ISSN 1725-5244

doi:10.3000/17255244.C_2009.263.slv

Uradni list

Evropske unije

C 263

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 52
5. november 2009


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2009/C 263/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.5649 – RREEF FUND/ENDESA/UFG/SAGGAS) ( 1 )

1

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2009/C 263/02

Obrestna mera, ki jo Evropska centralna banka uporablja v svojih glavnih refinančnih operacijah: 1,00 % 1. novembra 2009 – Menjalni tečaji eura

2

2009/C 263/03

Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 95/16/ES o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z dvigali(Objava naslovov in sklicev harmoniziranih standardov po direktivi)  ( 1 )

3

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2009/C 263/04

Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001

6

2009/C 263/05

Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 800/2008 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči za združljive s skupnim trgom z uporabo členov 87 in 88 Pogodbe (Uredba o splošnih skupinskih izjemah) ( 1 )

11

2009/C 263/06

Obvestilo o Vlogi za Dovoljenje za Raziskovanje Tekočih in Plinastih Ogljikovodikov, Imenovano Scicli – Italijanska Republika – Dežela Sicilija – Deželni Odbor za Industrijo – Deželni Oddelek za Industrijo in Rudarstvo – Deželni Urad za Ogljikovodike in Geotermalno Energijo (U.R.I.G.)

16

2009/C 263/07

Postopki prenehanja – Odločitev o začetku postopkov prenehanja glede Aspis Pronia Anonimi Eteria Yenikon Asfalion (Objava v skladu s členom 14 Direktive 2001/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta o reorganizaciji in prenehanju zavarovalnic)

18

2009/C 263/08

Postopki prenehanja – Odločitev o začetku postopkov prenehanja glede Yeniki Enosi Anonimi Elliniki Eteria Yenikon Asfalion (Objava v skladu s členom 14 Direktive 2001/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta o reorganizaciji in prenehanju zavarovalnic)

19

2009/C 263/09

Postopki prenehanja – Odločitev o začetku postopkov prenehanja glede Geniki Pisti Anonimi Elliniki Eteria Yenikon Asfaliseon (Objava v skladu s členom 14 Direktive 2001/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta o reorganizaciji in prenehanju zavarovalnic)

20

2009/C 263/10

Postopki prenehanja – Odločitev o začetku postopkov prenehanja glede G.E. Skourtis Anonimi Eteria Yenikon Asfalion (Objava v skladu s členom 14 Direktive 2001/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta o reorganizaciji in prenehanju zavarovalnic)

21

2009/C 263/11

Posodobitev seznama mejnih prehodov iz člena 2(8) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (UL C 316, 28.12.2007, str. 1; UL C 134, 31.5.2008, str. 16; UL C 177, 12.7.2008, str. 9; UL C 200, 6.8.2008, str. 10; UL C 331, 31.12.2008, str. 13; UL C 3, 8.1.2009, str. 10; UL C 37, 14.2.2009, str. 10; UL C 64, 19.3.2009, str. 20; UL C 99, 30.4.2009, str. 7; UL C 229, 23.9.2009, str. 28)

22

2009/C 263/12

Postopki prenehanja – Odločitev o začetku postopkov prenehanja glede Aspis Pronia Anonimi Eteria Asfaliseon Zimion (Objava v skladu s členom 14 Direktive 2001/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta o reorganizaciji in prenehanju zavarovalnic)

23

 

V   Objave

 

UPRAVNI POSTOPKI

 

Komisija

2009/C 263/13

Razpis za zbiranje predlogov TREN/G2/SUB/233-2009

24

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

 

Komisija

2009/C 263/14

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.5535 – Renesas Technology/NEC Electronics) ( 1 )

25

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

5.11.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 263/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva COMP/M.5649 – RREEF FUND/ENDESA/UFG/SAGGAS)

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 263/01

Komisija se je 21. oktobra 2009 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32009M5649. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

5.11.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 263/2


Obrestna mera, ki jo Evropska centralna banka uporablja v svojih glavnih refinančnih operacijah (1):

1,00 % 1. novembra 2009

Menjalni tečaji eura (2)

4. novembra 2009

2009/C 263/02

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,4761

JPY

japonski jen

134,30

DKK

danska krona

7,4419

GBP

funt šterling

0,89360

SEK

švedska krona

10,4384

CHF

švicarski frank

1,5113

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

8,4415

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

26,085

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

277,15

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,7090

PLN

poljski zlot

4,2699

RON

romunski leu

4,3024

TRY

turška lira

2,2094

AUD

avstralski dolar

1,6277

CAD

kanadski dolar

1,5682

HKD

hongkonški dolar

11,4399

NZD

novozelandski dolar

2,0413

SGD

singapurski dolar

2,0618

KRW

južnokorejski won

1 739,19

ZAR

južnoafriški rand

11,4272

CNY

kitajski juan

10,0773

HRK

hrvaška kuna

7,2698

IDR

indonezijska rupija

14 037,18

MYR

malezijski ringit

5,0460

PHP

filipinski peso

70,157

RUB

ruski rubelj

43,1972

THB

tajski bat

49,339

BRL

brazilski real

2,5556

MXN

mehiški peso

19,5509

INR

indijska rupija

69,5300


(1)  Stopnja, ki je bila uporabljena v zadnji operaciji, izvedeni pred navedenim dnevom. V primeru razpisa z variabilno obrestno stopnjo je obrestna stopnja mejna stopnja.

(2)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


5.11.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 263/3


Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 95/16/ES o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z dvigali

(Besedilo velja za EGP)

(Objava naslovov in sklicev harmoniziranih standardov po direktivi)

2009/C 263/03

ESO (1)

Sklic in naslov harmoniziranega standarda

(in referenčni dokument)

Prva objava UL

Referenca za nadomeščeni standard

Datum, ko preneha veljati domneva o skladnosti nadomeščenega standarda

Opomba 1

CEN

EN 81-1:1998

Varnostna pravila za konstruiranje in vgradnjo dvigal (liftov) – 1. del: Električna dvigala

31.3.1999

 

 

EN 81-1:1998/A1:2005

2.8.2006

Opomba 3

Prenehanje veljavnosti

(2.8.2006)

EN 81-1:1998/A2:2004

6.8.2005

Opomba 3

Prenehanje veljavnosti

(6.8.2005)

EN 81-1:1998/AC:1999

 

 

 

Opomba 4: EN 81-28:2003 delno nadomešča klavzulo 14.2.3 standardov EN 81-1 in EN 81-2 glede alarmnih sistemov in standarda EN 81-1 in EN 81-2 bosta ustrezno spremenjena ob naslednji reviziji.

CEN

EN 81-2:1998

Varnostna pravila za konstruiranje in vgradnjo dvigal (liftov) – 2. del: Hidravlična dvigala (lifti)

31.3.1999

 

 

EN 81-2:1998/A1:2005

2.8.2006

Opomba 3

Prenehanje veljavnosti

(2.8.2006)

EN 81-2:1998/A2:2004

6.8.2005

Opomba 3

Prenehanje veljavnosti

(6.8.2005)

EN 81-2:1998/AC:1999

 

 

 

Opomba 4: EN 81-28:2003 delno nadomešča klavzulo 14.2.3 standardov EN 81-1 in EN 81-2 glede alarmnih sistemov in standarda EN 81-1 in EN 81-2 bosta ustrezno spremenjena ob naslednji reviziji.

CEN

EN 81-21:2009

Varnostna pravila za konstruiranje in vgradnjo dvigal (liftov) – Posebna dvigala za prevoz oseb in blaga – 21. del: Nova osebna in tovorno-osebna dvigala v obstoječih stavbah

To je prva objava

 

 

CEN

EN 81-28:2003

Varnostna pravila za konstruiranje in vgradnjo dvigal (liftov) – Dvigala za prevoz oseb in blaga – 28. del: Alarmi v osebnih in osebno-tovornih dvigalih

10.2.2004

 

 

Opomba 4: EN 81-28:2003 delno nadomešča klavzulo 14.2.3 standardov EN 81-1 in EN 81-2 glede alarmnih sistemov in standarda EN 81-1 in EN 81-2 bosta ustrezno spremenjena ob naslednji reviziji.

CEN

EN 81-58:2003

Varnostna pravila za konstruiranje in vgradnjo dvigal (liftov) – Pregled in preskusi –58. del: Preskus odpornosti vrat proti požaru

1.2.2004

 

 

CEN

EN 81-70:2003

Varnostna pravila za konstruiranje in vgradnjo dvigal (liftov) – Posebne izvedbe osebnih in osebno-tovornih dvigal – 70. del: Dostopnost dvigal za osebe, vključno z invalidi

6.8.2005

 

 

EN 81-70:2003/A1:2004

6.8.2005

Opomba 3

 

CEN

EN 81-71:2005+A1:2006

Varnostna pravila za konstruiranje in vgradnjo dvigal (liftov) – Posebne izvedbe osebnih in osebno-tovornih dvigal – 71. del: Dvigala, odporna proti vandalizmu

11.10.2007

EN 81-71:2005

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(11.10.2007)

CEN

EN 81-72:2003

Varnostna pravila za konstruiranje in vgradnjo dvigal (liftov) – Posebne aplikacije za osebna in osebno-tovorna dvigala – 72. del: Dvigala za gasilce

10.2.2004

 

 

CEN

EN 81-73:2005

Varnostna pravila za konstruiranje in vgradnjo dvigal (liftov) – Posebne izvedbe osebnih in osebno-tovornih dvigal – 73. del: Obnašanje dvigal (liftov) v primeru požara

2.8.2006

 

 

CEN

EN 12016:2004+A1:2008

Elektromagnetna združljivost – Standard skupine izdelkov za dvigala, tekoče stopnice in trakove za osebe (steze) – Odpornost proti motnjam

28.10.2008

EN 12016:2004

Opomba 2.1

28.12.2009

CEN

EN 12385-3:2004+A1:2008

Jeklene žične vrvi – Varnost – 3. del: Podatki za uporabo in vzdrževanje

28.10.2008

EN 12385-3:2004

Opomba 2.1

28.12.2009

CEN

EN 12385-5:2002

Jeklene žične vrvi – Varnost – 5. del: Pramenaste vrvi za dvigala (lifte)

6.8.2005

 

 

EN 12385-5:2002/AC:2005

 

 

 

CEN

EN 13015:2001+A1:2008

Vzdrževanje dvigal (liftov) in tekočih stopnic – Pravila za vzdrževalna navodila

28.10.2008

EN 13015:2001

Opomba 2.1

28.12.2009

CEN

EN 13411-7:2006+A1:2008

Zaključki jeklenih žičnih vrvi – Varnost – 7. del: Simetrični zagozdni spoji

8.9.2009

EN 13411-7:2006

Opomba 2.1

28.12.2009

Opomba 1:

Običajno bo datum, ko preneha veljati domneva o skladnosti, datum preklica („dow“), ki ga določi Evropska organizacija za standardizacijo, vendar je treba opozoriti uporabnike teh standardov na dejstvo, da je v nekaterih izjemnih primerih to lahko drugače.

Opomba 2.1:

Novi (ali spremenjeni) standard ima enak obseg kakor nadomestni standard. Na določen datum za nadomestni standard preneha veljati domneva o skladnosti z bistvenimi zahtevami iz direktive.

Opomba 2.2:

Novi standard ima širši obseg kakor nadomestni standard. Na določen datum za nadomestni standard preneha veljati domneva o skladnosti z bistvenimi zahtevami iz direktive.

Opomba 2.3:

Novi standard ima ožji obseg kakor nadomestni standard. Na določen datum za (delni) nadomestni standard preneha veljati domneva o skladnosti z bistvenimi zahtevami iz direktive za tiste proizvode, ki spadajo pod novi standard. Domneva o skladnosti z bistvenimi zahtevami direktive za proizvode, ki še vedno spadajo v področje (delno) nadomestnega standarda, vendar ne v področje novega standarda, ostane nespremenjena.

Opomba 3:

V primeru sprememb je referenčni standard EN CCCCC:YYYY, njegove morebitne prejšnje spremembe in nove citirane spremembe. Nadomestni standard (stolpec 3) zato sestoji iz EN CCCCC:YYYY in njegovih morebitnih predhodnih sprememb, vendar brez nove citirane spremembe. Na določen datum za nadomestni standard preneha veljati domneva o skladnosti z bistvenimi zahtevami iz direktive.

OPOMBA:

Katere koli informacije o razpoložljivosti standardov nudijo evropske organizacije za standardizacijo ali nacionalne organizacije za standarde, katerih seznam je priložen k Direktivi 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta, kakor je bila spremenjena z Direktivo 98/48/ES.

Objava sklicev v Uradnem listu Evropske unije ne pomeni, da so standardi na voljo v vseh jezikih Skupnosti.

Ta seznam nadomešča vse predhodne sezname, objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Posodobitev tega seznama zagotavlja Komisija. (To opombo je treba vključiti samo v zbirni seznam).

Več informacij o harmoniziranih standardih najdete na internetu na

http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESO: Evropske organizacije za standarde:

CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Brussels, BELGIUM. Tel. +32 25500811. Faks +32 25500819 (http://www.cen.eu).

CENELEC: Avenue Marnix 17, 1000 Brussels, BELGIUM. Tel. +32 25196871, Faks +32 25196919 (http://www.cenelec.eu).

ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE. Tel. +33 492944200. Faks +33 493654716, (http://www.etsi.eu).


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

5.11.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 263/6


Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001

2009/C 263/04

Št. pomoči: XA 304/08

Država članica: Italija

Regija: Sardinija

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Aiuti all’avviamento delle Organizzazioni di Produttori (OP), delle loro unioni (OC) non ortofrutta e dei consorzi di tutela delle produzioni con marchio di origine.

Pravna podlaga: Legge Regionale n. 3 del 5 marzo 2008, articolo 7 comma 15.

Delibera della Giunta Regionale n. 39/37 del 15.7.2008.

Delibera della Giunta Regionale n. 48/2 del 9.9.2008.

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: 2 060 000 EUR

Največja intenzivnost pomoči: Pomoč je namenjena za financiranje petletnih programov v najvišjem skupnem znesku 400 000 EUR, in sicer z naslednjo intenzivnostjo:

Datum začetka izvajanja: Od dneva objave številke vpisa zahtevka za izvzetje na spletni strani generalnega direktorata komisije za kmetijstvo in razvoj podeželja.

Trajanje sheme ali individualne pomoči:

Cilj pomoči: Pomoč malim in srednje velikim podjetjem s financiranjem ustanavljanja skupin proizvajalcev in njihovih sindikatov, da se ponudba usmeri na potrebe trga in da se proizvodnja prilagodi, ter ustanavljanja konzorcijev, ki ščitijo proizvodnjo proizvodov z označbami dop/igp/doc/docg, in organov, ki so odgovorni za nadzor uporabe označb porekla in znakov kakovosti.

Uporablja se člen 9 uredbe ES št. 1857/2006 „pomoč za skupine proizvajalcev“.

Upravičeni stroški so:

najem primernih prostorov (v primeru nakupa prostorov so upravičeni stroški omejeni na stroške najemnine po tržni ceni)

nakup opreme za pisarno, vključno z računalniškim materialom (strojna in programska oprema)

upravni stroški za osebje

režijski stroški ter pravni in upravni izdatki.

Zadevni gospodarski sektorji: Za skupine proizvajalcev vsi sektorji, razen sektorjev sadja in vrtnin ter ribiškega sektorja (za organizacije proizvajalcev v ribištvu se bo uvedla druga shema izvzetja). – Za konzorcije za zaščito vseh sektorjev.

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Assessorato dell’Agricoltura e Riforma Agropastorale

Via Pessagno 4

09100 Cagliari CA

ITALIA

Spletni naslov: http://www.regione.sardegna.it/j/v/80?s=75087&v=2&c=4426&t=1

http://www.regione.sardegna.it/j/v/66?v=9&c=27&c1=&n=10&s=1&mese=200809&giorno=9

http://www.regione.sardegna.it/j/v/66?v=9&c=27&c1=&n=10&s=1&mese=200807&giorno=15

Drugi podatki: —

Št. pomoči: XA 311/08

Država članica: Republika Slovenija

Regija: Območje Občine Miren-Kostanjevica

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Miren-Kostanjevica

Pravna podlaga: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Miren-Kostanjevica

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Leto 2008 – 22 000 EUR

Leto 2009 – 23 100 EUR

Leto 2010 – 24 300 EUR

Leto 2011 – 25 500 EUR

Leto 2012 – 31 800 EUR

Leto 2013 – 33 400 EUR

Največja intenzivnost pomoči:

1.

Naložbe v kmetijska gospodarstva za primarno proizvodnjo

do 50 % upravičenih stroškov na OMD,

do 40 % upravičenih stroškov za ostala območja,

Podpore se dodelijo za naložbe na področju obnove gospodarskih objektov in nakupu opreme, namenjene kmetijski pridelavi, naložbam v trajne nasade in urejanje pašnikov.

2.

Sofinanciranje plačila zavarovalnih premij:

Občina sofinancira razliko med višino sofinanciranja zavarovalne premije iz nacionalnega proračuna do 50 % opravičljivih stroškov zavarovalne premije za zavarovanje posevkov in plodov ter zavarovanja živali zaradi bolezni.

3.

Zaokroževanje kmetijskih zemljišč

do 100 % upravičenih stroškov pravnih in upravnih postopkov.

4.

Zagotavljanje tehnične podpore v kmetijskem sektorju

do 100 % upravičenih stroškov na področju izobraževanja kmetov in delavcev, svetovalnih storitev, ki jih opravljajo tretje strani, organizacije forumov za izmenjavo znanj, tekmovanj, razstav, sejmov in publikacije kot so katalogi ali spletišča. Pomoč se dodeli v obliki subvencioniranih storitev in ne sme vključevati neposrednih plačil v denarju proizvajalcem.

Datum začetka izvajanja: Avgust 2008 (Pomoč ne bo dodeljena pred objavo povzetka na spletni strani EK)

Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31. decembra 2013

Cilj pomoči: Podpora SME

Navedba členov Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 in upravičeni stroški: Predlog Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Miren-Kostanjevica vključuje ukrepe, ki predstavljajo državno pomoč, skladno z naslednjimi členi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 z dne 15. decembra 2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001 (UL L št. 358, str. 3 z dne 16.12.2006):

4. člen Uredbe Komisije: Naložbe v kmetijska gospodarstva,

12. člen Uredbe Komisije: Pomoč za plačilo zavarovalnih premij,

13. člen Uredbe Komisije: Pomoč za zaokrožitev zemljišč,

15. člen Uredbe Komisije: Zagotavljanje tehnične pomoči v kmetijskem sektorju.

Zadevni gospodarski sektorji: Kmetijstvo

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Občina Miren-Kostanjevica

Miren 129

SI-5291 Miren

SLOVENIJA

Spletni naslov: http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp?urlid=200868&objava=3001

Drugi podatki: Ukrep za plačilo zavarovalnih premij za zavarovanje posevkov in plodov vključuje naslednje neugodne vremenske razmere, ki jih lahko izenačimo z naravnimi nesrečami: spomladanska pozeba, toča, udar strele, požar zaradi udara strele, vihar in poplave.

V pravilniku občine so izpolnjene zahteve Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006, ki se nanašajo na ukrepe, ki jih bo izvajala občina in določila splošnih določb (postopek pred dodelitvijo pomoči, kumulacija, transparentnost in spremljanje pomoči).

Župan

Občine Miren-Kostanjevica

Zlatko-Martin MARUŠIČ

Št. pomoči: XA 312/08

Država članica: Španija

Regija: Galicia

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Ayudas a asociaciones e entidades sin animo de lucro de criadores de la raza de Caballo de Pura Raza Gallega.

Pravna podlaga: Ayudas para asistencia técnica y para promover prácticas innovadoras en el ámbito de la cría de los animales basadas en programas de reproducción de caballos de Pura Raza Gallega, entre ejemplares de diferentes criadores se convocan para el año 2008.

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: 215 000 EUR

Največja intenzivnost pomoči: 100 % upravičenih naložb pomoči za tehnično podporo.

40 % upravičenih naložb za spodbujanje programov za razplojevanje živali, ki pripadajo različnim rejcem.

Datum začetka izvajanja: Od datuma objave identifikacijske številke zahtevka za izvzetje na spletni strani Generalnega direktorata Evropske komisije za kmetijstvo in razvoj podeželja.

Trajanje sheme ali individualne pomoči:

Cilj pomoči: Shema zagotavlja pomoč za:

Zadevni gospodarski sektorji: živinoreja

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč: Xunta de Galicia. Consellería de Medio Rural

Dirección Xeral de Produción, Industrias e Calidade Agroalimentaria

Spletni naslov: http://mediorural.xunta.es/

http://mediorural.xunta.es/externos/fomento_cprg_2008.pdf

Drugi podatki: E-naslov:

dxpica.mrural@xunta.es

gerardo.rivero.cuesta@xunta.es

Santiago de Compostela, 4. avgust 2008

Št. pomoči: XA 313/08

Država članica: Španija

Regija: Navarra

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Ayudas a las Agrupaciones de Defensa Sanitaria por la realización de programas sanitarios de prevención, lucha y erradicación de enfermedades en vacuno, ovino, caballar y conejos, en al año 2008.

Pravna podlaga: Orden Foral de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se aprueban la convocatoria y las bases reguladoras para la concesión de subvenciones a las Agrupaciones de Defensa Sanitaria por la realización de programas sanitarios de prevención, lucha y erradicación de enfermedades en vacuno, ovino, caballar y conejos, en el año 2008.

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: 150 000 EUR

Največja intenzivnost pomoči: Do 50 % izdatkov, ki jih ima Agrupación de Defensa Sanitaria (skupina za zdravstveno varstvo živali) s pogodbenimi veterinarskimi storitvami za preprečevanje in izkoreninjanje bolezni živali.

Datum začetka izvajanja: Ta shema pomoči se bo uporabljala od datuma objave identifikacijske številke zahtevka za izvzetje iz Uredbe (ES) št. 1857/2006 na spletni strani Generalnega direktorata Evropske komisije za kmetijstvo in razvoj podeželja.

Trajanje sheme ali individualne pomoči: Od leta 2008 do 31. decembra 2008.

Cilj pomoči: Glavni cilj je proizvajalcem zagotoviti pomoč za storitve v obliki subvencioniranih storitev, da se izravnajo stroški za preprečevanje in izkoreninjanje bolezni živali. Člen 10(1) Uredbe (ES) št. 1857/2006: Pomoč v zvezi z boleznimi živali.

Zadevni gospodarski sektorji: Živinoreja in zdravje živali

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Gobierno de Navarra

Departamento de Desarrollo Rural y Medio Ambiente

C/ Tudela, 20

31003 Pamplona

ESPAÑA

Spletni naslov: http://www.cfnavarra.es/agricultura/COYUNTURA/AyudasEstado/pdfs/STNO08072%20OF.pdf

Drugi podatki:

Gobierno de Navarra

Dirección General de Agricultura y Ganadería

C/ Tudela, 20

31003 Pamplona

ESPAÑA

Tel. +34 848422933

E-naslov: izabalzv@cfnavarra.es

Pamplona, 24. julij 2008

Št. pomoči: XA 314/08

Država članica: Španija

Regija: Navarra

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Ayudas a la organización de certámenes ganaderos en la Comunidad Foral de Navarra en el año 2008.

Pravna podlaga: Orden Foral de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se modifica la Orden Foral 18/2004, de 9 de febrero, que regula los certámenes ganaderos, se establecen las ayudas a la organización de certámenes ganaderos en la Comunidad Foral de Navarra, y se aprueba la convocatoria para el año 2008.

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: 60 000 EUR

Največja intenzivnost pomoči: do 100 % stroškov

Datum začetka izvajanja: Ta shema pomoči se bo uporabljala od datuma objave identifikacijske številke zahtevka za izvzetje iz Uredbe (ES) št. 1857/2006 na spletni strani Generalnega direktorata Evropske komisije za kmetijstvo in razvoj podeželja.

Trajanje sheme ali individualne pomoči: od leta 2008 do 31. decembra 2013

Cilj pomoči: Glavni cilj je podpreti organizacijo živinorejskih sejmov za pospeševanje živinoreje, spodbujanje rejcev in uspešno selekcijo in vzrejo živali ter dvigovanje osveščenosti glede različnih živalskih pasem in njihovo spodbujanje. Člen 15(2)(d) Uredbe (ES) št. 1857/2006. Tehnična podpora v kmetijskem sektorju.

Zadevni gospodarski sektorji: živinoreja

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Gobierno de Navarra

Departamento de Desarrollo Rural y Medio Ambiente

C/ Tudela, 20

31003 Pamplona

ESPAÑA

Spletni naslov: http://www.cfnavarra.es/agricultura/COYUNTURA/AyudasEstado/pdfs/STNO08050%20OF.pdf

Drugi podatki:

Gobierno de Navarra

Dirección General de Agricultura y Ganadería

C/ Tudela, 20

31003 Pamplona

ESPAÑA

Tel. +34 848422933

E-naslov: izabalzv@cfnavarra.es

Pamplona, 24. julij 2008


5.11.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 263/11


Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 800/2008 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči za združljive s skupnim trgom z uporabo členov 87 in 88 Pogodbe (Uredba o splošnih skupinskih izjemah)

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 263/05

Referenčna številka državne pomoči

X 162/08

Država članica

Nemčija

Referenčna oznaka države članice

Ime regije (NUTS)

Bayern

Člen 87(3)(a), Člen 87(3)(c)

Organ, ki dodeli pomoč

Bayerische Forschungsstiftung

Prinzregentenstraße 7

80538 München

DEUTSCHLAND

http://www.forschungsstiftung.de

Naziv ukrepa pomoči

Förderprogramm „Hochtechnologien für das 21. Jahrhundert“

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

Gesetz über die Errichtung der Bayerischen Forschungsstiftung vom 24.7.1990 (GVBl S. 241), zuletzt geändert durch § 22 des Gesetzes vom 16.12.1999 (GVBl S. 521); Satzung der Bayerischen Forschungsstiftung vom 5.2.1991 (GVBl S. 49), zuletzt geändert durch Satzung vom 1.4.2008 (GVBl S. 95)

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www.forschungsstiftung.de/index2.php?level=3&id=35&lang=de

Vrsta ukrepa

shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Sprememba N 424/05

Trajanje

1.1.2009–31.12.2013

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči

Vrsta upravičenca

MSP

veliko podjetje

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

25,00 EUR (v milijonih)

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Temeljne raziskave (člen 31(2)(a))

100 %

Industrijske raziskave (člen 31(2)(b))

50 %

20 %

Eksperimentalni razvoj (člen 31(2)(c))

25 %

20 %

Pomoč za študije tehnične izvedljivosti (člen 32)

50 %

Referenčna številka državne pomoči

X 163/08

Država članica

Nemčija

Referenčna oznaka države članice

Ime regije (NUTS)

Sachsen

Člen 87(3)(a)

Organ, ki dodeli pomoč

Sächsisches Staatsministerium für Wirtschaft und Arbeit

Wilhelm-Buck-Str. 2

01067 Dresden

DEUTSCHLAND

http://www.smwa.sachsen.de

Naziv ukrepa pomoči

EFRE Wachstumsfonds Mittelstand Sachsen

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

Beteiligungsgrundsätze der Wachstumsfonds Mittelstand Sachsen GmbH & CO. KG

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www.wachstumsfonds-sachsen.de/information.html

Vrsta ukrepa

shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Sprememba N 364/04

Sprememba N 301/08

Trajanje

1.1.2009–31.12.2014

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči

Vrsta upravičenca

MSP

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

35,00 EUR (v milijonih)

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Rizični kapital

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

1999DE161PO006 — 15,00 EUR (in Mio.)

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Pomoč v obliki rizičnega kapitala (člena 28 in 29)

Referenčna številka državne pomoči

X 165/08

Država članica

Nemčija

Referenčna oznaka države članice

Ime regije (NUTS)

Bayern

Mešano

Organ, ki dodeli pomoč

LGA-Innovationsberatungsstelle Nordbayern

Luitpoldstraße 15

84034 Landshut

DEUTSCHLAND

http://lga.de/lga/index_de.shtml

Naziv ukrepa pomoči

Richtlinien zur Förderung von Umweltberatungen und Umweltmanagementsystemen bei kleinen und mittleren Unternehmen (Bayerisches Umweltberatungs- und Auditprogramm)

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

Bekanntmachung des Bayerischen Staatsministeriums für Umwelt, Gesundheit und Verbraucherschutz vom 12.5.2006 (Az.: 1A3d-U8033.3-2006/1-1; AllMBl S. 168)

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www.lga.de/lga/de/download/ib_bubp_richtlinien.pdf

Vrsta ukrepa

shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Sprememba XS 154/06

Trajanje

1.1.2009–31.12.2009

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči

Vrsta upravičenca

MSP

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

0,50 EUR (v milijonih)

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

C(2007) 3187 — 2,00 EUR (in Mio.)

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Pomoč za svetovalne storitve v korist MSP (člen 26)

50 %

Referenčna številka državne pomoči

X 168/08

Država članica

Belgija

Referenčna oznaka države članice

Ime regije (NUTS)

REG.BRUXELLES-CAP./BRUSSELS HFDST.GEW.

Območja, ki ne prejemajo pomoči

Organ, ki dodeli pomoč

Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale

Administration de l'Economie et de l'Emploi

Boulevard du Jardin Botanique 20

1035 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIЁ

http://www.bruxelles.irisnet.be

http://www.primespme.be

Naziv ukrepa pomoči

Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 juin 2008 relatif aux aides de préactivité et pour le recours aux études et aux services de conseils extérieurs.

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 juin 2008 relatif aux aides de préactivité et pour le recours aux études et aux services de conseils extérieurs, en application de l'ordonnance organique du 13 décembre 2007 relative aux aides pour la promotion de l'expansion économique.

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www.just.fgov.be

Vrsta ukrepa

shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Sprememba XS 223/08

Trajanje

14.12.2008–14.12.2018

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči

Vrsta upravičenca

MSP

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

3,00 EUR (v milijonih)

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Pomoč za svetovalne storitve v korist MSP (člen 26)

50 %

Referenčna številka državne pomoči

X 169/08

Država članica

Latvija

Referenčna oznaka države članice

Ime regije (NUTS)

Latvia

Člen 87(3)(a)

Organ, ki dodeli pomoč

Lauku atbalsta dienests

Republikas laukums 2

Rīga, LV-1981

LATVIJA

http://www.lad.gov.lv

Naziv ukrepa pomoči

Atbalsts uzņēmumu radīšanai un attīstībai

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

Ministru kabineta 2008. gada 21. aprīļa noteikumi Nr. 300 Kārtība, kādā piešķir valsts un Eiropas Savienības atbalstu atklātu projektu iesniegumu konkursu veidā pasākumam „Atbalsts uzņēmumu radīšanai un attīstībai (ietverot ar lauksaimniecību nesaistītu darbību dažādošanu)“ (Vēstnesis, 8.5.2008, nr. 70)

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www.likumi.lv/doc.php?id=174941

Vrsta ukrepa

shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

prememba XS 124/08

Trajanje

1.1.2009–30.12.2013

Zadevni gospodarski sektorji

Reja drugih živali, Proizvodnja živil, Proizvodnja pijač, Proizvodnja tekstilij, Proizvodnja oblačil, Proizvodnja usnja, usnjenih in sorodnih izdelkov, Obdelava in predelava lesa; proizvodnja izdelkov iz lesa, plute, slame in protja, razen pohištva, Proizvodnja papirja in izdelkov iz papirja, Tiskarstvo in razmnoževanje posnetih nosilcev zapisa, Proizvodnja kemikalij, kemičnih izdelkov, Proizvodnja farmacevtskih surovin in preparatov, Proizvodnja izdelkov iz gume in plastičnih mas, Proizvodnja nekovinskih mineralnih izdelkov, Proizvodnja kovinskih izdelkov, razen strojev in naprav, Proizvodnja računalnikov, elektronskih in optičnih izdelkov, Proizvodnja električnih naprav, Proizvodnja drugih strojev in naprav, Proizvodnja pohištva, Druge raznovrstne predelovalne dejavnosti, Popravila in montaža strojev in naprav, oskrba z električno energijo, plinom in paro, Zbiranje, prečiščevanje in distribucija vode, Ravnanje z odplakami, Saniranje okolja in drugo ravnanje z odpadki, Založništvo, Dejavnosti v zvezi s filmi, video- in zvočnimi zapisi, Veterinarstvo, Dejavnost oskrbe stavb in okolice, Popravila računalnikov in izdelkov za široko rabo, Druge storitvene dejavnosti

Vrsta upravičenca

MSP

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

12,12 LVL (v milijonih)

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

http://www.zm.gov.lv/doc_upl/20080709_lap1.pdf – LVL 55,95 (miljonos)

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Regionalna pomoč za naložbe in zaposlovanje (člen 13) Shema

50 %

20 %

Pomoč za svetovalne storitve v korist MSP (člen 26)

8 %


5.11.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 263/16


OBVESTILO O VLOGI ZA DOVOLJENJE ZA RAZISKOVANJE TEKOČIH IN PLINASTIH OGLJIKOVODIKOV, IMENOVANO SCICLI

ITALIJANSKA REPUBLIKA – DEŽELA SICILIJA

DEŽELNI ODBOR ZA INDUSTRIJO – DEŽELNI ODDELEK ZA INDUSTRIJO IN RUDARSTVO

DEŽELNI URAD ZA OGLJIKOVODIKE IN GEOTERMALNO ENERGIJO (U.R.I.G.)

2009/C 263/06

Družba Irmino s.r.l. – s sedežem v Palermu (PA), Principe di Villafranca 50 (poštna številka 90141) – registrirana pri trgovinski zbornici Palerma, davčna številka 03922140821, št. REA 160160, je 22. maja 2009 pri Odboru za industrijo, ki je pristojni organ za dodeljevanje rudarskih pravic na ozemlju dežele Sicilija in ima sedež na Via Ugo La Malfa 87/89, 90146 Palermo, vložila zahtevek, da se ji v skladu z deželnim zakonom dežele Sicilija št. 14 z dne 3. julija 2000, s katerim se prenaša in uporablja Direktiva 94/22/ES, podeli dovoljenje, imenovano „Scicli“, za iskanje tekočih in plinastih ogljikovodikov na območju, ki obsega 9 600 ha (96,00 km2) in v celoti spada na območje občine Scicli v pokrajini Ragusa v jugovzhodnem delu Sicilije. To območje na zahodu meji na območje dovoljenja Irminio, ki je v lasti Irmino s.r.l. (družba, ki je 100 % pod nadzorom družbe Sviluppo Risorse Naturali s.r.l.), na jugu meji na morsko območje dovoljenja „d355C.R.-SR“, za katero se bo družbi Sviluppo Risorse Naturali s.r.l. izdalo dovoljenje, v druge smeri pa meji na prosta območja.

Območje, ki je predmet vloge za dovoljenje, ima obliko mnogokotnika s šestimi neenakimi stranicami, ki ga označuje neprekinjena črta, ki povezuje točke A, B, C, D, E in F, razen črte med točkama D in E, ki poteka ob obali. Stranica AF meji na vzhodni rob območja dovoljenja Irminio.

Zgornje točke se opredelijo, kakor sledi:

Točka A

se nahaja na severovzhodnem delu karte IGMI št. 276-II-NO „Scicli“ na območju Mangiagesso v občini Scicli. Natančneje, točka A se nahaja 7 km od regionalne ceste SP94. Ta cesta se na severu v bližini naselja Modica priključi državni cesti SS 194 „Modica-Ragusa“, na jugu pa se konča ob naselju Scicli.

Točka B

se nahaja na severovzhodnem delu karte IGMI št. 276-II-NO „Scicli“ na območju Milocca v občini Scicli. Natančneje, točka B se nahaja 6 km od regionalne ceste SP54. Ta cesta se začne pri naselju Modica in konča ob naselju Scicli.

Točka C

se nahaja na osrednjem delu karte IGMI št. 276-II-NO „Scicli“ na območju Fami Giurgia v občini Scicli. Točka C se nahaja ob skupini zgradb in kmetijskih stavb, ki so označene kot „C. Nuova“. Natančneje, točka C se nahaja na najsevernejšem vogalu najsevernejše zgradbe v skupini zgradb vzhodno od ceste. Dostop je po netlakovani cesti, ki poteka od severa proti jugu in jo prečka regionalna cesta SP122.

Točka D

se nahaja na osrednjem delu karte IGMI št. 276-II-SO „Sampieri“ v kraju Pisciotto v občini Scicli, približno 120 m od obale. Natančneje, točka D se nahaja na mestu svetilnika (kot je kartografsko označen) blizu ruševin Fornace Penna. Črta skozi točko D poteka do obalne črte, ki teče vzdolž virtualnega dela, ki povezuje točki D in E.

Točka E

se nahaja na osrednjem južnem delu karte IGMI št. 276-III-NE „Donnalucata“ v občini Scicli približno 1,5 km v smeri zahod-severozahod od centra naselja Donnalucata in približno 30 m od obalne črte. Natančneje, točka E se nahaja na T križišču ulic Cernia in Viale della Repubblica. Črta skozi točko E poteka do obalne črte, ki teče vzdolž virtualnega dela, ki povezuje točki D in E.

Točka F

se nahaja v osrednjem južnem delu karte IGMI št. 276-III-NE „Donnalucata“ na območju Dammusi v občini Scicli. Natančneje, točka F se nahaja na najjužnejšem vogalu kmetijske stavbe brez imena na uporabljeni geografski karti. To zgradbo se doseže tako, da se najprej pelje po pokrajinski cesti SP89 do križišča z ulico Cernia in nato 500 m proti severu po ulici, ki vodi do območja Dammusi.

Zemljepisne koordinate

Točka

Zem. širina S

Zem. dolžina V (M. Mario)

A

36°49′44,59″

2°15′14,23″

B

36°49′00,00″

2°15′51,35″

C

36°47′12,97″

2°18′46,77″

D

36°42′42,56″

2°18′20,84″

E

36°45′55,13″

2°10′18,81″

F

36°46′32,83″

2°10′35,59″

Zainteresirane strani lahko predložijo vlogo za dovoljenje za to območje v 90 dneh od objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije; vloge, prejete po navedenem roku, ne bodo obravnavane. Odlok o izdaji dovoljenja za raziskovanje bo izdan v šestih mesecih od skrajnega roka za predložitev morebitnih vlog subjektov, ki želijo pridobiti isto dovoljenje. V skladu s členom 5(1) Direktive 94/22/ES se obvešča, da so bila merila za izdajo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov že objavljena v Uradnem listu Evropskih skupnosti C 396 z dne 19. decembra 1998, kot določa zakonodajni odlok predsednika republike št. 625 z dne 25. novembra 1996 (objavljen v Uradnem listu Italijanske republike št. 293 z dne 14. decembra 1996), s katerim se zgoraj navedena direktiva prenaša v italijansko zakonodajo in v njej izvaja, in kot navaja zgoraj navedeni zakon dežele Sicilije št. 14 z dne 3. julija 2000 (objavljenim v Uradnem listu dežele Sicilije št. 32 z dne 7. julija 2000).

Pogoji in zahteve za opravljanje ali prenehanje dejavnosti določa zgoraj navedeni zakon dežele Sicilija št. 14 z dne 3. julija 2000 in tipska specifikacija, ki je bila izdana z odlokoma odbornika za industrijo št. 91 z dne 30. oktobra 2003 in št. 88 z dne 20. oktobra 2004, objavljenima v Uradnem listu dežele Sicilija št. 49, del I, z dne 14. novembra 2003 in št. 46, del I, z dne 5. novembra 2004.

Dokumentacija o vlogi je deponirana pri Deželnem uradu za ogljikovodike in geotermalno energijo Deželnega oddelka za industrijo in rudarstvo, Via Ugo La Malfa 101, 90146 Palermo PA, ITALIA, kjer je na vpogled zainteresiranim stranem.

Palermo, 25 september 2009

Tehnični vodja

inž. Salvatore GIORLANDO


5.11.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 263/18


Postopki prenehanja

Odločitev o začetku postopkov prenehanja glede Aspis Pronia Anonimi Eteria Yenikon Asfalion

(Objava v skladu s členom 14 Direktive 2001/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta o reorganizaciji in prenehanju zavarovalnic)

2009/C 263/07

Zavarovalnica

Aspis Pronia Anonimi Eteria Yenikon Asfalion s sedežem na naslovu: Leoforos Kifisias 62, Marousi, Attica, GREECE

Datum, začetek veljavnosti in vrsta odločitve

Odločitev št. 156. sveta direktorjev nadzornega odbora za zasebne zavarovalnice z dne 16. in 21. septembra 2009 o dokončnem odvzemu operativne licence podjetja in njegovem prenehanju.

Začetek veljavnosti: 21 septembra 2009

Pristojni organi

Nadzorni odbor za zasebne zavarovalnice

Ipatias 5

105 57 Atene

GREECE

Nadzorni organi

Nadzorni odbor za zasebne zavarovalnice

Ipatias 5

105 57 Atene

GREECE

Imenovani likvidacijski upravitelj

Harilaos Kafedzis (nadzornik prenehanja)

Odvetnik v Atenah

Panepistimiou 57

105 57 Atene

GREECE

Pravo, ki se uporablja

Grško pravo; členi 3(3), 7 do 9, 10, 12a in 17a do 17c Zakonske uredbe št. 400/1970.


5.11.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 263/19


Postopki prenehanja

Odločitev o začetku postopkov prenehanja glede Yeniki Enosi Anonimi Elliniki Eteria Yenikon Asfalion

(Objava v skladu s členom 14 Direktive 2001/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta o reorganizaciji in prenehanju zavarovalnic)

2009/C 263/08

Zavarovalnica

Yeniki Enosi Anonimi Elliniki Eteria Yenikon Asfalion s sedežem na naslovu: odos Papastratou 51-53 & Dervenakion, Piraeus, GREECE.

Datum, začetek veljavnosti in vrsta odločitve

Odločitev št. 156. sveta direktorjev nadzornega odbora za zasebne zavarovalnice z dne 16. in 21. septembra 2009 o dokončnem odvzemu operativne licence podjetja in njegovem prenehanju.

Začetek veljavnosti: 21. september 2009.

Pristojni organi

Nadzorni odbor za zasebne zavarovalnice

Ipatias 5

105 57 Athens

GREECE

Nadzorni organi

Nadzorni odbor za zasebne zavarovalnice

Ipatias 5

105 57 Athens

GREECE

Imenovani likvidacijski upravitelj

Persefoni Bouna (nadzornik prenehanja)

Odvetnik v Atenah

Promitheos 5

Haidari

105 57 Attica

GREECE

Pravo, ki se uporablja

Grško pravo; členi 3(3), 7 do 9, 10, 12a in 17a do 17c Zakonske uredbe št. 400/1970.


5.11.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 263/20


Postopki prenehanja

Odločitev o začetku postopkov prenehanja glede Geniki Pisti Anonimi Elliniki Eteria Yenikon Asfaliseon

(Objava v skladu s členom 14 Direktive 2001/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta o reorganizaciji in prenehanju zavarovalnic)

2009/C 263/09

Zavarovalnica

Yeniki Pisti Anonimi Elliniki Eteria Yenikon Asfaliseon s sedežem na naslovu: odos Papastratou 51-53 & Dervenakion, Piraeus, GREECE.

Datum, začetek veljavnosti in vrsta odločitve

Odločitev št. 156. sveta direktorjev nadzornega odbora za zasebne zavarovalnice z dne 16. in 21. septembra 2009 o dokončnem odvzemu operativne licence podjetja in njegovem prenehanju.

Začetek veljavnosti: 21. septemer 2009

Pristojni organi

Nadzorni odbor za zasebne zavarovalnice

Ipatias 5

105 57 Athens

GREECE

Nadzorni organi

Nadzorni odbor za zasebne zavarovalnice

Ipatias 5

105 57 Athens

GREECE

Imenovani likvidacijski upravitelj

Vasiliki Sakka (nadzornik prenehanja)

Odvetnik v Atenah

Satovriandou 57

105 57 Athens

GREECE

Pravo, ki se uporablja

Grško pravo; členi 3(3), 7 do 9, 10, 12a in 17a do 17c Zakonske uredbe št. 400/1970.


5.11.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 263/21


Postopki prenehanja

Odločitev o začetku postopkov prenehanja glede G.E. Skourtis Anonimi Eteria Yenikon Asfalion

(Objava v skladu s členom 14 Direktive 2001/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta o reorganizaciji in prenehanju zavarovalnic)

2009/C 263/10

Zavarovalnica

G.E. Skourtis Anonimi Eteria Yenikon Asfalion s sedežem na naslovu: odos Filellinon 1, Athens, GREECE.

Datum, začetek veljavnosti in vrsta odločitve

Odločitev št. 156. sveta direktorjev nadzornega odbora za zasebne zavarovalnice z dne 16. in 21. septembra 2009 o dokončnem odvzemu operativne licence podjetja in njegovem prenehanju.

Začetek veljavnosti: 21. septembra 2009

Pristojni organi

Nadzorni odbor za zasebne zavarovalnice

Ipatias 5

105 57 Athens

GREECE

Nadzorni organi

Nadzorni odbor za zasebne zavarovalnice

Ipatias 5

105 57 Athens

GREECE

Imenovani likvidacijski upravitelj

Alevromitis Nikolaos (nadzornik prenehanja)

Ayion Pandon 63-67

176 72 Kallithea

GREECE

Pravo, ki se uporablja

Grško pravo; členi 3(3), 7 do 9, 10, 12a in 17a do 17c Zakonske uredbe št. 400/1970.


5.11.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 263/22


Posodobitev seznama mejnih prehodov iz člena 2(8) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (UL C 316, 28.12.2007, str. 1; UL C 134, 31.5.2008, str. 16; UL C 177, 12.7.2008, str. 9; UL C 200, 6.8.2008, str. 10; UL C 331, 31.12.2008, str. 13; UL C 3, 8.1.2009, str. 10; UL C 37, 14.2.2009, str. 10; UL C 64, 19.3.2009, str. 20; UL C 99, 30.4.2009, str. 7; UL C 229, 23.9.2009, str. 28)

2009/C 263/11

Objava seznama mejnih prehodov iz člena 2(8) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah), temelji na informacijah, o katerih države članice uradno obvestijo Komisijo v skladu s členom 34 Zakonika o schengenskih mejah.

Poleg objave v Uradnem listu je na voljo tudi mesečna posodobitev na spletni strani Generalnega direktorata za pravosodje, svobodo in varnost.

ŠPANIJA

Sprememba informacij, objavljenih v UL C 316, 28.12.2007, str. 1, in UL C 134, 31.5.2008, str. 16.

Zračne meje

Nov mejni prehod

:

Ciudad Real


5.11.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 263/23


Postopki prenehanja

Odločitev o začetku postopkov prenehanja glede Aspis Pronia Anonimi Eteria Asfaliseon Zimion

(Objava v skladu s členom 14 Direktive 2001/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta o reorganizaciji in prenehanju zavarovalnic)

2009/C 263/12

Zavarovalnica

Aspis Pronia Anonimi Eteria Asfaliseon Zimion s sedežem na naslovu: Leoforos Kifisias 62, Marousi, Attica, GREECE.

Datum, začetek veljavnosti in vrsta odločitve

Odločitev št. 156. sveta direktorjev nadzornega odbora za zasebne zavarovalnice z dne 16. in 21. septembra 2009 o dokončnem odvzemu operativne licence podjetja in njegovem prenehanju.

Začetek veljavnosti: 21. septembra 2009

Pristojni organi

Nadzorni odbor za zasebne zavarovalnice

Ipatias 5

105 57 Athens

GREECE

Nadzorni organi

Nadzorni odbor za zasebne zavarovalnice

Ipatias 5

105 57 Athens

GREECE

Imenovani likvidacijski upravitelj

Konstantinos Vlahoyiannis (nadzornik prenehanja)

Odvetnik v Atenah

Ioulianou 17 and Mavrommateon

105 57 Athens

GREECE

Pravo, ki se uporablja

Grško pravo; členi 3(3), 7 do 9, 10, 12a in 17a do 17c Zakonske uredbe št. 400/1970.


V Objave

UPRAVNI POSTOPKI

Komisija

5.11.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 263/24


Razpis za zbiranje predlogov TREN/G2/SUB/233-2009

2009/C 263/13

Evropska komisija namerava dodeliti nepovratna sredstva v okvirnem skupnem znesku 150 000 EUR za vzpostavitev priročnika o vadbi in urjenju na področju pomorske varnosti, kot je bilo napovedano v Delovnem programu 2009, ki ga je sprejela Evropska komisija.

Informacije v zvezi s tem razpisom za zbiranje predlogov so na voljo na naslednjem internetnem naslovu:

http://ec.europa.eu/transport/grants/index_en.htm


POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

Komisija

5.11.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 263/25


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.5535 – Renesas Technology/NEC Electronics)

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 263/14

1.

Komisija je 27. oktobra 2009 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Renesas Technology Corp. („Renesas“, Japonska), ki je pod skupnim nadzorom podjetij Hitachi Ltd. („Hitachi“, Japonska) in Mitsubishi Electric Corporation („Mitsubishi“, Japonska), z nakupom delnic izvede popolno združitev s podjetjem NEC Electronics Corporation („NEC-EL“, Japonska), ki je pod nadzorom NEC Corporation („NEC“, Japonska), v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Renesas: načrtovanje, proizvodnja in prodaja polprevodniških rešitev, vključno z mikrokontrolerji, izdelkov s sistemi na čipu (SoC) in gonilnikov za prikazovalnike s tekočimi kristali (LCD) za mobilne, avtomobilske in avdiovizualne aplikacije,

za NEC-EL: načrtovanje, proizvodnja in prodaja polprevodniških rešitev, vključno z mikrokontrolerji, izdelkov s sistemi na čipu (SoC) in gonilnikov za prikazovalnike s tekočimi kristali (LCD) za različne končne aplikacije, vključno z avtomobilskimi, industrijskimi in potrošniškimi elektronskimi izdelki.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301 ali 22967244) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5535 – Renesas Technology/NEC Electronics na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.