ISSN 1725-5244 doi:10.3000/17255244.C_2010.156.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
C 156 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 53 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
I Resolucije, priporočila in mnenja |
|
|
RESOLUCIJE |
|
|
Svet |
|
2010/C 156/01 |
||
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Evropska komisija |
|
2010/C 156/02 |
||
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
2010/C 156/03 |
||
|
V Objave |
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE |
|
|
Evropska komisija |
|
2010/C 156/04 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.5895 – Keolis Nordic/Busslink Group) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
|
I Resolucije, priporočila in mnenja
RESOLUCIJE
Svet
16.6.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 156/1 |
RESOLUCIJA SVETA
z dne 8. junija 2010
o uskladitvi pravil o tujih odvisnih družbah (TOD) in pravil o podkapitalizaciji v Evropski uniji
2010/C 156/01
SVET EVROPSKE UNIJE –
OB OPOZARJANJU na sporočilo Komisije Svetu, Evropskemu parlamentu in Ekonomsko-socialnemu odboru z dne 19. decembra 2006 o usklajevanju sistemov neposrednih davkov držav članic na notranjem trgu (1), na njeno sporočilo z dne 10. decembra 2007 o uporabi ukrepov s področja boja proti zlorabam na področju neposrednih davkov (v EU in v zvezi s tretjimi državami) (2) in na sklepe Sveta o usklajevanju sistemov neposrednih davkov držav članic na notranjem trgu z dne 27. marca 2007;
OB PRIZNAVANJU, da je treba najti ustrezno ravnovesje med javnim interesom za preprečevanje zlorabe in zaščito davčnih osnov držav članic ter se izogibati nesorazmernim omejitvam čezmejne dejavnosti v EU;
OB UGOTAVLJANJU, da so lahko pravila s področja boja proti zlorabam po obliki različna, kot na primer splošni pojem zlorab, ki temelji na zakonodaji ali je opredeljen v sodni praksi, ali bolj specifične določbe s področja boja proti zlorabam, kot so pravila o tujih odvisnih družbah (TOD), nadalje ob upoštevanju mnenja nekaterih držav članic, da imajo lahko pravila o podkapitalizaciji določeno vlogo pri preprečevanju zlorab; ob opozarjanju tudi, da so pravila s področja boja proti zlorabam predvidena v direktivah EU o obdavčevanju pravnih oseb;
OB UGOTAVLJANJU, da se izraz „pravila o podkapitalizaciji“ v tej resoluciji nanaša na pravila o podkapitalizaciji, ki so namenjena preprečevanju zlorab, ne pa na splošno na vsa pravila o podkapitalizaciji, in ob upoštevanju, da se s pravili o podkapitalizaciji, ki se ravnajo po tržnem načelu, lahko prepreči izogibanje davkom ali ohrani uravnotežena podelitev davčnih pristojnosti ali pa oboje;
OB UPOŠTEVANJU, da lahko pravila o TOD ali pravila o podkapitalizaciji predstavljajo omejitve za uresničevanje svoboščin iz Pogodbe, če se zaradi njih različno obravnavajo objektivno primerljivi primeri na nacionalni ravni in čezmejnimi primeri;
OB OPOZARJANJU, da iz sodne prakse Sodišča EU izhaja, da so omejitve svoboščin iz Pogodbe v EU lahko upravičene zaradi prevladujočega javnega interesa, na primer preprečevanja izogibanja davkom in/ali ohranitve uravnotežene podelitve davčnih pristojnosti med državami članicami, če so sorazmerne s takšnimi cilji in če je preprečevanje izogibanja davkom v zvezi s „povsem umetnimi konstrukti“ na splošno upravičeno;
OB UPOŠTEVANJU, da lahko nacionalna pravila o TOD in pravila o podkapitalizaciji glede na namen vsebujejo merila „varnega pristana“, katerih neizpolnjevanje pomeni največjo možnost zlorabe, če je davkoplačevalcu dovoljeno, da predloži dokazilo o nasprotnem;
OB POUDARJANJU, da pomenijo vodilna načela politično zavezo, katere izvajanje je prepuščeno odločitvi vsake države članice, in tako ne vplivajo na pravice in obveznosti držav članic niti na zadevne pristojnosti držav članic in Unije, ki izhajajo iz Pogodbe, ter predvsem ne zahtevajo od tistih držav članic, ki tovrstnih pravil, ki so navedena v tej resoluciji, nimajo, da takšna pravila uvedejo –
PRIPOROČA, da države članice pri izvajanju čezmejnih pravil o TOD in pravil o podkapitalizaciji v EU, ki se za podobne primere na nacionalni ravni ne uporabljajo, sprejmejo naslednja vodilna načela:
A. |
Kar zadeva uporabo pravil o TOD, je neizčrpen seznam kazalnikov, ki nakazujejo, da se je dobiček morda umetno stekel v tujo odvisno družbo, naslednji:
|
B. |
Kar zadeva uporabo pravil o podkapitalizaciji, ki bodo upoštevala tržno načelo, se bo ocenil vsak primer posebej. Neizčrpen seznam kazalnikov, ki nakazujejo umetni prenos dobička, vključuje zlasti:
|
POUDARJA, da je upravno sodelovanje lahko izredno pomembno za zagotavljanje učinkovitosti ukrepov proti zlorabi, ter pri tem poudarja pomen medsebojne pomoči držav članic pri odkrivanju zlorab in boja proti njim.
(1) COM(2006) 823 konč.
(2) COM(2007) 785 konč.
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
16.6.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 156/3 |
Menjalni tečaji eura (1)
15. junija 2010
2010/C 156/02
1 euro =
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,2258 |
JPY |
japonski jen |
111,77 |
DKK |
danska krona |
7,4377 |
GBP |
funt šterling |
0,83200 |
SEK |
švedska krona |
9,6215 |
CHF |
švicarski frank |
1,3998 |
ISK |
islandska krona |
|
NOK |
norveška krona |
7,8515 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
25,663 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
280,10 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,7076 |
PLN |
poljski zlot |
4,0734 |
RON |
romunski leu |
4,2358 |
TRY |
turška lira |
1,9316 |
AUD |
avstralski dolar |
1,4301 |
CAD |
kanadski dolar |
1,2629 |
HKD |
hongkonški dolar |
9,5500 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,7668 |
SGD |
singapurski dolar |
1,7110 |
KRW |
južnokorejski won |
1 505,77 |
ZAR |
južnoafriški rand |
9,4245 |
CNY |
kitajski juan |
8,3760 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,2130 |
IDR |
indonezijska rupija |
11 263,11 |
MYR |
malezijski ringit |
4,0036 |
PHP |
filipinski peso |
57,053 |
RUB |
ruski rubelj |
38,4800 |
THB |
tajski bat |
39,708 |
BRL |
brazilski real |
2,2132 |
MXN |
mehiški peso |
15,5142 |
INR |
indijska rupija |
57,0310 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
16.6.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 156/4 |
Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001
2010/C 156/03
Št. pomoči: XA 40/10
Država članica: Litva
Regija: —
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Paramos teikimas už šalutinių gyvūninių produktų, neskirtų vartoti žmonėms, pašalinimą ir sunaikinimą (schemos Nr. XA 249/09 pakeitimas)
Pravna podlaga: Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2006 m. gegužės 26 d. įsakymo Nr. 3D-217 bei žemės ūkio ministro 2009 m. spalio 29 d. įsakymo Nr. 3D-815 pripažinimo netekusiais galios „pakeitimo“ projektas.
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: 3 100 000 LTL (898 550 EUR po uradnem menjalnem tečaju)
Največja intenzivnost pomoči:
1. |
Do 100 % stroškov odstranjevanja in uničenja poginulih živali, kjer je potrebno izvesti testiranja na TSE na zadevnih poginulih živali. |
2. |
Do 100 % stroškov odstranjevanja in do 75 % stroškov uničenja:
|
3. |
Do 18 % stroškov odstranjevanja in uničenja:
|
Datum začetka izvajanja: Shema pomoči začne veljati, ko Komisija pošlje potrdilo o prejemu, shemi dodeli identifikacijsko številko in objavi povzetek na medmrežju.
Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31. decembra 2013
Cilj pomoči: Pomoč za MSP.
Zagotoviti podporo podjetjem in kmetom, ki delujejo v živinorejskem sektorju, da se zagotovi dosleden program nadziranja in varne odstranitve poginulih živali.
Uporablja se člen 16 Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006.
Zadevni gospodarski sektorji: Primarna proizvodnja kmetijskih proizvodov
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija |
Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6) |
LT-01103 Vilnius |
LIETUVA/LITHUANIA |
Spletni naslov: http://www.lrs.lt/pls/proj/dokpaieska.showdoc_l?p_id=22363&p_query=&p_tr2=&p_org=13&p_fix=y
Drugi podatki: Z začetkom veljavnosti te sheme državne pomoči preneha veljati shema št. XA 249/09.
Št. pomoči: XA 41/10
Država članica: Republika Slovenija
Regija: Goriška statistična regija
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Podpore programom razvoja podeželja v Mestni občini Nova Gorica
Pravna podlaga: Odlok o dodeljevanju pomoči za programe in investicije v kmetijstvu in podeželju v Mestni občini Nova Gorica
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Okoli 56 000 EUR letno
Največja intenzivnost pomoči:
— |
naložbe v kmetijska gospodarstva do največ 40 % vrednosti upravičenih stroškov brez DDV, |
— |
zavarovalne premije višina sofinanciranja ne sme presegati 50 % upravičenih stroškov, |
— |
arondacija do 100 % nastalih upravičenih stroškov, brez DDV, |
— |
kakovostni kmetijski proizvodi do 100 % upravičenih stroškov brez DDV v obliki subvencioniranja storitev, |
— |
zagotavljanje tehnične podpore do 100 % upravičenih stroškov brez DDV v obliki subvencioniranja storitev. |
Datum začetka izvajanja: Od dneva objave vpisne številke izvzetja sheme pomoči na spletni strani Generalnega direktorata za kmetijstvo in razvoj podeželja Evropske komisije
Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31. decembra 2013
Cilj pomoči:
1. |
Naložbe v kmetijska gospodarstva (člen 4):
|
2. |
Zavarovalne premije (člen 12):
|
3. |
Arondacija (člen 13):
|
4. |
Spodbujanje kakovostnih kmetijskih proizvodov (člen 14):
|
5. |
Zagotavljanje tehnične podpore (člen 15):
|
Zadevni gospodarski sektorji: Vse panoge kmetijstva
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
Mestna občina Nova Gorica |
Trg E. Kardelja 1 |
SI-5000 Nova Gorica |
SLOVENIJA |
Spletni naslov: http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp?urlid=201014&stevilka=603
Drugi podatki: —
Št. pomoči: XA 42/10
Država članica: Ciper
Regija: Ciper
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Ο περί Γεωργικής Ασφάλισης (Τροποποιητικός) Νόμος του 2010 και οι περί Οργανισμού Γεωργικής Ασφάλισης (Τροποποιητικοί) (Αρ. 2) Κανονισμοί του 2010
Pravna podlaga:
α) |
Ο περί Γεωργικής Ασφάλισης (Τροποποιητικός) Νόμος του 2010 και οι περί Οργανισμού Γεωργικής Ασφάλισης (Τροποποιητικοί) (Αρ. 2) Κανονισμοί του 2010 οι οποίοι εγκρίθηκαν με την Απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου ημερομηνίας 5 Αυγούστου 2009 |
β) |
Η Απόφαση του Εφόρου Ελέγχου Κρατικών Ενισχύσεων με αριθ. 312 ημερομηνίας 8 Σεπτεμβρίου 2009 όπως δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Κυπριακής Δημοκρατίας της 18ης Σεπτεμβρίου 2009 |
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: 0,250 milijona EUR
Največja intenzivnost pomoči: 50 %
Datum začetka izvajanja:
Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 30. junija 2014
Cilj pomoči: Zavarovalne premije (člen 12 Uredbe (ES) št. 1857/2006)
Zadevni gospodarski sektorji: A10201 – Pridelava grozdja
A10204 – Pridelava pečkatega sadja in koščičastega sadja
A10205 – Drugo drevesno in grmovno sadje in oreščki
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
Οργανισμός Γεωργικής Ασφάλισης |
Ζήνωνος Χρ. Σώζου 29-31 |
Λευκωσία/Nicosia |
ΚΎΠΡΟΣ/CYPRUS |
(Agricultural Insurance Organisation |
Zinonos Chr. Sozou 29-31 |
Nicosia |
CYPRUS) |
Spletni naslov: http://www.oga.org.cy/images/users/1/23.03.046.110.2009.pdf
http://www.oga.org.cy/images/users/1/23.01.050.163-2009.pdf
http://www.publicaid.gov.cy/publicaid/publicaid.nsf/All/9D62E9F65B0DBB94C22576390025F89F/$file/Απόφαση%20Αρ.%20312.pdf
Drugi podatki: Sprejetje sprememb zakona o kmetijskem zavarovanju in dveh uredb o organizaciji kmetijskega zavarovanja v letu 2010 spreminja obstoječe ureditve kmetijskega zavarovanja tako, da: (a) krije se tudi škoda na listavcih, ki jo povzročijo visoke temperature, (b) krije se tudi škoda na pečkatem sadju in koščičastem sadju, ki jo povzorčijo neugodne vremenske razmere v obdobju cvetenja, (c) opredelitev listnatega pridelka vključuje tudi orehe in (d) obdobje kritja škode za gojenje dreves in vinske trte se podaljša, tako da se prične pred obdobjem cvetenja. Da se zagotovi učinkovitost delovanja zavarovalne sheme za pridelke listavcev in sheme kmetijskega zavarovanja na splošno, pri čemer bo organizacija kmetijskega zavarovanja sposobna izpolniti svoje obveznosti do zavarovanih kmetov, je nujno povišati zavarovalno premijo za pečkato sadje in koščičasto sadje od 6 do 10 %, kar pomeni zvišanje letnih prispevkov tako kmetov kot vlade, ker je zavarovalna premija subvencionirana v višini 50 % (približno 250 000 EUR). Ta pomoč spreminja obstoječi ukrep pomoči XA 77/08 z nazivom „Pomoč za plačilo zavarovalnih premij“.
Št. pomoči: XA 43/10
Država članica: Španija
Regija: —
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Ayudas para fomentar la producción de productos de calidad
Pravna podlaga: Proyecto de Real Decreto …/2010, de … de …, por el que se establecen las bases reguladoras para la concesión de ayudas a las agrupaciones de productores de plantas vivas y productos de la floricultura para mejorar la producción, la comercialización y la formación del sector.
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Letni proračun: 2 083 333 EUR
Omejitev za pomoč, predvidena v razdelku 1 do 3 kraljevega odloka, je 250 000 EUR za skupino proizvajalcev za dejavnosti, izvršene v obdobju največ treh let.
Največja intenzivnost pomoči: 50 % dejanskih izdatkov skupin proizvajalcev, ki so majhna ali srednje velika podjetja.
Datum začetka izvajanja: Od dneva objave registracijske številke zahtevka za izvzetje na spletni strani Generalnega direktorata Evropske komisije za kmetijstvo in razvoj podeželja.
Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31. decembra 2013
Cilj pomoči: Zagotoviti kakovost in raznovrstnost živih rastlin in cvetličarskih proizvodov, da se poveča njihova tržna vrednost. Uporablja se člen 14 Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006.
Upravičene dejavnosti:
Zadevni gospodarski sektorji: Žive rastline in cvetličarski proizvodi.
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino |
Paseo de Infanta Isabel, 1 |
28014 Madrid |
ESPAÑA |
Spletni naslov: http://www.mapa.es/ministerio/pags/normas/ayudas_floricultura.pdf
Drugi podatki: —
Št. pomoči: XA 47/10
Država članica: Španija
Regija: Comunitat Valenciana
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Intercitrus
Pravna podlaga: Ayuda individual nominativa: Presupuestos de la Generalitat 2010
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: 500 000,00 EUR
Največja intenzivnost pomoči: 100 %
Datum začetka izvajanja: Od datuma objave identifikacijske številke prošnje za izvzetje na spletni strani Generalnega direktorata za kmetijstvo in razvoj podeželja Evropske komisije.
Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do decembra 2010
Cilj pomoči: Udeležba na trgovinskih sejmih; organizacija forumov za izmenjavo znanj med podjetji in usklajenost ciljev podjetij, ki izvažajo.
Kampanje za obveščanje in promocijo pomaranč in klementin za povečanje njihove porabe, skupaj s podatki o hranljivi vrednosti in ugodnih učinkih na zdravje, pri čemer se ne omenja podjetja, znamke ali izvora; zbiranje in preučevanje znanstvenih informacij za predstavitev predlogov, ki se vključijo v sezname, ki jih je treba izdelati v skladu z Uredbo (ES) št. 1924/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o prehranskih in zdravstvenih trditvah na živilih; izboljšanje poznavanja razvoja trgov, izboljšanje znanja o razvoju trga, informacijsko središče in odnosi s Skupnostjo, državnimi in avtonomnimi organi Skupnosti; promocija pogodbenih razmerij v sektorju in standardizacija pogodb; tehnični ukrepi glede kakovosti: nadziranje škodljivcev in bolezni, in raziskovalni programi. Te dejavnosti so v skladu s členom 15 Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 z dne 15. decembra 2006.
Zadevni gospodarski sektorji: MSP v kmetijskem in živilskem sektorju v avtonomni skupnosti Valencia
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación |
C/ Amadeo de Saboya, 2 |
46010 Valencia |
ESPAÑA |
Spletni naslov: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/intercitrus2010.pdf
Drugi podatki: —
La Directora General de Comercialización
Marta VALSANGIACOMO GIL
V Objave
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
16.6.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 156/8 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.5895 – Keolis Nordic/Busslink Group)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
2010/C 156/04
1. |
Komisija je 10. junija 2010 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Keolis Nordic AB („Keolis Nordic“, Švedska), hčerinsko podjetje Keolis SA, ki je pod skupnim nadzorom podjetij SNCF-Participations („SNCF-P“, Francija) in Caisse de Dépôt et Placement du Québec („CDPQ“, Kanada), z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah nadzor nad celotnim podjetjem Busslink i Sverige AB („Busslink“, Sweden). |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, iz Obvestila. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5895 – Keolis Nordic/Busslink Group na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).