ISSN 1725-5244

doi:10.3000/17255244.C_2009.111.slv

Uradni list

Evropske unije

C 111

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 52
15. maj 2009


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2009/C 111/01

Sporočilo Komisije – Uradno obvestilo o poklicnih združenjih ali organizacijah, ki izpolnjujejo pogoje iz člena 3(2), navedenih v Prilogi I k Direktivi 2005/36/ES ( 1 )

1

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Svet

2009/C 111/02

Akt Sveta z dne 6. aprila 2009 o imenovanju direktorja Europola

4

 

Komisija

2009/C 111/03

Menjalni tečaji eura

5

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2009/C 111/04

Sporočilo Komisije v skladu s členom 16(4) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti – Obveznosti javne službe glede rednih zračnih prevozov ( 1 )

6

2009/C 111/05

Sporočilo Komisije v skladu s členom 17(5) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti – Javni razpis za opravljanje rednih zračnih prevozov v skladu z obveznostmi javne službe ( 1 )

7

 

V   Objave

 

UPRAVNI POSTOPKI

 

Komisija

2009/C 111/06

Razpis za zbiranje predlogov – EACEA/01/2009 – Podpora za izvajanje pilotnih projektov

8

2009/C 111/07

MEDIA 2007 – Razpis za zbiranje predlogov – EACEA/02/2009 – Podpora shemi video na zahtevo in digitalna kinematografska distribucija

10

2009/C 111/08

Razpis za zbiranje predlogov – EAC/21/2009 – Pripravljalni ukrep na področju športa – (Odprti postopek)

12

2009/C 111/09

Razpis za zbiranje predlogov programa LIFE+ 2009

14

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

 

Komisija

2009/C 111/10

Razpis za zbiranje predlogov za prenos območij črpanja za izkoriščanje ogljikovodikov

17

 

DRUGI AKTI

 

Komisija

2009/C 111/11

Objava vloge na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila

21

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

15.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/1


Sporočilo Komisije – Uradno obvestilo o poklicnih združenjih ali organizacijah, ki izpolnjujejo pogoje iz člena 3(2), navedenih v Prilogi I k Direktivi 2005/36/ES

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 111/01

Direktiva 2005/36/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. septembra 2005 o priznavanju poklicnih kvalifikacij v prvem pododstavku člena 3(2) določa: „Poklic, ki ga opravljajo člani združenja ali organizacije, naštetih v Prilogi I, se obravnava kot reguliran poklic.“ Poleg tega določa, da vsakokrat, ko država članica prizna združenje ali organizacijo iz prvega pododstavka, o tem obvesti Komisijo. Komisija nato objavi ustrezno uradno obvestilo v Uradnem listu Evropske unije.

Ker sta Združeno kraljestvo in Irska v skladu s Prilogo I uradno obvestila o naslednjih poklicnih združenjih ali organizacijah, Komisija v skladu s členom 3(2) Direktive objavlja to sporočilo (1).

Seznam poklicnih združenj ali organizacij, ki izpolnjujejo pogoje iz člena 3(2), za Irsko (2):

1.

The Institute of Chartered Accountants in Ireland (3)

2.

The Institute of Certified Public Accountants in Ireland (3)

3.

The Association of Chartered Certified Accountants (3)

4.

The Institute of Incorporated Public Accountants

5.

Institution of Engineers of Ireland

6.

Irish Planning Institute

7.

The Institute of Chemistry of Ireland

8.

The Irish Taxation Institute

Seznam poklicnih združenj ali organizacij, ki izpolnjujejo pogoje iz člena 3(2), za Združeno kraljestvo:

1.

Institute of Chartered Accountants in England and Wales

2.

Institute of Chartered Accountants of Scotland

3.

Institute of Chartered Accountants in Ireland

4.

Association of Chartered Certified Accountants

5.

Chartered Institute of Loss Adjusters

6.

Chartered Institute of Management Accountants

7.

Institute of Chartered Secretaries and Administrators

8.

Chartered Insurance Institute

9.

Institute of Actuaries

10.

Faculty of Actuaries

11.

Chartered Institute of Bankers

12.

Chartered Institute of Bankers in Scotland

13.

Royal Institution of Chartered Surveyors

14.

Royal Town Planning Institute

15.

Royal Society of Chemistry

16.

British Psychological Society

17.

The Chartered Institute of Library and Information Professionals

18.

Institute of Chartered Foresters

19.

Chartered Institute of Building

20.

Engineering Council (UK)

21.

The Energy Institute

22.

Institution of Structural Engineers

23.

Institution of Civil Engineers

24.

Institute of Mathematics and its Applications

25.

Institution of Engineering & Technology

26.

Institution of Gas Engineers and Managers

27.

Institution of Mechanical Engineers

28.

Institution of Chemical Engineers

29.

Institute of Marine Engineering Science and Technology

30.

Royal Institution of Naval Architects

31.

Royal Aeronautical Society

32.

Institute of Materials, Minerals and Mining

33.

Chartered Institution of Building Services Engineers

34.

Institute of Measurement and Control

35.

British Computer Society

36.

The Chartered Institute of Public Finance and Accountancy

37.

The Institute of Physics

38.

The Institute of Biology

39.

The Society of Dyers & Colourists

40.

The Geological Society

41.

Chartered Institute of Marketing

42.

Institute of Chartered Shipbrokers

43.

The Textile Institute

44.

Chartered Institute of Environmental Health

45.

Chartered Institute of Housing

46.

The Royal Horticultural Society

47.

The Landscape Institute

48.

The Chartered Institute of Arbitrators

49.

Royal Environmental Health Institute of Scotland

50.

Royal Meteorological Society

51.

Chartered Institution of Wastes Management

52.

Royal College of Organists

53.

Royal Academy of Dance

54.

Chartered Institute of Architectural Technologists

55.

Royal Statistical Society

56.

Chartered Institute of Taxation

57.

Institution of Water and Environmental Management

58.

The Science Council

59.

Institution of Occupational Safety and Health


(1)  Konsolidirana različica Priloge I k Direktivi 2005/36/ES je na voljo na:

http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/index_en.htm

(2)

 

Irski državljani so tudi člani naslednjih združenj ali organizacij v Združenem kraljestvu:

 

Institute of Chartered Accountants in England and Wales

 

Institute of Chartered Accountants of Scotland

 

Institute of Actuaries

 

Faculty of Actuaries

 

The Chartered Institute of Management Accountants

 

Institute of Chartered Secretaries and Administrators

 

Royal Town Planning Institute

 

Irski državljani so tudi člani naslednjih združenj ali organizacij v Združenem kraljestvu:

 

Institute of Chartered Accountants in England and Wales

 

Institute of Chartered Accountants of Scotland

 

Institute of Actuaries

 

Faculty of Actuaries

 

The Chartered Institute of Management Accountants

 

Institute of Chartered Secretaries and Administrators

 

Royal Town Planning Institute

 

Royal Institution of Chartered Surveyors

(2)

 

Irski državljani so tudi člani naslednjih združenj ali organizacij v Združenem kraljestvu:

 

Institute of Chartered Accountants in England and Wales

 

Institute of Chartered Accountants of Scotland

 

Institute of Actuaries

 

Faculty of Actuaries

 

The Chartered Institute of Management Accountants

 

Institute of Chartered Secretaries and Administrators

 

Royal Town Planning Institute

 

Royal Institution of Chartered Surveyors

 

Irski državljani so tudi člani naslednjih združenj ali organizacij v Združenem kraljestvu:

 

Institute of Chartered Accountants in England and Wales

 

Institute of Chartered Accountants of Scotland

 

Institute of Actuaries

 

Faculty of Actuaries

 

The Chartered Institute of Management Accountants

 

Institute of Chartered Secretaries and Administrators

 

Royal Town Planning Institute

 

Royal Institution of Chartered Surveyors

 

Chartered Institute of Building.

(2)

 

Irski državljani so tudi člani naslednjih združenj ali organizacij v Združenem kraljestvu:

 

Institute of Chartered Accountants in England and Wales

 

Institute of Chartered Accountants of Scotland

 

Institute of Actuaries

 

Faculty of Actuaries

 

The Chartered Institute of Management Accountants

 

Institute of Chartered Secretaries and Administrators

 

Royal Town Planning Institute

 

Royal Institution of Chartered Surveyors

 

Chartered Institute of Building.

(3)  Samo za dejavnost revizije računovodskih izkazov.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Svet

15.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/4


AKT SVETA

z dne 6. aprila 2009

o imenovanju direktorja Europola

2009/C 111/02

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Konvencije o ustanovitvi Evropskega policijskega urada (v nadaljnjem besedilu „Konvencija o Europolu“) (1) in zlasti člena 29(1) Konvencije,

v vlogi organa s pooblastili za imenovanje direktorja Europola,

ob upoštevanju mnenja upravnega odbora,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Zaradi izteka mandata direktorja Europola, ki je bil imenovan s Sklepom Sveta z dne 28. februarja 2005 (2), je treba imenovati direktorja.

(2)

Kadrovski predpisi za zaposlene v Europolu (3), in zlasti Dodatek 8 k tem predpisom, uvajajo posebne določbe o postopku za izbor direktorja ali namestnika direktorja Europola.

(3)

Upravni odbor je Svetu predstavil ožji izbor primernih kandidatov za imenovanje, skupaj s popolno dokumentacijo vsakega izmed njih ter s seznamom vseh kandidatov.

(4)

Na podlagi vseh ustreznih informacij, ki jih je predložil upravni odbor, želi Svet imenovati kandidata, ki po mnenju Sveta izpolnjuje vse pogoje za prosto delovno mesto direktorja –

SKLENIL:

Člen 1

Robert WAINWRIGHT se s tem aktom imenuje za direktorja Europola za obdobje od 16. aprila 2009 do 15. aprila 2013.

Člen 2

Ta akt začne veljati z dnem sprejetja.

Akt se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Luxembourgu, 6. aprila 2009

Za Svet

Predsednik

J. POSPÍŠIL


(1)  UL C 316, 27.11.1995, str. 2.

(2)  UL C 60, 10.3.2005, str. 2.

(3)  Glej Akt Sveta z dne 3. decembra 1998 o kadrovskih predpisih za zaposlene v Europolu (UL C 26, 30.1.1999, str. 23), kakor je bil spremenjen z Aktom Sveta z dne 19. decembra 2002 (UL C 24, 31.1.2003, str. 1).


Komisija

15.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/5


Menjalni tečaji eura (1)

14. maja 2009

2009/C 111/03

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,3563

JPY

japonski jen

129,41

DKK

danska krona

7,4477

GBP

funt šterling

0,89810

SEK

švedska krona

10,7710

CHF

švicarski frank

1,5053

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

8,8320

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

26,940

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

289,73

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,7093

PLN

poljski zlot

4,4875

RON

romunski leu

4,1945

TRY

turška lira

2,1431

AUD

avstralski dolar

1,8115

CAD

kanadski dolar

1,5971

HKD

hongkonški dolar

10,5116

NZD

novozelandski dolar

2,3066

SGD

singapurski dolar

1,9891

KRW

južnokorejski won

1 713,23

ZAR

južnoafriški rand

11,7049

CNY

kitajski juan

9,2567

HRK

hrvaška kuna

7,3593

IDR

indonezijska rupija

14 092,17

MYR

malezijski ringit

4,8115

PHP

filipinski peso

64,706

RUB

ruski rubelj

43,7155

THB

tajski bat

46,908

BRL

brazilski real

2,8759

MXN

mehiški peso

18,0502

INR

indijska rupija

67,4220


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

15.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/6


Sporočilo Komisije v skladu s členom 16(4) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti

Obveznosti javne službe glede rednih zračnih prevozov

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 111/04

Država članica

Portugalska

Zadevna proga

Ponta Delgada-Santa Maria-Ponta Delgada

Ponta Delgada-Terceira-Ponta Delgada

Ponta Delgada-Horta-Ponta Delgada

Ponta Delgada-Pico-Ponta Delgada

Ponta Delgada-São Jorge-Ponta Delgada

Ponta Delgada-Flores-Ponta Delgada

Terceira-Graciosa-Terceira

Terceira-São Jorge-Terceira

Terceira-Pico-Terceira

Terceira-Horta-Terceira

Terceira-Flores-Terceira

Terceira-Corvo-Terceira

Horta-Flores-Horta

Horta-Corvo-Horta

Corvo-Flores-Corvo

Datum začetka veljavnosti obveznosti javne službe

od 1. junija 2009

Naslov, na katerem je mogoče dobiti besedilo in vse pomembne informacije in/ali dokumentacijo v zvezi z obveznostjo javne službe

Secretaria Regional da Economia

Direcção Regional dos Transportes Aéreos e Marítimo

Rua do Mercado, n.o 21, 1.o e 2.o andar

9500-326 Ponta Delgada, Açores

PORTUGAL

Telefon +351 296309100

Telefaks +351 296281112

Spletna stran: http://www.azores.gov.pt/Portal/pt/entidades/sre-drtam/

E-naslov: ana.mf.gouveia@azores.gov.pt


15.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/7


Sporočilo Komisije v skladu s členom 17(5) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti

Javni razpis za opravljanje rednih zračnih prevozov v skladu z obveznostmi javne službe

(Besedilo velja za EGP)

2009/C 111/05

Država članica

Portugalska

Zadevna proga

Ponta Delgada–Santa Maria–Ponta Delgada

Ponta Delgada–Terceira–Ponta Delgada

Ponta Delgada–Horta–Ponta Delgada

Ponta Delgada–Pico–Ponta Delgada

Ponta Delgada–São Jorge–Ponta Delgada

Ponta Delgada–Flores–Ponta Delgada

Terceira–Graciosa–Terceira

Terceira–São Jorge–Terceira

Terceira–Pico–Terceira

Terceira–Horta–Terceira

Terceira–Flores–Terceira

Terceira–Corvo–Terceira

Horta–Flores–Horta

Horta–Corvo–Horta

Corvo–Flores–Corvo

Obdobje veljavnosti pogodbe

od 1. oktobra 2009 do 1. oktobra 2014

Rok za oddajo ponudb

62 dni od objave tega sporočila

Naslov, kjer je mogoče dobiti besedilo javnega razpisa in vse pomembne informacije in/ali dokumentacijo v zvezi z javnim razpisom in obveznostjo javne službe

Secretaria Regional da Economia

Direcção Regional dos Transportes Aéreos e Marítimos

Rua do Mercado, n.o 21, 1.o e 2.o andar

9500-326 Ponta Delgada, Açores

PORTUGAL

Telefon: (+351) 296 309100

Telefaks: (+351) 296 281112

Spletna stran: http://www.azores.gov.pt/Portal/pt/entidades/sre-drtam/

E–naslov: ana.mf.gouveia@azores.gov.pt


V Objave

UPRAVNI POSTOPKI

Komisija

15.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/8


RAZPIS ZA ZBIRANJE PREDLOGOV – EACEA/01/2009

Podpora za izvajanje pilotnih projektov

2009/C 111/06

1.   Cilji in opis

To obvestilo o razpisu za zbiranje predlogov temelji na Sklepu št. 1718/2006/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. novembra 2006 o izvajanju podpornega programa za evropski avdiovizualni sektor (MEDIA 2007).

Eden od ukrepov, ki jih določa navedeni sklep, je podpora izvajanja pilotnih projektov.

Program lahko z namenom, da se zagotovi njegova prilagodljivost tržnemu razvoju podpira pilotne projekte, pri čemer je poseben poudarek namenjen uvedbi in uporabi informacijskih in komunikacijskih tehnologij.

2.   Upravičeni kandidati

To obvestilo je namenjeno evropskim podjetjem, katerih dejavnost prispeva k uresničitvi prej navedenih ciljev.

Kandidati morajo imeti sedež:

v eni od 27 držav Evropske unije,

v eni od držav Efte,

v Švici,

na Hrvaškem.

3.   Upravičene dejavnosti

V skladu s tem razpisom za zbiranje predlogov so upravičene naslednje dejavnosti:

1.

distribucija: novi načini izdelave in distribucije evropskih avdiovizualnih vsebin z nelinearnimi storitvami,

2.

odprto okolje za medijsko produkcijo,

3.

distribucija – promocija in trženje: razvoj lokalnih kinematografskih skupnosti s pomočjo spletne tehnike,

4.

v preteklosti financirani pilotni projekti: dejavnosti, ki so prejele sredstva v skladu s prejšnjim razpisom za zbiranje predlogov za pilotne projekte MEDIA.

Dejavnosti lahko trajajo največ 12 mesecev.

Dejavnosti se morajo začeti 1. januarja 2010 in končati 31. decembra 2010.

4.   Merila za dodelitev

Vsaka predložena upravičena dejavnost bo ocenjena po naslednjih merilih za dodelitev:

ustreznost dejavnosti glede na cilje programa (20 %),

evropska razsežnost dejavnosti (20 %),

jasno opredeljeni cilji in ciljne skupine (15 %),

jasnost in doslednost splošnega načrta dejavnosti in verjetnost dosege želenih ciljev med izvajanjem dejavnosti (15 %),

stroškovna učinkovitost dejavnosti (10 %),

izkušnje sodelujočih organizacij in kakovost načrta upravljanja dejavnosti (10 %),

kakovost in učinkovitost načrta za predvajanje izdelkov (10 %).

5.   Proračun

Skupni proračun znaša 2 milijona EUR.

Najvišji znesek ni določen.

Finančni prispevek bo dodeljen v obliki subvencije. Dodeljeni finančni prispevek v nobenem primeru ne bo presegal 50 % upravičenih stroškov.

Agencija si pridržuje pravico, da ne dodeli razpoložljivih sredstev.

6.   Rok za predložitev vlog

Vloge je treba poslati Izvajalski agenciji za izobraževanje, avdiovizualno področje in kulturo (EACEA) najkasneje do 15. julija 2009.

Upoštevane bodo samo vloge, predložene na uradnem prijavnem obrazcu s podpisom osebe, pooblaščene, da v imenu organizacije kandidatke prevzame pravno zavezujoče obveznosti. Na ovojnici mora biti jasno navedeno:

MEDIA 2007 — Pilot Projects — EACEA/01/2009

Vloge, poslane po telefaksu ali elektronski pošti, bodo zavrnjene.

7.   Več informacij

Podrobna navodila in prijavne obrazce lahko najdete na naslednjem spletnem naslovu:

http://ec.europa.eu/information_society/media/newtech/pilot/index_en.htm

Vloge morajo biti izpolnjene v skladu z vsemi navodili in predložene na predvidenih obrazcih.


15.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/10


MEDIA 2007

Razpis za zbiranje predlogov – EACEA/02/2009

Podpora shemi video na zahtevo in digitalna kinematografska distribucija

2009/C 111/07

1.   Cilji in opis

To obvestilo o razpisu za zbiranje predlogov temelji na Sklepu št. 1718/2006/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. novembra 2006 o izvajanju podpornega programa za evropski avdiovizualni sektor (MEDIA 2007).

Eden od ukrepov, ki jih določa navedeni sklep, je podpora shemi Video na zahtevo in digitalna kinematografska distribucija.

Shema Video na zahtevo in digitalna kinematografska distribucija je eden od načinov, s katerim program MEDIA 2007 zagotavlja, da so v poslovne prakse prejemnikov sredstev programa vključeni najnovejše tehnologije in trendi.

Glavni cilj te sheme je podpreti pripravo in uporabo katalogov evropskih del za digitalno razširjanje širšemu občinstvu prek meja in/ali kinematografskim prikazovalcem s pomočjo naprednih distribucijskih storitev, ki po potrebi vključujejo digitalne varnostne sisteme za zaščito spletne vsebine.

2.   Upravičeni kandidati

To obvestilo je namenjeno evropskim podjetjem, katerih dejavnosti prispevajo k uresničitvi prej navedenih ciljev.

Kandidati morajo imeti sedež:

v eni od 27 držav Evropske unije,

v eni od držav EFTE,

v Švici,

na Hrvaškem.

3.   Upravičene dejavnosti

V skladu s tem razpisom za zbiranje predlogov so upravičene naslednje dejavnosti:

1.

Video na zahtevo (VoD): storitev, ki posameznikom omogoča, da na osrednjem strežniku izberejo avdiovizualna dela za ogled na oddaljenem zaslonu prek pretoka in/ali prenosa.

2.

Digitalne kinematografske distribucije (DCD): digitalna distribucija (v sprejemljivem komercialnem standardu) „temeljne vsebine“, tj. celovečernih igranih filmov, televizijskih filmov ali nadaljevank, kratkih filmov (igranih, animiranih in ustvarjalnih dokumentarnih filmov), kinematografom za prikazovanje v kinodvoranah (prek trdega diska, satelita, spleta...).

Dejavnosti lahko trajajo največ 18 mesecev.

Dejavnosti se morajo začeti med z dne 15. julija 2009 in z dne 1. januarja 2010. Dejavnosti se morajo končati z dne 31. decembra 2010.

4.   Merila za dodelitev

Vsaka predložena upravičena dejavnost bo ocenjena po naslednjih merilih za dodelitev:

katalog in založniške opombe (10 %),

evropska razsežnost kataloga (30 %),

kakovostna in cenovna ustreznost predloženega poslovnega modela (30 %),

inovativni vidik dejavnosti (10 %),

razsežnost združevanja in vzpostavljanja mrež (10 %)

ciljno občinstvo in morebiten vpliv (10 %).

5.   Proračun

Skupni proračun znaša 8 milijonov EUR.

Najvišji znesek ni določen.

Finančni prispevek bo dodeljen v obliki subvencije. Dodeljeni finančni prispevek v nobenem primeru ne bo presegel 50 % upravičenih stroškov.

Agencija si pridržuje pravico, da ne dodeli razpoložljivih sredstev.

6.   Rok za predložitev predlogov

Predloge je treba poslati Izvajalski agenciji za izobraževanje, avdiovizualno področje in kulturo (EACEA) najkasneje do 15. julija 2009.

Upoštevane bodo samo vloge, predložene na uradnem prijavnem obrazcu s podpisom osebe, pooblaščene, da v imenu organizacije kandidatke prevzame pravno zavezujoče obveznosti. Na ovojnici mora biti jasno navedeno:

MEDIA 2007 – Video on Demand and Digital Cinema Distribution – EACEA/02/2009

Vloge, poslane po telefaksu ali elektronski pošti, bodo zavrnjene.

7.   Več informacij

Podrobna navodila in prijavne obrazce lahko najdete na naslednjem spletnem naslovu:

http://ec.europa.eu/information_society/media/newtech/vod_dcc/index_en.htm

Vloge morajo biti izpolnjene v skladu z vsemi navodili in predložene na predvidenih obrazcih.


15.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/12


RAZPIS ZA ZBIRANJE PREDLOGOV – EAC/21/2009

Pripravljalni ukrep na področju športa

(Odprti postopek)

2009/C 111/08

1.   Cilji in opis

S tem razpisom za zbiranje predlogov se izvaja pripravljalni ukrep na področju športa v skladu s Sklepom Komisije C(2009)1685 z dne 16. marca 2009 o sprejetju „letnega delovnega programa za leto 2009 za donacije in naročila v okviru pripravljalnega ukrepa na področju športa ter za posebne letne prireditve“.

Glavni cilj pripravljalnega ukrepa na področju športa za leto 2009 je pripraviti prihodnje ukrepe EU na tem področju na podlagi prednostnih nalog iz Bele knjige o športu.

Ta razpis za zbiranje predlogov bo podpiral nadnacionalne projekte, ki jih bodo predlagali javni subjekti ali organizacije civilne družbe, da bi poiskali in preizkusili ustrezne mreže in dobre prakse v športu na naslednjih področjih:

(a)

spodbujanje telesne aktivnosti za izboljšanje zdravja,

(b)

spodbujanje izobraževanja in usposabljanja v športu,

(c)

krepitev temeljnih vrednot s spodbujanjem športnega udejstvovanja invalidov,

(d)

spodbujanje enakosti spolov v športu.

Stroški, nastali pred začetkom dejavnosti, ne bodo upoštevani.

Služba Komisije, odgovorna za izvajanje in upravljanje tega ukrepa, je Enota za šport Generalnega direktorata za izobraževanje in kulturo.

2.   Upravičenci

V okviru tega razpisa lahko predloge vlagata dve kategoriji vlagateljev:

javni subjekti,

organizacije civilne družbe.

Poleg tega morajo vlagatelji izpolnjevati naslednje pogoje:

njihov sedež mora biti v eni izmed držav članic Evropske unije (Avstrija, Belgija, Bolgarija, Ciper, Češka, Danska, Estonija, Finska, Francija, Grčija, Irska, Italija, Latvija, Litva, Luksemburg, Madžarska, Malta, Nemčija, Nizozemska, Poljska, Portugalska, Romunija, Slovaška, Slovenija, Španija, Švedska in Združeno kraljestvo),

imeti morajo pravni status.

Fizične osebe ne morejo predložiti vlog v okviru tega razpisa za zbiranje predlogov.

3.   Proračun in trajanje projekta

Proračun za ta razpis za zbiranje predlogov znaša 4 000 000 EUR.

EU bo sofinancirala največ 80 % celotnih stroškov. Del zunanjega sofinanciranja so lahko prispevki v naravi.

Komisija si glede na število in kakovost predloženih projektov pridržuje pravico, da ne dodeli vseh razpoložljivih sredstev.

Projekti se morajo začeti med 1. decembrom 2009 in 31. marcem 2010 ter končati najpozneje 31. marca 2011.

Obdobje upravičenosti stroškov se prične na datum, določen v pogodbi, torej na datum začetka projekta. Obdobje upravičenosti stroškov se v nobenem primeru ne more pričeti pred datumom oddaje vloge za donacijo.

Stroški, nastali pred začetkom dejavnosti, ne bodo upoštevani.

4.   Rok za predložitev vlog

Rok za predložitev vlog Evropski komisiji je 31. avgusta 2009 (datum poštnega žiga).

5.   Dodatne informacije

Popolno besedilo (specifikacije) tega razpisa za zbiranje predlogov in prijavni obrazec sta na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/sport/index_en.htm

Vloge morajo izpolnjevati vse pogoje iz popolnega besedila tega razpisa in biti predložene na predvidenem obrazcu.


15.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/14


RAZPIS ZA ZBIRANJE PREDLOGOV PROGRAMA LIFE+ 2009

2009/C 111/09

Komisija vabi pravne osebe s sedežem v Evropski uniji, da pošljejo svoje predloge na razpis programa LIFE+ za leto 2009.

Vloge

Predlogi morajo biti napisani na posebnih obrazcih za vloge. Ti obrazci in navodila za oddajo vlog, ki vsebujejo podrobna pojasnila o upravičenosti in postopku, so na voljo na spletni strani Komisije na naslednjem naslovu:

http://ec.europa.eu/environment/life/funding/lifeplus.htm

Predloge, natisnjene na papirju A4, je najprej treba skenirati, in jih nato, shranjene v obliki PDF, poslati na CD-ROM-u ali DVD-ju.

Upravičenci

Predloge lahko predložijo samo pravne osebe s sedežem v državah članicah Evropske unije: javni in/ali zasebni organi, subjekti ter institucije.

Ta objava se nanaša na naslednje teme

1.   LIFE+ Narava in biotska raznovrstnost

Glavni cilj: Zaščititi, ohraniti, obnoviti, spremljati in olajšati delovanje naravnih sistemov, naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst, da bi do leta 2010 znotraj EU ustavili izgubo biotske raznovrstnosti, vključno z raznovrstnostjo genetskih virov.

2.   LIFE+ Okoljska politika in upravljanje

Glavni cilji:

—   Podnebne spremembe: Stabilizirati koncentracije toplogrednih plinov na ravni, ki preprečuje globalno segrevanje nad 2 °C;

—   Vode: Z razvijanjem stroškovno učinkovitih ukrepov povečati kakovost voda in dobro ekološko stanje v skladu z razvojem prvega načrta upravljanja povodij na podlagi Direktive 2000/60/ES (okvirna direktiva o vodah) do leta 2009;

—   Zrak: Doseči raven kakovosti zraka, ki ne ogroža zdravja ljudi in okolja ter nima večjih negativnih vplivov nanju;

—   Tla: Varovati in zagotoviti trajnostno rabo tal z ohranjanjem funkcij tal, preprečevanjem ogroženosti tal, ublažitvijo posledic ogroženosti in obnovitvijo degradiranih tal;

—   Mestno okolje: Izboljšati okoljsko uspešnost evropskih urbanih območij;

—   Hrup: Prispevati k razvoju in izvajanju politik o hrupu v okolju;

—   Kemikalije: Do leta 2020 izboljšati varstvo okolja in zdravja pred tveganji zaradi kemikalij z izvajanjem zakonodaje o kemikalijah, zlasti Uredbe št. 1907/2006 (REACH) in Tematske strategije o trajnostni uporabi pesticidov;

—   Okolje in zdravje: Razvijati informacijske baze za politiko o okolju in zdravju (Akcijski načrt za okolje in zdravje za obdobje 2004–2010);

—   Naravni viri in odpadki: Razvijati in izvajati politike za trajnostno upravljanje ter uporabo naravnih virov in odpadkov, izboljšati okoljsko uspešnost izdelkov, podpirati trajnostno proizvodnjo in vzorce potrošnje, preprečevati nastajanje odpadkov ter povečati njihovo predelavo in recikliranje; prispevati k učinkovitemu izvajanju Tematske strategije o preprečevanju in recikliranju odpadkov;

—   Gozdovi: Ustvariti jasno in celovito podlago za informacije, pomembne za politiko o gozdovih, in sicer v zvezi s podnebnimi spremembami (vpliv na gozdne ekosisteme, blažitev, nadomestitev učinkov), biotsko raznovrstnostjo (osnovne informacije in zaščitena gozdna območja), gozdnimi požari, razmerami v gozdovih in varovanimi funkcijami gozdov (voda, tla in infrastruktura) ter prispevati k varovanju gozdov pred požari, in sicer predvsem z usklajevalnim omrežjem EU;

—   Inovacije: Prispevati k razvoju in predstavitvi pristopov, tehnologij, metod in instrumentov politike inovacij za pomoč pri izvajanju Akcijskega načrta okoljskih tehnologij (ETAP);

—   Strateški pristopi: Spodbujati učinkovito izvajanje in uveljavljanje okoljske zakonodaje Skupnosti ter izboljšati bazo znanja za okoljsko politiko; izboljšati okoljsko učinkovitost malih in srednje velikih podjetij.

Čeprav so zaželeni kakršni koli predlogi projektov v zvezi z zgoraj navedenimi glavnimi cilji, daje Komisija prednost predvsem tistim, ki se nanašajo na podnebne spremembe.

3.   LIFE+ Informacije in obveščanje

Glavni cilj: obveščati in ozaveščati javnost o okoljski problematiki, vključno s preprečevanjem gozdnih požarov, in zagotavljati podporo za spremljevalne ukrepe, tj. informacijske in komunikacijske dejavnosti in kampanje, konference in usposabljanja, vključno z usposabljanjem za preprečevanje gozdnih požarov.

Čeprav so zaželeni kakršni koli predlogi projektov v zvezi z zgoraj navedenim glavnim ciljem, daje Komisija prednost predvsem tistim, ki se nanašajo na zaustavitev izgube biotske raznovrstnosti.

Deleži sofinanciranja EU

1.   LIFE+ Projekti za naravo in biotsko raznovrstnost

Delež finančne podpore Skupnosti je največ 50 % upravičenih stroškov.

Pri predlogih, ki se nanašajo na prednostne habitate/vrste iz direktiv o habitatih in pticah, lahko delež sofinanciranja izjemoma znaša največ 75 %.

2.   LIFE+ Okoljska politika in upravljanje

Delež finančne podpore Skupnosti je največ 50 % upravičenih stroškov.

3.   LIFE+ Informacije in obveščanje

Delež finančne podpore Skupnosti je največ 50 % upravičenih stroškov.

Rok

Predloge projektov je treba predložiti pristojnim nacionalnim organom do 15. septembra 2009. Predlogi projektov se pošljejo nacionalnim organom države članice, v kateri je upravičenec registriran. Nacionalni organi nato predloge predložijo Komisiji do 22. oktobra 2009.

Proračun

Skupni proračun, namenjen donacijam za dejavnosti projektov LIFE+ v letu 2009, znaša 250 000 000 EUR. Najmanj 50 % teh sredstev se dodeli za ukrepe, namenjene podpori ohranjanja narave in biotske raznovrstnosti.

Okvirna dodeljena nacionalna finančna sredstva za leto 2009:

(EUR)

Država

Okvirni znesek

Država

Okvirni znesek

Država

Okvirni znesek

AT

4 669 814

FI

8 966 692

MT

2 876 571

BE

5 166 849

FR

21 905 400

NL

8 029 316

BG

5 390 756

GR

8 511 340

PL

11 862 067

CY

2 600 000

HU

6 258 281

PT

7 011 510

CZ

4 968 136

IE

3 942 028

RO

10 899 819

DE

29 142 977

IT

22 039 219

SE

10 291 131

DK

6 148 562

LT

3 446 919

SI

5 395 358

EE

4 148 547

LU

2 736 886

SK

3 825 592

ES

26 820 713

LV

3 000 000

UK

19 915 515

Dodatne informacije

Več informacij, vključno z navodili za oddajo vlog in obrazci za vloge, je na voljo na spletni strani LIFE:

http://ec.europa.eu/environment/life/funding/lifeplus.htm

Lahko se obrnete tudi na ustrezne nacionalne organe:

http://ec.europa.eu/environment/life/contact/nationalcontact/index.htm


POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

Komisija

15.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/17


Razpis za zbiranje predlogov za prenos območij črpanja za izkoriščanje ogljikovodikov

2009/C 111/10

Okrožni urad za rudarstvo v Bratislavi v skladu z oddelkom 27a(8) Zakona št. 44/1998 o zaščiti in rabi rudninskih virov (Zakon o rudarstvu), kakor je bil spremenjen z Zakonom Nacionalnega sveta Slovaške republike št. 498/1991, Zakonom št. 558/2001, Zakonom št. 203/2004, Zakonom št. 587/2004, Zakonom št. 479/2005, Zakonom št. 219/2007 in Zakonom št. 577/2007, obvešča, da Slovaška republika prek Okrožnega urada za rudarstvo v Bratislavi kot pristojnega urada razpisuje izbirni postopek za prenos območij črpanja za izkoriščanje nahajališč zemeljskega plina (nahajališč v lasti Slovaške republike) na druge organizacije in v zvezi s členom 3(2)(a) Direktive 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 1994 o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov poziva vse zainteresirane, da predložijo predloge za prenos naslednjih območij črpanja:

1.

Naziv območja črpanja/referenčna številka: Bohunice/101/A

Naziv nahajališča

:

Špačince-Bohunice (nahajališče št. 14)

Površina območja črpanja v m2

:

89 999,75

Vrsta rudnine

:

zemeljski plin

Obseg geoloških zalog

:

70 000 000 m3, od tega je 49 000 000 m3 prostih nahajališč rentabilne kategorije Z2, 21 000 000 m3 pa jih spada v potencialno rentabilno kategorijo

Katastrsko območje (identifikacijska št. IČUTJ)

:

Bohunice (822 400)

Okrožje/št. 1.ckrožja

:

Trnava/207

Stanje območja izkoriščanja

:

Od imenovanja leta 1993 območje črpanja ni bilo koriščeno.

Koordinate temen območja črpanja v kraju Bohunice

:

Temena območja črpanja

Zemljepisna dolžina

Zemljepisna širina

1.

17,62603032

48,46504993

2.

17,62377746

48,46729370

3.

17,62715155

48,46879190

4.

17,62940433

48,46654807

2.

Naziv območja črpanja/referenčna številka: Bohunice I./102/A

Naziv nahajališča

:

Špačince-Bohunice I (nahajališče št. 15)

Površina območja črpanja v m2

:

89 997,76

Vrsta rudnine

:

zemeljski plin

Obseg geoloških zalog

:

33 000 000 m3, od tega je 23 000 000 m3 prostih nahajališč rentabilne kategorije Z2, 10 000 000 m3 pa jih spada v potencialno rentabilno kategorijo

Katastrsko območje (identifikacijska št. IČUTJ)

:

Bohunice (822 400)

Okrožje/št. okrožja

:

Trnava/207

Stanje območja izkoriščanja

:

Od imenovanja leta 1993 območje črpanja ni bilo koriščeno.

Koordinate temen območja črpanja v kraju Bohunice I.

:

Temena območja črpanja

Zemljepisna dolžina

Zemljepisna širina

1.

17,62616647

48,47574676

2.

17,62417458

48,47809730

3.

17,62770997

48,47942165

4.

17,62970175

48,47707106

3.

Naziv območja črpanja/referenčna številka: Špačince/098/A

Naziv nahajališča

:

Špačince (nahajališče št. 13)

Površina območja črpanja v m2

:

322 923,89

Vrsta rudnine

:

zemeljski plin

Obseg geoloških zalog

:

10 000 000 m3 potencialno rentabilne kategorije

Katastrsko območje (identifikacijska št. IČUTJ)

:

Špačince (861 049)

Okrožje/št. okrožja

:

Trnava/207

Stanje območja izkoriščanja

:

Nahajališče koriščeno do leta 1996. Od takrat ni bilo več koriščeno.

Koordinate temen območja črpanja v kraju Špačince

:

Temena območja črpanja

Zemljepisna dolžina

Zemljepisna širina

I

17,62747682

48,42965402

II

17,62520611

48,43127419

III

17,62404136

48,43947535

IV

17,62728349

48,43967919

V

17,63029415

48,43159405

4.

Naziv območja črpanja/referenčna številka: Veľké Kostoľany/103/A

Naziv nahajališča

:

Madunice-Veľké Kostoľany (nahajališče št. 12)

Površina območja črpanja v m2

:

855 000

Vrsta rudnine

:

zemeljski plin

Obseg geoloških zalog

:

85 000 000 m3, od tega je 59 000 000 m3 prostih nahajališč rentabilne kategorije Z2, 26 000 000 m3 pa jih spada v potencialno rentabilno kategorijo

Katastrsko območje (identifikacijska št. IČUTJ)

:

Veľké Kostoľany (868 141)

Okrožje/št. okrožja

:

Piešťany/204

Stanje območja izkoriščanja

:

Od imenovanja leta 1993 območje črpanja ni bilo koriščeno.

Koordinate temen območja črpanja v kraju Veľké Kostoľany

:

Temena območja črpanja

Zemljepisna dolžina

Zemljepisna širina

1.

17,75812592

48,50987684

2.

17,76082136

48,51004290

3.

17,76219538

48,50019246

4.

17,74505428

48,49642573

Zemljepisne koordinate so navedene v decimalnih stopinjah, geodetski sistem je WGS-84.

Vrsta pooblastila – pravica izkoriščanja izključnega nahajališča in ravnanja z načrpano rudnino (izbrani kandidat lahko to pravico uveljavlja šele potem, ko od okrožnega urada za rudarstvo pridobi pravno zavezujoče pooblastilo za rudarsko dejavnost).

Naslov, na katerega je treba poslati predloge za prenos območja črpanja ter skrajni rok za prejem predlogov za prenos območja črpanja:

Obvodný banský úrad v Bratislave (Bratislava District Mining Office)

Prievozská 30

821 05 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Predloge je treba poslati v 90 dneh po objavi tega razpisa v Uradnem listu Evropske unije.

Pogoji sodelovanja v izbirnem postopku: zainteresirana stranka, ki predloži predlog za prenos območja črpanja, mora priskrbeti dokazilo o veljavnem pooblastilu za rudarsko dejavnost (ali o drugem podobnem pooblastilu, izdanem v državi, ki je pogodbenica Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru), ki zajema dejavnosti, ki se bodo izvajale v območju črpanja, ki je predmet predloga, obenem pa mora predložiti predloge za obdelavo odpadkov ter poročilo o dosedanjih rudarskih dejavnostih.

Pogoji za pridobitev kopij dokumentacije o imenovanju zaščitenega nahajališča in o imenovanju območja črpanja: kopije je v skladu z Zakonom št. 211/2000 o dostopu do informacij in o spremembah nekaterih drugih zakonov (Zakon o svobodi informiranja), z vsemi spremembami, možno pridobiti na Okrožnem uradu za rudarstvo v Bratislavi.

Zahtevana vsebina predloga za prenos območja črpanja: informacije o območju črpanja in o izključnem nahajališču, predlagana metoda črpanja in metoda razvoja, priprave, spreminjanja in rafiniranja, preliminarni datumi za razvoj, pripravo in črpalna dela, ukrepi za zmanjšanje vpliva dejavnosti v območju črpanja na okolje, finančne zmogljivosti subjekta, ki predloži predlog, tehnične zmogljivosti subjekta, ki predloži predlog, informacije o reševanju konfliktov interesov ter izračun pričakovanih koristi od uporabe rudnih nahajališč za Slovaško republiko, ki naj bi izhajale iz pričakovane prodaje rudnin, načrpanih iz izključnega nahajališča v območju črpanja, ki je predmet predloga.

Merila za oceno predlogov: skupina strokovnjakov bo ocenila predloge za prenos območij črpanja na podlagi izpolnjevanja zahtev, naštetih med pogoji sodelovanja v izbirnem postopku, predlagane metode črpanja, vključno z lokacijami odlagališč, deponij, bazenov in drugih skladišč, reševanja konfliktov interesov in izpolnjevanja zahtev, ki jim mora ustrezati vsebina predlogov za prenos območij črpanja. Vsako merilo bo imelo enako težo.

Predlogi za prenos območja črpanja se lahko dostavijo osebno ali pošljejo po pošti na naslov: Obvodný banský úrad v Bratislave, Prievozská 30, SK-821 05 Bratislava, v zapečateni ovojnici, označeno z „Návrh do výberového konania“ (predlog za izbirni postopek) in z navedbo imena subjekta, ki predloži predlog. Predlog je treba opremiti z izjavo, da subjekt, ki predloži predlog, sprejema pogoje tega obvestila. Za datum predloga se šteje datum osebne dostave ali datum, na katerega je bil predlog oddan.

Predloge je treba poslati v 90 dneh po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.

Odločitev o prejetih predlogih bo sprejeta najpozneje dvanajst mesecev po zaključku tega obdobja.

Okrožni urad za rudarstvo v Bratislavi je urad, pristojen za izdajo dovoljenj za izkoriščanje nahajališč na zgoraj navedenih območjih črpanja. Merila, pogoji in zahteve iz členov 5(1) in (2) ter 6(2) Direktive so določeni v Zakonu Nacionalnega sveta Republike Slovaške št. 51/1988 za rudarske dejavnosti, eksplozive in državno upravljanje rudarstva, kakor je bil spremenjen z Zakonom Nacionalnega sveta Republike Slovaške št. 499/1991, Zakonom Nacionalnega Sveta Republike Slovaške št. 154/1995, Zakonom št. 58/1998, Zakonom št. 533/2004 in Zakonom št. 577/2007.

Nadaljnje informacije so na voljo na telefonski številki: +421 53417309 ali po elektronski pošti: obuba@obuba.sk


DRUGI AKTI

Komisija

15.5.2009   

SL

Uradni list Evropske unije

C 111/21


Objava vloge na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila

2009/C 111/11

Ta objava daje pravico do ugovora zoper vlogo na podlagi člena 7 Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 (1). Izjavo o ugovoru mora Komisija prejeti v šestih mesecih po dnevu te objave.

ENOTNI DOKUMENT

UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006

„POMODORINO DEL PIENNOLO DEL VESUVIO“

št. ES: IT-PDO-0005-0576-28.11.2006

ZGO ( ) ZOP ( X )

1.   Ime:

„Pomodorino del Piennolo del Vesuvio“

2.   Država članica ali tretja država:

Italija

3.   Opis kmetijskega proizvoda ali živila:

3.1.   Vrsta proizvoda (kot v Prilogi II):

Skupina 1.6.

Sadje, zelenjava in žita, sveži ali predelani

3.2.   Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1:

ZOP „Pomodorino del Piennolo del Vesuvio“ označuje plod ekotipov češnjevega paradižnika z naslednjimi ljudskimi imeni: „Fiaschella“, „Lampadina“, „Patanara“, „Principe Borghese“ in „Re Umberto“, ki se po tradiciji pridelujejo na pobočjih Vezuva ter so ovalne ali rahlo slivaste oblike s koničastim vrhom in gosto narebričeni pri peclju, z debelo kožico: ne smejo se uporabljati hibridi. Plodovi, ki bodo pridobili zaščiteno označbo, morajo imeti naslednje lastnosti: sveži: velikost ne sme biti večja od 25 g. Merila oblike: razmerje med najdaljšim in najkrajšim premerom je med 1,2 in 1,3; barva površine: škrlatno rdeča; barva mesa: rdeča; čvrstost: visoka; okus: živahen, močan in sladko-kiselkast; refrakcijski indeks najmanj 6,5 °Brix; trdno pripet na pecelj. Skladiščen v grozdu: barva površine: temno rdeča; barva mesa: rdeča; čvrstost: dobra; okus: živahen in močan; nabreklost: zmanjšana ob koncu skladiščenja.

3.3.   Surovine (samo za predelane proizvode):

3.4.   Krma (samo za proizvode živalskega izvora):

3.5.   Posebni proizvodni postopki, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju:

Proizvodne dejavnosti in shranjevanje je treba izvajati na proizvodnem območju, za skladiščenje češnjevih paradižnikov „v grozdu“ je treba upoštevati naslednja navodila:

Grozdi ali „schiocche“ se po pobiranju nanizajo na vrvico iz rastlinskih vlaken, povezano v obroč, ki tvori en sam velik grozd ali „piennolo“, katerega teža ob koncu skladiščenja je med 1 in 5 kg. Tako pridobljene velike grozde je treba z uporabo kljuk ali ustreznih stojal obesiti nad tlemi, v suhem in zračnem prostoru.

Med skladiščenjem proizvoda, tako v velikem grozdu kot pakiranega, ni dovoljena nikakršna kemična obdelava. Lahko se uporabljajo le fizični sistemi za boljšo zaščito proizvoda, ki ne morejo spremeniti lastnosti, kot na primer: mrežice in ultrazvočne naprave za odganjanje mrčesa.

Dolžina skladiščenja v velikih grozdih ni točno določena, vendar je povezana z ohranjanjem dobrih organoleptičnih lastnosti in lepega videza proizvoda.

3.6.   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itd.:

Pakiranje svežih ali skladiščenih češnjevih paradižnikov za trženje mora potekati v proizvodnih podjetjih ali njihovi neposredni bližini znotraj proizvodnega območja, da se tako:

omejijo vsa opravila v času, ko je plod najbolj čvrst;

prepreči prevoz neskladiščenega in zato neustrezno zavarovanega proizvoda na daljših razdaljah, pri čemer bi bil izpostavljen tveganju mehanskega stresa in slabega ravnanja;

omogoči zagotovitev sledljivosti.

3.7.   Posebna pravila za označevanje:

Ob sprostitvi „Pomodorino del Piennolo del Vesuvio“ na trg je ta lahko:

svež, proizvod se da v prodajo po posameznih plodovih ali v grozdih v razsutem stanju, v primernih zapečatenih zabojčkih s težo največ 10 kg;

skladiščen „v grozdu“; grozdi morajo imeti težo največ 5 kg in gredo v prodajo posamično z razpoznavnim logotipom Z.O.P. ali v primernih zapečatenih zabojčkih;

skladiščen, po posameznih plodovih ali v grozdih v razsutem stanju v primernih zapečatenih zabojčkih s težo največ 10 kg;

Na nalepkah morajo biti navedeni naslednji napisi: „Pomodorino del Piennolo del Vesuvio“ in Zaščitena označba porekla z večjimi črkami od preostalih napisov; logotip Skupnosti; ime, naziv in naslov pakirnice ali proizvodnega podjetja; količina proizvoda, ki jo vsebuje posamezno pakiranje; logotip je sestavljen iz obrisa „Pomodorino del Piennolo del Vesuvio“, ki vključuje pecelj, katerega podaljšek spominja na obris Vezuva; podrobnosti logotipa in ustrezni barvni odtenki so podrobno opisani v proizvodni specifikaciji.

Image

4.   Jedrnata opredelitev geografskega območja:

Območje pridelave in pakiranja ZOP „Pomodorino del Piennolo del Vesuvio“ obsega območja naslednjih občin v neapeljski pokrajini: Boscoreale, Boscotrecase, Cercola, Ercolano, Massa Di Somma, Ottaviano, Pollena Trocchia, Portici, Sant’Anastasia, San Giorgio a Cremano, San Giuseppe Vesuviano, San Sebastiano al Vesuvio, Somma Vesuviana, Terzigno, Torre Annunziata, Torre del Greco, Trecase ter del ozemlja občine Nola, ki ga na zunanji strani razmejujejo: pokrajinska cesta Piazzola di Nola – Rione Trieste (z odsekom, ki se imenuje „Costantinopoli“), „Lagno Rosario“, meja občine Ottaviano in meja občine Somma Vesuviana.

5.   Povezava z geografskim območjem:

5.1.   Posebnost geografskega območja:

Posebnost območja, na katerem se prideluje češnjev paradižnik, so tla vulkanskega izvora. Posebnost te pokrajine so prav tla piroklastičnega nastanka, ki so značilna za celoten ognjenik sestava Monte Somma in Vezuva. Ta tla so se izoblikovala na plasteh lave ter vulkanskega pepela in drobirja, zanje pa so značilne visoka rodovitnost, peščena tekstura, zaradi katere so rahla in dobro odvajajo vodo, ter nevtralna ali subalkalna sestava z visoko stopnjo prilagodljivih makro in mikroelementov. Podnebje je pretežno suho z majhno vetrovnostjo in visokimi temperaturami, velike temperaturne razlike med dnevom in nočjo pa pripomorejo k naravnemu preprečevanju parazitskih bolezni.

5.2.   Posebnost proizvoda:

Posebnosti „Pomodorino del Piennolo del Vesuvio“ so poleg majhne velikosti teža 20–30 gramov ter majhno razmerje med najmanjšim in največjim premerom, 1,2–1,3, večja čvrstost kožice, posebno trdna pritrjenost na pecelj, ki omogoča ohranitev grozda med obiranjem in skladiščenjem, visoka koncentracija sladkorja, kislin in drugih topnih trdnih snovi, zaradi katerih se proizvod lahko skladišči dolgo časa, pri čemer se ne spremeni nobena od njegovih organoleptičnih lastnosti. Visok osmozni tlak soka, ki ga proizvod vsebuje, nastane prav zaradi visoke koncentracije topnih trdnih snovi in omogoča, da plod dolgo ohrani značilno nabreklost zaradi majhne izgube tekočine med skladiščenjem.

Postopki pridelave so pogojeni z značilno konfiguracijo zemljišč, ki so zelo razdrobljena in pogosto terasasta ter nepravilno razporejena. Večina pridelovalnih dejavnosti poteka ročno s tradicionalnimi načini kmetovanja.

5.3.   Vzročna zveza med geografskim območjem in kakovostjo ali značilnostmi proizvoda (za ZOP) ali posebno kakovostjo, slovesom ali drugo značilnostjo proizvoda (za ZGO):

Posebnosti „Pomodorino del Piennolo del Vesuvio“ so tesno povezane z območjem, na katerem se češnjev paradižnik prideluje. Zaradi vulkanskega izvora tal in vsega piroklastičnega materiala, ki se je nakopičil med izbruhi ognjeniškega sestava Monte Somma in Vezuva, so ta zemljišča zelo rodovitna; zaradi peščene teksture so zelo rahla in dobro odvajajo vodo, zaradi česar so nevtralna ali subalkalna, z visoko vsebnostjo prilagodljivih makro in mikroelementov. Pridelani proizvod z absorpcijo vsega naštetega pridobi tako posebne lastnosti. Suho podnebje, za katerega so značilne velike temperaturne razlike med dnevom in nočjo, naravno preprečuje parazitske bolezni. Češnjev paradižnik, skladiščen v velikem grozdu ali konzerviran, je eden najstarejših značilnih proizvodov z območja Vezuva. Prva dokumentirana pričevanja s podrobnimi tehničnimi opisi so iz publikacij, ki jih je izdala Regia Scuola Superiore di Agricoltura di Portici v letih 1885, 1902 in 1916. V prejšnjih stoletjih se je pridelava te vrste paradižnika uveljavila tako zaradi nezahtevne pridelave kot zaradi ustreznosti za daljše skladiščenje v zimskih mesecih zaradi čvrstosti kožice. V starih časih je bila razširjenost tega načina skladiščenja paradižnika povezana s potrebo po svežem paradižniku v zimskih mesecih, da so lahko z njim ustrezno okrasili domače jedi, ki so bile zelo razširjene na območju Neaplja, med katerimi so pice in začetne jedi morale imeti močan okus in vonj. Človeški dejavnik se je razodel pri uveljavitvi načina pridelave in uravnoteženega skladiščenja, značilnega za območje, ki se kaže navzven od izbire najkakovostnejših plodov za proizvodnjo semena, potrebnega pinciranja rastlin, ker te rastejo neenakomerno, privezovanja stebel in odstranjevanja odvečnih poganjkov pa vse do obiranja češnjevih paradižnikov, ki poteka z rezanjem celih grozdov, ko je na njih vsaj 70 % rdečih plodov, medtem ko drugi še dozorevajo. Tudi postopek skladiščenja češnjevih paradižnikov v velikem grozdu, ki omogoča odloženo uporabo celih in nepredelanih plodov še vso zimo po obiranju, povezuje ta poseben proizvod z območjem. Starodavni postopek vključuje obiranje plodov v celih grozdih in ustrezno prepletanje pecljev z vrvico iz konoplje, da nastane en sam velik grozd, ki se obesi pod strop temu namenjenih zračnih prostorov ali na verandah in terasah. Vse našteto, skupaj z značilnim okoljem na območju Vezuva, je pripeljalo do edinstvenega proizvoda svoje vrste, z dobrimi organoleptičnimi lastnostmi in ohranljivostjo, ki se prideluje in ohranja še danes.

Sklic na objavo specifikacije:

Ta uprava je sprožila nacionalni postopek ugovora z objavo vloge za priznanje ZOP „Pomodorino del Piennolo del Vesuvio“ v Uradnem listu Italijanske republike št. 1 z dne 2. januarja 2006. Celotno besedilo proizvodne specifikacije je na voljo na spletni strani

http://www.politicheagricole.it/NR/rdonlyres/edfyuuvfqgxxuvtepyi2yi6j2nwjrariuzulkqihodewpc3gfm7634vhogmz6dczzgzz566qxa37uolt7nr53we3pcd/20061130_Disciplinare_esameUE_Pomodorino_Piennolo_Vesuvio.pdf


(1)  UL L 93, 31.3.2006, str. 12.