ISSN 1725-5244

doi:10.3000/17255244.C_2009.249.slv

Uradni list

Evropske unije

C 249

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 52
17. oktober 2009


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

I   Resolucije, priporočila in mnenja

 

MNENJA

 

Komisija

2009/C 249/01

Mnenje Komisije z dne 15. oktobra 2009 o uporabi člena 7 Direktive Sveta 89/686/EGS glede ukrepa prepovedi, ki so ga sprejeli poljski organi v zvezi z zaščitno obleko za motoriste, in sicer znamke BF motorcycle hardwear, s ščitniki proti udarcem vrste Tested PR ( 1 )

1

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2009/C 249/02

Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 )

3

2009/C 249/03

Sporočilo Komisije o končnem odstotku porabe uvoznih kvot za riž iz Uredbe (ES) št. 1529/2007 v letu 2009

4

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Svet

2009/C 249/04

Akt Sveta z dne 9. oktobra 2009 o ponovnem imenovanju namestnika direktorja Europola

5

 

Komisija

2009/C 249/05

Menjalni tečaji eura

7

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2009/C 249/06

Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 800/2008 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči za združljive s skupnim trgom z uporabo členov 87 in 88 Pogodbe (Uredba o splošnih skupinskih izjemah) ( 1 )

8

2009/C 249/07

Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 800/2008 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči za združljive s skupnim trgom z uporabo členov 87 in 88 Pogodbe (Uredba o splošnih skupinskih izjemah) ( 1 )

13

 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE

 

Komisija

2009/C 249/08

Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških ukrepov

18

2009/C 249/09

Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških ukrepov

19

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

 

Komisija

2009/C 249/10

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.5654 – Brookfield/BBI) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

20

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


I Resolucije, priporočila in mnenja

MNENJA

Komisija

17.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 249/1


MNENJE KOMISIJE

z dne 15. oktobra 2009

o uporabi člena 7 Direktive Sveta 89/686/EGS glede ukrepa prepovedi, ki so ga sprejeli poljski organi v zvezi z zaščitno obleko za motoriste, in sicer znamke „BF motorcycle hardwear“, s ščitniki proti udarcem vrste „Tested PR“

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 249/01

1.   Uradno obvestilo poljskih organov

Člen 7(1) Direktive 89/686/EGS (1) o približevanju zakonov držav članic v zvezi z osebno zaščitno opremo („OZO“) določa, da kadar država članica ugotovi, da bi osebna zaščitna oprema, ki ima znak CE in se uporablja v skladu s predvidenim namenom, lahko ogrozila varnost oseb, domačih živali ali premoženja, sprejme vse potrebne ukrepe, da tako osebno zaščitno opremo umakne iz prometa in prepove njeno dajanje v promet ali prosti pretok.

V skladu s členom 7(2) Direktive se mora Komisija po posvetovanju z zadevnimi strankami izreči, ali je takšen ukrep upravičen ali ne. Če se ugotovi, da je ukrep upravičen, Komisija o tem obvesti države članice, tako da lahko sprejmejo ustrezne ukrepe v zvezi z zadevno opremo v skladu s svojimi obveznostmi po členu 2(1).

Poljski organi so 8. avgusta 2008 Evropsko komisijo obvestili o ukrepu prepovedi dajanja v promet zaščitne obleke za motoriste, in sicer znamke „BF motorcycle hardwear“, s ščitniki vrste „Tested PR“ proti udarcem v predelu komolca, podlakti, kolena in v zgornjem delu golenice.

Dokument, predložen Komisiji, je vseboval „izjavo o znaku CE“, ki jo je pripravila družba Ashan (UK) Ltd., 68, Great Eastern Street, London, EC2A 3JT, Združeno kraljestvo v imenu družbe M/S Havaba Bikewear, Metzingen, Nemčija z naslednjimi prilogami, ki dokazujejo skladnost z Direktivo:

Priloga „A“, ščitnik za ramena, vrsta HB-S-E,

Priloga „C“, ščitnik za koleno, vrsta HB-K-E,

Priloga „D“, ščitnik za hrbet, vrsta HB-B-E,

Priloga „E“, ščitnik za boke, vrsta HB-H-E.

2.   Navedeni razlogi za prijavljeni ukrep

Poljski organi so navedli, da zadevna zaščitna oprema ni bila poslana v postopek ocenjevanja skladnosti tipa ES iz člena 10 Direktive.

Poleg tega ni bilo navodil za uporabo.

Poljski organi so navedli, da proizvajalec ni zagotovil skladnosti proizvoda, ko je bilo to zahtevano v skladu s členom 13(4) Direktive.

3.   Mnenje Komisije

Komisija je 9. marca 2009 pisala družbi Ashan (UK) Ltd. in jo pozvala, naj sporoči svoje pripombe glede ukrepa, ki so ga sprejeli poljski organi. Do danes ni prejela nikakršnega odgovora.

Komisija na podlagi razpoložljive dokumentacije in pripomb zadevnih strank meni, da so poljski organi dokazali, da zaščitna obleka za motoriste, in sicer znamke „BF motorcycle hardwear“, s ščitniki proti udarcem vrste „Tested PR“, ne izpolnjuje zahtev iz Direktive 89/686/EGS.

Po izvedbi predpisanega postopka je Komisija zato sprejela mnenje, da je ukrep prepovedi, ki so ga sprejeli poljski organi, upravičen.

V Bruslju, 15. oktobra 2009

Za Komisijo

Günter VERHEUGEN

Podpredsednik


(1)  UL L 399, 30.12.1989, str. 18.


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

17.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 249/3


Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 249/02

Datum sprejetja odločitve

29.7.2009

Referenčna številka državne pomoči

N 22/09

Država članica

Združeno kraljestvo

Regija

Northern Ireland

Naziv (in/ali ime upravičenca)

The Renewables Obligation — Northern Ireland

Pravna podlaga

Energy (Northern Ireland) Order 2003 as amended by Energy (Amendment) Order 2009; Renewables Obligation Order (Northern Ireland) 2007 as amended

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Varstvo okolja

Oblika pomoči

Transakcije po netržnih pogojih

Proračun

Načrtovani letni izdatki 1,8 mio. GBP

Intenzivnost

Trajanje

do 31.3.2027

Gospodarski sektorji

Energetika

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Department of Enterprise, Trade and Investment for Northern Ireland

Netherleigh Massey Avenue

Belfast

BT4 2JP

Northern Ireland

UNITED KINGDOM

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm


17.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 249/4


Sporočilo Komisije o končnem odstotku porabe uvoznih kvot za riž iz Uredbe (ES) št. 1529/2007 v letu 2009

2009/C 249/03

Končni odstotek porabe posamezne kvote iz Uredbe Komisije (ES) št. 1529/2007 z dne 21. decembra 2007 o odprtju in upravljanju uvoznih kvot za riž s poreklom iz držav AKP, ki so del regije Cariforum ter čezmorskih držav in ozemelj (ČDO) za leti 2008 in 2009 (1) v letu 2009, se določi kot sledi:

Poreklo/Proizvod

Zaporedna številka

Končni odstotek porabe kvote za leto 2009

Države, ki so del regije Cariforum (člen 1(1)(b) Uredbe (ES) št. 1529/2007)

oznake KN 1006, razen oznake KN 1006 10 10

09.4220

69,37 %

ČDO (člen 1(2)(a) in (b) Uredbe (ES) št. 1529/2007)

oznaka KN 1006

 

 

(a)

Nizozemski Antili in Aruba

09.4189

16,2 %

(b)

Manj razvite ČDO

09.4190

0 %


(1)  UL L 348, 31.12.2007, str. 155.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Svet

17.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 249/5


AKT SVETA

z dne 9. oktobra 2009

o ponovnem imenovanju namestnika direktorja Europola

2009/C 249/04

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Konvencije o ustanovitvi Evropskega policijskega urada (Konvencija o Europolu) (1) in zlasti člena 29(2) Konvencije,

v vlogi organa s pooblastili za imenovanje direktorja in namestnikov direktorjev Europola,

ob upoštevanju mnenja upravnega odbora,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Mandat namestnika direktorja Europola, ki je bil imenovan z Aktom Sveta z dne 24. julija 2006 (2), se izteče 31. avgusta 2010.

(2)

Kadrovski predpisi za zaposlene v Europolu (3) in zlasti dodatek 8 k tem predpisom vsebujejo posebne določbe o postopku za ponovno imenovanje direktorja ali namestnikov direktorja Europola.

(3)

Namestniki direktorja Europola so v skladu s členom 38(2) Sklepa Sveta o ustanovitvi Evropskega policijskega urada (EUROPOL) („sklep o Europolu“) (4) imenovani za obdobje štirih let z možnostjo enkratnega podaljšanja.

(4)

V skladu s členom 39 sklepa o Europolu se uporabijo Kadrovski predpisi za uradnike Evropskih skupnosti in Pogoji za zaposlitev drugih uslužbencev Evropskih skupnosti. V skladu s členom 64(2) sklepa o Europolu bo to začelo veljati 1. januarja 2010. V skladu s členom 47(a) Pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev Evropskih skupnosti delovno razmerje začasnega uslužbenca preneha ob koncu meseca, v katerem uslužbenec dopolni 65 let starosti.

(5)

Upravni odbor je Svetu predložil soglasno mnenje, v katerem je predlaga, da se sedanji namestnik direktorja Europola Michel QUILLÉ ponovno imenuje na ta položaj.

(6)

Na podlagi mnenja upravnega odbora želi Svet za namestnika direktorja ponovno imenovati Michela QUILLÉJA.

(7)

Svet bo čim prej po datumu, ko se bo začel uporabljati sklep o Europolu, določil stopnjo in kategorijo, v katero je bil ponovno imenovan Michel QUILLÉ –

SKLENIL:

Člen 1

Michel QUILLÉ se ponovno imenuje za namestnika direktorja Europola od 31. avgusta 2010 do 30. aprila 2014.

Člen 2

Ta akt začne učinkovati na dan sprejetja.

Akt se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Luxembourgu, 9. oktobra 2009

Za Svet

Predsednica

Å. TORSTENSSON


(1)  UL C 316, 27.11.1995, str. 2.

(2)  Dok. Sveta 11819/06 EUROPOL 69.

(3)  Akt Sveta z dne 3. decembra 1998 o kadrovskih predpisih za zaposlene v Europolu (UL C 26, 30.1.1999, str. 23).

(4)  Sklep Sveta 2009/371/PNZ z dne 6. aprila 2009 (UL L 121, 15.5.2009, str. 37).


Komisija

17.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 249/7


Menjalni tečaji eura (1)

16. oktobra 2009

2009/C 249/05

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,4869

JPY

japonski jen

135,60

DKK

danska krona

7,4443

GBP

funt šterling

0,91175

SEK

švedska krona

10,3907

CHF

švicarski frank

1,5180

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

8,3500

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,771

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

267,85

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,7077

PLN

poljski zlot

4,2133

RON

romunski leu

4,2882

TRY

turška lira

2,1768

AUD

avstralski dolar

1,6213

CAD

kanadski dolar

1,5458

HKD

hongkonški dolar

11,5235

NZD

novozelandski dolar

2,0138

SGD

singapurski dolar

2,0762

KRW

južnokorejski won

1 733,17

ZAR

južnoafriški rand

10,9476

CNY

kitajski juan

10,1508

HRK

hrvaška kuna

7,2445

IDR

indonezijska rupija

13 974,08

MYR

malezijski ringit

5,0131

PHP

filipinski peso

69,384

RUB

ruski rubelj

43,6990

THB

tajski bat

49,729

BRL

brazilski real

2,5562

MXN

mehiški peso

19,5379

INR

indijska rupija

68,8430


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

17.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 249/8


Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 800/2008 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči za združljive s skupnim trgom z uporabo členov 87 in 88 Pogodbe (Uredba o splošnih skupinskih izjemah)

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 249/06

Referenčna številka državne pomoči

X 8/08

Država članica

Italija

Referenčna oznaka države članice

Piemonte (ITC1)

Ime regije (NUTS)

Piemonte

Člen 87(3)(c)

Organ, ki dodeli pomoč

Regione Piemonte — Direzione regionale Istruzione, Formazione Professionale e Lavoro Settore Attività Formativa via Magenta, 12 — 10128 Torino TO, ITALIA e le amministrazioni provinciali come da allegata scheda in pdf.

http://www.regione.piemonte.it

Naziv ukrepa pomoči

Direttiva relativa alla Formazione Continua — Legge 236/93 — Piani aziendali, settoriali e territoriali concordati tra le Parti Sociali — Periodo 2008/2010

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

Deliberazione della Giunta Regionale n. 12-9530 del 2.9.2008 di parziale modifica ed integrazione della D.G.R n. 34-8845 del 26.5.2008

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www.regione.piemonte.it/formaz/dirreg08.htm

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Sprememba XT 68/08

Trajanje

30.6.2008–30.6.2010

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči

Vrsta upravičenca

MSP

Veliko podjetje

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

3,10 milijona EUR

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Posebno usposabljanje (člen 38(1))

25 %

Splošno usposabljanje (člen 38(2))

60 %

Referenčna številka državne pomoči

X 9/08

Država članica

Italija

Referenčna oznaka države članice

Ime regije (NUTS)

Piemonte

Člen 87(3)(c)

Organ, ki dodeli pomoč

Regione Piemonte — Direzione regionale Istruzione, Formazione Professionale e Lavoro Settore Attività Formativa via Magenta, 12 — 10128 Torino TO, ITALIA e le amministrazioni provinciali come da scheda pdf allegata

http://www.regione.piemonte.it

Naziv ukrepa pomoči

Direttiva relativa alla formazione dei lavoratori occupati — 2008/2010

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

Deliberazione della Giunta Regionale n. 13-9531 del 2.9.2008

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www.regione.piemonte.it/formaz/dirreg08.htm

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Trajanje

3.9.2008–30.6.2011

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči

Vrsta upravičenca

MSP

Veliko podjetje

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

19,30 milijonov EUR

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

Fondo Sociale Europeo — 22,80 milijonov EUR

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Pomoč za svetovalne storitve v korist MSP (člen 26)

50 %

Posebno usposabljanje (člen 38(1))

25 %

Splošno usposabljanje (člen 38(2)

60 %

Referenčna številka državne pomoči

X 11/08

Država članica

Finska

Referenčna oznaka države članice

2161/312/2008

Ime regije (NUTS)

SUOMI/FINLAND

Mešano

Organ, ki dodeli pomoč

Maa- ja metsätalousministeriö

PL 30, FI-00023 Valtioneuvosto, FINLAND

http://www.mmm.fi

Naziv ukrepa pomoči

Maataloustuotteiden markkinoinnin ja tuotannon kehittämisen avustaminen pienten ja keskisuurten yritysten neuvontaan ja messuille osallistumiseen liittyen

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

Valtioneuvoston asetus maataloustuotteiden markkinoinnin ja tuotannon kehittämisen avustamisesta (606/2008)

Valtionavustuslaki (688/2001) 6–8 pykälä

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www.mmm.fi/fi/index/etusivu/maatalous/tuet/markkinoinnin_kehittaminen.html

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Trajanje

1.1.2009–31.12.2013

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči

Vrsta upravičenca

MSP

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

0,20 milijona EUR

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Pomoč za svetovalne storitve v korist MSP (člen 26)

50 %

Pomoč za svetovalne storitve v korist MSP (člen 26)

50 %

Referenčna številka državne pomoči

X 12/08

Država članica

Italija

Referenčna oznaka države članice

Ime regije (NUTS)

Umbria

Mešano

Organ, ki dodeli pomoč

Regione Umbria

Via Mario Angeloni, 61 — 06124 Perugia PG, ITALIA

http://www.formazionelavoro.regione.umbria.it

Naziv ukrepa pomoči

Aiuti di Stato all'occupazione

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

D.G.R. n. 1119 del 3.9.2008

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www.formazionelavoro.regione.umbria.it/canale.asp?id=598

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Trajanje

4.9.2008–31.12.2013

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči

Vrsta upravičenca

MSP

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

1,20 milijona EUR

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

POR FSE 2007-2013 Regione Umbria — codice CCI2007IT052PO013 approvato con decisione della Commissione europea n. C(2007) 5498 dell′8.11.2007 — 0,36 milioni EUR

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Regionalna pomoč za naložbe in zaposlovanje (člen 13) Shema

10 %

Pomoč MSP za naložbe in zaposlovanje (člen 15)

Referenčna številka državne pomoči

X 13/08

Država članica

Italija

Referenčna oznaka države članice

Ime regije (NUTS)

Umbria

Mešano

Organ, ki dodeli pomoč

Regione Umbria

Via Mario Angeloni, 61 — 06124 Perugia PG, ITALIA

http://www.formazionelavoro.regione.umbria.it

Naziv ukrepa pomoči

Aiuti di Stato all’assunzione di soggetti svantaggiati e disabili

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

D.G.R. n. 1120 del 3.9.2008

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www.formazionelavoro.regione.umbria.it/canale.asp?id=598

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Trajanje

4.9.2008–31.12.2013

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči

Vrsta upravičenca

MSP

Veliko podjetje

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

1,20 milijona EUR

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

POR FSE 2007-2013 Regione Umbria — codice CCI2007IT052PO013 approvato con decisione della Commissione europea n. C(2007) 5498 dell′8.11.2007 — 0,36 milioni EUR

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Pomoč za zaposlovanje invalidov v obliki subvencij plače (člen 41)

50 %

Pomoč za zaposlovanje invalidov v obliki subvencij plače (člen 41)

75 %

Pomoč za nadomestilo dodatnih stroškov zaradi zaposlovanja invalidov (člen 42)

100 %


17.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 249/13


Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 800/2008 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči za združljive s skupnim trgom z uporabo členov 87 in 88 Pogodbe (Uredba o splošnih skupinskih izjemah)

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 249/07

Referenčna številka državne pomoči

X 2/08

Država članica

Italija

Referenčna oznaka države članice

Ime regije (NUTS)

Umbria

Mešano

Organ, ki dodeli pomoč

Regione Umbria

Via Mario Angeloni 61 — 06124 Perugia PG, ITALIA

http://www.regione.umbria.it

Naziv ukrepa pomoči

Regime di aiutoa favore degli investimenti delle PMI

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

Por FESR Regione Umbria 2007-2013

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Trajanje

3.9.2008–31.12.2013

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči

Vrsta upravičenca

MSP

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

16,00 milijonov EUR

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Posojilo, Subvencioniranje obrestne mere, Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

FESR — 22,00 milijonov EUR

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Regionalna pomoč za naložbe in zaposlovanje (člen 13) Shema

20 %

Pomoč MSP za naložbe in zaposlovanje (člen 15)

20 %

Referenčna številka državne pomoči

X 3/08

Država članica

Italija

Referenčna oznaka države članice

Ime regije (NUTS)

Umbria

Območja, ki ne prejemajo pomoči

Organ, ki dodeli pomoč

Regione Umbria

Via Mario Angeloni 61 — 06100 Perugia PG, ITALIA

http://www.regione.umbria.it

Naziv ukrepa pomoči

Regime di aiuto a favore della ricerca industriale e dello sviluppo sperimentale

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

Legge n. 598/94, articolo 11

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www.sviluppoeconomico.regione.umbria.it

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Trajanje

3.9.2008–31.12.2013

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči

Vrsta upravičenca

MSP

Veliko podjetje

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

12,00 milijonov EUR

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

FESR — 17,00 milijonov EUR

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Industrijske raziskave (člen 31(2)(b))

50 %

10 %

Eksperimentalni razvoj (člen 31(2)(c))

25 %

10 %

Referenčna številka državne pomoči

X 4/08

Država članica

Italija

Referenčna oznaka države članice

Ime regije (NUTS)

Umbria

Območja, ki ne prejemajo pomoči

Organ, ki dodeli pomoč

Regione Umbria

Via Mario Angeloni 61 — 06124 Perugia PG, ITALIA

http://www.regione.umbria.it

Naziv ukrepa pomoči

Regime di aiuto alle PMI per servizi ex articoli 26, 27 e 33 regolamento (CE) n. 800/2008

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

Por FESR Regione Umbria 2007-2013

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www.sviluppoeconomico.regione.umbria.it

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Trajanje

3.9.2008–31.12.2013

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči

Vrsta upravičenca

MSP

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

5,50 milijonov EUR

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

FESR — 10,00 milijonov EUR

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Pomoč za svetovalne storitve v korist MSP (člen 26)

50 %

Pomoč za udeležbo MSP na sejmih (člen 27)

50 %

Pomoč za stroške pravic industrijske lastnine za MSP (člen 33)

60 %

Referenčna številka državne pomoči

X 7/08

Država članica

Litva

Referenčna oznaka države članice

Ime regije (NUTS)

Lithuania

Člen 87(3)(a)

Organ, ki dodeli pomoč

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Gedimino pr. 38/2, LT-01104 Vilnius, LIETUVA

http://www.ukmin.lt

Naziv ukrepa pomoči

Sanglaudos skatinimo veiksmų programos I prioriteto „Vietinė ir urbanistinė plėtra, kultūros paveldo ir gamtos išsaugojimas bei pritaikymas turizmo plėtrai“ priemonė „Ekologinio (pažintinio) turizmo, aktyvaus poilsio ir sveikatos gerinimo infrastruktūros kūrimas ir plėtra“

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

Lietuvos Respublikos ūkio ministro 2008 m. rugsėjo 11 d. įsakymas Nr. 4–415 „Dėl priemonės „Ekologinio (pažintinio) turizmo, aktyvaus poilsio ir sveikatos gerinimo infrastruktūros kūrimas ir plėtra“ projektų finansavimo sąlygų aprašo ir kvietimo teikti paraiškas dokumentų patvirtinimo“ (Žin., 2008, Nr. 107–4107)

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=327192&p_query=Ekologin*&p–tr2=2

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Trajanje

11.9.2008–31.12.2013

Zadevni gospodarski sektorji

Kulturne, razvedrilne in rekreacijske dejavnosti, Športne in druge dejavnosti za prosti čas

Vrsta upravičenca

MSP

Veliko podjetje

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

26,15 milijonov LTL

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2008 m. liepos 23 d. nutarimas Nr. 787

„Dėl sanglaudos Skatinimo veiksmų programos patvirtinimo“ – 140,40 LTL (v milijonih)

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Regionalna pomoč za naložbe in zaposlovanje (člen 13) Shema

50 %

Referenčna številka državne pomoči

X 15/08

Država članica

Nemčija

Referenčna oznaka države članice

Bayern

Ime regije (NUTS)

Bayern

Člen 87(3)(c)

Organ, ki dodeli pomoč

Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehr und Technologie

Prinzregentenstraße 28, 80525 München, DEUTSCHLAND

http://www.stmwivt.bayern.de

Naziv ukrepa pomoči

Richtlinie zur Durchführung des bayerischen regionalen Förderprogramms für die gewerbliche Wirtschaft

Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo)

BayHO, BayVwVfG, Richtlinie vom 27.8.2008 zur Durchführung des bayerischen regionalen Förderprogramms für die gewerbliche Wirtschaft (AllMBl S. 523)

Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči

http://www.stmwivt.bayern.de/pdf/foerderprogramme/BRF_2008.pdf

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Sprememba obstoječega ukrepa pomoči

Trajanje

1.9.2008–31.12.2013

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči

Vrsta upravičenca

MSP

Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme

100,00 milijonov EUR

Za jamstva

Instrument pomoči (člen 5)

Subvencioniranje obrestne mere, Dotacija

Sklic na odločbo Komisije

Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti

EFRE — 12,00 milijonov EUR

Cilji

Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti

MSP – bonusi v %

Pomoč MSP za naložbe in zaposlovanje (člen 15)

20 %


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE

Komisija

17.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 249/18


Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških ukrepov

2009/C 249/08

1.   Kakor je predvideno v členu 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1), Komisija obvešča, da se bodo spodaj navedeni protidampinški ukrepi iztekli na datum iz spodnje preglednice, razen če bo uveden pregled v skladu z naslednjim postopkom.

2.   Postopek

Proizvajalci Skupnosti lahko vložijo pisni zahtevek za pregled. Zahtevek mora vsebovati zadostne dokaze, da bi se zaradi izteka ukrepov damping in škoda verjetno nadaljevala ali ponovila.

Če se bo Komisija odločila za pregled zadevnih ukrepov, bodo uvozniki, izvozniki, zastopniki države izvoznice in proizvajalci Skupnosti dobili priložnost, da razširijo ali izpodbijejo zadeve iz zahtevka za pregled ali v zvezi z njimi dajo pripombe.

3.   Rok

Proizvajalci Skupnosti lahko na podlagi zgoraj navedenega predložijo pisni zahtevek za pregled Evropski komisiji, Generalni direktorat za trgovino (enota H-1) N-105 04/92, B-1049 Bruselj (2), kadar koli po datumu objave tega obvestila, vendar najpozneje tri mesece pred datumom iz spodnje preglednice.

4.   To obvestilo je objavljeno v skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 384/96.

Izdelek

Država(-e) porekla ali izvoza

Ukrepi

Sklicevanje

Datum poteka veljavnosti

Rezana poliestrska vlakna

Republika Koreja

Protidampinška dajatev

Uredba Sveta (ES) št. 2852/2000 (UL L 332, 28.12.2000, str. 17), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 412/2009 (UL L 125, 21.5.2009, str. 1)

18.3.2010


(1)  UL L 56, 6.3.1996, str. 1.

(2)  Faks +32 22956505.


17.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 249/19


Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških ukrepov

2009/C 249/09

1.   Kakor je predvideno v členu 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1), Komisija obvešča, da se bodo spodaj navedeni protidampinški ukrepi iztekli na datum iz spodnje preglednice, razen če bo uveden pregled v skladu z naslednjim postopkom.

2.   Postopek

Proizvajalci Skupnosti lahko vložijo pisni zahtevek za pregled. Zahtevek mora vsebovati zadostne dokaze, da bi se zaradi izteka ukrepov damping in škoda verjetno nadaljevala ali ponovila.

Če se bo Komisija odločila za pregled zadevnih ukrepov, bodo uvozniki, izvozniki, zastopniki države izvoznice in proizvajalci Skupnosti dobili priložnost, da razširijo ali izpodbijejo zadeve iz zahtevka za pregled ali v zvezi z njimi dajo pripombe.

3.   Rok

Proizvajalci Skupnosti lahko na podlagi zgoraj navedenega predložijo pisni zahtevek za pregled Evropski komisiji, Generalni direktorat za trgovino (enota H-1) N-105 04/92, B-1049 Bruselj (2), kadar koli po datumu objave tega obvestila, vendar najpozneje tri mesece pred datumom iz spodnje preglednice.

4.   To obvestilo je objavljeno v skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 384/96.

Izdelek

Država porekla ali izvoza

Ukrepi

Sklicevanje

Datum poteka veljavnosti

Rezana poliestrska vlakna

Ljudska republika Kitajska

Saudova Arabija

Protidampinška dajatev

Uredba Sveta (ES) št. 428/2005 (UL L 71, 17.3.2005, str. 1), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 412/2009 (UL L 125, 21.5.2009, str. 1)

18.3.2010


(1)  UL L 56, 6.3.1996, str. 1.

(2)  Faks +32 22956505.


POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

Komisija

17.10.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 249/20


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.5654 – Brookfield/BBI)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 249/10

1.

Komisija je 9. oktobra 2009 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Brookfield Asset management Inc („Brookfield“, Kanada) z nakupom delnic prek omejenega partnerstva Brookfield Infrastructure Partners LP („BIP“) pridobi posredni nadzor nad celotnima podjetjema Babcock & Brown Infrastructure Limited („BBIL“) in Babcock & Brown Infrastructure Trust („BBIT“), ki skupaj tvorita podjetje Babcock & Brown infrastructure („BBI“, Avstralija) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Brookfield: globalno upravljanje premoženja z naložbami na področju nepremičnin, energetike in druge infrastrukture,

za BBI: sklad za infrastrukturo, ki upravlja mednarodni portfelj infrastrukturnega premoženja zlasti na področju prometa ter distribucije in prenosa energije.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301 ali 22967244) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5654 – Brookfield/BBI na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.