|
ISSN 1725-5244 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
C 58 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 52 |
|
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
|
I Resolucije, priporočila in mnenja |
|
|
|
MNENJA |
|
|
|
Evropska centralna banka |
|
|
2009/C 058/01 |
||
|
|
II Sporočila |
|
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Komisija |
|
|
2009/C 058/02 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.5399 – Mubadala/Rolls Royce/JV) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informacije |
|
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Komisija |
|
|
2009/C 058/03 |
||
|
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
|
2009/C 058/04 |
||
|
|
INFORMACIJE V ZVEZI Z EVROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM |
|
|
|
Nadzorni organ Efte |
|
|
2009/C 058/05 |
||
|
2009/C 058/06 |
||
|
2009/C 058/07 |
||
|
2009/C 058/08 |
||
|
2009/C 058/09 |
||
|
2009/C 058/10 |
Odločitev o zaključku formalnega postopka preiskave sheme regionalna pomoč za prevoz hlodovine |
|
|
2009/C 058/11 |
Državni prazniki v letu 2009: EGP, države Efte in institucije EGP |
|
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
|
SL |
|
I Resolucije, priporočila in mnenja
MNENJA
Evropska centralna banka
|
12.3.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 58/1 |
MNENJE EVROPSKE CENTRALNE BANKE
z dne 23. februarja 2009
o predlogu uredbe o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 2494/95 v zvezi z minimalnimi standardi za obravnavo sezonskih izdelkov v harmoniziranih indeksih cen življenjskih potrebščin (HICP)
(CON/2009/14)
(2009/C 58/01)
Uvod in pravna podlaga
Evropska centralna banka (ECB) je 5. januarja 2009 prejela zahtevo Komisije Evropskih skupnosti za mnenje o predlogu uredbe Komisije o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 2494/95 v zvezi z minimalnimi standardi za obravnavo sezonskih izdelkov v harmoniziranih indeksih cen življenjskih potrebščin (HICP) (v nadaljevanju „predlagana uredba“).
Pristojnost ECB, da poda mnenje, izhaja iz prve alinee člena 105(4) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti. V skladu s prvim stavkom člena 17.5 Poslovnika Evropske centralne banke je to mnenje sprejel Svet ECB.
1. Splošne pripombe
ECB v splošnem pozdravlja predlagano uredbo, ki naj bi spodbujala primerljivost HICP. Obravnava sezonskih postavk je eno izmed najdlje obstoječih vprašanj harmonizacije, o katerih se je razpravljalo v okviru razvoja HICP. Trenutno se obravnava sezonskih postavk med državami članicami znatno razlikuje, kar vodi do nezadostno primerljivih HICP. To posledično vodi do težav pri razlagi indeksov euroobmočja za nekatere skupine izdelkov, lahko pa vodi celo do izkrivljanja skupnega HICP.
2. Posamezne pripombe
|
2.1 |
Kljub navedenemu predlagana uredba še vedno dopušča dve različni metodi obravnave sezonskih izdelkov, in sicer bodisi uporabo indeksov z nespremenljivim letnim ponderiranjem bodisi uporabo indeksov s sezonskim ponderiranjem, omejenim na posamezne razrede. Čeprav predlagana uredba z namenom omejevanja neprimerljivosti rezultatov med državami uvaja nekatere omejitve pri uveljavljanju teh dveh vrst indeksov, so simulacije pokazale, da ta dva pristopa pod določenimi pogoji še vedno vodita do precej različnih izidov. Zato bi ECB pozdravila ožji standard, ki bi dopuščal uporabo zgolj ene izmed dveh različnih metod, da bi se primerljivost obravnave sezonskih postavk še izboljšala. Če ni pričakovati, da bi izbiranje med dvema metodama pomembno vplivalo na skupni HICP, in če bi črtanje ene izmed metod v predlagani uredbi vodilo do bistvene zamude pri sprejemanju predlagane uredbe, bi ECB vendarle pozdravila, da se obravnava sezonskih izdelkov omeji samo na eno izmed metod ob prihodnjih spremembah uredbe. |
|
2.2 |
Za tiste države članice, katerih trenutne prakse se bistveno razlikujejo od minimalnih standardov, opisanih v členu 4 predlagane uredbe, je lahko vpliv na podindekse, ki jih zajema predlagana uredba, pomemben. To bo vodilo do statistične prekinitve v indeksih, ki bi lahko pripeljala do izkrivljanja medletnih sprememb skupnega HICP. ECB priznava, da za države članice morda ne bo izvedljivo, da bi predhodno objavljene HICP revidirale vse od začetka. Vendar pa ECB pripisuje posebno pomembnost primerljivosti in skladnosti podatkov o HICP v letu po uveljavitvi predlagane uredbe. Zato bi ECB pozdravila, da bi države članice revidirale svoje nacionalne HICP za vsaj eno leto pred uveljavitvijo predlagane uredbe. |
|
2.3 |
Ker se je treba v skladu s Pogodbo o predlagani uredbi posvetovati z ECB, bi bilo treba v predlagano uredbo dodati ustrezno navedbo v skladu s členom 253 Pogodbe. |
|
2.4 |
Ker Evropski sistem centralnih bank uporablja HICP ne samo za namene, navedene v členu 121 Pogodbe, temveč tudi za naloge odločanja o denarni politiki po členu 105(2) Pogodbe, ECB priporoča, da se v predlagano uredbo vnese uvodna izjava. |
3. Predlagane spremembe besedila
|
3.1 |
V primeru, ko bi zgornji nasveti vodili v spremembe predlagane uredbe, so predlagane spremembe besedila navedene v prilogi. |
V Frankfurtu na Majni, 23. februarja 2009
Predsednik ECB
Jean-Claude TRICHET
PRILOGA
Predlagane spremembe besedila
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Spremembe, ki jih predlaga ECB (1) |
||
|
Sprememba 1 |
|||
|
[predlagana nova navedba] |
|||
|
„ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, |
„ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, |
||
|
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2494/95 z dne 23. oktobra 1995 o harmoniziranih indeksih cen življenjskih potrebščin in zlasti tretjega odstavka člena 4 in člena 5(3) Uredbe,“ |
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2494/95 z dne 23. oktobra 1995 o harmoniziranih indeksih cen življenjskih potrebščin in zlasti tretjega odstavka člena 4 in člena 5(3) Uredbe, ob upoštevanju mnenja Evropske centralne banke,“ |
||
|
Utemeljitev – Glej odstavek 2.3 tega mnenja |
|||
|
Sprememba 2 |
|||
|
[predlagana nova uvodna izjava 5] |
|||
|
|
|
||
|
Utemeljitev – Glej odstavek 2.4 tega mnenja |
|||
(1) Krepki tisk v besedilu členov označuje, kje ECB predlaga vstavitev novega besedila.
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
|
12.3.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 58/4 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.5399 – Mubadala/Rolls Royce/JV)
(Besedilo velja za EGP)
(2009/C 58/02)
Dne 16. februarja 2009 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
|
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32009M5399. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
|
12.3.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 58/5 |
Menjalni tečaji eura (1)
11. marca 2009
(2009/C 58/03)
1 euro=
|
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
|
USD |
ameriški dolar |
1,2786 |
|
JPY |
japonski jen |
125,35 |
|
DKK |
danska krona |
7,4498 |
|
GBP |
funt šterling |
0,92550 |
|
SEK |
švedska krona |
11,2475 |
|
CHF |
švicarski frank |
1,4772 |
|
ISK |
islandska krona |
|
|
NOK |
norveška krona |
8,8320 |
|
BGN |
lev |
1,9558 |
|
CZK |
češka krona |
26,963 |
|
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
|
HUF |
madžarski forint |
300,26 |
|
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
|
LVL |
latvijski lats |
0,7074 |
|
PLN |
poljski zlot |
4,5905 |
|
RON |
romunski leu |
4,2815 |
|
TRY |
turška lira |
2,2140 |
|
AUD |
avstralski dolar |
1,9657 |
|
CAD |
kanadski dolar |
1,6325 |
|
HKD |
hongkonški dolar |
9,9165 |
|
NZD |
novozelandski dolar |
2,5266 |
|
SGD |
singapurski dolar |
1,9600 |
|
KRW |
južnokorejski won |
1 889,77 |
|
ZAR |
južnoafriški rand |
13,0033 |
|
CNY |
kitajski juan |
8,7461 |
|
HRK |
hrvaška kuna |
7,4210 |
|
IDR |
indonezijska rupija |
15 375,17 |
|
MYR |
malezijski ringit |
4,7263 |
|
PHP |
filipinski peso |
61,760 |
|
RUB |
ruski rubelj |
44,7644 |
|
THB |
tajski bat |
45,994 |
|
BRL |
brazilski real |
2,9740 |
|
MXN |
mehiški peso |
19,4155 |
|
INR |
indijska rupija |
65,4130 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
|
12.3.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 58/6 |
Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001
(2009/C 58/04)
Številka XA: XA 359/08
Država članica: Finland/Åland
Regija: Åland
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Landskapsregeringens principer för ersättande av skördeskador som uppstått under odlingsåret 2007
Pravna podlaga: Ålands landskapsregerings beslut från den 24.6.2008 (Dnr N26/08/1/11), Landskapslag om ersättande av skördeskador (ÅFS 72:1979); Article 11 of Commission Regulation (EC) No 1857/2006.
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek pomoči, dodeljene podjetju: Skupni proračunski znesek za škodo na pridelku v letu 2007 znaša 400 000 EUR
Največja intenzivnost pomoči: Največja bruto intenzivnost pomoči je 35 % upravičenega zneska
Datum začetka izvajanja: Pomoč se dodeli za škodo na pridelku v letu 2007. Odločitve o dodelitvi pomoči ne bodo sprejete pred 12. avgustom 2008
Trajanje sheme ali individualne pomoči: Pomoč se dodeli samo za škodo na pridelku v letu 2007. Končno izplačilo se opravi najpozneje do 30. septembra 2008
Cilj pomoči: Cilj pomoči je ublažiti likvidnostne težave kmetov, ki so utrpeli izgube zaradi škode na pridelku, ki so jo povzročile neugodne vremenske razmere, povezane z naravnimi nesrečami, v skladu s členom Uredbe (ES) št. 1857/2006
Zadevni gospodarski sektorji: Pridelava poljščin
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
|
Ålands landskapsregering |
|
PB 1060 |
|
FI-AX 22111 MARIEHAMN |
|
SUOMI/FINLAND |
Spletni naslov: http://www.regeringen.ax/.composer/ls-prot/NARING/2008/N2608E04_220908.html
Številka XA: XA 362/08
Država članica: Francija
Regija: Département de l'Hérault
Naziv sheme pomoči: Aides aux investissements pour le traitement des effluents issus de l'activité agricole de l'Hérault
Pravna podlaga:
|
— |
člen 4(3)(d) Uredbe (ES) št. 1857/2006, |
|
— |
Articles L 1511-2 et L 1511-5 du Code général des collectivités territoriales |
|
— |
convention cadre en cours d'élaboration entre le département et la région Languedoc-Roussillon |
Načrtovani letni izdatki po shemi: 100 000 EUR
Največja intenzivnost pomoči: Departma Hérault bo kril do 30 % stroškov
Datum začetka izvajanja: Leto 2008, od dneva objave številke vpisa zahtevka za izvzetje na spletni strani Generalnega direktorata Komisije za kmetijstvo in razvoj podeželja
Trajanje sheme: Shema se zaključi 31. decembra 2013
Cilj pomoči: Pomoč kmetijskim gospodarstvom ne glede na proizvodni sektor za naložbe v ohranjanje in izboljšanje naravnega okolja v smislu člena 4(3)(d) zgornje Uredbe. Načrtovane naložbe bi omogočile ločevanje in obdelavo odpadkov, ki nastanejo pri spiranju in pranju (odplake) na kmetijskem gospodarstvu, v skladu z dogovorjenimi postopki in z izvzetjem naložb, potrebnih na podlagi obstoječih aktov Skupnosti, ki niso bili uvedeni na novo, kot je Direktiva Sveta 91/676/EGS z dne 12. decembra 1991. To ne velja za odplake, ki vsebujejo fitosanitarne proizvode.
Upravičeni izdatki vključujejo predvsem:
izgradnjo za vodo nepropustnih bazenov za izhlapevanje, ki se lahko vzdržujejo (drobljenje rastlinja v okolici, upravljanje dostopa, izgradnja na nepoplavnih območjih itd.). Vanje se bodo iztekale odplake iz kmetijskih podjetij in bodo izhlapevale s pomočjo vetra in temperature. Tako odplake ne bodo odtekale v naravo,
izgradnjo omrežij za izlitje odplak na zemljiščih, za katere je bila izvedena agropedološka analiza, s katero se je potrdila njihova sposobnost za sprejetje zadevnih odplak. Te analize je treba poslati državnim službam, ki jih potrdijo pred začetkom uporabe omrežij. Zagotovi se, da se zaradi njihove tehnične nezdružljivosti ta omrežja pomotoma ne zamenjajo z namakalnimi omrežji,
nakup mobilnih cistern za varen prevoz onesnažene vode na kraj obdelave. Zgornje rešitve se lahko izkažejo za drage za majhna kmetijska podjetja (povprečna površina kmetijskih podjetij v departmaju Hérault je manjša od 15 ha). Zato je prenos obdelave odplak na podizvajalce ekonomsko optimalna rešitev.
Generalni svet bo iz upravičene dokumentacije sistematično odstranil preproste naložbe za nadomestitev.
Pomoč se ne dodeli podjetjem v težavah.
Znesek predvidene subvencije se bo sprva določil za vsak primer posebej na podlagi predvidenih stroškov, navedenih ob predložitvi vloge. Dejanska pomoč se bo določila na podlagi predloženih računov. Službe departmaja lahko preverijo dokumente in objekte.
Če so dejanski stroški naložb manjši od predvidenih stroškov, navedenih ob predložitvi dokumentacije posvetovalni skupščini, se pomoč zmanjša sorazmerno z dejanskimi izdatki. V nasprotnem primeru pa se subvencija ne spremeni
Prejemniki pomoči in zadevni sektorji: Do pomoči departmaja so upravičena vsa kmetijska podjetja departmaja Hérault ne glede na sektor proizvodnje.
Prosilci za pomoč morajo ustrezati opredelitvi Skupnosti za majhna in srednje velika podjetja, določeni v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 800/2008
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
|
Conseil général de l'Hérault |
|
Direction agriculture et développement rural |
|
Hôtel de Département |
|
1000, rue d'Alco |
|
34087 Montpellier cedex 4 |
|
FRANCE |
Spletna stran: http://herault.fr/Economie/agriculture/fiche_synthetique.pdf
http://herault.fr/Economie/agriculture/Regime_departemental_concernant_les_effluents.pdf
Številka XA: XA 390/08
Država članica: Italija
Regija: Commissariato di Governo per l'Emergenza brucellosi negli allevamenti bufalini in provincia di Caserta e zone limitrofe
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Indennizzi connessi con l'attuazione del Piano Operativo per fronteggiare il rischio sanitario connesso alla diffusione della brucellosi negli allevamenti bufalini nel territorio della provincia di Caserta e zone limitrofe
Pravna podlaga: Decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri del 3 agosto 2007 e successivo Decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri del 4 luglio 2008,
Ordinanza del Presidente del Consiglio dei Ministri del 21 Dicembre 2007 n. 3634 modificata con Ordinanza del Presidente del Consiglio dei Ministri del 28 maggio 2008 n. 3675,
Decreto Commissariale n. 4 del 6 maggio 2008 e Decreto Commissariale n. 10 del 31 luglio 2008,
Decreto Commissariale n. 21 del 22 ottobre 2008,
Decreto Commissariale n. 49 del 28 novembre 2008,
Decreto ministeriale del 27 dicembre 2007
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju:
|
— |
Odškodnine iz člena 3(1)(a) in (b) Odloka predsednika ministrskega sveta št. 3634/2007 v skupnem znesku 37 000 000 EUR – pomoč je enkratna. |
|
— |
Odškodnine iz člena 3(1)(c) Odloka predsednika ministrskega sveta št. 3634/2007 v znesku 4 600 000 EUR – pomoč je enkratna |
Največja intenzivnost pomoči: 100 % nastale škode
Datum začetka izvajanja: Pomoč se izplača po objavi identifikacijske številke prošnje za izvzetje na spletni strani Generalnega direktorata za kmetijstvo in razvoj podeželja Evropske komisije
Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do preklica izrednega stanja iz odloka predsednika ministrskega sveta z dne 3. avgusta 2007 in njegovih poznejših sprememb. Datum, določen za preklic, je 31. decembra 2008. Plačilo odškodnin se lahko izvede tudi po preteku tega datuma, če se za pomoč zaprosi zaradi zakola okuženih živali ali za obnovo čred v kmetijskem gospodarstvu. V nobenem primeru se pomoč ne bo izplačala po preteku štirih let od dogodka
Cilj pomoči: Člen 10(2):
odškodnine iz Zakona št. 615 z dne 9. junija 1964, kakor je bil pozneje spremenjen in dopolnjen, ki se priznavajo upravičencem za zakol živali, odrejen in izveden na podlagi odloka ministra za zdravje z dne 14. novembra 2006, v neto znesku, ki je enak dohodku iz prodaje mesa,
dodatna odškodnina, ki upošteva vrednost na trgu na dan objave odloka (21. december 2007), povzeto iz publikacije inštituta ISMEA, v neto znesku, ki je enak odškodninam, prejetim na podlagi Zakona št. 615 z dne 9. junija 1964, kakor je bil pozneje spremenjen in dopolnjen, ter dohodku iz prodaje mesa,
izgube dohodka zaradi upoštevanja obveznosti do uvedbe karantene in zaradi težav v zvezi z obnovo črede.
Shema pomoči določa, da mora upravičenec predložiti prošnjo. Če vladni organ po preverjanju prošnje izda pozitivno mnenje, se pomoč uradno dodeli. Vsakega upravičenca se z obvestilom v pregledni obliki obvesti o višini odškodnine za izplačilo ter o načinu njenega izračuna. Pomoč se lahko dodeljuje, dokler se ne porabijo vsa finančna sredstva, zagotovljena na podlagi Odloka predsednika ministrskega sveta št. 3634/07
Zadevni sektorji: Živinorejski sektor
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč, ter spletni naslov: Commissariato di Governo per l'Emergenza brucellosi negli allevamenti bufalini in provincia di Caserta e zone limitrofe
Spletni naslov: Celotno besedilo v zvezi s pomočjo in zadevna dokumentacija so na voljo na spodnji strani:
http://www.sito.regione.campania.it/agricoltura/brucellosi/brucellosi.html
Drugi podatki: Izredno socialno-gospodarsko stanje na ozemlju pokrajine Caserta in v sosednjih regijah se lahko, če to zahtevajo razmere, podaljša z dodatnim odlokom predsednika ministrskega sveta, in sicer za obvladanje tveganja za zdravje zaradi povečane obolevnosti goveda za brucelozo.
Številka XA: XA 411/08
Država članica: Združeno kraljestvo
Regija: Great Britain and Northern Ireland
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: The Compulsory Scrapie Flocks Scheme 2008
Pravna podlaga: The Transmissible Spongiform Encephalopathies (England) Regulations 2008
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Po shemi se načrtujejo naslednji letni izdatki:
Največja intenzivnost pomoči: Intenzivnost pomoči bo do 50 % za stroške zdravstvenih pregledov, testiranj, nakupa in uporabe cepiv ter za stroške zakola in uničenja živali, kar je v skladu s členom 10(1) Uredbe (ES) št. 1857/2006.
Intenzivnost pomoči na podlagi člena 10(2) o nadomestilih za izgubo živali zaradi bolezni bo v skladu z Uredbo (ES) št. 1857/2006 znašala do 100 %.
Intenzivnost pomoči za teste TSE in odstranitev živali, ki so poginile zaradi TSE, bo do 50 %, v skladu s členom 16(1) Uredbe (ES) št. 1857/2006
Datum začetka izvajanja: Shema začne veljati 16. decembra ali na dan objave na spletni strani Komisije, odvisno od tega, kateri datum je poznejši.
Trajanje sheme ali individualne pomoči: Shema začne veljati 16. decembra ali na dan objave na spletni strani Komisije, odvisno od tega, kateri datum je poznejši. Pomoč na podlagi sheme se lahko dodeljuje do 31. marca 2015. Končna plačila bodo izvršena v 90 dneh po koncu sheme
Cilj pomoči: Shema pomoči se bo izvajala v skladu s členom 10(1) in členom 16 Uredbe (ES) št. 1857/2006. Shema bo zagotavljala testiranje za ovce in koze v Angliji in na Severnem Irskem za ugotavljanje klasičnega in atipičnega praskavca. Praskavec je ena od bolezni živali, vključenih na seznam, ki ga je pripravil Mednarodni urad za kužne bolezni živali v skladu s členom 10(7) Uredbe (ES) št. 1857/2006.
Upravičeni stroški bodo pristojbine za zakol, prevoz živalskih trupel, pristojbine za odstranitev, veterinarske pristojbine za vzorčenje krvi, prevoz vzorcev in laboratorijske pristojbine. Pomoč za testiranje na podlagi te sheme se dodeli v naravi in s subvencioniranjem izvajalca storitve ter ne bo vključevala neposrednega plačila denarja proizvajalcem.
Ko se primer praskavca potrdi, bo nadomestilo na podlagi te sheme v skladu s členom 10(2) Uredbe (ES) št. 1857/2006. Višina nadomestila za izplačilo bo določena v skladu s tržno vrednostjo vsake ovce in koze, ki se pokonča zaradi ukrepa za preprečevanje in izkoreninjenje bolezni, ki ga zahteva zakonodaja
Zadevni gospodarski sektorji: Ta shema velja za mala in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo z ovčerejo in kozjerejo
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
|
Defra |
|
Area 5D, 9 Milbank |
|
c/o Nobel House |
|
17 Smith Square |
|
London |
|
SW1P 3JR |
|
UNITED KINGDOM |
Spletni naslov: Dodatne informacije o shemi so na voljo na naslednji spletni strani:
http://www.defra.gov.uk/animalhealth/managing-disease/NSPAC/
Neposredna povezava je:
http://www.defra.gov.uk/animalhealth/publications/NSPAC/CSFS%20stateaid%20re-notification%20(v0%203)%2031%20Jul%2008%20(3)%20(3).pdf
Druge informacije: —
Številka XA: XA 420/08
Država članica: Španija
Regija: Cataluña
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Adaptación del plan piloto del contrato global de explotación
Pravna podlaga: Orden AAR/308/2007, de 9 de agosto, por la cual se adapta el plan piloto del contrato global de explotación al Decreto no 50/2007, se aprueban las bases reguladoras de determinadas ayudas del plan piloto, se convocan las correspondientes al 2007, y se amplía el plazo de presentación de solicitudes de las ayudas convocadas por la Orden AAR/247/2007, de 4 de julio. (DOGC núm. 4959 de 31.8.2007) y proyecto de Orden por la que se modifica la Orden AAR/308/2007, de 9 de agosto
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Skupni znesek: 420 000 EUR
Največja intenzivnost pomoči: Zavarovanje za kmetijsko proizvodnjo: 5-odstotna subvencija.
Izboljšanje kakovosti hrane: intenzivnost 80 %–100 %.
Naložbe za ohranjevanje pokrajine: intenzivnost 30 %–90 %, vendar največ 20 000 EUR.
Naložbe za izboljšanje stanovanjskih razmer: intenzivnost 10 %–90 %, vendar največ 6 000 EUR ali 9 000 EUR.
Storitve za nadomestitev delovne sile: intenzivnost 70 %
Datum začetka izvajanja: 21. december 2008, če je shema objavljena na spletni strani GD AGRI in dodeljena identifikacijska številka zahtevka za izvzetje iz člena 20 Uredbe (ES) št. 1857/2006
Trajanje sheme pomoči ali individualne pomoči: Do 31. decembra 2009
Cilj pomoči: Zavarovanje za kmetijsko proizvodnjo (člen 12): spodbujanje kmetov k sklenitvi kmetijskega zavarovanja.
Izboljšanje kakovosti hrane (člen 14(2)(d)): spodbujanje razvoja kakovosti kmetijskih proizvodov, ki se odlikujejo po svojem izvoru ali metodi proizvodnje. Upravičeni stroški so povezni z registracijo ali letnimi plačili ustreznemu regulativnemu svetu v prvih petih letih in na degresivni osnovi ter s stroški za certifikacijo „oznake Q“.
Naložbe za ohranjevanje pokrajine (člen 5(2) in (3)): spodbujanje naložb za ohranjanje kulturne dediščine, tj. ohranjanje arheoloških in zgodovinskih značilnosti. Upravičeni stroški so povezani z naslednjimi dejavniki:
uporabo krajinskih meril pri prenovitvi ali gradnji kmetijskih poslopij ali objektov,
ohranjevanjem in vzdrževanjem tradicionalnih kmetijskih poslopij,
celotno prenovitvijo suhih zidov, ki so slabo ohranjeni,
ohranitvijo okolice gospodarstva z gojenjem rastlin na obrobju ter ohranitvijo ograj in manjših, ločenih gozdnih površin;
zasaditvijo dreves, da se poslopja vključijo v okolje in/ali se skrijejo, če iz njega izstopajo,
spremembo ali uskladitvijo ogradnega sistema,
čiščenjem nenadzorovanih odlagališč smeti,
premestitvijo ali izboljšanjem zabojnikov ali drugih predmetov, ki škodujejo okolju,
popravilom, nadomestitvijo ali postopnim rušenjem zgradb, ki so v slabem stanju ali se ne uporabljajo;
podprejo se lahko druge vrste naložb, ki zgoraj niso navedene, če odbor, pristojen za ocenjevanje zahtevkov, meni, da se s takšno naložbo dosegajo cilji tega ukrepa.
Naložbe za izboljšanje stanovanjskih razmer (člen 4(4)(a) in (c)): spodbujanje naložb v stalno bivališče kmetov, če je to povezano s poslopji za zadostitev potrebam kmetijskih ali dopolnilnih dejavnosti in se nahaja v podeželskem naselju z manj kot 3 000 prebivalci, ali pa je bivališče na zemljišču, ki nima možnosti za razvoj.
Storitve za nadomestitev delovne sile (člen 15(2)(b)): spodbujanje izboljšanja kakovosti dela in življenja kmetov, ki so prvenstveno dejavni v kmetijstvu, tako da se v primeru bolezni, porodniškega dopusta, rednega dopusta ali tedenskega počitka zagotovijo storitve za nadomestitev lastnika kmetije ali delavcev na kmetiji
Zadevni gospodarski sektorji: Vsi sektorji. Pomoč se dodeli kmetijskim gospodarstvom
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
|
Departament d'Agricultura, Alimentació i Acció Rural |
|
Generalitat de Catalunya |
|
C/ Gran Via de les Corts Catalanes nos 612-614 |
|
08007 Barcelona |
|
ESPAÑA |
Spletna stran: https://www.gencat.net/eadop/imagenes/4959/07220095.pdf
http://www20.gencat.cat/docs/DAR/TR_Tramits/TR01_Ajuts_subvencions/TR01_05_Ajus_pendents_publicacio/Documents/Fitxers_estatics/2008_ordre_modificacio_ordre_aar3082007.pdf
Drugi podatki: —
INFORMACIJE V ZVEZI Z EVROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM
Nadzorni organ Efte
|
12.3.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 58/10 |
Odobritev državne pomoči v skladu s členom 61 Sporazuma EGP in členom 1(3) dela I Protokola 3 k Sporazumu o nadzornem organu in sodišču
(2009/C 58/05)
Nadzorni organ Efte ne nasprotuje naslednjim ukrepom državne pomoči:
|
Datum sprejetja odločitve: |
3. december 2008 |
||||
|
Št. zadeve: |
63928 |
||||
|
Država Efte: |
Norveška |
||||
|
Regija: |
Norveška |
||||
|
Naziv (in/ali ime upravičenca): |
Spremembe norveškega posebnega davčnega sistema za špedicijo |
||||
|
Pravna podlaga: |
Člen 61(1) in člen 61(3)(c) |
||||
|
Vrsta ukrepa: |
Davčni ukrep |
||||
|
Cilj: |
Spodbujanje pomorskega sektorja |
||||
|
Oblika pomoči: |
Davčna oprostitev |
||||
|
Proračun: |
Približno 220 000 000 EUR |
||||
|
Trajanje: |
Do leta 2017 |
||||
|
Gospodarski sektorji: |
Pomorski sektor |
||||
|
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč: |
|
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani Nadzornega organa Efte:
http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/
|
12.3.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 58/11 |
Odobritev državne pomoči v skladu s členom 61 Sporazuma EGP in členom 1(3) dela I Protokola 3 k Sporazumu o nadzornem organu in sodišču
(2009/C 58/06)
Nadzorni organ Efte ne nasprotuje naslednjim ukrepom državne pomoči:
|
Datum sprejetja odločitve: |
10. december 2008 |
|
Št. zadeve: |
65709 |
|
Država Efte: |
Norveška |
|
Naziv (in/ali ime upravičenca): |
Podaljšanje shem v zvezi s podporo za avdiovizualne produkcije in podporo podjetjem za filmsko produkcijo do 1. julija 2009 |
|
Pravna podlaga: |
Uredba z dne 28. julija 2005 o podpori za avdiovizualne produkcije in Uredba št. 1017 z dne 18. septembra 2002 o podpori podjetjem za filmsko produkcijo |
|
Vrsta ukrepa: |
Nepovratna sredstva |
|
Cilj: |
Spodbujanje kulture |
|
Oblika pomoči: |
Neposredna nepovratna sredstva |
|
Proračun: |
Celotni proračun za shemo v zvezi s podporo za avdiovizualne produkcije znaša približno 290 milijonov NOK na leto. Za shemo podpore podjetjem za filmsko produkcijo se sredstva dodelijo s prenosom Norveškemu filmskemu skladu |
|
Trajanje: |
Do 1. julija 2009 |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani Nadzornega organa Efte:
http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/
|
12.3.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 58/12 |
Odobritev državne pomoči v skladu s členom 61 Sporazuma EGP in členom 1(3) dela I Protokola 3 k Sporazumu o nadzornem organu in sodišču
(2009/C 58/07)
Nadzorni organ Efte ne nasprotuje naslednjim ukrepom državne pomoči:
|
Datum sprejetja odločitve: |
3. december 2008 |
||||
|
Št. zadeve: |
64556 |
||||
|
Država Efte: |
Norveška |
||||
|
Regija: |
– |
||||
|
Naziv: |
Lesna inovacijska shema |
||||
|
Pravna podlaga: |
Letni državni proračun (St.prp. Nr. 1, poglavje 1149, točka 71), letno pismo o dodelitvi od Kraljevega ministrstva za kmetijstvo in prehrano podjetju Innovation Norway in strateški dokument, ki ga je sprejelo Ministrstvo za kmetijstvo in prehrano |
||||
|
Vrsta ukrepa: |
Shema pomoči |
||||
|
Cilj: |
Povečanje rabe lesa in donosnosti v lesnem sektorju |
||||
|
Oblika pomoči: |
Neposredna nepovratna sredstva |
||||
|
Proračun: |
14 milijonov NOK (približno 1,75 milijona EUR); letni proračun je predmet parlamentarnih proračunskih postopkov |
||||
|
Intenzivnost: |
V skladu s smernicami |
||||
|
Trajanje: |
2008–2013 |
||||
|
Gospodarski sektorji: |
Gozdarski in lesni sektor |
||||
|
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč: |
|
||||
|
Drugi podatki: |
– |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani Nadzornega organa Efte:
http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/
|
12.3.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 58/13 |
Odobritev državne pomoči v skladu s členom 61 Sporazuma EGP in členom 1(3) dela I Protokola 3 k Sporazumu o nadzornem organu in sodišču
(2009/C 58/08)
Nadzorni organ Efte ne nasprotuje naslednjim ukrepom državne pomoči:
|
Datum sprejetja odločitve: |
17. december 2008 |
||||
|
Država Efte: |
Norveška |
||||
|
Zadeva št.: |
64333 |
||||
|
Naziv: |
Shema pomoči za inovacije družbe SIVA |
||||
|
Cilj pomoči: |
Raziskave, razvoj in inovacije |
||||
|
Oblika pomoči: |
Storitve so MSP na voljo po znižani ceni |
||||
|
Proračun: |
Približno 75 000 000 NOK |
||||
|
Pravna podlaga: |
Državni proračun, letni dopisi o dodelitvi/pisma o nameri z Ministrstva za trgovino in industrijo ter Ministrstva za lokalno upravo in regionalni razvoj |
||||
|
Trajanje: |
Do konca leta 2013 |
||||
|
Gospodarski sektorji: |
Horizontalna pomoč MSP |
||||
|
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč: |
|
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/
|
12.3.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 58/14 |
Nadzorni organ Efte je ugotovil, da spodaj navedeni ukrep ne pomeni državne pomoči v smislu člena 61 Sporazuma EGP
(2009/C 58/09)
|
Datum sprejetja odločitve: |
26. november 2008 |
||||
|
Št. zadeve: |
63948 |
||||
|
Država Efte: |
Norveška |
||||
|
Naziv (in/ali ime upravičenca): |
Domnevna pomoč družbi H. Østervold AS |
||||
|
Pravna podlaga: |
Člen 61(1) in člen 8(3) ter protokola 3 in 9 Sporazuma EGP |
||||
|
Vrsta ukrepa: |
Prodaja zemljišč |
||||
|
Gospodarski sektorji: |
Ribištvo |
||||
|
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč: |
|
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani Nadzornega organa Efte:
http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/
|
12.3.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 58/15 |
Odločitev o zaključku formalnega postopka preiskave sheme „regionalna pomoč za prevoz hlodovine“
(2009/C 58/10)
Nadzorni organ je 29. oktobra 2008 sklenil zaključiti formalni postopek preiskave v skladu s členom 1(2) dela I Protokola 3 Sporazuma med državami Efte o ustanovitvi Nadzornega organa in Sodišča, sprožen 11. junija 2008 v zvezi s shemo regionalne pomoči za prevoz hlodovine, in sicer ob upoštevanju dejstva, da je Norveška 9. julija 2008 umaknila uradno priglasitev pomoči.
|
12.3.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 58/16 |
Državni prazniki v letu 2009: EGP, države Efte in institucije EGP
(2009/C 58/11)
|
2009 |
Islandija |
Lihtenštajn |
Norveška |
Nadzorni organ Efte |
Sodišče Efte |
|
1. januar |
X |
X |
X |
X |
X |
|
2. januar |
|
X |
|
|
|
|
6. januar |
|
X |
|
|
|
|
2. februar |
|
X |
|
|
|
|
19. marec |
|
X |
|
|
|
|
10. april |
X |
X |
X |
X |
|
|
12. april |
X |
X |
X |
X |
X |
|
13. april |
X |
X |
X |
X |
X |
|
23. april |
X |
|
|
|
|
|
1. maj |
X |
X |
X |
X |
X |
|
17. maj |
|
|
X |
|
|
|
21. maj |
X |
X |
X |
X |
X |
|
1. junij |
X |
X |
X |
X |
X |
|
17. junij |
X |
|
|
|
|
|
22. junij |
|
X |
|
|
|
|
23. junij |
|
|
|
|
X |
|
3. avgust |
X |
|
|
|
|
|
15. avgust |
|
X |
|
|
X |
|
8. september |
|
X |
|
|
|
|
2. november |
|
|
|
X |
X |
|
8. december |
|
X |
|
|
|
|
24. december |
|
X |
|
|
|
|
25. december |
X |
X |
X |
X |
X |
|
26. december |
X |
X |
X |
X |
X |
|
31. december |
|
X |
|
|
|