ISSN 1725-5244

doi:10.3000/17255244.C_2009.252.slv

Uradni list

Evropske unije

C 252

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 52
22. oktober 2009


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2009/C 252/01

Menjalni tečaji eura

1

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2009/C 252/02

Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 800/2008 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči za združljive s skupnim trgom z uporabo členov 87 in 88 Pogodbe (Uredba o splošnih skupinskih izjemah) ( 1 )

2

2009/C 252/03

Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 800/2008 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči za združljive s skupnim trgom z uporabo členov 87 in 88 Pogodbe (Uredba o splošnih skupinskih izjemah) ( 1 )

7

 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

 

Komisija

2009/C 252/04

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.5665 – CD & R/CMH/JDHI) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

12

2009/C 252/05

Sporočilo francoske vlade v zvezi z Direktivo 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov (Obvestilo o zahtevku za izključno dovoljenje za iskanje tekočih ali plinastih ogljikovodikov, imenovano Permis de Recouvrance)  ( 1 )

13

2009/C 252/06

Sporočilo francoske vlade v zvezi z Direktivo 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov (Obvestilo o vlogi za izključno dovoljenje za iskanje tekočih ali plinastih ogljikovodikov, imenovano Permis Bleue Lorraine Nord)  ( 1 )

14

2009/C 252/07

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.5683 – Brookfield/BBI/DBCT) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

16

2009/C 252/08

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.5646 – PH LLP/BIDCO/Just Retirement) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

17

2009/C 252/09

Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških ukrepov

18

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

22.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 252/1


Menjalni tečaji eura (1)

21. oktobra 2009

2009/C 252/01

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,4921

JPY

japonski jen

135,82

DKK

danska krona

7,4434

GBP

funt šterling

0,90010

SEK

švedska krona

10,3155

CHF

švicarski frank

1,5112

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

8,3280

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,879

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

265,32

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,7090

PLN

poljski zlot

4,1780

RON

romunski leu

4,2915

TRY

turška lira

2,1883

AUD

avstralski dolar

1,6175

CAD

kanadski dolar

1,5754

HKD

hongkonški dolar

11,5639

NZD

novozelandski dolar

1,9862

SGD

singapurski dolar

2,0833

KRW

južnokorejski won

1 759,50

ZAR

južnoafriški rand

11,0655

CNY

kitajski juan

10,1870

HRK

hrvaška kuna

7,2210

IDR

indonezijska rupija

14 067,93

MYR

malezijski ringit

5,0396

PHP

filipinski peso

69,994

RUB

ruski rubelj

43,5890

THB

tajski bat

49,903

BRL

brazilski real

2,6193

MXN

mehiški peso

19,4570

INR

indijska rupija

69,3230


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

22.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 252/2


Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 800/2008 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči za združljive s skupnim trgom z uporabo členov 87 in 88 Pogodbe (Uredba o splošnih skupinskih izjemah)

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 252/02

Referenčna številka državne pomoči

X 19/08

Država članica

Portugalska

Referenčna oznaka države članice

Ime regije (NUTS)

Madeira

Člen 87(3)(a)

Organ, ki dodeli pomoč

Instituto de Desenvolvimento Empresarial — IDE-RAM

Avenida Arriaga, n.o 21-A

Edifício Golden 3.o Piso

9004-528 Funchal

PORTUGAL

http://www.ideram.pt

Naziv ukrepa pomoči

Sistema de Incentivos à Qualificação Empresarial da Região Autónoma da Madeira — Qualificar +

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

Decreto Legislativo Regional n.o 22/2007/M, de 7 de Dezembro, publicado no Jornal Oficial da Região Autónoma da Madeira (JORAM) no 236 e Portaria n.o 160/2008, de 24 de Setembro, publicada no JORAM, n.o 122

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www.ideram.pt/default.asp?zone=incentivos&detalhe=20072013&tipo=novo&sistema=qualificarmais

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Trajanje

25.9.2008–31.12.2013

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči

Vrsta upravičenca

MSP

Veliko podjetje

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

4 milijoni EUR

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Subvencioniranje obrestne mere, Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

FEDER

Programa Operacional de Valorização do Potencial Económico e Coesão Territorial da Região Autónoma da Madeira — EUR 10,00 (em milhões)

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Regionalna pomoč za naložbe in zaposlovanje (člen 13) Shema

52 %

20 %

Referenčna številka državne pomoči

X 21/08

Država članica

Italija

Referenčna oznaka države članice

Ime regije (NUTS)

Marche

Območja, ki ne prejemajo pomoči

Organ, ki dodeli pomoč

Regione Marche — servizio industria Artigianato Energia

Via Tiziano 44

60125 Ancona AN

ITALIA

http://www.marche.impresa.it

Naziv ukrepa pomoči

Por marche FESR 2007-2013 — intervento 2.2.1.14.01

Sperimentazioni tematiche per l’utilizzo di piattaforme ict nelle aree di specializzazione produttiva e nelle filiere produttive

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

DDS n. 208/IAP_11 del 30.7.2008

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www.marcheimpresa.net/ita/POR2211401/default.asp

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Trajanje

7.8.2008–31.12.2011

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči

Vrsta upravičenca

MSP

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

0,40 milijona EUR

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

Por marche FESR CRO 2007-2013 — 0,32 EUR (em milhões)

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Pomoč MSP za naložbe in zaposlovanje (člen 15)

20 %

Pomoč za svetovalne storitve v korist MSP (člen 26)

50 %

Referenčna številka državne pomoči

X 25/08

Država članica

Nemčija

Referenčna oznaka države članice

Ime regije (NUTS)

Deutschland

Mešano

Organ, ki dodeli pomoč

Bundesministerieum für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz

Rochchusstr. 1

53123 Bonn

DEUTSCHLAND

http://www.bmelv.de

Naziv ukrepa pomoči

Idee.Natur — Naturschutzgroßprojekte und ländliche Entwicklung

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

Bundeshaushaltsordnung

Projektbeschreibung Idee.Natur — Naturschutzgroßprojekte und ländliche Entwicklung

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www.bmelv.de/SharedDocs/downloads/08-LaendlicheRaeume/LaendlicheEntwicklung/IdeeNatur.html

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Trajanje

1.7.2009–31.12.2014

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči

Vrsta upravičenca

MSP

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

1 milijon EUR

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Pomoč MSP za naložbe in zaposlovanje (člen 15)

40 %

Referenčna številka državne pomoči

X 26/08

Država članica

Italija

Referenčna oznaka države članice

Ime regije (NUTS)

Basilicata

Člen 87(3)(a)

Organ, ki dodeli pomoč

Regione Basilicata

Viale Vincenzo Verrastro 8

85100 Potenza PZ

ITALIA

Naziv ukrepa pomoči

D.G.R. n. 1480 del 23.9.2008«Legge Regionale 14 giugno 2008, n. 10 — Disciplinare per la concessione delle agevolazioni alle imprese presenti sul territorio della Regione Basilicata che realizzino Piani di Consolidamento e Sviluppo delle Attività Industriali»

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

Legge Regionale 14 giugno 2008, n. 10

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www.regione.basilicata.it/dipattivitaproduttive/default.cfm?fuseaction=doc&dir=1607&doc=1611&link=

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Trajanje

23.9.2008–31.12.2013

Zadevni gospodarski sektorji

Predelovalne dejavnosti

Vrsta upravičenca

MSP

Veliko podjetje

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

30 milijonov EUR

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Subvencioniranje obrestne mere, Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

Programma Operativo F.E.S.R. Regione Basilicata 2007/2013

Programma Operativo F.S.E. Regione Basilicata 2007/2013 — 12,00 EUR milioni

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Regionalna pomoč za naložbe in zaposlovanje (člen 13) Shema

30 %

20 %

Posebno usposabljanje (člen 38(1))

25 %

20 %

Splošno usposabljanje (člen 38(2))

60 %

20 %

Pomoč za zaposlovanje prikrajšanih delavcev v obliki subvencij plače (člen 40)

50 %

Pomoč za zaposlovanje invalidov v obliki subvencij plače (člen 41)

75 %

Referenčna številka državne pomoči

X 30/08

Država članica

Italija

Referenčna oznaka države članice

Ime regije (NUTS)

Marche

Mešano

Organ, ki dodeli pomoč

Regione Marche Servizio Industria artigianato energia

Via Tiziano 44

60125 Ancona AN

ITALIA

http://www.marcheimpresa.net

Naziv ukrepa pomoči

Realizzazione di una forte azione sistemica tra diverse aree distrettuali filiere produttive reti d’impresa: distretto del mare

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

DDS 18/SS11 del 29.9.2008

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www.marcheimpresa.net/ita/ServizioIA/cstampa/

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Trajanje

29.9.2008–31.12.2013

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči

Vrsta upravičenca

MSP

Veliko podjetje

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

1,85 milijona EUR

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Regionalna pomoč za naložbe in zaposlovanje (člen 13) Shema

10 %

20 %

Pomoč MSP za naložbe in zaposlovanje (člen 15)

20 %

Pomoč za svetovalne storitve v korist MSP (člen 26)

50 %

Industrijske raziskave (člen 31(2)(b))

50 %

80 %

Eksperimentalni razvoj (člen 31(2)(c))

25 %

60 %


22.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 252/7


Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 800/2008 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči za združljive s skupnim trgom z uporabo členov 87 in 88 Pogodbe (Uredba o splošnih skupinskih izjemah)

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 252/03

Referenčna številka državne pomoči

X 31/08

Država članica

Litva

Referenčna oznaka države članice

Ime regije (NUTS)

Lithuania

Člen 87(3)(a)

Organ, ki dodeli pomoč

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

http://www.ukmin.lt

Naziv ukrepa pomoči

Ekonomikos augimo veiksmų programos I prioriteto „Ūkio konkurencingumui ir ekonomikos augimui skirti moksliniai tyrimai ir technologinė plėtra“ priemonė „Intelektas LT“

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

Lietuvos Respublikos ūkio ministro 2008 m. rugsėjo 29 d. įsakymas Nr. 4-438 „Dėl VP2-1.3-ŪM-02-K priemonės „Intelektas LT“ projektų finansavimo sąlygų aprašo“ (Žin., 2008, Nr. 116-4433)

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=328381

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Trajanje

29.9.2008–31.12.2013

Zadevni gospodarski sektorji

Strokovne, znanstvene in tehnične dejavnosti, Znanstvena raziskovalna in razvojna dejavnost

Vrsta upravičenca

MSP

Veliko podjetje

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

33,33 milijonov LTL

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2008 m. liepos 23 d. nutarimas Nr. 788 „Dėl Ekonomikos aigimo veiksmų programos patvirtinimo“. – 200,00 mln. LTL

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Regionalna pomoč za naložbe in zaposlovanje (člen 13) Shema

Industrijske raziskave (člen 31(2)(b))

50 %

Eksperimentalni razvoj (člen 31(2)(c))

25 %

20 %

Referenčna številka državne pomoči

X 32/08

Država članica

Litva

Referenčna oznaka države članice

Ime regije (NUTS)

Lithuania

Člen 87(3)(a)

Organ, ki dodeli pomoč

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

http://www.ukmin.lt

Naziv ukrepa pomoči

Sanglaudos skatinimo veiksmų programos I prioriteto „Vietinė ir urbanistinė plėtra, kultūros paveldo ir gamtos išsaugojimas bei pritaikymas turizmo plėtrai“ priemonė „Viešųjų nekilnojamųjų kultūros paveldo objektų kompleksiškas pritaikymas turizmo reikmėms“.

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

Lietuvos Respublikos ūkio ministro 2008 m. rugsėjo 29 d. įsakymas Nr. 4-441 „Dėl VP3-1.3-ŪM-02-V priemonės „Viešųjų nekilnojamųjų kultūros paveldo objektų kompleksiškas pritaikymas turizmo reikmėms“ projektų finansavimo sąlygų aprašo“ (Žin., 2008, Nr. 117-4459).

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=328507

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Trajanje

29.9.2008–31.12.2013

Zadevni gospodarski sektorji

Izobraževanje, izpopolnjevanje in usposabljanje na področju športa in rekreacije, kulturne, razvedrilne in rekreacijske dejavnosti

Vrsta upravičenca

MSP

Veliko podjetje

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

40,18 milijonov LTL

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2008 m. liepos 23 d. nutarimas Nr. 787 „Dėl sanglaudos Skatinimo veiksmų programos patvirtinimo“ – 215,70 mln. LTL

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači

MSP – bonusi v %

Regionalna pomoč za naložbe in zaposlovanje (člen 13) Shema

50 %

20 %

Referenčna številka državne pomoči

X 33/08

Država članica

Italija

Referenčna oznaka države članice

Ime regije (NUTS)

Marche

Mešano

Organ, ki dodeli pomoč

Regione Marche Servizio industria Artigianato Energia

Via Tiziano 44

60125 Ancona AN

ITALIA

http://www.marche.impresa.net

Naziv ukrepa pomoči

Promozione di progetti a favore dei sistemi produttivi locali , distretti industriali, distretti produttivi filiere produttive, delle reti di imprese e dei processi di aggregazione di imprese

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

DDS 17/SS1 del 29.9.2008 — Bando per la promozione dei progetti a favore dei sistemi produttivi locali

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www.marcheimpresa.net/ita/ServizioIA/cstampa/default.htm

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Trajanje

29.9.2008–31.12.2013

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči

Vrsta upravičenca

MSP

Veliko podjetje

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

2,24 milijona EUR

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Regionalna pomoč za naložbe in zaposlovanje (člen 13) Shema

10 %

30 %

Pomoč MSP za naložbe in zaposlovanje (člen 15)

20 %

Pomoč za svetovalne storitve v korist MSP (člen 26)

50 %

Industrijske raziskave (člen 31(2)(b))

50 %

80 %

Eksperimentalni razvoj (člen 31(2)(c))

25 %

60 %

Referenčna številka državne pomoči

X 35/08

Država članica

Italija

Referenčna oznaka države članice

Ime regije (NUTS)

Valle d'Aosta

Mešano

Organ, ki dodeli pomoč

Regione autonoma Valle d'Aosta-Assessorato Agricoltura e risorse naturali Dipartimento Agricoltura

Loc. Grande Charrière 66

Saint Christophe

11020 Aosta AO

ITALIA

http://www.regione.vda.it

Naziv ukrepa pomoči

Aiuti alle aziende operanti nel settore della trasformazione e commercializzazione dei prodotti agricoli

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

articolo 56 del Titolo III (Disciplina degli interventi regionali in materia di agricoltura e di sviluppo rurale. Modificazioni alle leggi regionali 16 novembre 1999, n. 36, e 28 aprile 2003, n. 18) della legge regionale 12 dicembre 2007, n. 32 e ss.mm e ii. Pubblicazione sul BUR n. 53 del 27.12.2007

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www.regione.vda.it/gestione/sezioni_web/allegato.asp?pk_allegato=1287

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Sprememba XA 7002/2008

Trajanje

1.10.2008–30.6.2014

Zadevni gospodarski sektorji

Kmetijstvo in lov, gozdarstvo, ribištvo

Vrsta upravičenca

MSP

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

0,5 milijona EUR

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Posojilo, Subvencioniranje obrestne mere, Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Pomoč MSP za naložbe in zaposlovanje (člen 15)

40 %

Referenčna številka državne pomoči

X 37/08

Država članica

Češka

Referenčna oznaka države članice

45757/08/08100

Ime regije (NUTS)

Středni Čechy, Jihozápad, Severozápad, Severovýchod, Jihovýchod, Středni Morava, Moravskoslezko

Člen 87(3)(a)

Organ, ki dodeli pomoč

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Na Františku 32

110 15 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

http://www.mpo.cz

Naziv ukrepa pomoči

Eko-energie, 2. výzva

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání

zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů

zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www.mpo.cz/cz/podpora-podnikani/oppi/

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Trajanje

1.10.2008–31.3.2012

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči

Vrsta upravičenca

MSP

Veliko podjetje

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

2 000 milijonov CZK

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

Strukturální fond – ERDF – 1 700 milionů CZK

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Regionalna pomoč za naložbe in zaposlovanje (člen 13) Shema

40 %

20 %


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

Komisija

22.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 252/12


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.5665 – CD & R/CMH/JDHI)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 252/04

1.

Komisija je 12. oktobra 2009 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Clayton, Dubilier & Rice Fund VIII, L.P. („CD & R Fund VIII“, ZDA) in Commercial Markets Holdco., Inc. („CMH“, ZDA) z nakupom delnic pridobita skupni nadzor nad podjetjem JohnsonDiversey Holdings, Inc. („JDHI“, ZDA) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

CD & R Fund VIII je sklad zasebnega kapitala, ki pripada skupini za naložbe zasebnega kapitala Clayton, Dubilier & Rice s sedežem v ZDA. Clayton, Dubilier & Rice izvaja naložbe prek različnih skladov, ki imajo portfelje podjetij, dejavnih v različnih gospodarskih sektorjih,

CMH je družinski holding, ki ima v lasti delnice podjetja JDHI,

JDHI je lastnik vseh delnic podjetja JohnsonDiversey, Inc. (Wisconsin, ZDA), ki je svetovni dobavitelj izdelkov in opreme za čiščenje, higieno in dezinfekcijo ter ponudnik s tem povezanih storitev na področju čiščenja in higiene v institucionalnem in industrijskem sektorju.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301 ali 22967244) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5665 – CD & R/CMH/JDHI na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.


22.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 252/13


Sporočilo francoske vlade v zvezi z Direktivo 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov (1)

(Obvestilo o zahtevku za izključno dovoljenje za iskanje tekočih ali plinastih ogljikovodikov, imenovano „Permis de Recouvrance“)

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 252/05

Družba Thermopyle SAS s sedežem na 50 rue du Midi, 94300 Vincennes (FRANCE) je 27. marca 2009 zaprosila za izključno dovoljenje za iskanje tekočih ali plinastih ogljikovodikov, imenovano „Permis de Recouvrance“, za obdobje petih let na površini približno 98 kvadratnih kilometrov, ki delno pokriva departmaja Territoire de Belfort in Haut-Rhin.

Območje, na katero se nanaša dovoljenje, je omejeno z loki poldnevnikov in vzporednikov, ki povezujejo točke, določene v nadaljevanju z njihovimi geografskimi koordinatami v stopinjah, pri čemer izhodiščni poldnevnik poteka skozi Pariz.

Točke

Zemljepisna dolžina v stopinjah

Zemljepisna širina v stopinjah

A

5,20 ° VZD

52,90 ° SZŠ

B

5,10 ° VZD

52,90 ° SZŠ

C

5,10 ° VZD

52,80 ° SZŠ

D

5,20 ° VZD

52,80 ° SZŠ

Predložitev zahtevkov in merila za podelitev pravic

Vložniki začetnega in konkurenčnih zahtevkov morajo izpolnjevati pogoje iz členov 4 in 5 odloka št. 2006-648 z dne 2. junija 2006 o rudarskih pravicah in pravicah podzemnega skladiščenja (Journal officiel de la République française z dne 3. junija 2006).

Zainteresirane družbe lahko vložijo konkurenčni zahtevek v devetdesetih dneh od dneva objave tega obvestila v skladu s postopkom, povzetim v „Obvestilu o podelitvi rudarskih pravic za ogljikovodike v Franciji“, ki je bilo objavljeno v Uradnem listu Evropskih skupnosti C 374 z dne 30. decembra 1994, str. 11, in določenim z odlokom št. 2006-648 o rudarskih pravicah in pravicah podzemnega skladiščenja. Konkurenčne zahtevke naslovijo na ministrstvo, pristojno za rudarstvo, na spodaj navedeni naslov.

Odločitve v zvezi z začetnim in konkurenčnimi zahtevki se sprejmejo na podlagi meril za podelitev rudarskih pravic, opredeljenih v členu 6 navedenega odloka, in sicer najpozneje 31. marca 2011.

Pogoji in zahteve za izvajanje dejavnosti ter njeno prenehanje

Vložniki naj upoštevajo člen 79 in člen 79.1 rudarskega zakonika in odlok št. 2006-649 z dne 2. junija 2006 o rudarskih dejavnostih, dejavnostih podzemnega skladiščenja ter nadzoru rudnikov in podzemnih skladišč (Journal officiel de la République française z dne 3. junija 2006).

Vse dodatne informacije so na voljo pri Ministrstvu za ekologijo, energetiko, trajnostni razvoj in morje, ki je pristojno za zelene tehnologije in pogajanja o podnebnih razmerah (Ministère de l’écologie, de l’énergie, du développement durable et de la mer; Direction générale de l'énergie et climat, direction de l'énergie, Sous-direction de la sécurité d'approvisionnement et des nouveaux produits énergétiques, bureau exploration production des hydrocarbures), Arche de La Défense Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE (tel. +33 140819537, faks +33 140819529).

Zgoraj navedene zakonske in druge določbe so na voljo na spletni strani Lègifrance: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  UL L 164, 30.6.1994.


22.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 252/14


Sporočilo francoske vlade v zvezi z Direktivo 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov (1)

(Obvestilo o vlogi za izključno dovoljenje za iskanje tekočih ali plinastih ogljikovodikov, imenovano „Permis Bleue Lorraine Nord“)

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 252/06

Družba European Gas Limited s sedežem na Chandos Street 7-10, Cavendish Square, W1G 9DQ London UNITED KINGDOM je 22. septembra 2008 zaprosila za izključno dovoljenje za iskanje tekočih ali plinastih ogljikovodikov, imenovano „Permis Bleue Lorraine Nord“, za obdobje petih let na površini približno 360 kvadratnih kilometrov, ki pokriva del departmaja Moselle.

Območje, na katero se nanaša dovoljenje, je omejeno z loki poldnevnikov in vzporednikov, ki povezujejo točke, določene v nadaljevanju z njihovimi geografskimi koordinatami v stopinjah, pri čemer izhodiščni poldnevnik poteka skozi Pariz.

Točke

Zemljepisna dolžina v stopinjah

Zemljepisna širina v stopinjah

A

4,70 ° VZD

54,80 ° SZŠ

B

4,70 ° VZD

54,60 ° SZŠ

C

4,90 ° VZD

54,60 ° SZŠ

D

4,90 ° VZD

54,50 ° SZŠ

E

5,00 ° VZD

54,50 ° SZŠ

F

5,00 ° VZD

54,60 ° SZŠ

G

5,20 ° VZD

54,60 ° SZŠ

Točka H: Presečišče poldnevnika 5,20 ° VZD s francosko-nemško mejo

Točka I: Presečišče vzporednika 54,80 ° SZŠ s francosko-nemško mejo

Točke I do H: Francosko-nemška meja

Predložitev zahtevkov in merila za podelitev pravic

Vložniki začetnega in konkurenčnih zahtevkov morajo izpolnjevati pogoje iz členov 4 in 5 odloka št. 2006-648 z dne 2. junija 2006 o rudarskih pravicah in pravicah podzemnega skladiščenja (Journal officiel de la République française z dne 3. junija 2006).

Zainteresirane družbe lahko vložijo konkurenčni zahtevek v devetdesetih dneh od dneva objave tega obvestila v skladu s postopkom, povzetim v „Obvestilu o podelitvi rudarskih pravic za ogljikovodike v Franciji“, ki je bilo objavljeno v Uradnem listu Evropskih skupnosti C 374 z dne 30. decembra 1994, str. 11, in določenim z odlokom št. 2006-648 o rudarskih pravicah in pravicah podzemnega skladiščenja. Konkurenčne zahtevke naslovijo na ministrstvo, pristojno za rudarstvo, na spodaj navedeni naslov.

Odločitve v zvezi z začetnim in konkurenčnimi zahtevki se sprejmejo na podlagi meril za podelitev rudarskih pravic, opredeljenih v členu 6 navedenega odloka, in sicer najpozneje 1. oktobra 2010.

Pogoji in zahteve za izvajanje dejavnosti ter njeno prenehanje

Vložniki naj upoštevajo člen 79 in člen 79.1 rudarskega zakonika in odlok št. 2006-649 z dne 2. junija 2006 o rudarskih dejavnostih, dejavnostih podzemnega skladiščenja ter nadzoru rudnikov in podzemnih skladišč (Journal officiel de la République française z dne 3. junija 2006).

Dodatne informacije so na voljo pri Ministrstvu za ekologijo, energetiko, trajnostni razvoj in morje, ki je pristojno za zelene tehnologije in pogajanja o podnebnih razmerah (Ministère de l’écologie, de l’énergie, du développement durable et de la mer; Direction générale de l'énergie et climat, direction de l'énergie, Sous-direction de la sécurité d'approvisionnement et des nouveaux produits énergétiques, bureau exploration production des hydrocarbures), Arche de La Défense Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE (tel. +33 140819537, faks +33 140819529).

Zgoraj navedene zakonske in druge določbe so na voljo na spletni strani: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  UL L 164, 30.6.1994.


22.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 252/16


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.5683 – Brookfield/BBI/DBCT)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 252/07

1.

Komisija je 14. oktobra 2009 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Brookfield Asset Management Inc. („Brookfield“, Kanada) in Babcock & Brown Infrastructure (ki ga sestavljata podjetji Babcock & Brown Infrastructure Limited in Babcock & Brown Infrastructure Trust) („BBI“, Avstralija) z nakupom delnic pridobita skupni nadzor nad podjetjem Dalrymple Bay Coal Terminal („DBCT“, Avstralija) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Brookfield: globalno upravljanje premoženja z naložbami na področju nepremičnin, energetike in druge infrastrukture,

za BBI: sklad za infrastrukturo, ki upravlja mednarodni portfelj infrastrukturnih zmogljivosti, zlasti v sektorju prometa ter distribucije in prenosa energije,

za DBCT: avstralsko pristaniško podjetje, ki izvaža metalurški in energetski premog, izkopan v bazenu Bowen, Queensland, Avstralija.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301 ali 22967244) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5683 – Brookfield/BBI/DBCT na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.


22.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 252/17


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.5646 – PH LLP/BIDCO/Just Retirement)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 252/08

1.

Komisija je 14. oktobra 2009 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Avalon Acquisitions Limited, namenska družba, ki jo nadzira Permira IV Fund, pridobi izključni nadzor nad podjetjem Just Retirement (Holdings) Plc. v smislu člena 3(1)(b) Uredbe ES o združitvah.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Just Retirement: opravljanje finančnih storitev za upokojene osebe,

za Permira IV Fund: sklad zasebnega kapitala.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301 ali 22967244) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5646 – PH LLP/BIDCO/Just Retirement na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.


22.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 252/18


Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških ukrepov

2009/C 252/09

1.   Kakor je predvideno v členu 2 Uredbe Sveta (ES) št. 261/2008 z dne 17. marca 2008 o uvedbi dokončnih protidampinških dajatev na uvoz nekaterih kompresorjev s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (1), Komisija obvešča, da se bodo spodaj navedeni protidampinški ukrepi iztekli na datum iz spodnje preglednice, razen če bo uveden pregled v skladu z naslednjim postopkom.

2.   Postopek

Proizvajalci Skupnosti lahko vložijo pisni zahtevek za pregled. Zahtevek mora vsebovati zadostne dokaze, da bi se zaradi izteka ukrepov damping in škoda verjetno nadaljevala ali ponovila.

Če se bo Komisija odločila za pregled zadevnih ukrepov, bodo uvozniki, izvozniki, zastopniki države izvoznice in proizvajalci Skupnosti dobili priložnost, da razširijo ali izpodbijejo zadeve iz zahtevka za pregled ali v zvezi z njimi dajo pripombe.

3.   Rok

Proizvajalci Skupnosti lahko na podlagi zgoraj navedenega predložijo pisni zahtevek za pregled Evropski komisiji, Generalni direktorat za trgovino (enota H-1) N-105 04/92, B-1049 Bruselj (2), kadar koli po datumu objave tega obvestila, vendar najpozneje tri mesece pred datumom iz spodnje preglednice.

4.   To obvestilo je objavljeno v skladu s členom 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 (3)

Izdelek

Država porekla ali izvoza

Ukrepi

Sklicevanje

Datum poteka veljavnosti

kompresorji

Ljudska republika Kitajska

Protidampinška dajatev

Uredba Sveta (ES) št. 261/2008 (UL L 81, 20.3.2008, str. 1),

21.3.2010


(1)  UL L 81, 20.3.2008, str. 1.

(2)  Faks +32 22956505.

(3)  UL L 56, 6.3.1996, str. 1.