|
ISSN 1725-5244 doi:10.3000/17255244.C_2009.110.slv |
||
|
Uradni list Evropske unije |
C 110 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 52 |
|
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
|
II Sporočila |
|
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Komisija |
|
|
2009/C 110/01 |
Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 ) |
|
|
|
IV Informacije |
|
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Komisija |
|
|
2009/C 110/02 |
||
|
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
|
2009/C 110/03 |
Sporočilo Komisije v skladu s členom 17(5) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti – Javni razpis za opravljanje rednih zračnih prevozov v skladu z obveznostmi javne službe ( 1 ) |
|
|
2009/C 110/04 |
Sporočilo Komisije v skladu s členom 17(5) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti – Javni razpis za opravljanje rednih zračnih prevozov v skladu z obveznostmi javne službe ( 1 ) |
|
|
|
V Objave |
|
|
|
UPRAVNI POSTOPKI |
|
|
|
Komisija |
|
|
2009/C 110/05 |
Razpis, namenjen posameznikom, za sestavo zbirke podatkov o možnih neodvisnih strokovnjakih, ki bodo v pomoč Evropskemu inštitutu za inovacije in tehnologijo (EIT) pri nalogah v zvezi z ocenjevanjem in izvajanjem skupnosti znanja in inovacij (SZI) ( 1 ) |
|
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE |
|
|
|
Komisija |
|
|
2009/C 110/06 |
Predhodna priglasitev koncentracije – (Zadeva. COMP/M.5515 – RWE Innogy/Rheinenergie/Stadtwerke München/Man Ferrostaal/Marquesado Solar) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
|
Komisija |
|
|
2009/C 110/07 |
||
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
|
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
|
14.5.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 110/1 |
Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(Besedilo velja za EGP)
2009/C 110/01
|
Datum sprejetja odločitve |
8.8.2008 |
||||
|
Referenčna številka državne pomoči |
N 32/08 |
||||
|
Država članica |
Slovenija |
||||
|
Regija |
Severno Primorska, Gorenjska, Zahodnoštajerska, Vzhodnoštajerska, Podravska, Ljubljanska, Notranjska, Zasavska |
||||
|
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Odprava posledic škode v gospodarstvu po naravni nesreči z dne 18.9.2007 |
||||
|
Pravna podlaga |
Program odprave posledic škode v gospodarstvu po neurju s poplavo z dne 18.9.2007 |
||||
|
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||
|
Cilj |
Nadomestilo škode, ki jo povzročijo naravne nesreče ali drugi izjemni pojavi |
||||
|
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
||||
|
Proračun |
Skupni znesek načrtovane pomoči 10,3 mio. EUR |
||||
|
Intenzivnost |
60 % |
||||
|
Trajanje |
do 30.6.2009 |
||||
|
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji |
||||
|
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||
|
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
|
14.5.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 110/2 |
Menjalni tečaji eura (1)
13. maja 2009
2009/C 110/02
1 euro =
|
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
|
USD |
ameriški dolar |
1,3623 |
|
JPY |
japonski jen |
130,90 |
|
DKK |
danska krona |
7,4474 |
|
GBP |
funt šterling |
0,89980 |
|
SEK |
švedska krona |
10,6525 |
|
CHF |
švicarski frank |
1,5054 |
|
ISK |
islandska krona |
|
|
NOK |
norveška krona |
8,8400 |
|
BGN |
lev |
1,9558 |
|
CZK |
češka krona |
26,785 |
|
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
|
HUF |
madžarski forint |
281,44 |
|
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
|
LVL |
latvijski lats |
0,7093 |
|
PLN |
poljski zlot |
4,4118 |
|
RON |
romunski leu |
4,1668 |
|
TRY |
turška lira |
2,1254 |
|
AUD |
avstralski dolar |
1,7883 |
|
CAD |
kanadski dolar |
1,5832 |
|
HKD |
hongkonški dolar |
10,5584 |
|
NZD |
novozelandski dolar |
2,2749 |
|
SGD |
singapurski dolar |
1,9943 |
|
KRW |
južnokorejski won |
1 689,23 |
|
ZAR |
južnoafriški rand |
11,4978 |
|
CNY |
kitajski juan |
9,2942 |
|
HRK |
hrvaška kuna |
7,3476 |
|
IDR |
indonezijska rupija |
14 094,96 |
|
MYR |
malezijski ringit |
4,8028 |
|
PHP |
filipinski peso |
64,376 |
|
RUB |
ruski rubelj |
43,5957 |
|
THB |
tajski bat |
47,040 |
|
BRL |
brazilski real |
2,8369 |
|
MXN |
mehiški peso |
18,1731 |
|
INR |
indijska rupija |
67,7200 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
|
14.5.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 110/3 |
Sporočilo Komisije v skladu s členom 17(5) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti
Javni razpis za opravljanje rednih zračnih prevozov v skladu z obveznostmi javne službe
(Besedilo velja za EGP)
2009/C 110/03
|
Država članica |
Italija |
|||||||
|
Zadevna proga |
Elba Marina di Campo–Firenze in v obratni smeri |
|||||||
|
Obdobje veljavnosti pogodbe |
od 24. avgusta 2009 do 23. avgusta 2010 |
|||||||
|
Rok za oddajo ponudb |
2 meseca po datumu objave tega obvestila |
|||||||
|
Naslov, kjer je mogoče dobiti besedilo javnega razpisa in vse pomembne informacije in/ali dokumentacijo v zvezi z javnim razpisom in obveznostjo javne službe |
|
|
14.5.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 110/3 |
Sporočilo Komisije v skladu s členom 17(5) Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti
Javni razpis za opravljanje rednih zračnih prevozov v skladu z obveznostmi javne službe
(Besedilo velja za EGP)
2009/C 110/04
|
Država članica |
Italija |
|||||||
|
Zadevna proga |
Elba Marina di Campo–Pisa in v obratni smeri |
|||||||
|
Obdobje veljavnosti pogodbe |
od 24. avgusta 2009 do 23. avgusta 2010 |
|||||||
|
Rok za oddajo ponudb |
2 meseca po datumu objave tega obvestila |
|||||||
|
Naslov, kjer je mogoče dobiti besedilo javnega razpisa in vse pomembne informacije in/ali dokumentacijo v zvezi z javnim razpisom in obveznostjo javne službe |
|
V Objave
UPRAVNI POSTOPKI
Komisija
|
14.5.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 110/4 |
Razpis, namenjen posameznikom, za sestavo zbirke podatkov o možnih neodvisnih strokovnjakih, ki bodo v pomoč Evropskemu inštitutu za inovacije in tehnologijo (EIT) pri nalogah v zvezi z ocenjevanjem in izvajanjem skupnosti znanja in inovacij (SZI)
(Besedilo velja za EGP)
2009/C 110/05
Objavljamo razpis, s katerim vabimo posameznike, naj se prijavijo za sestavo zbirke podatkov o možnih neodvisnih strokovnjakih, ki bodo v pomoč Evropskemu inštitutu za inovacije in tehnologijo (EIT) pri nalogah v zvezi z ocenjevanjem in izvajanjem skupnosti znanja in inovacij (SZI).
EIT vabi k prijavi posameznike, ki imajo visoko raven strokovnih izkušenj na enem ali več naslednjih področjih:
|
— |
trajnostna energija |
|
— |
blaženje in prilagajanje podnebnih sprememb |
|
— |
prihodnja informacijska in komunikacijska družba |
|
— |
upravljanje inovativnih poslovnih storitev |
|
— |
vključevanje v inovacijsko verigo |
|
— |
ustanavljanje malih in srednje velikih podjetij, njihov zagon ali preoblikovanje |
|
— |
upravljanje in organizacija mednarodnih podjetij |
|
— |
upravljanje inovacij |
|
— |
pravice intelektualne lastnine in patentiranje |
|
— |
raziskave |
|
— |
netehnološke raziskave |
|
— |
inovacije v višješolskem izobraževanju |
|
— |
inovativno/podjetniško poslovno izobraževanje |
|
— |
ocenjevanje okoljskih vplivov |
|
— |
ocena ekonomskih/socialnih vplivov |
|
— |
poslovno in finančno načrtovanje |
|
— |
ocenjevanja in analiza uspešnosti |
|
— |
vlaganje in financiranje |
|
— |
strategije razmerij med tveganjem in donosom |
|
— |
prenos znanja |
Podrobne informacije o pogojih razpisa, pogojih zaposlitve in navodilih za kandidate o tem, kako se prijaviti, so na voljo na spletni strani Strokovnjaki na portalu EIT: http://eit.europa.eu
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE
Komisija
|
14.5.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 110/6 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva. COMP/M.5515 – RWE Innogy/Rheinenergie/Stadtwerke München/Man Ferrostaal/Marquesado Solar)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
2009/C 110/06
|
1. |
Komisija je 6. maja 2009 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetja RWE Innogy, Nemčija (ki pripada skupini RWE, Nemčija), RheinEnergie, Nemčija, Stadtwerke München, Nemčija, in MAN Ferrostaal, Nemčija (ki je pod nadzorom podjetja International Petroleum Investment Company („IPIC“), Združeni arabski emirati) z nakupom delnic pridobijo skupni nadzor nad podjetjem Marquesado Solar, Španija, v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
|
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
|
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 2 2964301 ali 2967244) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5515 – RWE Innogy/Rheinenergie/Stadtwerke München/Man Ferrostaal/Marquesado Solar na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.
DRUGI AKTI
Komisija
|
14.5.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 110/7 |
Objava vloge na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila
2009/C 110/07
Ta objava daje pravico do ugovora na podlagi člena 7 Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 (1). Izjavo o ugovoru mora Evropska komisija prejeti v šestih mesecih od dneva te objave.
POVZETEK
UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006
„BREMER KLABEN“
št. ES DE/PGI/005/0333/08.01.2004
ZOP ( ) ZGO ( X )
Ta povzetek zajema glavne elemente specifikacije proizvoda za informativne namene.
1. Pristojna služba v državi članici:
|
Naziv |
: |
Bundesministerium der Justiz |
||
|
Naslov |
: |
|
||
|
Telefon |
: |
+49 302025-9333 |
||
|
Telefaks |
: |
+49 302025-8251 |
||
|
E-naslov |
: |
— |
2. Vlagatelj:
|
Naziv |
: |
Bäckerinnung der Hansestadt Bremen |
|||
|
Naslov |
: |
|
|||
|
Telefon |
: |
+49 421300500621 |
|||
|
Telefaks |
: |
+49 421300500617 |
|||
|
E-naslov |
: |
kh@bremen-handwerk.de |
|||
|
Sestava |
: |
proizvajalci/predelovalci ( X ) Drugo: ( ) |
3. Vrsta proizvoda:
|
Skupina 2.4: |
fini pekovski izdelki |
4. Specifikacija:
(povzetek zahtev v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 510/2006)
4.1 Naziv:
„Bremer Klaben“
4.2 Opis:
„Bremer Klaben“ je bogato pecivo iz kvašenega testa s posebno veliko sadja. Od podobnega peciva „Stollen“ se „Bremer Klaben“ razlikuje po tem, da vsebuje veliko sadja in maščobe. „Bremer Klaben“ je veliko pecivo, težko kilogram ali več, z značilno podolgovato in ploščato obliko ter skoraj prečnim prerezom. Testo za model tehta 5 ali 6 kg, odvisno od velikosti modela.
Je svetlo rjave barve, površina pa se sveti, saj je premazana z glazuro iz beljakov. Sredica peciva je sočna in rahlo mastna.
„Bremer Klaben“ je aromatično, sadno, začinjeno in sladko pecivo polnega okusa; z dodatkom kardamoma pa se doseže posebna nezamenljiva aroma.
Sestava:
|
— |
Čeprav obstajajo različni recepti za „Klaben“, je razmerje med testom in sadjem (približno 1:1) pri vseh enako. |
|
— |
Obvezne sestavine so: moka, maslo ali margarina, kvas, sladkor, sultanine, kandirana limonina lupina (citronat), kandirana pomarančna lupina, mandeljni, vanilija, limonina lupina in kardamom. Te sestavine skupaj predstavljajo približno 95 % teže peciva „Klaben“. |
|
— |
Lahko se doda rum in/ali rožno olje, vendar do največ 5 % celotne teže. |
4.3 Geografsko območje:
Območje mesta Bremen in okolice ter mesti Bremerhaven in Verden.
Okolica mesta Bremen obsega:
|
— |
okrožje Osterholz, razen skupnosti občin Hambergen, |
|
— |
občino Ottersberg, na jugovzhodu omejeno z A 1, |
|
— |
občini Oyten in Achim, |
|
— |
zahodni del skupnosti občin Thedinghausen z občinami članicami Riede, Thedinghausen in Emtinghausen, |
|
— |
občini Weyhe in Stuhr, |
|
— |
mesto Delmenhorst, |
|
— |
občini Lemwerder in Berne, |
|
— |
občino Ganderkeese severno od A 28, |
|
— |
vzhodni del občine Hude okoli kraja Hude in |
|
— |
občino Elsfleth. |
4.4 Dokazilo o poreklu:
„Bremer Klaben“ se pripravlja v skladu z ustreznimi zakonskimi predpisi. Uporabljajo se smernice HACCP. Skladnost s specifikacijo proizvoda nadzira Senatorin für Arbeit, Frauen, Gesundheit, Jugend und Soziales in Bremen (senatorka za delo, ženske zadeve, zdravje, mladino in socialne zadeve v Bremnu, Zvezna republika Nemčija).
Ime proizvajalca na embalaži omogoča sledljivost proizvoda. Proizvodnja je omejena na geografsko območje, ki je določeno za proizvodnjo izdelka „Bremer Klaben“.
Vsi proizvajalci izdelka „Bremer Klaben“ morajo biti navedeni v registru proizvajalcev, ki ga vodi pekovsko združenje v Bremnu.
4.5 Metoda pridobivanja:
Najprej je treba pripraviti kvasec (kvašeno testo), ki za vzhajanje potrebuje točno določen čas. Samo testo ima veliko sestavin, zato se mora gnesti posebno previdno; preden se po počivanju testa doda „sadna mešanica“.
Vlečenje in oblikovanje testa zahteva posebne ročne spretnosti, saj se morajo sestavine obdržati skupaj.
Tik pred začetkom peke se površina namaže z moko in vodo, da nastane strnjena prevleka (osnova za jajčni premaz po koncu peke, ki naredi sijaj).
Sočnost peciva „Bremer Klaben“ je odvisna od temperature pečice in časa peke. Med peko je treba temperaturo znižati (npr. z 220 °C na začetku na pribl. 170 °C na koncu peke). Čas peke je pribl. 55–65 minut, odvisno od velikosti testa. Odločilna je notranja temperatura, ki mora biti pribl. 92–94 °C. Ko je pecivo pečeno, se modeli takoj izpraznijo, da se pecivo počasi usede in ohladi.
4.6 Povezava:
Pecivo „Bremer Klaben“ s tem geografskim območjem povezuje predvsem ugled proizvoda, ki izvira iz dolge tradicije proizvodnje tega peciva v Bremnu in okolici, ter posebno znanje proizvajalcev. To znanje obsega zlasti ročne spretnosti, ki so potrebne za proizvodnjo testa z zelo veliko sadja, njegovo vlečenje in oblikovanje, ter potrebne izkušnje za pravilno nastavitev različnih temperatur pečice in časa peke.
Pecivo „Bremer Klaben“ je pekovska specialiteta, ki ima v Bremnu in okolici dolgo tradicijo in je še posebno priljubljeno kot božično pecivo.
Pecivo „Bremer Klaben“ je tesno povezano z zgodovino hanzeatskega mesta Bremen in trgovino s kolonialnim blagom, saj so proizvodnjo te specialitete omogočile šele tuje surovine, ki so prispele v pristanišče.
Mornarji so radi vzeli pecivo „Bremer Klaben“ s seboj na plovbo, ker je imelo dolg rok trajanja.
Trgovina s pekovskimi proizvodi „Klaben“ je prvič omenjena v dokumentu Bremenskega sveta iz leta 1593. Leta 1637 so se peki peciva „Klaben“ in slaščičarji združili in ustanovili svojo lastno organizacijo (ceh).
„Bremer Klaben“ je v Bremnu in okolici še danes nepogrešljivo božično pecivo, nekatera podjetja pa ga pečejo skozi vse leto.
V Bremnu se „sezona peciva Klaben“ začne s tradicionalno slovesnostjo na mestnem trgu, kjer župan uradno odreže prvi kos.
Bremenska specialiteta je bila zelo cenjena že konec 17. stoletja, saj je bila takrat približno tretjina različnih vrst belega kruha v Bremnu narejena iz testa za pecivo „Klaben“.
Še danes si prebivalci Bremna božiča brez peciva „Klaben“ ne morejo predstavljati. Pecivo „Bremer Klaben“ se kot regionalna specialiteta tudi izvaža, saj ga imajo radi ljudje po vsem svetu.
4.7 Nadzorni organi:
|
Naziv |
: |
Senatorin für Arbeit, Frauen, Gesundheit, Jugend und Soziales |
|||
|
Naslov |
: |
|
|||
|
Telefon |
: |
+49 4213611-0952 |
|||
|
Telefaks |
: |
+49 421361-2567 |
|||
|
E-naslov |
: |
office@arbeit.bremen.de |
4.8 Označevanje:
Zaščitena geografska označba (ZGO).
(1) UL L 93, 31.3.2006, str. 12.