ISSN 1725-5244

doi:10.3000/17255244.C_2009.251.slv

Uradni list

Evropske unije

C 251

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 52
21. oktober 2009


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

I   Resolucije, priporočila in mnenja

 

MNENJA

 

Komisija

2009/C 251/01

Mnenje Komisije z dne 20. oktobra 2009 o spremenjenem načrtu za odlaganje radioaktivnih odpadkov iz jedrske elektrarne Chooz-B v Franciji v skladu s členom 37 Pogodbe Euratom

1

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2009/C 251/02

Menjalni tečaji eura

2

 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

 

Komisija

2009/C 251/03

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.5653 – GDA/Furukawa-Sky/Mitsui/JV) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

3

2009/C 251/04

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.5662 – NIBC/ABN AMRO Fund/MID Ocean Group) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

4

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


I Resolucije, priporočila in mnenja

MNENJA

Komisija

21.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 251/1


MNENJE KOMISIJE

z dne 20. oktobra 2009

o spremenjenem načrtu za odlaganje radioaktivnih odpadkov iz jedrske elektrarne Chooz-B v Franciji v skladu s členom 37 Pogodbe Euratom

(Besedilo v francoskem jeziku je edino verodostojno)

2009/C 251/01

Evropska komisija je v skladu s členom 37 Pogodbe Euratom 20. aprila 2009 od francoske vlade prejela splošne podatke v zvezi s spremenjenim načrtom za odlaganje radioaktivnih odpadkov iz jedrske elektrarne Chooz-B.

Na podlagi teh podatkov in po posvetovanju s skupino strokovnjakov je Komisija oblikovala naslednje mnenje:

1.

Razdalje od elektrarne do najbližjih držav članic so: 3,5 km do Belgije, 70 km do Luksemburga, 95 km do Nemčije, 97 km do Nizozemske in 270 km do Združenega kraljestva.

2.

Načrtovane spremembe bodo zajemale splošno zmanjšanje mejnih vrednosti za plinaste in tekoče izpuste, razen za tekoči tritij, za katerega je načrtovano povečanje mejnih vrednosti.

3.

Med običajnim obratovanjem načrtovane spremembe ne bodo povzročile izpostavljenosti, ki bi lahko vpliva na zdravje prebivalstva v drugi državi članici.

4.

V primeru nenačrtovanih izpustov radioaktivnih snovi zaradi nesreče vrste in razsežnosti, predvidenih v splošnih podatkih, načrtovane spremembe v sistemu upravljanja porabe goriva ne bodo vplivale na zdravje prebivalstva v drugih državah članicah.

Na drugi strani pa bi ob hujši nesreči lahko izpostavljenost prebivalstva bila tolikšna, da bi morali pristojni organi izpeljati potrebne protiukrepe. Zaradi bližine ozemlja Belgije bi morali pristojni belgijski organi prejeti posebne podatke, ki bi bili enako podrobni kot tisti, ki jih morajo prejeti tudi francoski organi in so potrebni za obveščanje in zaščito prebivalstva, in sicer enako hitro kot francoski organi. Komisija ugotavlja, da sta francoska in belgijska vlada 8. septembra 1998 posebej za ta objekt podpisali dvostranski sporazum o sodelovanju v primeru izrednih dogodkov ali nesreč, s čimer sta ustrezno upoštevali ustrezna priporočila, ki jih je Komisija sprejela v svojem prvotnem mnenju iz leta 1994.

Komisija zato meni, da izvajanje spremenjenega načrta za odlaganje radioaktivnih odpadkov iz jedrske elektrarne Chooz-B v Franciji pri običajnem obratovanju in v primeru nesreče vrste in razsežnosti, predvidenih v splošnih podatkih, ne more povzročiti radioaktivnega onesnaženja vode, tal ali ozračja druge države članice.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

21.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 251/2


Menjalni tečaji eura (1)

20. oktobra 2009

2009/C 251/02

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,4971

JPY

japonski jen

135,53

DKK

danska krona

7,4436

GBP

funt šterling

0,91170

SEK

švedska krona

10,3690

CHF

švicarski frank

1,5121

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

8,3225

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,718

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

264,59

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,7078

PLN

poljski zlot

4,1560

RON

romunski leu

4,2925

TRY

turška lira

2,1757

AUD

avstralski dolar

1,6121

CAD

kanadski dolar

1,5443

HKD

hongkonški dolar

11,6025

NZD

novozelandski dolar

1,9835

SGD

singapurski dolar

2,0814

KRW

južnokorejski won

1 745,29

ZAR

južnoafriški rand

10,9606

CNY

kitajski juan

10,2200

HRK

hrvaška kuna

7,2230

IDR

indonezijska rupija

14 065,91

MYR

malezijski ringit

5,0370

PHP

filipinski peso

69,880

RUB

ruski rubelj

43,6390

THB

tajski bat

50,018

BRL

brazilski real

2,6012

MXN

mehiški peso

19,2153

INR

indijska rupija

69,0390


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

Komisija

21.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 251/3


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.5653 – GDA/Furukawa-Sky/Mitsui/JV)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 251/03

1.

Komisija je 13. oktobra 2009 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetja Guangdong Dongyangguang Aluminum Co., Ltd. („GDA“, del Shenzhen Dongyangguang Group, Kitajska), Furukawa-Sky Aluminium Corp („FSA“, Japonska) in Mitsui & Co Ltd („Mitsui“, Japonska) z nakupom delnic pridobijo skupni nadzor nad podjetjema Ruyuan Dongyangguang Fine Aluminum Foil Co., Ltd in Shaoguan Yangzhiguang Aluminum Foil Co., Ltd (skupaj „JV“, Kitajska) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za GDA: rafiniranje aluminija ter proizvodnja in prodaja ploščato valjanih aluminijastih izdelkov in aluminijaste folije,

za FSA: proizvodnja in prodaja ploščato valjanih aluminijastih izdelkov, ekstrudiranih aluminijastih izdelkov ter litih in kovanih aluminijastih izdelkov,

za Mitsui: trgovsko podjetje, ki posluje na številnih področjih po celem svetu, med drugim se ukvarja s prodajo in nabavo različnih ploščato valjanih in litih aluminijastih izdelkov,

za JV: proizvodnja aluminijaste folije.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301 ali 22967244) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5653 – GDA/Furukawa-Sky/Mitsui/JV na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.


21.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 251/4


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.5662 – NIBC/ABN AMRO Fund/MID Ocean Group)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 251/04

1.

Komisija je 9. oktobra 2009 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji NIBC MBF IB B.V., ki je del NIBC Group („NIBC“, Nizozemska), in ABN AMRO Participaties Fund I B.V., ki je del ABN AMRO Group („ABN AMRO“, Nizozemska), pridobita skupni nadzor nad podjetjem MID Ocean Group B.V. in njegovimi hčerinskimi podjetji („MOG“, Nizozemska) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za NIBC in ABN AMRO: naložbe v zasebni kapital,

za MOG: nabava/uvoz in veleprodajna dobava poslovnih daril ter premije.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301 ali 22967244) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5662 – NIBC/ABN AMRO Fund/MID Ocean Group na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.