ISSN 1725-5244 doi:10.3000/17255244.C_2009.249.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
C 249 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 52 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
I Resolucije, priporočila in mnenja |
|
|
MNENJA |
|
|
Komisija |
|
2009/C 249/01 |
Mnenje Komisije z dne 15. oktobra 2009 o uporabi člena 7 Direktive Sveta 89/686/EGS glede ukrepa prepovedi, ki so ga sprejeli poljski organi v zvezi z zaščitno obleko za motoriste, in sicer znamke BF motorcycle hardwear, s ščitniki proti udarcem vrste Tested PR ( 1 ) |
|
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2009/C 249/02 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 ) |
|
2009/C 249/03 |
||
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Svet |
|
2009/C 249/04 |
Akt Sveta z dne 9. oktobra 2009 o ponovnem imenovanju namestnika direktorja Europola |
|
|
Komisija |
|
2009/C 249/05 |
||
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
2009/C 249/06 |
Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 800/2008 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči za združljive s skupnim trgom z uporabo členov 87 in 88 Pogodbe (Uredba o splošnih skupinskih izjemah) ( 1 ) |
|
2009/C 249/07 |
Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 800/2008 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči za združljive s skupnim trgom z uporabo členov 87 in 88 Pogodbe (Uredba o splošnih skupinskih izjemah) ( 1 ) |
|
|
V Objave |
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE |
|
|
Komisija |
|
2009/C 249/08 |
Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških ukrepov |
|
2009/C 249/09 |
Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških ukrepov |
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE |
|
|
Komisija |
|
2009/C 249/10 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.5654 – Brookfield/BBI) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
|
I Resolucije, priporočila in mnenja
MNENJA
Komisija
17.10.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 249/1 |
MNENJE KOMISIJE
z dne 15. oktobra 2009
o uporabi člena 7 Direktive Sveta 89/686/EGS glede ukrepa prepovedi, ki so ga sprejeli poljski organi v zvezi z zaščitno obleko za motoriste, in sicer znamke „BF motorcycle hardwear“, s ščitniki proti udarcem vrste „Tested PR“
(Besedilo velja za EGP)
2009/C 249/01
1. Uradno obvestilo poljskih organov
Člen 7(1) Direktive 89/686/EGS (1) o približevanju zakonov držav članic v zvezi z osebno zaščitno opremo („OZO“) določa, da kadar država članica ugotovi, da bi osebna zaščitna oprema, ki ima znak CE in se uporablja v skladu s predvidenim namenom, lahko ogrozila varnost oseb, domačih živali ali premoženja, sprejme vse potrebne ukrepe, da tako osebno zaščitno opremo umakne iz prometa in prepove njeno dajanje v promet ali prosti pretok.
V skladu s členom 7(2) Direktive se mora Komisija po posvetovanju z zadevnimi strankami izreči, ali je takšen ukrep upravičen ali ne. Če se ugotovi, da je ukrep upravičen, Komisija o tem obvesti države članice, tako da lahko sprejmejo ustrezne ukrepe v zvezi z zadevno opremo v skladu s svojimi obveznostmi po členu 2(1).
Poljski organi so 8. avgusta 2008 Evropsko komisijo obvestili o ukrepu prepovedi dajanja v promet zaščitne obleke za motoriste, in sicer znamke „BF motorcycle hardwear“, s ščitniki vrste „Tested PR“ proti udarcem v predelu komolca, podlakti, kolena in v zgornjem delu golenice.
Dokument, predložen Komisiji, je vseboval „izjavo o znaku CE“, ki jo je pripravila družba Ashan (UK) Ltd., 68, Great Eastern Street, London, EC2A 3JT, Združeno kraljestvo v imenu družbe M/S Havaba Bikewear, Metzingen, Nemčija z naslednjimi prilogami, ki dokazujejo skladnost z Direktivo:
— |
Priloga „A“, ščitnik za ramena, vrsta HB-S-E, |
— |
Priloga „C“, ščitnik za koleno, vrsta HB-K-E, |
— |
Priloga „D“, ščitnik za hrbet, vrsta HB-B-E, |
— |
Priloga „E“, ščitnik za boke, vrsta HB-H-E. |
2. Navedeni razlogi za prijavljeni ukrep
Poljski organi so navedli, da zadevna zaščitna oprema ni bila poslana v postopek ocenjevanja skladnosti tipa ES iz člena 10 Direktive.
Poleg tega ni bilo navodil za uporabo.
Poljski organi so navedli, da proizvajalec ni zagotovil skladnosti proizvoda, ko je bilo to zahtevano v skladu s členom 13(4) Direktive.
3. Mnenje Komisije
Komisija je 9. marca 2009 pisala družbi Ashan (UK) Ltd. in jo pozvala, naj sporoči svoje pripombe glede ukrepa, ki so ga sprejeli poljski organi. Do danes ni prejela nikakršnega odgovora.
Komisija na podlagi razpoložljive dokumentacije in pripomb zadevnih strank meni, da so poljski organi dokazali, da zaščitna obleka za motoriste, in sicer znamke „BF motorcycle hardwear“, s ščitniki proti udarcem vrste „Tested PR“, ne izpolnjuje zahtev iz Direktive 89/686/EGS.
Po izvedbi predpisanega postopka je Komisija zato sprejela mnenje, da je ukrep prepovedi, ki so ga sprejeli poljski organi, upravičen.
V Bruslju, 15. oktobra 2009
Za Komisijo
Günter VERHEUGEN
Podpredsednik
(1) UL L 399, 30.12.1989, str. 18.
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
17.10.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 249/3 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(Besedilo velja za EGP)
2009/C 249/02
Datum sprejetja odločitve |
29.7.2009 |
||||||
Referenčna številka državne pomoči |
N 22/09 |
||||||
Država članica |
Združeno kraljestvo |
||||||
Regija |
Northern Ireland |
||||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
The Renewables Obligation — Northern Ireland |
||||||
Pravna podlaga |
Energy (Northern Ireland) Order 2003 as amended by Energy (Amendment) Order 2009; Renewables Obligation Order (Northern Ireland) 2007 as amended |
||||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||||
Cilj |
Varstvo okolja |
||||||
Oblika pomoči |
Transakcije po netržnih pogojih |
||||||
Proračun |
Načrtovani letni izdatki 1,8 mio. GBP |
||||||
Intenzivnost |
— |
||||||
Trajanje |
do 31.3.2027 |
||||||
Gospodarski sektorji |
Energetika |
||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sl.htm
17.10.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 249/4 |
Sporočilo Komisije o končnem odstotku porabe uvoznih kvot za riž iz Uredbe (ES) št. 1529/2007 v letu 2009
2009/C 249/03
Končni odstotek porabe posamezne kvote iz Uredbe Komisije (ES) št. 1529/2007 z dne 21. decembra 2007 o odprtju in upravljanju uvoznih kvot za riž s poreklom iz držav AKP, ki so del regije Cariforum ter čezmorskih držav in ozemelj (ČDO) za leti 2008 in 2009 (1) v letu 2009, se določi kot sledi:
Poreklo/Proizvod |
Zaporedna številka |
Končni odstotek porabe kvote za leto 2009 |
||
Države, ki so del regije Cariforum (člen 1(1)(b) Uredbe (ES) št. 1529/2007)
|
09.4220 |
69,37 % |
||
ČDO (člen 1(2)(a) in (b) Uredbe (ES) št. 1529/2007)
|
|
|
||
|
09.4189 |
16,2 % |
||
|
09.4190 |
0 % |
(1) UL L 348, 31.12.2007, str. 155.
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Svet
17.10.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 249/5 |
AKT SVETA
z dne 9. oktobra 2009
o ponovnem imenovanju namestnika direktorja Europola
2009/C 249/04
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Konvencije o ustanovitvi Evropskega policijskega urada (Konvencija o Europolu) (1) in zlasti člena 29(2) Konvencije,
v vlogi organa s pooblastili za imenovanje direktorja in namestnikov direktorjev Europola,
ob upoštevanju mnenja upravnega odbora,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Mandat namestnika direktorja Europola, ki je bil imenovan z Aktom Sveta z dne 24. julija 2006 (2), se izteče 31. avgusta 2010. |
(2) |
Kadrovski predpisi za zaposlene v Europolu (3) in zlasti dodatek 8 k tem predpisom vsebujejo posebne določbe o postopku za ponovno imenovanje direktorja ali namestnikov direktorja Europola. |
(3) |
Namestniki direktorja Europola so v skladu s členom 38(2) Sklepa Sveta o ustanovitvi Evropskega policijskega urada (EUROPOL) („sklep o Europolu“) (4) imenovani za obdobje štirih let z možnostjo enkratnega podaljšanja. |
(4) |
V skladu s členom 39 sklepa o Europolu se uporabijo Kadrovski predpisi za uradnike Evropskih skupnosti in Pogoji za zaposlitev drugih uslužbencev Evropskih skupnosti. V skladu s členom 64(2) sklepa o Europolu bo to začelo veljati 1. januarja 2010. V skladu s členom 47(a) Pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev Evropskih skupnosti delovno razmerje začasnega uslužbenca preneha ob koncu meseca, v katerem uslužbenec dopolni 65 let starosti. |
(5) |
Upravni odbor je Svetu predložil soglasno mnenje, v katerem je predlaga, da se sedanji namestnik direktorja Europola Michel QUILLÉ ponovno imenuje na ta položaj. |
(6) |
Na podlagi mnenja upravnega odbora želi Svet za namestnika direktorja ponovno imenovati Michela QUILLÉJA. |
(7) |
Svet bo čim prej po datumu, ko se bo začel uporabljati sklep o Europolu, določil stopnjo in kategorijo, v katero je bil ponovno imenovan Michel QUILLÉ – |
SKLENIL:
Člen 1
Michel QUILLÉ se ponovno imenuje za namestnika direktorja Europola od 31. avgusta 2010 do 30. aprila 2014.
Člen 2
Ta akt začne učinkovati na dan sprejetja.
Akt se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Luxembourgu, 9. oktobra 2009
Za Svet
Predsednica
Å. TORSTENSSON
(1) UL C 316, 27.11.1995, str. 2.
(2) Dok. Sveta 11819/06 EUROPOL 69.
(3) Akt Sveta z dne 3. decembra 1998 o kadrovskih predpisih za zaposlene v Europolu (UL C 26, 30.1.1999, str. 23).
(4) Sklep Sveta 2009/371/PNZ z dne 6. aprila 2009 (UL L 121, 15.5.2009, str. 37).
Komisija
17.10.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 249/7 |
Menjalni tečaji eura (1)
16. oktobra 2009
2009/C 249/05
1 euro =
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,4869 |
JPY |
japonski jen |
135,60 |
DKK |
danska krona |
7,4443 |
GBP |
funt šterling |
0,91175 |
SEK |
švedska krona |
10,3907 |
CHF |
švicarski frank |
1,5180 |
ISK |
islandska krona |
|
NOK |
norveška krona |
8,3500 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
25,771 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
267,85 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,7077 |
PLN |
poljski zlot |
4,2133 |
RON |
romunski leu |
4,2882 |
TRY |
turška lira |
2,1768 |
AUD |
avstralski dolar |
1,6213 |
CAD |
kanadski dolar |
1,5458 |
HKD |
hongkonški dolar |
11,5235 |
NZD |
novozelandski dolar |
2,0138 |
SGD |
singapurski dolar |
2,0762 |
KRW |
južnokorejski won |
1 733,17 |
ZAR |
južnoafriški rand |
10,9476 |
CNY |
kitajski juan |
10,1508 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,2445 |
IDR |
indonezijska rupija |
13 974,08 |
MYR |
malezijski ringit |
5,0131 |
PHP |
filipinski peso |
69,384 |
RUB |
ruski rubelj |
43,6990 |
THB |
tajski bat |
49,729 |
BRL |
brazilski real |
2,5562 |
MXN |
mehiški peso |
19,5379 |
INR |
indijska rupija |
68,8430 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
17.10.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 249/8 |
Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 800/2008 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči za združljive s skupnim trgom z uporabo členov 87 in 88 Pogodbe (Uredba o splošnih skupinskih izjemah)
(Besedilo velja za EGP)
2009/C 249/06
Referenčna številka državne pomoči |
X 8/08 |
|
Država članica |
Italija |
|
Referenčna oznaka države članice |
Piemonte (ITC1) |
|
Ime regije (NUTS) |
Piemonte Člen 87(3)(c) |
|
Organ, ki dodeli pomoč |
Regione Piemonte — Direzione regionale Istruzione, Formazione Professionale e Lavoro Settore Attività Formativa via Magenta, 12 — 10128 Torino TO, ITALIA e le amministrazioni provinciali come da allegata scheda in pdf. http://www.regione.piemonte.it |
|
Naziv ukrepa pomoči |
Direttiva relativa alla Formazione Continua — Legge 236/93 — Piani aziendali, settoriali e territoriali concordati tra le Parti Sociali — Periodo 2008/2010 |
|
Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo) |
Deliberazione della Giunta Regionale n. 12-9530 del 2.9.2008 di parziale modifica ed integrazione della D.G.R n. 34-8845 del 26.5.2008 |
|
Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči |
http://www.regione.piemonte.it/formaz/dirreg08.htm |
|
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|
Sprememba obstoječega ukrepa pomoči |
Sprememba XT 68/08 |
|
Trajanje |
30.6.2008–30.6.2010 |
|
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči |
|
Vrsta upravičenca |
MSP Veliko podjetje |
|
Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme |
3,10 milijona EUR |
|
Za jamstva |
— |
|
Instrument pomoči (člen 5) |
Dotacija |
|
Sklic na odločbo Komisije |
— |
|
Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti |
— |
|
Cilji |
Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti |
MSP – bonusi v % |
Posebno usposabljanje (člen 38(1)) |
25 % |
— |
Splošno usposabljanje (člen 38(2)) |
60 % |
— |
Referenčna številka državne pomoči |
X 9/08 |
|
Država članica |
Italija |
|
Referenčna oznaka države članice |
— |
|
Ime regije (NUTS) |
Piemonte Člen 87(3)(c) |
|
Organ, ki dodeli pomoč |
Regione Piemonte — Direzione regionale Istruzione, Formazione Professionale e Lavoro Settore Attività Formativa via Magenta, 12 — 10128 Torino TO, ITALIA e le amministrazioni provinciali come da scheda pdf allegata http://www.regione.piemonte.it |
|
Naziv ukrepa pomoči |
Direttiva relativa alla formazione dei lavoratori occupati — 2008/2010 |
|
Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo) |
Deliberazione della Giunta Regionale n. 13-9531 del 2.9.2008 |
|
Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči |
http://www.regione.piemonte.it/formaz/dirreg08.htm |
|
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|
Sprememba obstoječega ukrepa pomoči |
— |
|
Trajanje |
3.9.2008–30.6.2011 |
|
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči |
|
Vrsta upravičenca |
MSP Veliko podjetje |
|
Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme |
19,30 milijonov EUR |
|
Za jamstva |
— |
|
Instrument pomoči (člen 5) |
Dotacija |
|
Sklic na odločbo Komisije |
— |
|
Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti |
Fondo Sociale Europeo — 22,80 milijonov EUR |
|
Cilji |
Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti |
MSP – bonusi v % |
Pomoč za svetovalne storitve v korist MSP (člen 26) |
50 % |
— |
Posebno usposabljanje (člen 38(1)) |
25 % |
— |
Splošno usposabljanje (člen 38(2) |
60 % |
— |
Referenčna številka državne pomoči |
X 11/08 |
||||
Država članica |
Finska |
||||
Referenčna oznaka države članice |
2161/312/2008 |
||||
Ime regije (NUTS) |
SUOMI/FINLAND Mešano |
||||
Organ, ki dodeli pomoč |
|
||||
Naziv ukrepa pomoči |
Maataloustuotteiden markkinoinnin ja tuotannon kehittämisen avustaminen pienten ja keskisuurten yritysten neuvontaan ja messuille osallistumiseen liittyen |
||||
Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo) |
Valtioneuvoston asetus maataloustuotteiden markkinoinnin ja tuotannon kehittämisen avustamisesta (606/2008) Valtionavustuslaki (688/2001) 6–8 pykälä |
||||
Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči |
http://www.mmm.fi/fi/index/etusivu/maatalous/tuet/markkinoinnin_kehittaminen.html |
||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||
Sprememba obstoječega ukrepa pomoči |
— |
||||
Trajanje |
1.1.2009–31.12.2013 |
||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči |
||||
Vrsta upravičenca |
MSP |
||||
Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme |
0,20 milijona EUR |
||||
Za jamstva |
— |
||||
Instrument pomoči (člen 5) |
Dotacija |
||||
Sklic na odločbo Komisije |
— |
||||
Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti |
— |
||||
Cilji |
Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti |
MSP – bonusi v % |
|||
Pomoč za svetovalne storitve v korist MSP (člen 26) |
50 % |
— |
|||
Pomoč za svetovalne storitve v korist MSP (člen 26) |
50 % |
— |
Referenčna številka državne pomoči |
X 12/08 |
||||
Država članica |
Italija |
||||
Referenčna oznaka države članice |
— |
||||
Ime regije (NUTS) |
Umbria Mešano |
||||
Organ, ki dodeli pomoč |
|
||||
Naziv ukrepa pomoči |
Aiuti di Stato all'occupazione |
||||
Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo) |
D.G.R. n. 1119 del 3.9.2008 |
||||
Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči |
http://www.formazionelavoro.regione.umbria.it/canale.asp?id=598 |
||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||
Sprememba obstoječega ukrepa pomoči |
— |
||||
Trajanje |
4.9.2008–31.12.2013 |
||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči |
||||
Vrsta upravičenca |
MSP |
||||
Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme |
1,20 milijona EUR |
||||
Za jamstva |
— |
||||
Instrument pomoči (člen 5) |
Dotacija |
||||
Sklic na odločbo Komisije |
— |
||||
Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti |
POR FSE 2007-2013 Regione Umbria — codice CCI2007IT052PO013 approvato con decisione della Commissione europea n. C(2007) 5498 dell′8.11.2007 — 0,36 milioni EUR |
||||
Cilji |
Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti |
MSP – bonusi v % |
|||
Regionalna pomoč za naložbe in zaposlovanje (člen 13) Shema |
10 % |
— |
|||
Pomoč MSP za naložbe in zaposlovanje (člen 15) |
— |
— |
Referenčna številka državne pomoči |
X 13/08 |
||||
Država članica |
Italija |
||||
Referenčna oznaka države članice |
— |
||||
Ime regije (NUTS) |
Umbria Mešano |
||||
Organ, ki dodeli pomoč |
|
||||
Naziv ukrepa pomoči |
Aiuti di Stato all’assunzione di soggetti svantaggiati e disabili |
||||
Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo) |
D.G.R. n. 1120 del 3.9.2008 |
||||
Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči |
http://www.formazionelavoro.regione.umbria.it/canale.asp?id=598 |
||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||
Sprememba obstoječega ukrepa pomoči |
— |
||||
Trajanje |
4.9.2008–31.12.2013 |
||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči |
||||
Vrsta upravičenca |
MSP Veliko podjetje |
||||
Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme |
1,20 milijona EUR |
||||
Za jamstva |
— |
||||
Instrument pomoči (člen 5) |
Dotacija |
||||
Sklic na odločbo Komisije |
— |
||||
Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti |
POR FSE 2007-2013 Regione Umbria — codice CCI2007IT052PO013 approvato con decisione della Commissione europea n. C(2007) 5498 dell′8.11.2007 — 0,36 milioni EUR |
||||
Cilji |
Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti |
MSP – bonusi v % |
|||
Pomoč za zaposlovanje invalidov v obliki subvencij plače (člen 41) |
50 % |
— |
|||
Pomoč za zaposlovanje invalidov v obliki subvencij plače (člen 41) |
75 % |
— |
|||
Pomoč za nadomestilo dodatnih stroškov zaradi zaposlovanja invalidov (člen 42) |
100 % |
— |
17.10.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 249/13 |
Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 800/2008 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči za združljive s skupnim trgom z uporabo členov 87 in 88 Pogodbe (Uredba o splošnih skupinskih izjemah)
(Besedilo velja za EGP)
2009/C 249/07
Referenčna številka državne pomoči |
X 2/08 |
||||
Država članica |
Italija |
||||
Referenčna oznaka države članice |
— |
||||
Ime regije (NUTS) |
Umbria Mešano |
||||
Organ, ki dodeli pomoč |
|
||||
Naziv ukrepa pomoči |
Regime di aiutoa favore degli investimenti delle PMI |
||||
Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo) |
Por FESR Regione Umbria 2007-2013 |
||||
Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči |
— |
||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||
Sprememba obstoječega ukrepa pomoči |
— |
||||
Trajanje |
3.9.2008–31.12.2013 |
||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči |
||||
Vrsta upravičenca |
MSP |
||||
Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme |
16,00 milijonov EUR |
||||
Za jamstva |
— |
||||
Instrument pomoči (člen 5) |
Posojilo, Subvencioniranje obrestne mere, Dotacija |
||||
Sklic na odločbo Komisije |
— |
||||
Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti |
FESR — 22,00 milijonov EUR |
||||
Cilji |
Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti |
MSP – bonusi v % |
|||
Regionalna pomoč za naložbe in zaposlovanje (člen 13) Shema |
20 % |
— |
|||
Pomoč MSP za naložbe in zaposlovanje (člen 15) |
20 % |
— |
Referenčna številka državne pomoči |
X 3/08 |
||||
Država članica |
Italija |
||||
Referenčna oznaka države članice |
— |
||||
Ime regije (NUTS) |
Umbria Območja, ki ne prejemajo pomoči |
||||
Organ, ki dodeli pomoč |
|
||||
Naziv ukrepa pomoči |
Regime di aiuto a favore della ricerca industriale e dello sviluppo sperimentale |
||||
Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo) |
Legge n. 598/94, articolo 11 |
||||
Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči |
http://www.sviluppoeconomico.regione.umbria.it |
||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||
Sprememba obstoječega ukrepa pomoči |
— |
||||
Trajanje |
3.9.2008–31.12.2013 |
||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči |
||||
Vrsta upravičenca |
MSP Veliko podjetje |
||||
Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme |
12,00 milijonov EUR |
||||
Za jamstva |
— |
||||
Instrument pomoči (člen 5) |
Dotacija |
||||
Sklic na odločbo Komisije |
— |
||||
Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti |
FESR — 17,00 milijonov EUR |
||||
Cilji |
Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti |
MSP – bonusi v % |
|||
Industrijske raziskave (člen 31(2)(b)) |
50 % |
10 % |
|||
Eksperimentalni razvoj (člen 31(2)(c)) |
25 % |
10 % |
Referenčna številka državne pomoči |
X 4/08 |
||||
Država članica |
Italija |
||||
Referenčna oznaka države članice |
— |
||||
Ime regije (NUTS) |
Umbria Območja, ki ne prejemajo pomoči |
||||
Organ, ki dodeli pomoč |
|
||||
Naziv ukrepa pomoči |
Regime di aiuto alle PMI per servizi ex articoli 26, 27 e 33 regolamento (CE) n. 800/2008 |
||||
Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo) |
Por FESR Regione Umbria 2007-2013 |
||||
Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči |
http://www.sviluppoeconomico.regione.umbria.it |
||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||
Sprememba obstoječega ukrepa pomoči |
— |
||||
Trajanje |
3.9.2008–31.12.2013 |
||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči |
||||
Vrsta upravičenca |
MSP |
||||
Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme |
5,50 milijonov EUR |
||||
Za jamstva |
— |
||||
Instrument pomoči (člen 5) |
Dotacija |
||||
Sklic na odločbo Komisije |
— |
||||
Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti |
FESR — 10,00 milijonov EUR |
||||
Cilji |
Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti |
MSP – bonusi v % |
|||
Pomoč za svetovalne storitve v korist MSP (člen 26) |
50 % |
— |
|||
Pomoč za udeležbo MSP na sejmih (člen 27) |
50 % |
— |
|||
Pomoč za stroške pravic industrijske lastnine za MSP (člen 33) |
60 % |
— |
Referenčna številka državne pomoči |
X 7/08 |
||||
Država članica |
Litva |
||||
Referenčna oznaka države članice |
— |
||||
Ime regije (NUTS) |
Lithuania Člen 87(3)(a) |
||||
Organ, ki dodeli pomoč |
|
||||
Naziv ukrepa pomoči |
Sanglaudos skatinimo veiksmų programos I prioriteto „Vietinė ir urbanistinė plėtra, kultūros paveldo ir gamtos išsaugojimas bei pritaikymas turizmo plėtrai“ priemonė „Ekologinio (pažintinio) turizmo, aktyvaus poilsio ir sveikatos gerinimo infrastruktūros kūrimas ir plėtra“ |
||||
Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo) |
Lietuvos Respublikos ūkio ministro 2008 m. rugsėjo 11 d. įsakymas Nr. 4–415 „Dėl priemonės „Ekologinio (pažintinio) turizmo, aktyvaus poilsio ir sveikatos gerinimo infrastruktūros kūrimas ir plėtra“ projektų finansavimo sąlygų aprašo ir kvietimo teikti paraiškas dokumentų patvirtinimo“ (Žin., 2008, Nr. 107–4107) |
||||
Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči |
http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=327192&p_query=Ekologin*&p–tr2=2 |
||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||
Sprememba obstoječega ukrepa pomoči |
— |
||||
Trajanje |
11.9.2008–31.12.2013 |
||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Kulturne, razvedrilne in rekreacijske dejavnosti, Športne in druge dejavnosti za prosti čas |
||||
Vrsta upravičenca |
MSP Veliko podjetje |
||||
Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme |
26,15 milijonov LTL |
||||
Za jamstva |
— |
||||
Instrument pomoči (člen 5) |
Dotacija |
||||
Sklic na odločbo Komisije |
— |
||||
Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti |
Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2008 m. liepos 23 d. nutarimas Nr. 787 „Dėl sanglaudos Skatinimo veiksmų programos patvirtinimo“ – 140,40 LTL (v milijonih) |
||||
Cilji |
Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti |
MSP – bonusi v % |
|||
Regionalna pomoč za naložbe in zaposlovanje (člen 13) Shema |
50 % |
— |
Referenčna številka državne pomoči |
X 15/08 |
||||
Država članica |
Nemčija |
||||
Referenčna oznaka države članice |
Bayern |
||||
Ime regije (NUTS) |
Bayern Člen 87(3)(c) |
||||
Organ, ki dodeli pomoč |
|
||||
Naziv ukrepa pomoči |
Richtlinie zur Durchführung des bayerischen regionalen Förderprogramms für die gewerbliche Wirtschaft |
||||
Nacionalna pravna podlaga (sklic na ustrezno nacionalno uradno publikacijo) |
BayHO, BayVwVfG, Richtlinie vom 27.8.2008 zur Durchführung des bayerischen regionalen Förderprogramms für die gewerbliche Wirtschaft (AllMBl S. 523) |
||||
Spletna povezava na celotno besedilo ukrepa pomoči |
http://www.stmwivt.bayern.de/pdf/foerderprogramme/BRF_2008.pdf |
||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||
Sprememba obstoječega ukrepa pomoči |
— |
||||
Trajanje |
1.9.2008–31.12.2013 |
||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi gospodarski sektorji, upravičeni do pomoči |
||||
Vrsta upravičenca |
MSP |
||||
Letni skupni znesek načrtovanih proračunskih sredstev na podlagi sheme |
100,00 milijonov EUR |
||||
Za jamstva |
— |
||||
Instrument pomoči (člen 5) |
Subvencioniranje obrestne mere, Dotacija |
||||
Sklic na odločbo Komisije |
— |
||||
Če se sofinancira s sredstvi Skupnosti |
EFRE — 12,00 milijonov EUR |
||||
Cilji |
Največja intenzivnost pomoči v % ali najvišji znesek pomoči v domači valuti |
MSP – bonusi v % |
|||
Pomoč MSP za naložbe in zaposlovanje (člen 15) |
20 % |
— |
V Objave
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE
Komisija
17.10.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 249/18 |
Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških ukrepov
2009/C 249/08
1. Kakor je predvideno v členu 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1), Komisija obvešča, da se bodo spodaj navedeni protidampinški ukrepi iztekli na datum iz spodnje preglednice, razen če bo uveden pregled v skladu z naslednjim postopkom.
2. Postopek
Proizvajalci Skupnosti lahko vložijo pisni zahtevek za pregled. Zahtevek mora vsebovati zadostne dokaze, da bi se zaradi izteka ukrepov damping in škoda verjetno nadaljevala ali ponovila.
Če se bo Komisija odločila za pregled zadevnih ukrepov, bodo uvozniki, izvozniki, zastopniki države izvoznice in proizvajalci Skupnosti dobili priložnost, da razširijo ali izpodbijejo zadeve iz zahtevka za pregled ali v zvezi z njimi dajo pripombe.
3. Rok
Proizvajalci Skupnosti lahko na podlagi zgoraj navedenega predložijo pisni zahtevek za pregled Evropski komisiji, Generalni direktorat za trgovino (enota H-1) N-105 04/92, B-1049 Bruselj (2), kadar koli po datumu objave tega obvestila, vendar najpozneje tri mesece pred datumom iz spodnje preglednice.
4. To obvestilo je objavljeno v skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 384/96.
Izdelek |
Država(-e) porekla ali izvoza |
Ukrepi |
Sklicevanje |
Datum poteka veljavnosti |
Rezana poliestrska vlakna |
Republika Koreja |
Protidampinška dajatev |
Uredba Sveta (ES) št. 2852/2000 (UL L 332, 28.12.2000, str. 17), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 412/2009 (UL L 125, 21.5.2009, str. 1) |
18.3.2010 |
(1) UL L 56, 6.3.1996, str. 1.
(2) Faks +32 22956505.
17.10.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 249/19 |
Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških ukrepov
2009/C 249/09
1. Kakor je predvideno v členu 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1), Komisija obvešča, da se bodo spodaj navedeni protidampinški ukrepi iztekli na datum iz spodnje preglednice, razen če bo uveden pregled v skladu z naslednjim postopkom.
2. Postopek
Proizvajalci Skupnosti lahko vložijo pisni zahtevek za pregled. Zahtevek mora vsebovati zadostne dokaze, da bi se zaradi izteka ukrepov damping in škoda verjetno nadaljevala ali ponovila.
Če se bo Komisija odločila za pregled zadevnih ukrepov, bodo uvozniki, izvozniki, zastopniki države izvoznice in proizvajalci Skupnosti dobili priložnost, da razširijo ali izpodbijejo zadeve iz zahtevka za pregled ali v zvezi z njimi dajo pripombe.
3. Rok
Proizvajalci Skupnosti lahko na podlagi zgoraj navedenega predložijo pisni zahtevek za pregled Evropski komisiji, Generalni direktorat za trgovino (enota H-1) N-105 04/92, B-1049 Bruselj (2), kadar koli po datumu objave tega obvestila, vendar najpozneje tri mesece pred datumom iz spodnje preglednice.
4. To obvestilo je objavljeno v skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 384/96.
Izdelek |
Država porekla ali izvoza |
Ukrepi |
Sklicevanje |
Datum poteka veljavnosti |
Rezana poliestrska vlakna |
Ljudska republika Kitajska Saudova Arabija |
Protidampinška dajatev |
Uredba Sveta (ES) št. 428/2005 (UL L 71, 17.3.2005, str. 1), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 412/2009 (UL L 125, 21.5.2009, str. 1) |
18.3.2010 |
(1) UL L 56, 6.3.1996, str. 1.
(2) Faks +32 22956505.
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE
Komisija
17.10.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 249/20 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.5654 – Brookfield/BBI)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
2009/C 249/10
1. |
Komisija je 9. oktobra 2009 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Brookfield Asset management Inc („Brookfield“, Kanada) z nakupom delnic prek omejenega partnerstva Brookfield Infrastructure Partners LP („BIP“) pridobi posredni nadzor nad celotnima podjetjema Babcock & Brown Infrastructure Limited („BBIL“) in Babcock & Brown Infrastructure Trust („BBIT“), ki skupaj tvorita podjetje Babcock & Brown infrastructure („BBI“, Avstralija) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301 ali 22967244) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5654 – Brookfield/BBI na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.