαδικασία διαγωνισμού. Στον πίνακα που ακολουθεί συνοψίζονται, σύμφωνα με τις πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή, οι προσφορές που υποβλήθηκαν:

Πλειοδοτική διαδικασία

Κοινοπραξία Καζίνο Αττικής

Κοινοπραξία Regency Hyatt

Πρώτος γύρος

91 183 652 EUR

80 075 000 EUR

Δεύτερος γύρος

 

92 105 888 EUR

Τρίτος γύρος

107 000 000 EUR — Ανελήφθησαν από τον καταγγέλλοντα ο οποίος στη συνέχεια αποκλείστηκε από την εκ νέου υποβολή της προσφοράς

 

Εκτός της πλειοδοτικής διαδικασίας

162 000 000 EUR — ιδία πρωτοβουλία τα οποία όμως δεν λήφθηκαν υπόψη

110 000 000 EUR — βελτιωμένη προσφορά μετά από αίτημα της ETA

52 000 000 EUR (εικαζόμενη κρατική ενίσχυση)

(38)

Κατά συνέπεια, ακόμη και σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, το ενδεχόμενο τίμημα που καταβλήθηκε ήταν υψηλότερο από κάθε προσφορά που υποβλήθηκε από τα μέρη κατά τη διάρκεια της διαδικασίας του διαγωνισμού. Τούτο ισχύει και για την προσφορά των 107 000 000 EUR που δεν επετράπη στον καταγγέλλοντα να υποβάλει κατά τον τρίτο γύρο, καθώς το τελικό τίμημα που θα λάμβαναν οι ελληνικές αρχές ήταν αποτέλεσμα βελτιωμένης προσφοράς ποσού 110 000 000 EUR από τη νικήτρια κοινοπραξία καζίνο HR αφού περατώθηκε η διαδικασία του διαγωνισμού.

(39)

Αφετέρου, το καταβληθέν τίμημα είναι χαμηλότερο από το ποσό που πρόσφερε ο καταγγέλλων μετά το πέρας της διαδικασίας, προσφορά που κρίθηκε μη αποδεκτή. Επιπλέον, το καταβληθέν τίμημα εικάζεται επίσης ότι ήταν χαμηλότερο από το ποσό που καθόρισε ανεξάρτητος εμπειρογνώμονας, η εταιρεία American Appraisal, παρόλο που η Επιτροπή δεν έλαβε αντίγραφο της εν λόγω εκτίμησης. Εφόσον η διαδικασία που ακολουθήθηκε δεν πληρούσε τους όρους που περιγράφονται στην παράγραφο (32) ανωτέρω, η προσφορά των 162 000 000 EUR, η οποία υποβλήθηκε μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας του διαγωνισμού, θα μπορούσε ενδεχομένως να στοιχειοθετεί πώληση σε χαμηλότερη αξία και κατά συνέπεια την ύπαρξη ενίσχυσης. Πρέπει να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι ορισμένοι όροι της τελικής σύμβασης τροποποιήθηκαν μετά τη διαδικασία του διαγωνισμού [βλ. παραγράφους (31) και (32) ανωτέρω].

(40)

Οι πληροφορίες που έχει στη διάθεσή της η Επιτροπή σχετικά με τον διαγωνισμό για το Καζίνο Πάρνηθας, δεν δύνανται να εξαλείψουν τις αμφιβολίες της ως προς το εάν η διαδικασία πληρούσε τις απαιτήσεις για ανοικτό, διαφανή και χωρίς διακρίσεις διαγωνισμό. Τούτο αφορά ιδίως το θέμα των ενστάσεων. Η Επιτροπή δεν μπόρεσε να εξακριβώσει εάν επιδείχθηκε ο ίδιος βαθμός αυστηρότητας έναντι των διαφόρων μερών κατά την εξέταση των ενστάσεων που υπέβαλαν στο πλαίσιο της πλειοδοτικής διαδικασίας. Ο αποκλεισμός της ΚΑ από τον διαγωνισμό και η κατακύρωση του τελευταίου στην HR ήταν αποτέλεσμα υποβολής ένστασης. Συνεπώς, δεν μπορεί να αποκλεισθεί το ενδεχόμενο προτιμησιακής μεταχείρισης του εικαζόμενου δικαιούχου, η οποία θα συνιστούσε κρατική ενίσχυση.

(41)

Εάν η επιτροπή ενστάσεων είχε κάνει δεκτή την τελευταία προσφορά του καταγγέλλοντος που ανερχόταν σε 162 000 000 EUR, τα έσοδα της Ελλάδας θα αυξάνονταν κατά 52 000 000 EUR. Οι ελληνικές αρχές ανέφεραν ότι η εν λόγω προσφορά δεν μπορούσε να θεωρηθεί ως επίσημη υποβολή προσφοράς από τον καταγγέλλοντα, δεδομένου ότι έλαβε χώρα εκτός της πλειοδοτικής διαδικασίας. Ωστόσο, η Επιτροπή εκτιμά ότι το επιχείρημα αυτό μπορεί να αμφισβητηθεί δεδομένου ότι μετά την ολοκλήρωση του διαγωνισμού πραγματοποιήθηκε διαπραγμάτευση με τον πλειοδότη προκειμένου να βελτιώσει την προσφορά του από 92 105 888 EUR σε 110 000 000 EUR, ακόμη και αν φαίνεται να αποτελεί αρκετά συνηθισμένη πρακτική η περαιτέρω διαπραγμάτευση με τον τελευταίο πλειοδότη, προκειμένου να αυξήσει το τίμημα που καταβάλει. Εξάλλου, η Επιτροπή επισημαίνει ότι η προσφορά των 92 105 888 EUR της HR κατά το δεύτερο γύρο δεν φαίνεται εκ πρώτης άποψης να ευθυγραμμίζεται με τις ισχύουσες εθνικές διατάξεις, οι οποίες, σύμφωνα με τις υπάρχουσες πληροφορίες, προβλέπουν ότι η νέα προσφορά πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση προς την αρχική υψηλότερη προσφορά αυξημένη κατά 10 % (η προηγούμενη υψηλότερη προσφορά ανερχόταν 91 183 652 EUR).

(42)

Επιπλέον, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, η επιτροπή ενστάσεων διέθετε αποκλειστική διακριτική ευχέρεια να ακυρώσει το διαγωνισμό και να προκηρύξει νέο. Ωστόσο, παρά το αίτημα ακύρωσης που υπέβαλε ο καταγγέλλων κατά τον τρίτο γύρο, το οποίο στήριξε σε εικαζόμενη ασυμβατότητα ενός εκ των μελών της HR, η επιτροπή ενστάσεων αγνόησε την επιλογή αυτή. Λόγω της περιπλοκότητας του εν λόγω φακέλου, κατά το παρόν στάδιο της έρευνας η Επιτροπή δεν μπορεί να αποκλείσει ότι ο τρόπος διενέργειας της πλειοδοτικής διαδικασίας ενδέχεται να την καθιστά ανίσχυρη.

(43)

Η Επιτροπή εκτιμά ότι κατά το παρόν στάδιο είναι εξαιρετικά δυσχερές να προσδιοριστεί εάν επιφυλάχθηκε παράτυπα προτιμησιακή μεταχείριση καθώς και εάν καταβλήθηκε ή όχι η αγοραία τιμή. Ωστόσο, στην περίπτωση που έχει πράγματι εκδηλωθεί υποθετική μεροληψία στη διαδικασία διαγωνισμού, πρέπει να ληφθούν υπόψη οι ακόλουθες εκτιμήσεις:

3.1.1.   Ύπαρξη κρατικών πόρων δυνάμενη να καταλογισθεί στο κράτος, οικονομικό πλεονέκτημα για επιχείρηση και επιλεκτικός χαρακτήρας του μέτρου.

(44)

Εάν το ποσό των 110 000 000 EUR είναι χαμηλότερο από την αγοραία αξία του 49 % του μετοχικού κεφαλαίου του Καζίνου Πάρνηθας, η διαφορά μεταξύ των δύο αντιπροσωπεύει το πλεονέκτημα για τον αγοραστή και την απώλεια εσόδων για το κράτος. Με βάση τις ανωτέρω εκτιμήσεις, η Επιτροπή δεν μπορεί συνεπώς να αποκλείσει το ενδεχόμενο το εν λόγω μέτρο να περιέχει και να παρέχει με κρατικούς πόρους επιλεκτικό οικονομικό πλεονέκτημα στον εικαζόμενο δικαιούχο.

(45)

Ωστόσο, απαιτούνται περαιτέρω αναλυτικές πληροφορίες για να διευκρινιστούν εκκρεμούσες ασάφειες, και η Επιτροπή καλεί δια της παρούσης να υποβληθούν παρατηρήσεις στο πλαίσιο της ανοικτής διαδικασίας.

3.1.2.   Στρέβλωση του ανταγωνισμού και επίπτωση στο εμπόριο

(46)

Σε γενικές γραμμές, οι σχετικές με τα τυχερά παιχνίδια δραστηριότητες ασκούνται σήμερα από διεθνείς ομίλους οι οποίοι ελέγχουν σε μεγάλο βαθμό τις ιπποδρομίες, τις λαχειοφόρες αγορές, τα ξενοδοχεία και τα καζίνα. Η Επιτροπή συνάγει ως εκ τούτου ότι τα τυχερά παιχνίδια συνιστούν παγκόσμια επιχειρηματική δραστηριότητα και οι επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα αυτό ασκούν οικονομική δραστηριότητα σε διεθνή αγορά. Επιπλέον, στην περίπτωση ξενοδοχείων — καζίνων, οι σχετικές εμπορικές δραστηριότητες συνδέονται στενά με τον τουριστικό τομέα.

(47)

Επιπλέον, η Επιτροπή αντιλαμβάνεται ότι στην ιδιωτικοποίηση του Καζίνου Πάρνηθας, η συμφωνία πώλησης προέβλεπε ρητά την αναβολή της δυνατότητας χορήγησης άδειας για δεύτερο καζίνο στην περιοχή για συγκεκριμένη χρονική περίοδο. Πράγματι, σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, παρόλο που η εθνική νομοθεσία επιτρέπει την χορήγηση άδειας για λειτουργία δεύτερου καζίνου στην περιοχή της Αττικής, οι δημόσιες αρχές δεσμεύτηκαν με συμβατική ρήτρα να επιστρέψουν στην HR το 70 % του τιμήματος αγοράς (δηλαδή των 110 000 000 EUR) στην περίπτωση που χορηγηθεί παρόμοια άδεια πριν από το 2012 (19). Τούτο υποδηλώνει ότι για τον αγοραστή η αξία της επιχείρησης (και συνεπώς κάθε ενίσχυση της τιμής αγοράς) συνδέεται με τους όρους του ανταγωνισμού και συνεπώς ενδέχεται να προκαλεί στρέβλωση του ανταγωνισμού.

(48)

Εξάλλου, η HR, μέλος της κοινοπραξίας που είναι πιθανό να χαρακτηριστεί ως αποδέκτης ενδεχόμενης κρατικής ενίσχυσης την οποία θα προσδιορίσει η Επιτροπή στην τελική της απόφαση, είναι σαφώς μια επιχείρηση που δραστηριοποιείται σε διεθνές επίπεδο σε διάφορους τομείς. Πράγματι, η εν λόγω επιχείρηση αποτελεί σε παγκόσμιο επίπεδο έναν από τους μεγαλύτερους φορείς εκμετάλλευσης για ολοκληρωμένες υπηρεσίες πολυτελών ξενοδοχείων και θερέτρων, με περισσότερες από 400 υπό διαχείριση, δικαιοδόχες και ιδιόκτητες μονάδες σε περίπου 45 χώρες. Το κύριο εμπορικό της σήμα, η Hyatt Regency παρέχει ξενοδοχειακές υπηρεσίες που στοχεύουν κυρίως σε επιχειρηματίες ταξιδιώτες και σε άτομα που επιθυμούν διακοπές υψηλής στάθμης. Η HR εκμεταλλεύεται επίσης επιχειρήσεις με τις επωνυμίες Grand Hyatt, Park Hyatt, Hyatt Place, Hyatt Summerfield Suites, Hyatt Resorts, και Andaz (20)

3.1.3.   Ύπαρξη ενίσχυσης: συμπέρασμα

(49)

Η Επιτροπή δεν δύναται να αποκλείσει ότι πληρούνται τα κριτήρια για τον προσδιορισμό της ύπαρξης ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ και ότι η υπό εξέταση διαδικασία διαγωνισμού ενδέχεται να περιλαμβάνει στοιχεία κρατικών ενισχύσεων προς όφελος της HR.

3.2.   Συμβιβάσιμο της ενίσχυσης

(50)

Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον η κρατική ενίσχυση θα μπορούσε να είναι συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά δυνάμει των εξαιρέσεων που προβλέπονται στα άρθρα 106 ή 107 της ΣΛΕΕ. Η Ελλάδα ισχυρίζεται μέχρι σήμερα ότι δεν υφίσταται κρατική ενίσχυση και δεν προέβαλε επιχειρήματα για να αιτιολογήσει το συμβιβάσιμο ενδεχόμενης ενίσχυσης. Η Επιτροπή διατηρεί αμφιβολίες σχετικά με το εάν οιαδήποτε κρατική ενίσχυση προς τον αγοραστή στο πλαίσιο της ιδιωτικοποίησης θα ήταν συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά, αλλά καλεί να διατυπωθούν παρατηρήσεις στο πλαίσιο της τρέχουσας διαδικασίας σχετικά με πιθανούς λόγους στους οποίους στηρίζεται το συμβιβάσιμο της εικαζόμενης ενίσχυσης.

3.3.   Ποσοτικός προσδιορισμός και ανάκτηση

(51)

Εφόσον επιβεβαιωθούν οι υποψίες της Επιτροπής ότι το μέτρο εμπεριέχει μη συμβατή κρατική ενίσχυση, τότε δυνάμει του άρθρου 14 παράγραφος 1 του διαδικαστικού κανονισμού η Επιτροπή υποχρεούται να διατάξει την ανάκτηση από την Ελλάδα της μη συμβιβάσιμης κρατικής ενίσχυσης από τους δικαιούχους, εκτός εάν αυτό αντίκειται σε κάποια γενική αρχή του κοινοτικού δικαίου. Σύμφωνα με το άρθρο 15 του διαδικαστικού κανονισμού, οι εξουσίες της Επιτροπής για ανάκτηση της ενίσχυσης υπόκεινται σε δεκαετή προθεσμία παραγραφής. Κάθε ενέργεια της Επιτροπής ή κράτους μέλους που ενεργεί κατόπιν αίτησης της Επιτροπής, σε σχέση με την παράνομη ενίσχυση, διακόπτει την περίοδο παραγραφής. Στην υπό εξέταση υπόθεση, η Επιτροπή προέβη σε τέτοια ενέργεια στις 24 Ιανουαρίου 2003, όταν κοινοποίησε την καταγγελία στην Ελλάδα.

4.   ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ

(52)

Με βάση τις ανωτέρω εκτιμήσεις, η Επιτροπή, ενεργώντας στο πλαίσιο της διαδικασίας του άρθρου 108 παράγραφος 2 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καλεί την Ελλάδα να υποβάλει τις παρατηρήσεις της καθώς και κάθε χρήσιμη πληροφορία για την αξιολόγηση της ενίσχυσης/του μέτρου εντός προθεσμίας ενός μηνός από την ημερομηνία παραλαβής της παρούσας επιστολής. Ζητεί επίσης από τις αρχές της χώρας σας να διαβιβάσουν άμεσα αντίγραφο της παρούσας επιστολής στον εν δυνάμει αποδέκτη της ενίσχυσης, την κοινοπραξία Hyatt Regency (Καζίνο Πάρνηθας).

(53)

Η Επιτροπή υπενθυμίζει στην Ελλάδα ότι το άρθρο 108 παράγραφος 3 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης έχει ανασταλτικό αποτέλεσμα και σας επισημαίνει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου, μπορεί να ζητηθεί η ανάκτηση κάθε παράνομης ενίσχυσης από τον δικαιούχο.

(54)

Η Επιτροπή προειδοποιεί την Ελλάδα ότι θα ενημερώσει τα ενδιαφερόμενα μέρη, δημοσιεύοντας την παρούσα επιστολή και σύντομη περίληψή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Θα ενημερώσει επίσης τους ενδιαφερόμενους στις χώρες της ΕΖΕΣ που έχουν υπογράψει τη συμφωνία για τον ΕΟΧ, με δημοσίευση σχετικής ανακοίνωσης στο Συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθώς και την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ με αποστολή αντιγράφου της παρούσας επιστολής. Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη θα κληθούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους εντός ενός μηνός από την ημερομηνία της δημοσίευσης.“


(1)  Μέλος της κοινοπραξίας Καζίνο Αττικής.

(2)  Ελληνικό Καζίνο Πάρνηθας ΑΕ.

(3)  Παππάς και εταίροι.

(4)  Γ.Σ. Κωστακόπουλος.

(5)  Κανονισμός (EK) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 1999 (ΕΕ L 83 της 27.3.1999, σ. 7).

(6)  T-94/05 — Αθηναϊκή Τεχνική κατά Επιτροπής (EΕ C 326 της 30.12.2006, σ. 57).

(7)  C-521/06 P: Αθηναϊκή Τεχνική ΑΕ κατά Επιτροπής (ΕΕ C 223 της 30.8.2008, σ. 10).

(8)  T-94/05 — Αθηναϊκή Τεχνική κατά Επιτροπής (ΕΕ C 233 της 26.9.2009, σ. 14).

(9)  Το Δικαστήριο παρατήρησε ότι κύριο αντικείμενο μιας τέτοιας σύμβασης ήταν η απόκτηση του 49 % του κεφαλαίου του καζίνου Πάρνηθας και παρεπόμενο αντικείμενο, άρρηκτα συνδεδεμένο με το εν λόγω κύριο αντικείμενο, η παροχή υπηρεσιών και η εκτέλεση έργων.

(10)  […] ().

(11)  Επιχειρηματικό απόρρητο.

(12)  Η επιτροπή διαγωνισμού διορίσθηκε δυνάμει της απόφασης αριθ. 76/22.5.2002 του διοικητικού συμβουλίου της E.T.A., με αποκλειστικό καθήκον την παρουσία της σε όλη την πλειοδοτική διαδικασία, την παρακολούθησή της και τη διασφάλιση της διεξαγωγής της εν λόγω διαδικασίας σύμφωνα με τους όρους και προϋποθέσεις που προβλέπει η συμπληρωματική διακήρυξη καθώς και τη λήψη αποφάσεων σε ενδεχόμενη υποβολή ενστάσεων.

(13)  Πράξη 38/3.6.2002.

(14)  […] (*).

(15)  Στο μέτρο που ορισμένοι από τους όρους αυτούς αφορούν συγκεκριμένα μέτρα απευθυνόμενα σε περισσότερους δικαιούχους, συμπεριλαμβανομένου του Καζίνου Πάρνηθας, που αμφισβητήθηκαν επίσης με την ευκαιρία του διαγωνισμού, το θέμα αποτελεί επί του παρόντος αντικείμενο χωριστής έρευνας από τις υπηρεσίες της Επιτροπής στην υπόθεση NN 22/10 — Ενίσχυση σε ορισμένα Ελληνικά Καζίνο.

(16)  Απόφαση 8112/2002 του Μονομελούς Πρωτοδικείου Αθηνών και γνωμοδότηση 422/2002 της Ολομέλειας του Νομικού Συμβουλίου του Κράτους.

(17)  Σύμφωνα με το άρθρο 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ, “ενισχύσεις που χορηγούνται υπό οποιαδήποτε μορφή από τα κράτη ή με κρατικούς πόρους και που νοθεύουν ή απειλούν να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό δια της ευνοϊκής μεταχειρίσεως ορισμένων επιχειρήσεων ή ορισμένων κλάδων παραγωγής είναι ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά, κατά το μέτρο που επηρεάζουν τις μεταξύ κρατών μελών συναλλαγές”. Συνεπώς, για να χαρακτηριστεί ένα μέτρο ως κρατική ενίσχυση, πρέπει να πληρούνται τα ακόλουθα σωρευτικά κριτήρια: 1) να χορηγείται με κρατικούς πόρους, 2) να παρέχει στις επιχειρήσεις οικονομικό πλεονέκτημα, 3) το πλεονέκτημα να είναι επιλεκτικό και να νοθεύει ή να απειλεί να νοθεύσει τον ανταγωνισμό, 4) να επηρεάζει το ενδοκοινοτικό εμπόριο.

(18)  XXIIIη έκθεση για την πολιτική ανταγωνισμού, 1993.

(19)  Σύμφωνα με το άρθρο 2.7 των όρων του διαγωνισμού που αφορούν την πώληση του Καζίνου Πάρνηθας.

(20)  H παράγραφος αυτή βασίζεται σε δημοσιοποιημένες πληροφορίες.


28.8.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 233/19


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.5921 – Triton/Ovako Non-Wire Business)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

2010/C 233/07

1.

Komisija je 18. avgusta 2010 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Triton Managers III Limited, ki je pod nadzorom podjetja Triton Partners Limited (skupaj „Triton“, Jersey), z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah izključni nadzor nad podjetjem Non-Wire Business Entities of Ovako Holdings AB („Ovako“, Švedska).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Triton: zasebno kapitalsko podjetje, ki svetuje v zvezi z upravljanjem in upravlja naložbe v evropskih podjetjih,

za Ovako Non-Wire Business: proizvodnja malo legiranega in ogljikovega jekla v obliki palic, cevi in obročev za težka vozila, avtomobile in strojno industrijo.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, iz Obvestila.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5921 – Triton/Ovako Non-Wire Business na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).


DRUGI AKTI

Evropska komisija

28.8.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

C 233/20


Objava vloge v skladu s členom 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila

2010/C 233/08

V skladu s členom 7 Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 (1) je ta objava podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper vlogo. Izjave o ugovoru mora Komisija prejeti v šestih mesecih od dneva te objave.

ENOTNI DOKUMENT

UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006

„ΣΤΑΦΙΔΑ ΗΛΕΙΑΣ“ (STAFIDA ILIAS)

št. ES: EL-PGI-0005-0707-27.06.2008

ZGO ( X ) ZOP ( )

1.   Ime:

„Σταφίδα Ηλείας“ (Stafida Ilias)

2.   Država članica ali tretja država:

Grčija

3.   Opis kmetijskega proizvoda ali živila:

3.1   Vrsta proizvoda:

Razred 1.6 –

Sadje, zelenjava in žita, sveži ali predelani

3.2   Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz 1. točke:

„Stafida Ilias“ je sorta korinte, ki se pridobiva iz črnih grozdnih jagod vrste „Vitis Vinifera“ z naravnim sušenjem na soncu ali v senci. Značilnosti, po katerih se „Stafida Ilias“ razlikuje od drugih korint, so:

njene jagode so malo bolj okrogle, enakomerne velikosti in izrazito črne barve,

vsebnost sladkorja in vinske kisline je višja. To konkretno pomeni, da je najmanjša vsebnost sladkorja 70 % in najmanjša vsebnost vinske kisline 1,69 %. Vsebnosti sladkorja in vinske kisline sta lahko tudi višji glede na podnebne razmere,

vsebnost vlage se giblje od 13 do 18 %, 100 g proizvoda pa vsebuje od 70 do 80 g ogljikovih hidratov.

3.3   Surovine (samo za predelane proizvode):

3.4   Krma (samo za proizvode živalskega izvora):

3.5   Posebni proizvodni postopki, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju:

Gojenje korinte „Stafida Ilias“, trgatev in sušenje potekajo na opredeljenem geografskem območju pokrajine Ilija.

3.6   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itd.:

3.7   Posebna pravila za označevanje:

4.   Jedrnata opredelitev geografskega območja:

Opredeljeno geografsko območje proizvodnje korint „Stafida Ilias“ je pokrajina Ilija na Peloponezu (v regiji Zahodna Grčija). Pokrajina meri 2 618 km2. Na vzhodu meji na pokrajino Arkadija, na jugu na pokrajino Mesenija in na severu na pokrajino Ahaja, na zahodu in jugozahodu pa jo obliva Jonsko morje.

5.   Povezanost z geografskim območjem:

5.1   Posebnosti geografskega območja:

Zaradi rodovitnega podtalja in posebnih podnebnih razmer lahko proizvajalci v pokrajini Ilija proizvedejo korinte edinstvene kakovosti.

Analize prsti na različnih območjih pokrajine Ilija so pokazale, da sta prst in podtalje bogata s humusom, ki spodbuja razvoj in proizvodnjo korint „Stafida Ilias“. Bogata sta tudi s kalijem; to je za korinte odločilnega pomena, saj izmed vseh hranilnih snovi vinska trta porabi največ kalija, celo več kot dušika. „Stafida Ilias“ je zato sladkega okusa (znano je, da relativno pomanjkanje kalija vpliva na kakovost proizvodnje, saj grozdje ostane zeleno in je manj sladko).

Tudi meteorološke razmere na opredeljenem območju pokrajine Ilija spodbujajo zorenje in posledično tudi obiranje grozdja, ki je zgodnejše kot na drugih območjih proizvajanja korint. Tako na primer nizke temperature poleti (povprečno 24 °C) in nizka relativna vlažnost v poletnih mesecih (povprečno 73 %) pospešujejo zorenje sadežev. Poleg tega posebne podnebne razmere v pokrajini Ilija (nizka relativna vlažnost v poletnih mesecih) preprečujejo razvoj posebej škodljivih bolezni korint, kot je pepelasta plesen.

Nazadnje so za kakovost proizvoda zelo pomembne tudi posebne metode gojenja in predelave po trgatvi, ki jih uporabljajo pridelovalci korint iz pokrajine Ilija in so rezultat dolgoletnega znanja in izkušenj. Sušenje sadeža neposredno na soncu ali v senci sta naravna postopka sušenja, saj se za začetek sušenja ali njegovo pospeševanje ne uporablja nobeno tehnično ali mehansko sredstvo. V obeh primerih se grozdje pobira previdno, da se jagode ne poškodujejo. Korinte „Stafida Ilias“ se pred sušenjem ne potopijo v alkalne raztopine.

V pokrajini Ilija se za sušenje grozdja uporabljata le dva postopka:

1.

sušenje obranega sadeža neposredno na soncu na posebej urejenih površinah, podobnih streham, poznanih pod imenom alonia (na obeh straneh nagnjene površine s slemenom in praznim prostorom v sredini);

2.

sušenje obranega sadeža v senci na posebni konstrukciji; takšno sušenje je počasnejše od sušenja na soncu, a daje korintam lepšo barvo. Grozdje se položi na okvir iz trsta, narejeno iz dveh lesenih palic, na kateri se pribijejo tri ali štiri prečne palice. Vzporedno na glavno stranico se pritrdijo trsti ali zelo tanke ploščice, na katere se položijo obrani sadeži. Grozdje se na zraku naravno suši.

5.2   Posebnosti proizvoda:

Poleg fizičnih lastnosti korint „Stafida Ilias“ (enotna velikost, okrogla oblika in zelo črna barva) so njene posebne značilnosti, po katerih se razlikuje od drugih korint, višja vsebnost sladkorja (najmanj 70 %) in vinske kisline (najmanj 1,69 %).

5.3   Vzročna povezanost geografskega območja s kakovostjo ali značilnostmi proizvoda (pri ZOP) oziroma z določeno kakovostjo, slovesom ali značilnostjo proizvoda (pri ZGO):

Korinte „Stafida Ilias“ so proizvod naravnega okolja pokrajine Ilija, njihove lastnosti pa so izraz posebnih značilnosti kraja njihove proizvodnje.

Njihova posebna črna barva in visoka vsebnost vinske kisline ter sladkorja so posledica povezave pedoloških dejavnikov (prst, bogata s kalijem, ki daje korintam višjo vsebnost sladkorja), podnebnih dejavnikov (zgodnje zorenje), metod gojenja (brez letnega narezovanja) in tudi izkušenj proizvajalcev s sušenjem proizvoda obranega sadeža neposredno na soncu ali v senci na posebnih konstrukcijah, ki je sicer počasnejše kot sušenje na soncu, a daje korintam močno črno barvo.

Zaradi značilnosti prsti in podtalja (visoke vsebnosti humusa in kalija) se proizvod po kakovosti razlikuje od korint iz drugih pokrajin, saj ima visoko vsebnost sladkorja in vinske kisline.

Poleg tega so posebne podnebne razmere v pokrajini Ilija (na primer povprečna relativna vlažnost 73 % v poletnih mesecih) dodatna prednost za gojenje vinske trte, saj preprečujejo razvoj bolezni in škodljivcev na korintah (pepelasta plesen, črna pegavost, trtni kapar itd.). Poleg tega je zaradi suhega podnebja v pokrajini sušenje grozdja po trgatvi precej olajšano.

Čeprav se korinte „Stafida Ilias“ odlikujejo po posebnih lastnostih, pa ne moremo mimo ugleda, ki so si ga pridobile.

Pokrajina Ilija je že od davnih časov tesno povezana s proizvodnjo korint „Stafida Ilias“, njihova zgodovina pa sega v začetek 14. stoletja. Od takrat so v pisnih virih pogosto omenjene. Posebna kakovost korint „Stafida Ilias“ je na evropskem trgu znana že od 19. stoletja. Zlasti zaradi izvoza proizvoda od prve polovice 19. stoletja naprej se je Ilija tako usmerila v proizvodnjo korint, da lahko govorimo o monokulturi, saj je ves podeželski svet opustil gospodarsko samozadostnost in se preusmeril v trženje proizvoda.

Leta 1878 se je povpraševanje po korintah „Stafida Ilias“ močno povečalo, še zlasti so zaslovele, ko je francoske vinograde napadla in uničila pršica filoksera (Dactulosphaira vitifoliae). Takrat so Evropejci in še zlasti Francozi pokupili velike količine korint in še bolj povečali njihov ugled.

Poleg tega je v dobi razcveta proizvodnje grozdja pokrajina Ilija postala središče trgovine, o čemer priča železniška proga, ki je povezovala Pyrgos (glavno mesto prefekture Ilija) s pristaniščem Katakolo. Ta železniška proga je bila zgrajena, da bi se grozdje hitreje in lažje odpremilo s proizvodnih območij do pristanišča in naložilo na ladje za izvoz. Železniška proga na odseku Pyrgos–Katakolo, odprtem 3. februarja leta 1883, je bila prva železniška proga v Grčiji.

O ugledu korint „Stafida Ilias“ pričajo tudi trgovinski dokumenti, v katerih so navedene količine, izvožene v evropske države in Ameriko od leta 1912.

Ta ugled se je ohranil do danes, saj se velik del proizvodnje korint „Stafida Ilias“ izvozi v številne evropske države, kot so Združeno kraljestvo, Nemčija ali Nizozemska, pa tudi zunaj Unije, na primer v Severno Ameriko.

Sklic na objavo specifikacije:

http://www.minagric.gr/greek/data/ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ%20ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ-%2017%2012%202009.zip


(1)  UL L 93, 31.3.2006, str. 12.