ISSN 1725-5244

doi:10.3000/17255244.C_2009.204.slv

Uradni list

Evropske unije

C 204

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 52
29. avgust 2009


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2009/C 204/01

Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 )

1

2009/C 204/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.5564 – Raiffeisen Leasing/SAG/Advisory House/The Mobility House JV) ( 1 )

4

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Evropski parlament

2009/C 204/03

Sklep Predsedstva z dne 4. maja 2009 glede pravilnika Evropskega parlamenta o jezikovnih in računalniških tečajih poslancev

5

 

Komisija

2009/C 204/04

Menjalni tečaji eura

8

2009/C 204/05

Novi motiv na nacionalni strani evrokovancev, namenjenih obtoku

9

 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

 

Komisija

2009/C 204/06

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.5618 – Robert Bosch/aleo solar/Johanna Solar Technology) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

10

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

29.8.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 204/1


Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 204/01

Datum sprejetja odločitve

13.7.2009

Referenčna številka državne pomoči

N 196/08

Država članica

Poljska

Regija

Cela država

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Pomoc inwestycyjna na rzecz portów lotniczych w ramach Regionalnych Programów Operacyjnych

Pravna podlaga

Projekt rozporządzenia Ministra Rozwoju Regionalnego w sprawie udzielania pomocy na inwestycje w zakresie portów lotniczych w ramach regionalnych programów operacyjnych.

Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki

Vrsta ukrepa

Pomoč za naložbe

Cilj

Sektorski razvoj

Oblika pomoči

Neposredna nepovratna sredstva, dokapitalizacija, prispevek v naravi

Proračun

Intenzivnost

Trajanje

Pomoč bo dodeljena do 30.6.2015

Gospodarski sektorji

Zračni promet

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Wojewodowie odpowiednich województw

Publiczni udziałowcy portów lotniczych

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Datum sprejetja odločitve

2.7.2009

Referenčna številka državne pomoči

N 54/09

Država članica

Poljska

Regija

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Modernizacja sieci dystrybucji ciepła

Pravna podlaga

Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. nr 227, poz. 1658, z 2007 r., nr 140, poz. 984 oraz z 2008 r. nr 216, poz. 1370); Program Operacyjny Infrastruktura i Środowisko 2007–2013 Szczegółowy opis priorytetów POIiŚ Wytyczne w zakresie kwalifikowania wydatków w ramach POIiŚ

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Varstvo okolja, Varčevanje z energijo

Oblika pomoči

Neposredna nepovratna sredstva

Proračun

Skupni znesek načrtovane pomoči 595,5 mio. PLN

Intenzivnost

85 %

Trajanje

do 31.12.2015

Gospodarski sektorji

Energetika

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej

ul. Konstruktorska 3a

02-673 Warszawa

POLSKA/POLAND

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Datum sprejetja odločitve

2.7.2009

Referenčna številka državne pomoči

N 269/09

Država članica

Združeno kraljestvo

Regija

Cornwall County

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Newquay Cornwall Airport Development

Pravna podlaga

Transport Act 2000, section 108, in respect of the Local Transport Plan

Regional Development Agencies Act 1998, sections 1, 2 & 5, in respect of funding provided by the South West Regional Development Agency

Vrsta ukrepa

Ad hoc ukrep

Cilj

Regionalni razvoj

Oblika pomoči

Neposredna nepovratna sredstva

Proračun

24,3 milijona GBP

Intenzivnost

68,6 %

Trajanje

30.6.2009–30.6.2013

Gospodarski sektorji

Zračni promet

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

South West Regional Development Agency

Mast House, Shepherds Wharf

24 Sutton Road

Plymouth

PL4 OHJ

UNITED KINGDOM

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm


29.8.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 204/4


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva COMP/M.5564 – Raiffeisen Leasing/SAG/Advisory House/The Mobility House JV)

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 204/02

Komisija se je 21. avgusta 2009 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v nemščina in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32009M5564. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Evropski parlament

29.8.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 204/5


SKLEP PREDSEDSTVA

z dne 4. maja 2009

glede pravilnika Evropskega parlamenta o jezikovnih in računalniških tečajih poslancev

2009/C 204/03

PREDSEDSTVO EVROPSKEGA PARLAMENTA –

ob upoštevanju statuta poslancev Evropskega parlamenta (1) in zlasti členov 20 in 22,

ob upoštevanju izvedbenih ukrepov v zvezi s statutom poslancev Evropskega parlamenta (v nadaljevanju „izvedbeni ukrepi“) (2) in zlasti členov 20 in 74,

ob upoštevanju člena 8 in člena 22(2) poslovnika Evropskega parlamenta,

ker določila pravilnika o povračilu in nadomestilu stroškov poslancem Evropskega parlamenta (3) in zlasti členi 22 in naslednji v zvezi z jezikovnimi in računalniškimi tečaji poslancev prenehajo veljati na dan začetka veljavnosti statuta poslancev Evropskega parlamenta, zaradi česar je treba sprejeti nov ustrezni pravilnik;

SKLENE:

ODDELEK 1

SPLOŠNE DOLOČBE

Člen 1

Načela in opredelitve

1.   Glede na določila prvega odstavka člena 44 izvedbenih ukrepov lahko poslanci pod pogoji iz tega pravilnika obiskujejo jezikovne in računalniške tečaje v organizaciji Evropskega parlamenta ali pooblaščene ustanove. Poslanci so upravičeni do povračila dejanskih stroškov jezikovnih in računalniških tečajev v mejah in pod pogoji, določenimi v nadaljevanju.

2.   Kot pooblaščena ustanova šteje šola, inštitut ali samostojni profesor/učitelj, ki ima v skladu z veljavno nacionalno zakonodajo ustrezno izobrazbo, potrebno za izvajanje jezikovnih ali računalniških tečajev, ki jih poslanec izbere.

Člen 2

Povračilo šolnine

1.   Povračilo šolnine ne sme preseči letnega zneska 5 000 EUR za jezikovne tečaje in 1 500 EUR za računalniške tečaje. V okviru teh zneskov se lahko za kritje stroškov tečaja na daljavo ali nakupa učnega gradiva za samostojno učenje povrne največ 500 EUR.

2.   V volilnem letu ali ob zaključku mandata poslanca med proračunskim letom se najvišji zneski razdelijo po načelu časovne porazdelitve med poslancem, ki se mu mandat izteka, in poslancem, ki ga nadomesti. Če izplačani znesek preseže najvišji letni znesek, ga je treba povrniti ali se izterja.

Člen 3

Pogoji povračila

Povračilo šolnine razen potnih stroškov učitelja ali provizije se izvrši na pisno prošnjo poslanca, ki so ji priložena naslednja dokazila:

1.

pravilno izstavljeni račun za šolnino in dokazilo o plačilu celotnega zneska. Na račun so navedeni podatki:

(a)

ime poslanca;

(b)

ime, naslov in pravni status pooblaščene ustanove;

(c)

cena tečaja, v kateri so stroški pouka navedeni ločeno od drugih stroškov;

(d)

davčna številka ali v primeru, da je ustanova oproščena plačila DDV, razlog te oprostitve;

(e)

če to določajo veljavni predpisi, številka registrskega vpisa oziroma podobna številka pooblaščene ustanove;

2.

dokazilo o udeležbi, ki ga izda in ustrezno potrdi pooblaščena ustanova, na njem pa so navedeni ime poslanca, število ur tečaja, datumi in urnik;

3.

dokazilo, s katerega je razvidno, da je ustanova za izvajanje tečajev pooblaščena v smislu člena 1(2).

ODDELEK 2

JEZIKOVNI TEČAJI

Člen 4

Jezikovni tečaji, ki jih organizira Evropski parlament

Poslanci lahko v prostorih Evropskega parlamenta v Bruslju in Strasbourgu, po urni postavki 40 EUR in v okviru zneska iz člena 2 ter ob upoštevanju svojih delovnih obveznosti, obiskujejo enega ali več jezikovnih tečajev pet najpogosteje rabljenih delovnih jezikov (angleški, francoski, nemški, italijanski in španski jezik). Tečaje vodijo učitelji, ki jih zagotovi Evropski parlament.

Člen 5

Drugi tečaji uradnih jezikov

1.   Poslanci lahko obiskujejo tečaje uradnih jezikov iz člena 138 poslovnika Evropskega parlamenta, v katerih so napisane verodostojne pogodbe, in tečaje uradnih jezikov uradno priznanih držav prosilk za članstvo.

2.   Za te tečaje so poslanci upravičeni do povračila šolnine v okviru zneska iz člena 2 in pod pogoji iz člena 3.

3.   Poslanci so poleg zneska iz člena 2 upravičeni tudi do povračila potnih stroškov in stroškov bivanja za tečaje, ki jih obiskujejo v šoli ali inštitutu, če:

(a)

tečaj obiskujejo v šoli ali inštitutu na evropskem ozemlju (z izjemo običajnih krajev dela Parlamenta in regij, ki se geografsko ne nahajajo na evropski celini) in

(b)

tečaj poteka v državi članici, ki ni država članica, kjer so bili izvoljeni, ali v uradno priznani državi prosilki za članstvo in

(c)

je jezik, ki se ga učijo, uradni jezik te države članice ali države prosilke in

(d)

je tečaj skupaj najmanj dvajseturni z najmanj štirimi šestdesetminutnimi ali petimi petinštirideset- do petdesetminutnimi urami pouka dnevno. Tečaj mora potekati v zaporednih dnevih, ki jih lahko prekineta največ dva dela prosta dneva (poleg konca tedna), ko je izobraževalna ustanova zaprta.

4.   Potni stroški se povrnejo na podlagi členov 13, 15 in, mutatis mutandis, 17 izvedbenih ukrepov za največ dve povratni potovanji letno. Potovanje s taksijem za razdaljo do 40 km ob prihodu ali odhodu s tečaja se povrne ob predložitvi originalnih dokazil, na katerih je navedena prepotovana razdalja.

5.   Stroški bivanja se povrnejo na podlagi polovičnega osnovnega zneska iz člena 24(2) izvedbenih ukrepov in za največ 20 dni letno, če poslanec lahko predloži dokazila za dejanske stroške namestitve. Za to mora predložiti račun za nastanitev z dokazilom o plačilu.

6.   V volilnem letu se število povratnih potovanj in število dni, za katere so upravičeni do povračila in nadomestila, razdelijo po načelu časovne porazdelitve med poslancem, ki se mu mandat izteka, in novoizvoljenim poslancem.

7.   Dokazila v zvezi s potnimi stroški in stroški bivanja je treba predložiti skupaj z dokazili o stroških šolnine.

Člen 6

Tečaji drugih jezikov

S predhodnim dovoljenjem kvestorja, pristojnega za strokovno usposabljanje, lahko poslanci obiskujejo tečaje jezikov, ki niso navedeni pod točko 5(1), če so ti jeziki neposredno povezani z njihovim uradnim parlamentarnim delom. Za te tečaje so poslanci upravičeni zgolj do povračila šolnine v okviru zneska iz člena 2 in pod pogoji iz člena 3.

ODDELEK 3

RAČUNALNIŠKI TEČAJI

Člen 7

Tečaji, ki jih organizira Parlament

Poslanci lahko obiskujejo računalniške tečaje, ki jih organizira Evropski parlament, in sicer za programsko opremo, ki je na voljo poslancem.

Za obiskovanje teh tečajev poslanci niso upravičeni do povračila.

Člen 8

Drugi računalniški tečaji

Poslanci lahko izven institucije obiskujejo računalniške tečaje za programsko opremo, ki jo uporabljajo pri izvajanju mandata.

Za te tečaje so upravičeni zgolj do povračila šolnine v okviru zneska iz člena 2 in pod pogoji iz člena 3, če predložijo podrobno dokumentacijo o programu tečaja, ki ga obiskujejo.

ODDELEK 4

UČENJE NA DALJAVO IN SAMOSTOJNO UČENJE

Člen 9

Opredelitev pojma

Poslanci se lahko udeležijo jezikovnih ali računalniških tečajev na daljavo ali kupijo učno gradivo za samostojno učenje jezikov ali računalništva.

Člen 10

Pogoji povračila stroškov

1.   Za tovrstno usposabljanje so poslanci v okviru zneskov iz člena 2 upravičeni do povračila stroškov za tečaje na daljavo in/ali za učno gradivo za samostojno učenje, ne pa za stroške povezave ali elektronske komunikacije.

2.   Povračilo se izvede pod pogoji iz člena 3 in ob predložitvi:

(a)

podrobne dokumentacije o izbranem programu učenja na daljavo ali opis kupljenega učnega gradiva za samostojno učenje;

(b)

in – za tečaje na daljavo in/ali preko interneta – dokazilo o udeležbi, ki ga izda in ustrezno potrdi pooblaščena ustanova, na njem pa so navedeni ime poslanca, število ur tečaja, datumi in urnik.

ODDELEK 5

KONČNE DOLOČBE

Člen 11

Začetek veljavnosti

Pravilnik začne veljati po objavi v uradnem listu na isti dan kot statut poslancev Evropskega parlamenta.


(1)  Sklep 2005/684/ES, Euratom Evropskega parlamenta z dne 28. septembra 2005 o sprejetju statuta poslancev Evropskega parlamenta (UL L 262, 7.10.2005, str. 1).

(2)  Potrjeno v predsedstvu EP dne 19. maja 2008 in 9. junija 2008 (PE 388.087/BUR/GT/REV 13).

(3)  Dok. PE 113/166/BUR/rev. XXV/01-2209.


Komisija

29.8.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 204/8


Menjalni tečaji eura (1)

28. avgusta 2009

2009/C 204/04

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,4364

JPY

japonski jen

134,75

DKK

danska krona

7,4432

GBP

funt šterling

0,87840

SEK

švedska krona

10,1480

CHF

švicarski frank

1,5170

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

8,6290

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,420

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

270,74

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,7035

PLN

poljski zlot

4,0870

RON

romunski leu

4,2170

TRY

turška lira

2,1532

AUD

avstralski dolar

1,6995

CAD

kanadski dolar

1,5522

HKD

hongkonški dolar

11,1335

NZD

novozelandski dolar

2,0908

SGD

singapurski dolar

2,0672

KRW

južnokorejski won

1 786,57

ZAR

južnoafriški rand

11,1376

CNY

kitajski juan

9,8108

HRK

hrvaška kuna

7,3580

IDR

indonezijska rupija

14 435,32

MYR

malezijski ringit

5,0583

PHP

filipinski peso

70,092

RUB

ruski rubelj

45,3466

THB

tajski bat

48,861

BRL

brazilski real

2,6731

MXN

mehiški peso

19,0179

INR

indijska rupija

69,8950


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


29.8.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 204/9


Novi motiv na nacionalni strani evrokovancev, namenjenih obtoku

2009/C 204/05

Image

Motiv na nacionalni strani novega priložnostnega kovanca, namenjenega obtoku, v apoenu 2 EUR, ki ga izda Vatikanska mestna država

Evrokovanci, namenjeni obtoku, so zakonito plačilno sredstvo na celotnem območju evra. Komisija objavlja opis vseh novih motivov evrokovancev, da bi s tem seznanila javnost in vse, ki so pri svojem poklicnem delu v stiku s kovanci (1). V skladu s sklepi Sveta z dne 10. februarja 2009 (2) lahko države članice in države, ki so s Skupnostjo sklenile monetarni sporazum o izdaji evrokovancev, izdajo priložnostne evrokovance, namenjene obtoku, in sicer pod pogojem, da se uporabi samo kovance v apoenu 2 EUR. Takšni kovanci imajo enake tehnične lastnosti kot običajni kovanci v apoenu 2 EUR, le da je nacionalna stran kovanca opremljena s priložnostnim motivom, ki ima močno nacionalno ali evropsko simboliko.

Država izdajateljica: Vatikanska mestna država.

Priložnostni motiv: mednarodno leto astronomije.

Opis motiva: V osrednjem delu kovanca je upodobljena alegorija rojstva zvezd in planetov ter več astronomskih instrumentov. Oznaka kovnice „R“ se nahaja v spodnji levi četrtini motiva, navedba leta „2009“ pa v njegovem spodnjem delu. V spodnjem levem delu je v loku napis „ANNO INTERNAZIONALE DELL’ASTRONOMIA“; v zgornjem desnem pa navedba države izdajateljice „CITTÁ DEL VATICANO“.

Na zunanjem obodu je dvanajst zvezd evropske zastave.

Obseg izdaje: 106 084 kovancev.

Datum izdaje: oktober 2009.


(1)  Glej UL C 373, 28.12.2001, str. 1, v zvezi z motivi na nacionalnih straneh vseh kovancev, izdanih leta 2002.

(2)  Glej sklepe Sveta za gospodarske in finančne zadeve z dne 10. februarja 2009 in Priporočilo Komisije z dne 19. decembra 2008 o skupnih smernicah za nacionalne strani in izdajo eurokovancev, namenjenih obtoku (UL L 9, 14.1.2009, str. 52).


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

Komisija

29.8.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 204/10


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.5618 – Robert Bosch/aleo solar/Johanna Solar Technology)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 204/06

1.

Komisija je 21. septembra 2009 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Robert Bosch GmbH („Bosch“, Nemčija) z nakupom vrednostnih papirjev pridobi nadzor nad podjetjema aleo solar AG („aleo“, Nemčija) in Johanna Solar Technology GmbH („Johanna“, Nemčija) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za podjetje Bosch: dobava avtomobilskih delov, gospodinjski aparati, toplotna tehnika, varnostni sistemi, gradbena tehnologija, električna orodja; podjetje je dejavno tudi na področju fotovoltaike (sončne celice in solarni moduli),

za podjetje aleo: razvoj, proizvodnja in distribucija solarnih modulov na osnovi silicija po vsem svetu,

za podjetje Johanna: razvoj in proizvodnja tankoplastnih solarnih modulov brez silicija.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301 ali 22967244) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5618 – Robert Bosch/aleo solar/Johanna Solar Technology na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.