ISSN 1725-5244 doi:10.3000/17255244.C_2009.255.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
C 255 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 52 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
I Resolucije, priporočila in mnenja |
|
|
MNENJA |
|
|
Komisija |
|
2009/C 255/01 |
||
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2009/C 255/02 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 ) |
|
2009/C 255/03 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 ) |
|
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2009/C 255/04 |
||
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
2009/C 255/05 |
||
2009/C 255/06 |
Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 800/2008 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči za združljive s skupnim trgom z uporabo členov 87 in 88 Pogodbe (Uredba o splošnih skupinskih izjemah) ( 1 ) |
|
|
V Objave |
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE |
|
|
Komisija |
|
2009/C 255/07 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.5495 – Unicredit/Banca IMI/EuroTLX) ( 1 ) |
|
2009/C 255/08 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.5556 – JPMC/Schoeller Arca Systems) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
Komisija |
|
2009/C 255/09 |
Obvestilo o prošnji v skladu s členom 30 Direktive 2004/17/ES – Prošnja naročnika |
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
|
I Resolucije, priporočila in mnenja
MNENJA
Komisija
24.10.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 255/1 |
Obvestilo o zaključku preiskave v skladu s členom 19(2) Uredbe Sveta (ES) št. 732/2008 glede zaščite sindikalne svobode in varstva sindikalnih pravic v Republiki Salvador
2009/C 255/01
Komisija je z Odločbo 2008/316/ES (1)31. marca 2008 začela preiskavo, da bi ugotovila, ali nacionalna zakonodaja Republike Salvador (v nadaljnjem besedilu: Salvador) ne vključuje več Konvencije št. 87 Mednarodne organizacije dela (MOD) o sindikalni svobodi in varstvu sindikalnih pravic ali pa se navedena zakonodaja ne izvaja učinkovito. Preiskavo je začela na podlagi prejetih informacij, da je vrhovno sodišče Salvadorja v svoji sodbi z dne 28. oktobra 2007 v zadevah 63-2007 in 69-2007 nekatere določbe Konvencije št. 87 MOD razglasilo za neskladne v skladu s členom 47 ustave Salvadorja.
Komisija je opravila preiskavo in ugotovila, da je Salvador ratificiral Konvencijo št. 87 MOD in jo vključil v svojo nacionalno zakonodajo. Ugotovitve preiskave so prav tako potrdile, da sodba vrhovnega sodišča Salvadorja ni preklicala ratifikacije Konvencije št. 87 MOD. Navedena konvencija ostaja veljavna in se v Salvadorju uporablja. Vendar pa se člen 2 Konvencije št. 87 zaradi sodbe vrhovnega sodišča uporablja le delno. Varstvo sindikalnih pravic, kakor jih navaja in zagotavlja člen 2 Konvencije št. 87, je v Salvadorju zagotovljeno le delavcem v zasebnem sektorju, ne pa delavcem v javnem sektorju.
Salvadorska vlada je s sporočilom 26. septembra 2008 obvestila Komisijo, da je začela s postopkom spremembe člena 47 ustave, da bi tudi za zaposlene v javnem sektorju bila jasno zagotovljena pravica do ustanavljanja sindikatov. Salvador je nadalje navedel, da je zakonodajna skupščina Salvadorja 24. avgusta 2006 potrdila to spremembo in se zavezala, da bo maja 2009 ob nastopu mandata nove zakonodajne skupščine Salvadorja spodbudila zaključek potrditvenega postopka te spremembe. Zakonodajna skupščina Salvadorja je 27. maja 2009 sprejela spremembo člena 47 salvadorske ustave, ki obravnava neskladnost Konvencije št. 87 MOD. Ta sprememba je bila 4. junija 2009 objavljena v Uradnem listu Salvadorja (zvezek 383, št. 102) in je začela veljati 12. junija 2009. Zagotavlja razširitev pravic iz člena 2 Konvencije št. 87 na delavce v javnem sektorju v Salvadorju, medtem ko izključuje nekatere posamezne kategorije delavcev v javnem sektorju. Okvir klavzule o izjemah je širši, kot to dovoljuje Konvencija št. 87 MOD. Posledično je bila znatno odpravljena neskladnost med salvadorsko nacionalno zakonodajo in Konvencijo št. 87 MOD, čeprav določena neskladnost med besedilom spremenjenega člena 47 salvadorske ustave in členom 2 Konvencije št. 87 MOD še vedno obstaja.
Glede na znatna prizadevanja salvadorske vlade, na podlagi katerih je bil spremenjen člen 47 salvadorske ustave, ki odpravlja glavno oviro za uveljavljanje pravice iz člena 2 Konvencije št. 87 v Salvadorju, Komisija meni, da začasni preklic posebnega spodbujevalnega režima na podlagi Uredbe (ES) št. 732/2008 (2) trenutno ni upravičen. Komisija pa bo uveljavljanje pravice iz člena 2 Konvencije št. 87 še naprej spremljala med svojim stalnim nadzorom delovanja posebnega spodbujevalnega režima na podlagi člena 8(3)Uredbe (ES) št. 732/2008.
Komisija je v skladu s členom 19(2) Uredbe (ES) št. 732/2008 in postopkom iz člena 27(5) navedene uredbe odločila, da ugotovitve preiskave ne upravičujejo začasnega preklica posebnega spodbujevalnega režima iz oddelka 2 Poglavja II Uredbe (ES) št. 732/2008 ter bo zato končala preiskavo.
(1) UL L 108, 18.4.2008, str. 29.
(2) UL L 211, 6.8.2008, str. 1.
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
24.10.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 255/3 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(Besedilo velja za EGP)
2009/C 255/02
Datum sprejetja odločitve |
11.9.2009 |
||||
Referenčna številka državne pomoči |
N 329/09 |
||||
Država članica |
Finska |
||||
Regija |
— |
||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
State capital injection to deposit banks |
||||
Pravna podlaga |
HE 4/2009 vp Hallituksen esitys laiksi valtion pääomasijoituksista talletuspankkeihin |
||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||
Cilj |
Pomoč za odpravljanje resne motnje v gospodarstvu |
||||
Oblika pomoči |
Drugi načini kapitalskega vlaganja |
||||
Proračun |
Skupni znesek načrtovane pomoči 4 000 mio. EUR |
||||
Intenzivnost |
— |
||||
Trajanje |
1.11.2009–1.5.2010 |
||||
Gospodarski sektorji |
Finančno posredništvo |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm
24.10.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 255/4 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(Besedilo velja za EGP)
2009/C 255/03
Datum sprejetja odločitve |
15.9.2009 |
||||
Referenčna številka državne pomoči |
N 206/09 |
||||
Država članica |
Nemčija |
||||
Regija |
— |
||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Finanzierungssatzung für den Öffentlichen Personennahverkehr im Landkreis Anhalt-Bitterfeld |
||||
Pravna podlaga |
Personenbeförderungsgesetz, Gesetz über den öffentlichen Personennahverkehr im Land Sachsen-Anhalt, Landkreisordnung des Landes Sachsen-Anhalt, Nahverkehrsplan des Landkreises Anhalt-Bitterfeld, Finanzierungssatzung für den Öffentlichen Personennahverkehr im Landkreis Anhalt-Bitterfeld |
||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||
Cilj |
Nadomestilo avtobusnim prevoznikom za opravljanje storitev javnih avtobusnih prevozov |
||||
Oblika pomoči |
Ni ukrep pomoči |
||||
Proračun |
26,6 milijonov EUR |
||||
Intenzivnost |
— |
||||
Trajanje |
2009–2018 |
||||
Gospodarski sektorji |
Prometni sektor |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm
Datum sprejetja odločitve |
15.9.2009 |
||||
Referenčna številka državne pomoči |
N 207/09 |
||||
Država članica |
Nemčija |
||||
Regija |
— |
||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Satzung zur Unterstützung eigenwirtschaftlicher Verkehrsleistungen im Landkreis Wittenberg |
||||
Pravna podlaga |
Personenbeförderungsgesetz, Gesetz über den öffentlichen Personennahverkehr im Land Sachsen-Anhalt, Landkreisordnung des Landes Sachsen-Anhalt, Nahverkehrsplan des Landkreises Wittenberg, Satzung zur Unterstützung eigenwirtschaftlicher Verkehrsleistungen im Landkreis Wittenberg |
||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||
Cilj |
Nadomestilo avtobusnim prevoznikom za opravljanje storitev javnih avtobusnih prevozov |
||||
Oblika pomoči |
Ni ukrep pomoči |
||||
Proračun |
10,39 milijonov EUR |
||||
Intenzivnost |
— |
||||
Trajanje |
2009–2015 |
||||
Gospodarski sektorji |
Prometni sektor |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm
Datum sprejetja odločitve |
2.7.2009 |
|||||||
Referenčna številka državne pomoči |
N 247/09 |
|||||||
Država članica |
Združeno kraljestvo |
|||||||
Regija |
— |
|||||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
N 247/09 — United Kingdom — Mode Shift Revenue Support Scheme |
|||||||
Pravna podlaga |
Railways Act 2005, Part 2, Sections 6, 8 and 10 Transport Act 2000, Part 5, Section 272 Transport (Scotland) Act 2001, Part 4, Section 71 |
|||||||
Vrsta ukrepa |
Neposredna nepovratna sredstva |
|||||||
Cilj |
Varstvo okolja |
|||||||
Oblika pomoči |
Shema pomoči |
|||||||
Proračun |
Skupni znesek pomoči: 135 milijonov GBP Letni izdatki: 27 milijonov GBP V primeru Škotske isti proračun (8 milijonov GBP letno) zajema tako sheme dohodkovne podpore v primeru spremembe načina prevoza kot tudi sheme za subvencijo za prevoz tovora po vodi. |
|||||||
Intenzivnost |
30 % skupnih stroškov železniškega prometa/prometa po celinskih plovnih poteh, do 50 % upravičenih stroškov |
|||||||
Trajanje |
1.4.2010–31.3.2015 |
|||||||
Gospodarski sektorji |
Železniški promet in promet po celinskih vodnih poteh |
|||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
24.10.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 255/7 |
Menjalni tečaji eura (1)
23. oktobra 2009
2009/C 255/04
1 euro =
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,5020 |
JPY |
japonski jen |
137,97 |
DKK |
danska krona |
7,4438 |
GBP |
funt šterling |
0,91720 |
SEK |
švedska krona |
10,2338 |
CHF |
švicarski frank |
1,5132 |
ISK |
islandska krona |
|
NOK |
norveška krona |
8,3275 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
25,909 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
265,96 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,7090 |
PLN |
poljski zlot |
4,1752 |
RON |
romunski leu |
4,2903 |
TRY |
turška lira |
2,2051 |
AUD |
avstralski dolar |
1,6235 |
CAD |
kanadski dolar |
1,5807 |
HKD |
hongkonški dolar |
11,6405 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,9872 |
SGD |
singapurski dolar |
2,0928 |
KRW |
južnokorejski won |
1 774,80 |
ZAR |
južnoafriški rand |
11,2133 |
CNY |
kitajski juan |
10,2564 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,2200 |
IDR |
indonezijska rupija |
14 171,37 |
MYR |
malezijski ringit |
5,0805 |
PHP |
filipinski peso |
70,564 |
RUB |
ruski rubelj |
43,5325 |
THB |
tajski bat |
50,204 |
BRL |
brazilski real |
2,5775 |
MXN |
mehiški peso |
19,3758 |
INR |
indijska rupija |
69,8580 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
24.10.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 255/8 |
Povzetek uradnih obvestil, ki jih je Komisija prejela v letu 2008 v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta
2009/C 255/05
Komisija je med 1. januarjem 2008 in 31. decembrom 2008 prejela 29 uradnih obvestil o dajanju na trg novih živil in novih živilskih sestavin v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 258/97 (1).
|
Vložnik |
Poimenovanje živila in živilske sestavine |
Znanstveni dokazi |
Uradno obvestilo |
Poslano državam članicam |
|||||||||
31 |
|
Fitosterolni estri za dodajanje (i) mleku podobnim proizvodom in jogurtu podobnim proizvodom ter (ii) rumenim maščobnim namazom, kakor so opisani v Uredbi Sveta (ES) št. 2991/94, razen maščob za kuho in peko ter namazov na osnovi masla in drugih živalskih maščob ter |
Zahtevek FSA (2)(UK) za mnenje o snovni enakovrednosti fitosterolov in njihovih estrov |
23. julij 2004 |
4. avgust 2004 |
|||||||||
fitosteroli in fitosterolni estri za dodajanje rumenim maščobnim namazom (razen maščob za kuho in peko ter namazov na osnovi masla ali drugih živalskih maščob), solatnim prelivom, vključno z majonezo in mlečnimi izdelki, kot so opredeljeni v Odločbi Komisije št. 2004/333/ES, začinjenim omakam, kot so opredeljene v Odločbi Komisije št. 2004/334/ES, ter sadnim napitkom na osnovi mleka, kot so opredeljeni v Odločbi Komisije št. 2004/336/ES ter |
Mnenje NFB (3)(FIN) o snovni enakovrednosti fitosterolov, fitosterolnih estrov in živil, obogatenih s temi snovmi (Cognis Deutschland GmbH & Co) |
20. april 2005 |
29. junij 2005 |
|||||||||||
rženi kruh z dodanimi fitosterolnimi estri in/ali fitosteroli Uporabljajo se zahteve iz člena 2 navedenih odločb. |
Mnenje NFB (3)(FIN) o snovni enakovrednosti za rženi kruh, obogaten s sestavino fitosterol Cognis (Cognis Deutschland GmbH & Co.) |
23. maj 2006 |
9. junij 2006 |
|||||||||||
31v |
|
Mleku podobni proizvodi, kot so proizvodi iz polposnetega in posnetega mleka, po možnosti z dodanim sadjem in/ali žitaricami, fermentiranemu mleku podobni proizvodi, kot so jogurt, sojini napitki, siru podobni proizvodi (vsebnost maščob ≤ 12 g na 100 g), v katerih je bila vsebnost mlečnih maščob in/ali beljakovin deloma ali v celoti nadomeščena z rastlinskimi maščobami ali beljakovinami Izdelek vsebuje največ 3 g (pri enem izdelku na dan) ali največ 1 g (pri treh izdelkih na dan) dodanih fitosterolov; pijača vsebuje največ 3 g dodanih fitosterolov |
Fitosterolne estre zagotovi Cognis |
6. oktober 2008 |
7. november 2008 |
|||||||||
31 w |
|
Rženi kruh z moko, ki vsebuje ≥ 50 % rži in ≤ 30 % pšenice, ter ≤ 4 % dodanega sladkorja, toda brez dodanih maščob z dodanimi fitosteroli Izdelek vsebuje največ 3 g (pri enem izdelku na dan) ali največ 1 g (pri treh izdelkih na dan) dodanih fitosterolov |
Fitosterolne estre zagotovi Cognis |
5. december 2008 |
11. december 2008 |
|||||||||
31x |
|
Rumeni maščobni namazi, razen maščob za kuho in peko ter namazov na osnovi masla ali drugih živalskih maščob z dodanimi fitosteroli Mleku podobni proizvodi, kot so proizvodi iz polposnetega in posnetega mleka, po možnosti z dodanim sadjem in/ali žitaricami, fermentiranemu mleku podobni proizvodi, kot so jogurt, sojini napitki, siru podobni proizvodi (vsebnost maščob ≤ 12 g na 100 g), v katerih je bila vsebnost mlečnih maščob in/ali beljakovin deloma ali v celoti nadomeščena z rastlinskimi maščobami ali beljakovinami Izdelek vsebuje največ 3 g (pri enem izdelku na dan) ali največ 1 g (pri treh izdelkih na dan) dodanih fitosterolov; pijača vsebuje največ 3 g dodanih fitosterolov |
Fitosterole zagotovi Cognis |
2. december 2008 |
11. december 2008 |
|||||||||
31y |
|
Siru podobni proizvodi (vsebnost maščob ≤ 12 g na 100 g), v katerih je bila vsebnost mlečnih maščob in/ali beljakovin deloma ali v celoti nadomeščena z rastlinskimi maščobami ali beljakovinami Izdelek vsebuje največ 3 g (pri enem izdelku na dan) ali največ 1 g (pri treh izdelkih na dan) dodanih fitosterolov |
Fitosterole zagotovi Cognis |
24. april 2008 |
30. april 2008 |
|||||||||
40e |
|
Sok noni (sok iz sadežev Morinda citrifolia) |
Mnenje ACNFP (4)(UK) o snovni enakovrednosti soka noni, ki ga proizvajajo na številnih pacifiških otokih, na podlagi člena 5 Uredbe o novih živilih |
17. januar 2008 |
28. januar 2008 |
|||||||||
41 |
|
Živila iz člena 1 Odločbe Komisije št. 2000/500/ES in iz Priloge 1 k odločbam Komisije št. 2004/333/ES, 2004/334/ES, 2004/335/ES in 2004/336/ES (rumeni maščobni namazi, solatni prelivi, fermentiranemu mleku podobni proizvodi, sojini napitki, siru podobni proizvodi, jogurtu podobni proizvodi, začinjene omake, sadni napitki na osnovi mleka) z dodanimi fitosteroli/fitostanoli (Reducol™) |
Mnenje NFB (3)(FIN) z dne 28. februarja 2005 o snovni enakovrednosti živil, obogatenih s fitosteroli/fitostanoli Reducol™ (Forbes Medi-Tech Inc.) |
22. april 2005 |
6. junij 2005 |
|||||||||
Rženi kruh. |
Mnenje NFB (3)(FIN) o snovni enakovrednosti za rženi kruh, obogaten s sestavino fitosterol REDUCOL™ |
12. junij 2006 |
3. avgust 2006 |
|||||||||||
Siru podobni proizvodi (vsebnost maščob ≤ 12 g na 100 g) z dodanimi fitosteroli in/ali fitosterolnimi estri |
Dopis FSAI (5)z dne 6. septembra 2006 o snovni enakovrednosti |
3. oktober 2006 |
6. november 2006 |
|||||||||||
41l |
|
Jogurtovi izdelki z dodanimi fitosteroli Izdelek vsebuje največ 3 g (pri enem izdelku na dan) ali največ 1 g (pri treh izdelkih na dan) dodanih fitosterolov/fitostanolov; pijača vsebuje največ 3 g dodanih fitosterolov |
Fitosterole zagotovi Forbes MediTech |
3. marec 2008 |
18. marec 2008 |
|||||||||
41m |
|
Siru podobni proizvodi z dodanimi fitosteroli Izdelek vsebuje največ 3 g (pri enem izdelku na dan) ali največ 1 g (pri treh izdelkih na dan) dodanih fitosterolov/fitostanolov |
Fitosterole zagotovi Forbes MediTech |
7. julij 2008 |
28. oktober 2008 |
|||||||||
54 |
|
Fitosteroli, ki jih je treba uporabiti v mleku in jogurtu podobnih proizvodih |
Mnenje ACNFP (4)o snovni enakovrednosti prostih fitosterolov na podlagi člena 5 Uredbe o novih živilih |
11. november 2005 |
8. december 2005 |
|||||||||
|
Mehki sir/topljivi sir z nizko vsebnostjo maščob (vsebnost maščob ≤ 12 g na 100 g) in rženi kruh |
Mnenje NFB (3)o snovni enakovrednosti sestavine fitosterol, ki jo proizvaja podjetje Triple Crown, in živil, obogatenih s to sestavino (Triple Crown AB) |
16. oktober 2006 |
7. november 2006 |
||||||||||
54b |
|
Siru podobni proizvodi z dodanimi fitosteroli Izdelek vsebuje največ 3 g (pri enem izdelku na dan) ali največ 1 g (pri treh izdelkih na dan) dodanih fitosterolov/fitostanolov |
Fitosterole zagotovi Triple Crown |
23. april 2008 |
14. maj 2008 |
|||||||||
57 |
|
Riževi napitki z dodanimi fitosteroli Izdelek vsebuje največ 3 g (pri enem izdelku na dan) ali največ 1 g (pri treh izdelkih na dan); pijača vsebuje največ 3 g dodanih fitosterolov/fitostanolov |
Mnenje AESA (6)o snovni enakovrednosti fitosterolov njihovih estrov na podlagi člena 5 Uredbe (ES) št. 258/97 z dne 26. maja 2008 (družbaVitaeCaps S.A.) |
25. junij 2008 |
9. julij 2008 |
|||||||||
62 |
on behalf of Arboris LLC |
Rumeni maščobni namazi, kakor so opredeljeni v Uredbi Sveta (ES) št. 2991/94, razen maščob za kuho in peko ter namazov na osnovi masla ali drugih živalskih maščob; mleku in fermentiranemu mleku podobni proizvodi; jogurtu podobni proizvodi; siru podobni proizvodi; sojini napitki in solatni prelivi ter začinjene omake |
Mnenje NFB (3)(FIN) o snovni enakovrednosti za sestavino fitosterol Arboris® sterol AS-2™ in živila, obogatena s to sestavino (Arboris® LLC) |
5. april 2006 |
27. april 2006 |
|||||||||
Rženi kruh z moko, ki vsebuje ≥ 50 % rži in ≤ 30 % pšenice, ter ≤ 4 % dodanega sladkorja, toda brez dodanih maščob z dodanimi fitosteroli Izdelek vsebuje največ 3 g (pri enem izdelku na dan) ali največ 1 g (pri treh izdelkih na dan) dodanih fitosterolov/fitostanolov; pijača vsebuje največ 3 g dodanih fitosterolov/fitostanolov; solatni prelivi in začinjene omake so pakirani kot en izdelek |
7. december 2006 |
19. februar 2007 |
||||||||||||
62b |
|
Sojini napitki z dodanimi fitosteroli Izdelek vsebuje največ 3 g (pri enem izdelku na dan) ali največ 1 g (pri treh izdelkih na dan) dodanih fitosterolov/fitostanolov; pijača vsebuje največ 3 g dodanih fitosterolov/fitostanolov |
Fitosterole zagotovi Arboris |
19. september 2008 |
1. oktober 2008 |
|||||||||
80 |
|
Rumeni maščobni namazi, kakor so opredeljeni v Uredbi Sveta (ES) št. 2991/94, razen maščob za kuho in peko ter namazov na osnovi masla ali drugih živalskih maščob; proizvodi na osnovi mleka, kot so proizvodi iz posnetega in polposnetega mleka, po možnosti z dodanim sadjem in/ali žitaricami, fermentiranemu mleku podobni proizvodi, kot so jogurt in siru podobni proizvodi (vsebnost maščob ≤ 12 g na 100 g), v katerih je bila vsebnost mlečnih maščob in/ali beljakovin deloma ali v celoti nadomeščena z rastlinskimi maščobami ali beljakovinami; sadni napitki na osnovi mleka; solatni prelivi in začinjene omake; sojini napitki z dodanimi fitosteroli Izdelek vsebuje največ 3 g (pri enem izdelku na dan) ali največ 1 g (pri treh izdelkih na dan) dodanih fitosterolov/fitostanolov; |
Mnenje ACNFP (4)o snovni enakovrednosti fitosterolov na podlagi člena 5 Uredbe o novih živilih (FSA (2), z dne 15. februarja 2007; NFU 632). |
16. februar 2007 |
12. marec 2007 |
|||||||||
80a |
|
Proizvodi na osnovi mleka, kot so proizvodi iz posnetega in polposnetega mleka, po možnosti z dodanim sadjem in/ali žitaricami, fermentiranemu mleku podobni proizvodi, kot je jogurt z dodanimi fitosteroli Izdelek vsebuje največ 3 g (pri enem izdelku na dan) ali največ 1 g (pri treh izdelkih na dan) dodanih fitosterolov/fitostanolov; pijača vsebuje največ 3 g dodanih fitosterolov/fitostanolov |
Fitosterole zagotovi Lipofoods |
19. november 2008 |
1. december 2008 |
|||||||||
103 |
|
Arganovo olje |
DGCCRF (7)(F) je potrdil, da predhodno izdano mnenje agencije AFSSA (4)(glej št. 13) prav tako velja za arganovo olje, ki ga je na trg dala Huilerie F.J. Moog SARL |
17. februar 2008 |
17. marec 2008 |
|||||||||
104 |
|
Arganovo olje |
DGCCRF (7)(F) je potrdil, da predhodno izdano mnenje agencije AFSSA (4)(glej št. 13) prav tako velja za arganovo olje, ki sta ga na trg dala ARGANA d.o.o. in Arganoil Company |
17. marec 2008 |
14. april 2008 |
|||||||||
105 |
|
Sok noni (sok iz sadežev Morinda citrifolia) |
IZIZ (8)(PL) je predložil mnenje, da je sok noni, ki naj bi ga na trg dala družba BPF Bioactive Products Factory, snovno enakovreden tistemu, ki je že na trgu |
31. marec 2008 |
16. april 2008 |
|||||||||
106 |
|
Glukozamin HCl iz Aspergillus niger za uporabo v prehranskih dopolnilih |
Mnenje FSAI (5)(IRL) o snovni enakovrednosti glukozamin HCl, trženega kot GlucosaGreen® |
3. april 2008 |
7. maj 2008 |
|||||||||
107 |
|
Izvleček, obogaten z astaksantinom, iz alg Haematococcus pluvialis |
Mnenje ACNFP (4)(UK) o snovni enakovrednosti smole, obogatene z astaksatinom, izvlečene iz alg Haematococcus pluvialis, na podlagi člena 5 Uredbe o novih živilih |
14. april 2008 |
13. maj 2008 |
|||||||||
108 |
|
Hitozan |
Mnenje CSS (9)(B) št. 8319. ki ga je izdal višji zdravstveni svet: Snovna enakovrednost hitozana (KiOnutrime-Cs™) |
30. april 2008 |
28. maj 2008 |
|||||||||
109 |
|
Arganovo olje |
DGCCRF (7)(F) je potrdil, da predhodno izdano mnenje agencije AFSSA (4)(glej št. 13) prav tako velja za arganovo olje, ki ga je na trg dala družba Thiele Lifestyle |
29. april 2008 |
4. junij 2008 |
|||||||||
110 |
|
Arganovo olje |
DGCCRF (7)(F) je potrdil, da predhodno izdano mnenje agencije AFSSA (4)(glej št. 13) prav tako velja za arganovo olje, ki ga je na trg dala družba EZA natürlich Fair |
16. junij 2008 |
7. julij 2008 |
|||||||||
111 |
|
Glukozamin sulfat NaCl iz Aspergillus niger za uporabo v prehranskih dopolnilih Glukozamin sulfat KCl iz Aspergillus niger za uporabo v prehranskih dopolnilih |
Mnenje FSAI (5)(IRL) o snovni enakovrednosti glukozamin fosfata NaCl Mnenje FSAI (5)(IRL) o snovni enakovrednosti glukozamin fosfata KCl |
14. avgust 2008 |
11. september 2008 |
|||||||||
112 |
|
Arganovo olje |
DGCCRF (7)(F) je potrdil, da predhodno izdano mnenje agencije AFSSA (4)(glej št. 13) prav tako velja za arganovo olje, ki ga je na trg dala družba EFIT Srl |
11. avgust 2008 |
11. september 2008 |
|||||||||
113 |
|
Arganovo olje |
DGCCRF (7)(F) je potrdil, da predhodno izdano mnenje agencije AFSSA (4)(glej št. 13) prav tako velja za arganovo olje, ki ga je na trg dala družba Korzonek |
21. avgust 2008 |
17. september 2008 |
|||||||||
114 |
|
Arganovo olje |
DGCCRF (7)(F) je potrdil, da predhodno izdano mnenje agencije AFSSA (4)(glej št. 13) prav tako velja za arganovo olje, ki ga je na trg dala družba EUROFROID |
11. september 2008 |
1. oktober 2008 |
|||||||||
115 |
|
Arganovo olje |
DGCCRF (7)(F) je potrdil, da predhodno izdano mnenje agencije AFSSA (4)(glej št. 13) prav tako velja za arganovo olje, ki ga je na trg dala družba ArganEden |
1. december 2008 |
11. december 2008 |
|||||||||
116 |
|
Arganovo olje |
DGCCRF (7)(F) je potrdil, da predhodno izdano mnenje agencije AFSSA (4)(glej št. 13) prav tako velja za arganovo olje, ki ga je na trg dala družba Copram |
16. december 2008 |
19. januar 2009 |
|||||||||
118 |
|
Izvleček iz Ajuga reptans |
Mnenje DSPVNSA (10): Snovna enakovrednost za izvlečke iz Ajuga reptans iz kultur rastlinskih tkiv |
19. december 2008 |
19. januar 2009 |
|||||||||
119 |
|
Arganovo olje |
DGCCRF (7)(F) je potrdil, da predhodno izdano mnenje agencije AFSSA (4)(glej št. 13) prav tako velja za arganovo olje, ki ga je na trg dala družba Arganpur |
25. junij 2008 |
17. julij 2008 |
|||||||||
122 |
|
Sok noni (sok iz sadežev Morinda citrifolia) |
IRPZ (11): Mnenje o snovni enakovrednosti sokov „NONI SOK“ in „TAHITIAN NONI®“, kakor je dovoljeno s Sklepom Komisije št. 2003/426/EC |
26. november 2008 |
27. marec 2009 |
(1) UL L 43, 14.2.1997, str. 1.
FSA |
: |
Food Standards Agency (UK) |
NFB |
: |
Novel Food Board (FIN) |
ACNFP |
: |
Advisory Committee on Novel Foods and Processes (UK) |
FSAI |
: |
Food Safety Authority of Ireland (IRL) |
AESA |
: |
Agencia española de seguridad alimentaría (E) |
DGCCRF |
: |
Direction Générale de la Concurrence, de la consommation et de la Répression des Fraudes (F) |
IZIZ |
: |
Instytut Żywności I Żywienia (PL) |
CSS |
: |
Conseil Supérieur de la Santé (B) |
DSPVNSA |
: |
Ministero della Salute — Dipartimento per la Sanità Pubblica veterinaria, la Nutrizione e la Sicurezza degli Alimenti (I) |
IRPZ |
: |
Instytut Roślin i Przetworów Zielarskich (PL). |
24.10.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 255/16 |
Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 800/2008 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči za združljive s skupnim trgom z uporabo členov 87 in 88 Pogodbe (Uredba o splošnih skupinskih izjemah)
(Besedilo velja za EGP)
2009/C 255/06
Referenčna številka državne pomoči |
X 97/08 |
|||||||||||||||||||||||||||
Država članica |
Irska |
|||||||||||||||||||||||||||
Referenčna oznaka države članice |
0082/1d |
|||||||||||||||||||||||||||
Ime regije (NUTS) |
Ireland Mešano |
|||||||||||||||||||||||||||
Organ, ki dodeli pomoč |
Enterprise Ireland, Shannon Development, and Údarás na Gaeltachta Three (3) addresses:
Three webpages:
|
|||||||||||||||||||||||||||
Naziv ukrepa pomoči |
Trade Fair Participation by SMEs 2008-2013 |
|||||||||||||||||||||||||||
Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo) |
Industrial Development (Enterprise Ireland) Act 1998 Údarás na Gaeltachta Act, 1979 Shannon Free Airport Development Company Limited Act 1959, as amended |
|||||||||||||||||||||||||||
Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči |
http://www.entemp.ie/enterprise/stateaid/regional.htm |
|||||||||||||||||||||||||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||||||||||||||||||||||||||
Sprememba obstoječega ukrepa pomoči |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Trajanje |
1.11.2008–31.12.2013 |
|||||||||||||||||||||||||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči |
|||||||||||||||||||||||||||
Vrsta upravičenca |
MSP |
|||||||||||||||||||||||||||
Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme |
2,00 EUR (v miljonih) |
|||||||||||||||||||||||||||
Za jamstva |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Instrument pomoči (člen 5) |
Dotacija |
|||||||||||||||||||||||||||
Sklic na odločbo Komisije |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Cilji |
Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti |
MSP – bonusi v % |
||||||||||||||||||||||||||
Pomoč za udeležbo MSP na sejmih (člen 27) |
50 % |
— |
Referenčna številka državne pomoči |
X 98/08 |
|
Država članica |
Nemčija |
|
Referenčna oznaka države članice |
Article 87(3)(c) |
|
Ime regije (NUTS) |
Deutschland Člen 87(3)(c) |
|
Organ, ki dodeli pomoč |
Länder Landesministerien Ministerium für Ernährung und Ländlichen Raum des Landes Baden-Württemberg |
|
Naziv ukrepa pomoči |
Grundsätze für die Förderung zur Marktstrukturvverbesserung |
|
Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo) |
Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes, Grundsätze für die Marktstrukturverbesserung |
|
Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči |
http://dbacc.zadi.de/Foerderungsgrundsaetze-Entwurf.doc |
|
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|
Sprememba obstoječega ukrepa pomoči |
Sprememba XA 7007/07 |
|
Trajanje |
1.1.2009–31.12.2011 |
|
Zadevni gospodarski sektorji |
Proizvodnja živil, Dejavnost strežbe jedi in pijač |
|
Vrsta upravičenca |
MSP |
|
Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme |
1 250,00 EUR (v miljonih) |
|
Za jamstva |
— |
|
Instrument pomoči (člen 5) |
Dotacija |
|
Sklic na odločbo Komisije |
— |
|
Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti |
— |
|
Cilji |
Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti |
MSP – bonusi v % |
Pomoč MSP za naložbe in zaposlovanje (člen 15) |
35 % |
— |
Pomoč za svetovalne storitve v korist MSP (člen 26) |
50 % |
— |
Referenčna številka državne pomoči |
X 99/08 |
|||||||||||||||||||||||||||
Država članica |
Irska |
|||||||||||||||||||||||||||
Referenčna oznaka države članice |
0082/1b |
|||||||||||||||||||||||||||
Ime regije (NUTS) |
Ireland Mešano |
|||||||||||||||||||||||||||
Organ, ki dodeli pomoč |
Enterprise Ireland, Shannon Development, and Údarás na Gaeltachta Three (3) addresses:
Three webpages:
|
|||||||||||||||||||||||||||
Naziv ukrepa pomoči |
Training Support Initiative 2008-2013 |
|||||||||||||||||||||||||||
Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo) |
Industrial Development (Enterprise Ireland) Act 1986, as amended. Údarás na Gaeltachta Act, 1979 Shannon Free Airport Development Company Limited Act 1959, as amended |
|||||||||||||||||||||||||||
Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči |
http://www.entemp.ie/enterprise/stateaid/regional.htm |
|||||||||||||||||||||||||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||||||||||||||||||||||||||
Sprememba obstoječega ukrepa pomoči |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Trajanje |
1.11.2008–31.12.2013 |
|||||||||||||||||||||||||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči |
|||||||||||||||||||||||||||
Vrsta upravičenca |
MSP Veliko podjetje |
|||||||||||||||||||||||||||
Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme |
20,00 EUR (v miljonih) |
|||||||||||||||||||||||||||
Za jamstva |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Instrument pomoči (člen 5) |
Dotacija |
|||||||||||||||||||||||||||
Sklic na odločbo Komisije |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Cilji |
Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti |
MSP – bonusi v % |
||||||||||||||||||||||||||
Posebno usposabljanje (člen 38(1)) |
45 % |
— |
||||||||||||||||||||||||||
Splošno usposabljanje (člen 38(2)) |
80 % |
— |
Referenčna številka državne pomoči |
X 100/08 |
||||||
Država članica |
Španija |
||||||
Referenčna oznaka države članice |
— |
||||||
Ime regije (NUTS) |
— |
||||||
Organ, ki dodeli pomoč |
|
||||||
Naziv ukrepa pomoči |
NEOTEC |
||||||
Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo) |
Acta de la reunión del Consejo de Administración del CDTI, de 28 de julio de 2008, en la que se aprobó el régimen de ayudas NEOTEC (Documento Confidencial). Reglamento del Centro para el Desarrollo Tecnológico Industrial aprobado mediante Real Decreto 1406/1986, de 6 de junio (BOE 08-07-1986, no 0162) |
||||||
Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči |
http://www.cdti.es/index.asp?MP=7&MS=24&MN=3 |
||||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||||
Sprememba obstoječega ukrepa pomoči |
— |
||||||
Trajanje |
29.7.2008–31.12.2013 |
||||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči |
||||||
Vrsta upravičenca |
MSP |
||||||
Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme |
29,00 EUR (v miljonih) |
||||||
Za jamstva |
— |
||||||
Instrument pomoči (člen 5) |
Posojilo |
||||||
Sklic na odločbo Komisije |
— |
||||||
Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti |
— |
||||||
Cilji |
Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti |
MSP – bonusi v % |
|||||
Pomoč mladim inovativnim podjetjem (člen 35) |
1 000 000 EUR |
— |
Referenčna številka državne pomoči |
X 101/08 |
|||||||
Država članica |
Danska |
|||||||
Referenčna oznaka države članice |
— |
|||||||
Ime regije (NUTS) |
Danmark Člen 87(3)(a) |
|||||||
Organ, ki dodeli pomoč |
|
|||||||
Naziv ukrepa pomoči |
Industrial PhD Programme |
|||||||
Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo) |
Law No 419 on Technology and Innovation 6 June 2002 revised by Law No 569 2007, cf. consolidation act no 835 13 August 2008 (lov nr. 419 om teknologi og innovation af 6. juni 2002 som ændret ved lov nr. 569 af 2007, jf. lovbekendtgørelse nr. 835 af 13. august 2008) |
|||||||
Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči |
http://www.industrialphd.dk |
|||||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||||||
Sprememba obstoječega ukrepa pomoči |
— |
|||||||
Trajanje |
1.1.2009–31.12.2015 |
|||||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Znanstvena raziskovalna in razvojna dejavnost |
|||||||
Vrsta upravičenca |
MSP Veliko podjetje |
|||||||
Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme |
115,00 EUR (v miljonih) |
|||||||
Za jamstva |
— |
|||||||
Instrument pomoči (člen 5) |
Dotacija |
|||||||
Sklic na odločbo Komisije |
— |
|||||||
Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti |
— |
|||||||
Cilji |
Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti |
MSP – bonusi v % |
||||||
Industrijske raziskave (člen 31(2)(b)) |
50 % |
20 % |
V Objave
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE
Komisija
24.10.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 255/21 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.5495 – Unicredit/Banca IMI/EuroTLX)
(Besedilo velja za EGP)
2009/C 255/07
1. |
Komisija je 14. oktobra 2009 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero nameravata podjetji Unicredit S.p.A (Italija) in Banca IMI S.p.A. (Italija) preoblikovati obstoječe skupno podjetje TLX S.p.A. v polno delujoče skupno podjetje EuroTLX Società di Intermediazione S.p.A. v smislu člena 3(4) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301 ali 22967244) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5495 – Unicredit/Banca IMI/EuroTLX na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
24.10.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 255/22 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.5556 – JPMC/Schoeller Arca Systems)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
2009/C 255/08
1. |
Komisija je 16. oktobra 2009 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje One Equity Partners II, L.P. („OEP“, ZDA), ki je pod nadzorom podjetja JPMorgan Chase & Co („JPMC“, ZDA), z nakupom delnic pridobi nadzor nad celotnim podjetjem Schoeller Arca Systems Services B.V. („SAS“, Nizozemska), ki je trenutno pod skupnim nadzorom podjetij OEP in Schoeller Holding GmbH, v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301 ali 22967244) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5556 – JPMC/Schoeller Arca Systems na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.
DRUGI AKTI
Komisija
24.10.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 255/23 |
Obvestilo o prošnji v skladu s členom 30 Direktive 2004/17/ES
Prošnja naročnika
2009/C 255/09
Dne 15. oktobra 2009 je Komisija prejela prošnjo v okviru člena 30(5) Direktive 2004/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil naročnikov v vodnem, energetskem in transportnem sektorju ter sektorju poštnih storitev (1). Prvi delovni dan po prejemu prošnje je bil 16. oktober 2009.
Ta prošnja Shell U.K. zadeva iskanje in črpanje nafte in plina v Angliji, na Škotskem, v Walesu (tj. v Združenem kraljestvu brez Severne Irske). Navedeni člen 30 določa, da se Direktiva 2004/17/ES ne uporablja, če je dejavnost neposredno izpostavljena konkurenci na trgih, do katerih dostop ni omejen. Te okoliščine se presodijo izključno na podlagi Direktive 2004/17/ES in ne vplivajo na uporabo pravil o konkurenci.
Komisija ima za sprejem odločitve o tej prošnji na voljo tri mesece od zgoraj navedenega delovnega dne. Rok je torej 16. januar 2010.
Ta rok je mogoče podaljšati za tri mesece. Takšno podaljšanje se objavi.
V skladu z drugim pododstavkom člena 30(6) se nove prošnje v zvezi z iskanjem in črpanjem nafte in plina v Združenem kraljestvu brez Severne Irske, ki so vložene pred iztekom roka v zvezi to prošnjo, ne štejejo za nove postopke in se obravnavajo v okviru te prošnje.
(1) UL L 134, 30.4.2004, str. 1.