ISSN 1725-5244

doi:10.3000/17255244.C_2009.162.slv

Uradni list

Evropske unije

C 162

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 52
15. julij 2009


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2009/C 162/01

Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 )

1

2009/C 162/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Primera COMP/M.5431 – ADM/Schokinag) ( 1 )

4

2009/C 162/03

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Primera COMP/M.5543 – ENBW/Borusan/JV) ( 1 )

4

2009/C 162/04

Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 )

5

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2009/C 162/05

Menjalni tečaji eura

9

 

Računsko sodišče

2009/C 162/06

Posebno poročilo št. 5/2009 Komisijino upravljanje zakladnice

10

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2009/C 162/07

Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001

11

 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

 

Komisija

2009/C 162/08

Potrdilo o prejemu pritožbe št. 2009/4209 – SG(2009)A/1798

16

 

DRUGI AKTI

 

Komisija

2009/C 162/09

Objava vloge na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila

17

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

15.7.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 162/1


Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 162/01

Datum sprejetja odločitve

7.4.2009

Referenčna številka državne pomoči

N 438/08

Država članica

Francija

Regija

Guadeloupe, Martinique, Réunion

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Déductibilité de la TVA pour certains produits exonérés

Pravna podlaga

5o du 1 de l’article 295 du code général des impôts, articles 50 undecies et duodecies de l’annexe IV du même code

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Regionalni razvoj

Oblika pomoči

Davčna ugodnost

Proračun

Načrtovani letni izdatki 100 mio. EUR; Skupni znesek načrtovane pomoči 500 mio. EUR

Intenzivnost

Trajanje

1.1.2009–31.12.2013

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministère du Budget, des comptes publics et de la fonction publique

139 rue de Bercy — Télédoc 536

75572 Paris CEDEX 12

FRANCE

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Datum sprejetja odločitve

7.4.2009

Referenčna številka državne pomoči

N 440/08

Država članica

Francija

Regija

Guadeloupe, Guyane, Martinique, Réunion

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Aide à la modernisation de l’hôtellerie

Pravna podlaga

Article 13 du projet de loi pour le développement économique de l’outre-mer (LODEOM)

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Regionalni razvoj

Oblika pomoči

Neposredna nepovratna sredstva

Proračun

Načrtovani letni izdatki 13,5 mio. EUR

Intenzivnost

Trajanje

1.1.2009–31.12.2013

Gospodarski sektorji

NACE Rév. 2: I55.1 Hôtels et hébergement similaire

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Datum sprejetja odločitve

18.5.2009

Referenčna številka državne pomoči

N 600/08

Država članica

Nemčija

Regija

Bayern

Naziv (in/ali ime upravičenca)

FuE-Programm „Mikrosystemtechnik“ Bayern (MST)

Pravna podlaga

Haushaltsgesetz des Freistaates Bayern in der jeweils gültigen Fassung; Artikel 23 und 44 der Haushaltsordnung des Freistaates Bayern

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Raziskave in razvoj, Inovacije

Oblika pomoči

Neposredna nepovratna sredstva, Transakcije po netržnih pogojih

Proračun

Načrtovani letni izdatki 4,1 mio. EUR; Skupni znesek načrtovane pomoči 20,5 mio. EUR

Intenzivnost

50 %

Trajanje

do 31.12.2013

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehr und Technologie

Prinzregentenstraße 28

80538 München

DEUTSCHLAND

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Datum sprejetja odločitve

20.5.2009

Referenčna številka državne pomoči

N 279/09

Država članica

Italija

Regija

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Quadro di riferimento temporaneo comunitario per le misure di aiuto agli investimenti in capitale di rischio

Pravna podlaga

Modalità di applicazione della Comunicazione della Commissione europea — quadro di riferimento temporaneo comunitario per le misure di aiuto di stato a sostegno dell'accesso al finanziamento nell'attuale situazione di crisi finanziaria ed economica (Articoli 1-2, 7-10)

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Pomoč za odpravljanje resne motnje v gospodarstvu, Rizični kapital

Oblika pomoči

Zagotavljanje rizičnega kapitala

Proračun

Intenzivnost

Trajanje

do 31.12.2010

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministero dello Sviluppo Economico; Regione Marche; Regione Lombardia; Camera di Commercio di Vicenza; Regione Campania

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm


15.7.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 162/4


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Primera COMP/M.5431 – ADM/Schokinag)

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 162/02

Komisija je 27. maja 2009 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32009M5431. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


15.7.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 162/4


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Primera COMP/M.5543 – ENBW/Borusan/JV)

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 162/03

Komisija je 8. julija 2009 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32009M5543. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


15.7.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 162/5


Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 162/04

Datum sprejetja odločitve

29.4.2009

Referenčna številka državne pomoči

N 677b/07

Država članica

Francija

Regija

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Méthode de calcul de l’équivalent-subvention brut (ESB) pour les aides sous forme de garantie publique de prêts bancaires pour le financement d’investissements des entreprises

Pravna podlaga

Vrsta ukrepa

Cilj

Oblika pomoči

Jamstvo

Proračun

Intenzivnost

Trajanje

do 31.12.2013

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Datum sprejetja odločitve

14.7.2008

Referenčna številka državne pomoči

N 48/08

Država članica

Nemčija

Regija

Hamburg

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Umstrukturierungsbeihilferegelung für kleine Unternehmen in Hamburg

Pravna podlaga

Hamburger Richtlinie über die Gewährung von Umstrukturierungsbeihilfen für kleine Unternehmen in Schwierigkeiten

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Prestrukturiranje podjetij v težavah

Oblika pomoči

Jamstvo, Neposredna nepovratna sredstva, Drugi načini kapitalskega vlaganja

Proračun

Načrtovani letni izdatki 1 mio. EUR

Skupni znesek načrtovane pomoči 6 mio. EUR

Intenzivnost

Trajanje

1.7.2008–30.6.2014

Gospodarski sektorji

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Freie und Hansestadt Hamburg

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Datum sprejetja odločitve

26.6.2009

Referenčna številka državne pomoči

N 51/09

Država članica

Španija

Regija

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Incentivo mediante bonificaciones para el mantenimiento de los trabajadores de edad en las empresas

Pravna podlaga

Proyecto de Real Decreto por el que se establecen medidas para facilitar la adaptación laboral del sector del juguete a los cambios estructurales en el comercio mundial.

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Zaposlovanje

Oblika pomoči

Zmanjšanje prispevkov za socialno varnost

Proračun

Skupni znesek načrtovane pomoči: 4,61 mio. EUR

Intenzivnost

8,5 %

Trajanje

do 1.6.2011

Gospodarski sektorji

Predelovalna industrija

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Servicio Público de Empleo Estatal

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Datum sprejetja odločitve

5.6.2009

Referenčna številka državne pomoči

N 209/09

Država članica

Španija

Regija

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Incentivo para la contratación de trabajadores excedentes del sector MUEBLE

Pravna podlaga

Proyecto de Real Decreto por el que se establecen medidas para facilitar la adaptación laboral del sector del mueble a los cambios estructurales en el comercio mundial

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Zaposlovanje

Oblika pomoči

Zmanjšanje prispevkov za socialno varnost

Proračun

Skupni znesek načrtovane pomoči 2,67 mio. EUR

Intenzivnost

5 %

Trajanje

1.9.2009–1.9.2011

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Servicio Publico de Empleo Estatal

C/Condesa de Venadito, 9

28027 Madrid

ESPAÑA

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Datum sprejetja odločitve

8.6.2009

Referenčna številka državne pomoči

N 210/09

Država članica

Španija

Regija

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Incentivo mediante bonificaciones para el mantenimiento de los trabajadores de edad en las empresas del MUEBLE

Pravna podlaga

Proyecto de Real Decreto por el que se establecen medidas para facilitar la adaptación laboral del sector del mueble a los cambios estructurales en el comercio mundial

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Zaposlovanje

Oblika pomoči

Zmanjšanje prispevkov za socialno varnost

Proračun

Skupni znesek načrtovane pomoči 41,90 mio. EUR

Intenzivnost

8,8 %

Trajanje

1.4.2009–1.4.2011

Gospodarski sektorji

Predelovalna industrija

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Servicio Publico de Empleo Estatal

C/Condesa de Venadito, 9

28027 Madrid

ESPAÑA

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

15.7.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 162/9


Menjalni tečaji eura (1)

14. julija 2009

2009/C 162/05

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,3991

JPY

japonski jen

130,34

DKK

danska krona

7,4458

GBP

funt šterling

0,85755

SEK

švedska krona

10,9725

CHF

švicarski frank

1,5159

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

9,0355

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

26,014

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

275,79

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,7012

PLN

poljski zlot

4,3557

RON

romunski leu

4,2165

TRY

turška lira

2,1540

AUD

avstralski dolar

1,7689

CAD

kanadski dolar

1,6018

HKD

hongkonški dolar

10,8436

NZD

novozelandski dolar

2,1988

SGD

singapurski dolar

2,0404

KRW

južnokorejski won

1 815,93

ZAR

južnoafriški rand

11,4694

CNY

kitajski juan

9,5599

HRK

hrvaška kuna

7,3320

IDR

indonezijska rupija

14 284,31

MYR

malezijski ringit

5,0179

PHP

filipinski peso

67,362

RUB

ruski rubelj

45,1890

THB

tajski bat

47,758

BRL

brazilski real

2,7537

MXN

mehiški peso

19,1327

INR

indijska rupija

68,5070


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


Računsko sodišče

15.7.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 162/10


Posebno poročilo št. 5/2009 „Komisijino upravljanje zakladnice“

2009/C 162/06

Evropsko računsko sodišče vas obvešča, da je bilo objavljeno Posebno poročilo št. 5/2009 „Komisijino upravljanje zakladnice“.

Poročilo lahko preberete na spletni strani Evropskega računskega sodišča ali si ga z nje prenesete: http://www.eca.europa.eu

Poročilo v tiskani različici in na CD-ROM-u lahko dobite brezplačno, če naslovite zahtevo na Računsko sodišče:

Evropsko računsko sodišče

Oddelek za komuniciranje in poročila

12 rue Alcide De Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Telefon: +352 4398-1

E-naslov: euraud@eca.europa.eu

ali tako, da izpolnite elektronsko naročilnico na spletni strani EU-Bookshop.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

15.7.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 162/11


Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001

2009/C 162/07

Št. pomoči: XA 67/09

Država članica: Češka republika

Regija: —

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Podpora poradenství v zemědělství zaměřená na odborné konzultace poskytované výzkumnými institucemi, odbornými sdruženími, které plní roli nositele odborných poznatků v těch případech, kdy neexistují odpovídající výzkumné instituce, a veřejnými vysokými školami s resortním zaměřením

Pravna podlaga: Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění p.p.

Zásady, kterými se stanovují podmínky pro poskytování dotací na základě § 2 a § 2d zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Največ 15 000 000 CZK

Največja intenzivnost pomoči: Do 100 % stroškov, opredeljenih v členu 15(2)(c), za katere velja zgornja meja 800 000 CZK na vlagatelja.

Datum začetka izvajanja: Od 16. marca 2009

Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31. decembra 2013

Cilj pomoči: Pomoč se dodeli na podlagi člena 15 Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006.

Podpora in razvoj kmetijskega svetovanja v obliki posvetovanj s strokovnjaki iz raziskovalnih inštitutov in strokovnih združenj, ki delujejo kot vir znanja, ko ni na voljo drugih ustreznih raziskovalnih inštitutov in univerz ter višjih/visokih šol, specializiranih na zadevnem področju. Uporabljeni bodo sodobni načini komuniciranja ter kratkoročni osebni stiki z namenom posredovanja praktičnih odkritij raziskav.

Zadevni gospodarski sektorji: Mala in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s primarno proizvodnjo kmetijskih proizvodov.

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

117 05 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Spletna stran: http://www.mze.cz/Index.aspx?ch=74&typ=2&ids=1802&val=1802

(glej pravila, ki urejajo dodeljevanje pomoči za zadevno leto – program pomoči 9.F.i)

Drugi podatki: Kmetijsko ministrstvo Češke republike izjavlja, da bodo pogoji iz Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 upoštevani, tj. pomoč bo namenjena malim in srednje velikim podjetjem, ki se ukvarjajo s primarno proizvodnju kmetijskih proizvodov, pri čemer bodo zlasti izpolnjeni pogoji iz člena 15.

Kmetijsko ministrstvo Češke republike zagotavlja, da bo zagotovljena tehnična podpora v obliki subvencioniranih storitev brez neposrednih plačil denarja proizvajalcem.

Praga, 18. februarja 2009

Head of Education and Consultancy Department

Ing. Alois NOVÁČEK

Št. pomoči: XA 70/09

Država članica: Češka republika

Regija: —

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Podpora poradenství v zemědělství - vstupní konzultace poskytované agrárními nevládními neziskovými organizacemi

Pravna podlaga: Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění p.p.

Zásady, kterými se stanovují podmínky pro poskytování dotací na základě § 2 a § 2d zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Največ 10 milijonov CZK

Največja intenzivnost pomoči: Pomoč lahko zajema do 100 % stroškov, opredeljenih v členu 15(2)(c), za katere velja zgornja meja 500 CZK na člana zadevne kmetijske nevladne organizacije.

Datum začetka izvajanja: Od 16. marca 2009

Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31. decembra 2013

Cilj pomoči: Pomoč se dodeli na podlagi člena 15 Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006.

Namen je podpreti in spodbujati storitve kmetijskega svetovanja v obliki uvodnih posvetovanj, ki bi jih kmetom nudile kmetijske nevladne organizacije. Pri svetovanju bodo uporabljeni sodobni načini komuniciranja, vzpostavljeni pa bodo tudi začasni osebni stiki s ciljem nudenja splošnih informacij o podpornih programih, informacij glede zahtev po upoštevanju pogojev dobre proizvodne prakse, in sicer v okviru navzkrižne skladnosti in kmetijsko-okoljskih programskih zahtev, ter usmerjanja strank k posvetom s strokovnjaki ali posameznim svetovalnim storitvam. Dejavnosti kmetijskih nevladnih organizacij bodo obsegale tudi zagotavljanje povratnih informacij ministrstvu o potrebah po svetovanju ciljnim skupinam in izvedenih svetovalnih storitvah.

Zadevni gospodarski sektorji: Mala in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s primarno proizvodnjo kmetijskih proizvodov.

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

117 05 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Spletna stran: http://www.mze.cz/Index.aspx?ch=74&typ=2&ids=1802&val=1802

(glej pravila, ki urejajo dodeljevanje pomoči za zadevno leto – program pomoči 9.F.i)

Drugi podatki: Kmetijsko ministrstvo Češke republike izjavlja, da bodo pogoji iz Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 upoštevani, tj. pomoč bo namenjena malim in srednje velikim podjetjem, ki se ukvarjajo s primarno proizvodnju kmetijskih proizvodov, pri čemer bodo zlasti izpolnjeni pogoji iz člena 15.

Kmetijsko ministrstvo Češke republike zagotavlja, da bo zagotovljena tehnična podpora v obliki subvencioniranih storitev brez neposrednih plačil denarja proizvajalcem.

Praga, 18. februarja 2009

Head of Education and Consultancy Department

Ing. Alois NOVÁČEK

Št. pomoči: XA 79/09

Država članica: Španija

Regija: Aragón

Naziv sheme pomoči: Modificación de la Orden de 24 de septiembre de 2007, del Departamento de Agricultura y Alimentación, por la que se aprueban las bases reguladoras de las subvenciones en materia de fomento de las estructuras asociativas agrarias.

Pravna podlaga:

Splošna zakonodaja, ki se uporablja za javne subvencije, zlasti Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones (BOE no18-11-2003) in Decreto 2/2007, de 26 de enero, del Gobierno de Aragón que establece un marco de subvenciones en materia de agricultura y alimentación. (B.O.A. no22-01-2007)

Člen 9 Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 z dne 15. decembra 2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001

Orden de 24 de septiembre de 2007, del Departamento de Agricultura y Alimentación, por la que se aprueban las bases reguladoras de las subvenciones en materia de fomento de las estructuras asociativas agrarias

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Načrtovana proračunska sredstva za program subvencij so 700 000 EUR letno; znesek se razdeli potencialnim upravičencem. V skladu s členom 9 Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 lahko posamezni upravičenec prejema pomoč v obdobju petih let s skupno zgornjo mejo 400 000 EUR.

Največja intenzivnost pomoči: V obdobju, ko se lahko dodeli subvencija, lahko vsak upravičenec v skladu s členom 9(7) Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 prejme največ 400 000 EUR za upravičene izdatke iz člena 9(3).

Datum začetka izvajanja: Od datuma objave številke vpisa zahtevka za izvzetje na spletni strani Generalnega direktorata Komisije za kmetijstvo in razvoj podeželja.

Trajanje programa ali posamične pomoči: Do 31. decembra 2013 (člen 23 Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006)

Cilj pomoči: Cilj pomoči je podpora ukrepom kmetijskih združenj za izboljšanje njihove strukture, delovanja in organizacije ter za promocijo proizvodov posebne kakovosti v skladu z odlokom 2/2007 in s členom 9 Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006.

Shema pomoči mora upoštevati naslednja načela:

Za upravičene izdatke se štejejo naslednji vidiki subvencioniranih ukrepov:

zunanje revizije računovodskih izkazov z letnim poročilom in revizije, vezane na pridobitev in ohranitev dovoljenj ali akreditacij za postopke ali proizvode, vezane na zahteve trga glede kakovosti agroživilskih proizvodov. Do prvih so upravičena samo združenja, ki niso zavezana k izvajanju zunanjih revizij v skladu z zakonom 19/1988 z dne 12. julija o reviziji računovodskih izkazov (Ley 19/1988, de 12 de julio, de Auditorias de Cuentas).

tehnične in tržne ocene o proizvodnji in trženju kmetijskih proizvodov v okviru združenja ali skupine proizvajalcev;

za postopke združevanja (npr. združitve, prevzemi ali pripojitve), izdatki ustanovitve združenja, ki nastane, tj. izdatki svetovanja, poročanja, študij, pravnih in administrativnih agencij, registracije in dovoljenj;

Zadevni gospodarski sektorji: Gre za horizontalno shemo pomoči, ki lahko zajema kateri koli agroživilski sektor ali podsektor, v katerem delujejo združenja ali skupine proizvajalcev.

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Departamento de Agricultura y Alimentación Gobierno de Aragón

Edificio Pignatelli

Paseo María Agustín, 36

50071 Zaragoza

ESPAÑA

Spletni naslov: www.aragon.es povezava:

fomento estructuras asociativas agrarias

fomento estructuras asociativas agrarias Orden inicial

Št. pomoči: XA 98/09

Država članica: Francija

Regija: Département de la Haute-Garonne (Conseil général de Haute-Garonne)

Naziv sheme pomoči: Indemnisation des pertes entraînées par la fièvre catarrhale ovine (FCO) en Haute-Garonne: difficultés liées à la reconstitution du troupeau de souche en élevage ovin.

Pravna podlaga: Člen 10(2) Uredbe (ES) št. 1857/2006 z dne 15. decembra 2006,

Arrêté du 15 décembre 2008 modifiant l'arrêté du 1er avril 2008 définissant les zones réglementées relatives à la fièvre catarrhale du mouton,

Odločba Sveta 90/424/EGS z dne 26. junija 1990 o odhodkih na področju veterine,

Délibération du Conseil régional Midi-Pyrénées du 21 octobre 2008

Délibération du Conseil général de la Haute-Garonne du 28 janvier 2009

Načrtovani letni izdatki po shemi: 200 000 EUR

Največja intenzivnost pomoči: največ 28 %

Višina pomoči, ki jih želi dodeliti departmajski svet (Conseil général) za vse živali, ki so poginile zaradi bolezni modrikastega jezika in so bile nadomeščene, je naslednja (pavšalni zneski na glavo):

Intenzivnost pomoči bo od 16 % do največ 28 % finančnih izgub zaradi pogina teh živali.

Finančna izguba za nadomestitev samice za rejo se lahko za ovce oceni, kot je opisano spodaj. Navedeni primeri temeljijo na najnižjih zneskih izgube.

Pri reji ovac: (ojagnjitev pri starosti 2 let in donosnost: 1,4 jagnjeta/ovco)

Ovca:

Skupna najnižja finančna izguba pri reji ovc*: 302 EUR/ovco

Pomoč departmaja: 50 EUR, tj. 16 % zneska ocenjene izgube

Pomoč regije: od 30 EUR do 50 EUR, tj. največ 16 % zneska ocenjene izgube

Državna pomoč: največ 100 EUR, tj. največ 33 % zneska ocenjene izgube

Oven:

Skupna najnižja izguba pri reji ovc**: 520 EUR/registriranega ovna

Pomoč departmaja: 150 EUR, tj. 28 % zneska ocenjene izgube

Pomoč regije: 150 EUR, tj. 28 % zneska ocenjene izgube

Državna pomoč: največ 91,47 EUR, tj. 1 % zneska ocenjene izgube

Kumulirani znesek pomoči v nobenem primeru ne sme preseči 100 %.

nakup jagnjice: 130 EUR + staranje: 55 EUR (13 mesecev × 0,20 EUR/kg × 21 kg)

rejna izguba: 1,4 jagnjeta × 100 EUR – 23 EUR za krmo

skupaj: 130 + 55 + 140 – 23 = 302 EUR

nakup ovna, ki ga registrira organizacija za selekcijo: 520 EUR

V vsakem primeru bo pomoč departmaja Haute-Garonne namenjena izključno upravičeni nadomestitvi živali, ki so potrjeno poginile in so s tem upravičene do odškodnine države, ali živali, ki so bile zaklane po zdravljenju zaradi bolezni modrikastega jezika (s podporo solidarnostnih sredstev združenj za zdravje živali – groupements de défense sanitaire).

Poleg tega bodo morali upravičenci prijaviti tudi morebitne prejete zneske iz zavarovalnih shem; ti zneski se bodo upoštevali pri ugotavljanju, da pomoč ne preseže najvišje stopnje 100 %.

Datum začetka izvajanja:

Trajanje sheme pomoči: do konca leta 2009

Cilj pomoči: V skladu z nacionalnim programom boja proti bolezni modrikastega jezika in skupaj z različnimi ukrepi za spremljanje in nadzor te bolezni želi departma Haute-Garonne nameniti pomoč regionalnim rejcem za znižanje stroškov nadomestitve plemenskih živali, ki so poginile zaradi bolezni modrikastega jezika.

Zadevni gospodarski sektorji: ovčji

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Conseil général de la Haute-Garonne

1 boulevard de la Marquette

31090 Toulouse CEDEX

FRANCE

Naslov spletne strani: http://www.cg31.fr/upload/pdf_dadre_fco/aide_reconstruction_cheptel_ovin.pdf

Št. pomoči: XA 152/09

Država članica: Irska

Regija: Irska

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Prolongation of Stamp Duty Relief for Farm Consolidation. (Scheme XA 328/07)

Pravna podlaga: Section 81C of the Stamp Duties Consolidation Act 1999, as introduced in Section 104 of the Finance Act 2007 and amended by Section 85 of Finance (No 2) Act 2008.

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Podaljšanje bo trajalo 2 leti in bo predvidoma stalo 1,5 milijona EUR letno.

Največja intenzivnost pomoči: Višina kolkovine ne presega 6 % vrednosti zadevnega zemljišča. (Najvišja stopnja kolkovine za neposeljena zemljišča in lastnino je bila v proračunu za leto 2009 znižana z 9 % na 6 % z začetkom veljavnosti 15. oktobra 2008). Največja intenzivnost pomoči je 100 % kolkovine za investicijo. V skladu s tem intenzivnost pomoči ne presega 100 % pravnih in upravnih stroškov arondacije, vključno s stroški raziskave.

Datum začetka izvajanja:

Trajanje sheme ali individualne pomoči: 2 leti do 30. junija 2011

Cilj pomoči: Namen oprostitve je zmanjšati operativne težave, nastale zaradi razdrobljenosti zemljišč, ter izboljšati sposobnost preživetja in konkurenčnost irskih kmetij s spodbujanjem večjega združevanja kmetijskih površin. Shema je v obsegu parametrov iz člena 13 uredbe o skupinskih izjemah (Uredba Komisije (ES) št. 1857/2006) – „Pomoč za arondacijo“.

Zadevni gospodarski sektorji:: vsi kmetijski sektorji

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč: Pomoč je v obliki oprostitve ali povračila davkov. V zvezi s tem je organ, ki dodeli pomoč, Revenue Commissioners, Dublin Castle, Dublin 2, Irska. Shemo bo moral odobriti tudi organ State agriculture and food development authority Teagasc, Oak Park, Carlow, Irska.

Spletni naslov: Zakonodaja o tej predlagani oprostitvi kolkovine je na voljo v Section 81C akta Stamp Duties Consolidation Act 1999, kakor je bil uveden s Section 104 akta Finance act 2007 – http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2007/a1107.pdf

Zakonodaja, ki predpisuje podaljšanje olajšav za kolkovino je na voljo v Section 85 akta Finance (No 2) Act 2008 – http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2008/a2508.pdf

Drugi podatki: Ta ukrep je podaljšanje sheme XA 328/07, ki je bila odobrena 30. junija 2009, do 30. junija 2011. Drugih sprememb pri tej shemi ni in na podlagi tega irske oblasti menijo, da predlagani čas podaljšanja ne more vplivati na oceno združljivost ukrepov pomoči s skupnim trgom.

Kot je veljalo za shemo XA 328/07 bo tudi to shemo moral odobriti organ State agriculture and food development authority Teagasc, Oak Park, Carlow, Irska.

Drugi podatki: Smernice za to shemo, kot tudi za shemo XA 328/07, vključujejo tudi naslednje pogoje:

(a)

zmanjšati število ločenih parcel zemljišča, ki pripada kmetiji, ali

(b)

skupno zmanjšati razdalje med obstoječimi parcelami, ki pripadajo kmetiji;

(a)

ohraniti lastništvo zamenjanega zemljišča;

(b)

ga uporabljati za kmetovanje in

(c)

porabiti več kot 50 % svojega običajnega delovnega časa za kmetovanje; in

Upravičeni kmet mora Teagasc poslati zahtevek z vso ustrezno dokumentacijo, ki bo v primeru, če bo dokumentacija izpolnjevala pogoje, izdal potrdilo o konsolidaciji kmetije, ki ga bo kmet predložil organu Revenue Commissioners za pridobitev oprostitve kolkovine ali povračilo, kakor bo potrebno.


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

Komisija

15.7.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 162/16


Potrdilo o prejemu pritožbe št. 2009/4209 – SG(2009)A/1798

2009/C 162/08

1.

Evropska komisija je prejela in pod številko 2009/4209 – SG/CDC/2009/A/1798 zavedla niz pritožb glede plač zdravnikov, ki so bili med letoma 1982 in 1991 na specialističnem medicinskem usposabljanju v Italiji.

2.

Ob upoštevanju velikega števila pritožb, ki so jih njene službe prejele v zvezi s to zadevo, Evropska komisija, da bi zadevnim strankam zagotovila hiter odgovor in jih ustrezno obveščala ter poskrbela za smotrno porabo upravnih sredstev, to potrdilo o prejemu objavlja v Uradni list Evropske unije in na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/complaints/receipt/index_fr.htm

3.

Službe Komisije zdaj to vprašanje obravnavajo v povezavi z določbami Direktive 2005/36/ES o priznavanju poklicnih kvalifikacij in zlasti v povezavi z določbo člena 25(3) navedene direktive, po kateri morajo biti mesta za specialistično medicinsko usposabljanje ustrezno nagrajena.

4.

Pritožniki bodo na enak način obveščeni o rezultatih te obravnave in o nadaljnjem ukrepanju Komisije.


DRUGI AKTI

Komisija

15.7.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 162/17


Objava vloge na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila

2009/C 162/09

Ta objava daje pravico do ugovora zoper vlogo na podlagi člena 7 Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006. Izjavo o ugovoru mora Komisija prejeti v šestih mesecih po dnevu te objave.

ENOTNI DOKUMENT

UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006

„ACEITE CAMPO DE MONTIEL“

št. CE: ES-PDO-0005-0590-30.01.2007

ZGO ( )ZOP ( X )

1.   Ime:

„Aceite Campo de Montiel“

2.   Država članica ali tretja država:

Španija

3.   Opis kmetijskega proizvoda ali živila:

3.1.   Vrsta proizvoda (kot v Prilogi II):

Skupina 1.5

Olja in masti

3.2.   Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1:

Ekstra deviško oljčno olje, pridelano iz plodov oljk sort Cornicabra, Picual, Manzanilla, Arbequina in Local z mehanskim ali kakim drugim fizičnim postopkom, ki ne vpliva na kakovost olja in s katerim se ohranijo okus, aroma ter lastnosti plodov, iz katerih je olje pridelano.

Kislost: največ 0,5 °

Peroksindo število: največ 15

Absorpcija ultravijoličnih žarkov: K 270: največ 0,20

K 232: največ 2,50

Skupna vlažnost in vsebnost nečistoč ≤ 0,1 %

Organoleptična ocena:

mediana napake Md = 0

mediana sadežnosti Mf ≥ 2,5

Značilnosti olja „Campo de Montiel“ se pripisujejo naravni mešanici večinskega deleža sort cornicabra in picual, ki dajeta olju poudarjeno grenak in oster okus, pozitivne značilnosti olja, po organoleptični oceni prisotne v precejšnji meri: med 3 in 6 za grenkost in med 3,4 in 6,3 za ostrost, v manjši meri sta prisotni aromi jabolka in mandlja, ki sta značilni za druge sorte.

3.3.   Surovine (samo za predelane proizvode):

3.4.   Krma (samo za proizvode živalskega izvora):

3.5.   Posebni proizvodni postopki, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju:

3.6.   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itd.:

Polnjenje skladiščenega olja poteka v omejenem geografskem območju.

Tako je mogoče ohranjati značilne lastnosti proizvoda, zagotavljati popoln nadzor nadzornih organov nad proizvodnjo in hkrati zagotavljati, da končna predelava ostane v rokah proizvajalcev in kmetijskih združenj območja, saj ti najbolje poznajo obnašanje olja pri polnjenju, npr. čas in način dekantiranja, postopke filtriranja, diatomejsko prst, celulozo, temperature polnjenja ter obnašanje olja na mrazu in pri skladiščenju; na tak način ohranjajo kakovost in istočasno zagotavljajo sledljivost olja.

Polnilec mora imeti ločena sistema za ustekleničevanje olja z zaščiteno označbo porekla in za ustekleničevanje ostalega olja.

Polnilec mora poleg tega imeti atestirane sisteme za meritve olja.

Polnjenje poteka v vsebnike s prostornino 5 litrov ali manj, vsebniki so iz naslednjih materialov: steklo, plastika, PET, kovina, porcelan in keramika.

3.7.   Posebna pravila za označevanje:

Označevanje vsebnikov olja poleg trgovskega imena vključuje logotip imena z navedbo „Označba porekla Aceite Campo de Montiel“ in, neobvezno, znak skladnosti certifikacijskega organa za proizvode v okviru nadzornega organa.

Na vsebnikih, v katere se polni olje za uporabo, je žig jamstva ter etiketa ali oštevilčena etiketa, ki jo izdaja združenje, razdeljuje in preverja pa nadzorni organ tako, da se je ne more ponovno uporabiti.

Etiketiranje mora biti v skladu s splošnimi pravili o etiketiranju.

4.   Jedrnata opredelitev geografskega območja:

Območje proizvodnje, predelave in polnjenja proizvodov z označbo porekla vključuje naslednje občine v pokrajini Ciudad Real: San Carlos del Valle, Membrilla, Santa Cruz de Mudela, La Solana, Valdepeñas, Almuradiel, Viso del Marqués, San Lorenzo de Calatrava, Albaladejo, Alcubillas, Alhambra, Almedina, Carrizosa, Castellar de Santiago, Cózar, Fuenllana, Montiel, Puebla del Príncipe, Santa Cruz de los Cáñamos, Terrinches, Torre de Juan Abad, Torrenueva, Villahermosa, Villamanrique, Villanueva de la Fuente in Villanueva de los Infantes.

5.   Povezava z geografskim območjem:

5.1.   Posebnost geografskega območja:

Campo de Montiel je apnenčasta visoka planota s površino 7 000 km2 in povprečno nadmorsko višino 850 m, je fizično homogeno območje z lastnimi značilnostmi in posebnostmi, zaradi katerih se razlikuje od sosednjih območij, in s pretežno kmetijsko dejavnostjo.

Njegove edafološke posebnosti so med drugim značilna temno rdečkasta ali rjavkasta apnenčasta tla, zelo zdrava in z velikim deležem kalcijevih karbonatov.

Za območje so značilne ekstremne poznebne razmere z velikimi temperaturnimi odkloni med ostro in dolgo zimo ter vročim poletjem, velikim številom ur sonca, močno svetlobo in nizkim deležem padavin (600–700 mm).

5.2.   Posebnost proizvoda:

Olje „Campo de Montiel“ ima naslednje značilnosti:

visoko vsebnost maščobnih kislin v oljkah in visoko ekstrakcijo.

visoka vsebnost oleinskih kislin in antioksidativnih polifenolov, ki dajejo olju visoko stabilnost pred žarkostjo in kvarjenjem zaradi oksidacije.

grenkost in ostrost, pozitivni lastnosti olja, ki sta prisotni po organoleptični oceni v precejšnji meri: med 3 in 6 za grenkost ter med 3,4 in 6,3 za ostrost.

5.3.   Vzročna zveza med geografskim območjem in kakovostjo ali značilnostmi proizvoda (za ZOP) ali posebno kakovostjo, slovesom ali drugo značilnostjo proizvoda (za ZGO):

Edafo-klimatske pogoji pomembno vplivajo na kmetijske prakse in pridelke na območju ter v veliki meri določajo kakovost in značilnosti pridelanih proizvodov, pri katerih imajo oljke in olje, ki je pridobljeno iz njih, pomemben delež.

Navedeni edafo-klimatski pogoji dajejo ekstra deviškemu oljčnemu olju, ki je pridelano na območju Campo de Montiel, specifične značilnosti in posebnosti, navedene v točki 5.2 tega dokumenta.

Sklic na objavo specifikacije:

(Člen 5(7) Uredbe (ES) št. 510/2006)

http://docm.jccm.es/portaldocm/verDiarioAntiguo.do?ruta=2006/12/14

Odločba z dne 28. novembra 2006 regijskega ministrstva za kmetijstvo o odobritvi vloge za prijavo „Aceite Campo de Montiel“ za zaščiteno označbo porekla.