ISSN 1725-5244

Uradni list

Evropske unije

C 304

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 51
27. november 2008


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2008/C 304/01

Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

1

2008/C 304/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.5307 – Accueil Partenaires/CDC/RHVS 1% Logement/SGRHVS) ( 1 )

3

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2008/C 304/03

Menjalni tečaji eura

4

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2008/C 304/04

Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive Sveta 90/385/EGS o približevanju zakonodaje držav članic o aktivnih medicinskih pripomočkih za vsaditev ( 1 )

5

2008/C 304/05

Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive 98/79/ES Evropskega parlamenta in Sveta o vitro diagnostičnih medicinskih pripomočkih ( 1 )

7

2008/C 304/06

Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive Sveta 93/42/EGS o medicinskih pripomočkih ( 1 )

8

2008/C 304/07

Izvleček odločbe o Kaupthing Bank Luxembourg S.A. v skladu z Direktivo 2001/24/ES Evropskega parlamenta in Sveta o reorganizaciji in prenehanju kreditnih institucij

17

 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE

 

Komisija

2008/C 304/08

Obvestilo o protidampinških ukrepih, ki veljajo za uvoz bombažnega posteljnega perila s poreklom iz Pakistana: sprememba naslova družbe, za katero se uporablja individualna stopnja protidampinške dajatve

18

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

 

Komisija

2008/C 304/09

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5396 – En+/Russneft) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

19

2008/C 304/10

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5401 – REWE/Coop Switzerland/transGourmet Holding SE) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

20

2008/C 304/11

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5405 – Hargreaves/Evonik/JV) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

21

 

2008/C 304/12

Opomba bralcu(glej notranjo stran zadnje strani ovitka)

s3

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

27.11.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/1


Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

(2008/C 304/01)

Datum sprejetja odločitve

28.10.2008

Št. pomoči

N 771/07

Država članica

Belgija

Regija

Valonija

Naslov

«Mesure agro-environnementale: Plan de gestion environnementale»

Pravna podlaga

Arrêté du gouvernement wallon du 24 avril 2008 relatif à l'octroi de subventions agro-environnementales

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Ohranjanje kulturne dediščine

Oblika pomoči

Nepovratna sredstva

Proračun

1 230 000 EUR

Intenzivnost

Do 100 %

Trajanje

2008-2013

Gospodarski sektorji

Kmetijski sektor

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Région wallonne

Direction Générale de l'Agriculture

Chaussée de Louvain, 14

B-5000 Namur

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

8.9.2008

Št. pomoči

N 107/08

Država članica

Francija

Regija

Saône-et-Loire

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Aides aux investissements pour la protection sanitaire des élevages de volailles de Bresse

Pravna podlaga

Articles L 1511-1 à 1511-6 du Code général des collectivités territoriales et L 3231-2 et suivants. Arrêté du ministre de l’agriculture et de la pêche du 5 février 2007

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Naložbe v zdravstveno varstvo obratov za vzrejo, zlasti proti tveganju aviarne influence

Oblika pomoči

Neposredna nepovratna sredstva

Proračun

360 000 EUR

Intenzivnost

Največ 40 %

Trajanje

2 leti

Gospodarski sektorji

Kmetijstvo

Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč

Conseil général de Saône-et-Loire

Espace Duhesme

18, rue de Flacé

F-71026 Macon Cedex 9

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


27.11.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/3


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.5307 – Accueil Partenaires/CDC/RHVS 1% Logement/SGRHVS)

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 304/02)

Dne 13. novembra 2008 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v francoščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij,

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32008M5307. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo (http://eur-lex.europa.eu).


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

27.11.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/4


Menjalni tečaji eura (1)

26. novembra 2008

(2008/C 304/03)

1 euro=

 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,2935

JPY

japonski jen

123,10

DKK

danska krona

7,4534

GBP

funt šterling

0,84560

SEK

švedska krona

10,3173

CHF

švicarski frank

1,5456

ISK

islandska krona

275,00

NOK

norveška krona

9,0340

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,080

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

260,08

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,7093

PLN

poljski zlot

3,7675

RON

romunski leu

3,8385

SKK

slovaška krona

30,355

TRY

turška lira

2,0665

AUD

avstralski dolar

1,9992

CAD

kanadski dolar

1,5985

HKD

hongkonški dolar

10,0322

NZD

novozelandski dolar

2,3578

SGD

singapurski dolar

1,9556

KRW

južnokorejski won

1 900,54

ZAR

južnoafriški rand

12,9283

CNY

kitajski juan

8,8329

HRK

hrvaška kuna

7,1400

IDR

indonezijska rupija

15 974,73

MYR

malezijski ringit

4,6857

PHP

filipinski peso

63,540

RUB

ruski rubelj

35,4275

THB

tajski bat

45,599

BRL

brazilski real

3,0393

MXN

mehiški peso

17,2941


(1)  

Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

27.11.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/5


Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive Sveta 90/385/EGS o približevanju zakonodaje držav članic o aktivnih medicinskih pripomočkih za vsaditev

(Besedilo velja za EGP)

(Objava naslovov in sklicev harmoniziranih standardov po direktivi)

(2008/C 304/04)

ESO (1)

Referenčna oznaka in naslov standarda

(Referenčni dokument)

Oznaka nadomeščenega standarda

Datum, ko preneha veljati domneva o skladnosti nadomeščenega standarda

(Opomba 1)

Cenelec

EN 45502-1:1997

Aktivni medicinski pripomočki za vsaditev – 1. del: Splošne zahteve za varnost, označevanje in informacije, ki jih priskrbi proizvajalec

Cenelec

EN 45502-2-1:2003

Aktivni medicinski pripomočki za vsaditev –2-1. del: Posebne zahteve za vsadke namenjene zdravljenju bradiaritmij (srčni spodbujevalniki)

Cenelec

EN 45502-2-2:2008

Aktivni vsadljivi medicinski elementi – 2-2. del: Posebne zahteve za aktivne vsadljive medicinske elemente, namenjene za zdravljenje tahiaritmije (vključuje vsadljive defribilatorje)

Cenelec

EN 60601-1:1990

Medicinska električna oprema – 1. del: Splošne zahteve za varnost

(IEC 60601-1:1988)

Dopolnilo A1:1993 k standardu EN 60601-1:1990

(IEC 60601-1:1988/A1:1991)

Opomba 3

Dopolnilo A2:1995 k standardu EN 60601-1:1990

(IEC 60601-1:1988/A2:1995)

Opomba 3

Cenelec

EN 60601-1:2006

Električna medicinska oprema – 1. del: Splošne zahteve za osnovno varnost in bistvene zmogljivosti

(IEC 60601-1:2005)

EN 60601-1:1990

z dopolnili

Opomba 2.1

Cenelec

EN 62304:2006

Programska oprema za medicinske aparate – Procesi v življenjskem ciklu programske opreme

(IEC 62304:2006)

Opomba 1:

Običajno bo datum, ko preneha veljati domneva o skladnosti, datum preklica („dow“), ki ga določi Evropska organizacija za standardizacijo, vendar je treba opozoriti uporabnike teh standardov na dejstvo, da je v nekaterih izjemnih primerih to lahko drugače.

Opomba 2.1:

Področje uporabe novega (ali dopolnjenega) standarda ostaja nespremenjeno (enako kot pri nadomeščenem standardu). Domneva o skladnosti z bistvenimi zahtevami direktive, ki jo navaja nadomeščeni standard, preneha veljati z navedenim datumom.

Opomba 3:

V primeru sprememb je referenčni standard EN CCCCC:YYYY, njegove morebitne prejšnje spremembe in nove citirane spremembe. Nadomestni standard (stolpec 3) zato sestoji iz EN CCCCC:YYYY in njegovih morebitnih predhodnih sprememb, vendar brez nove citirane spremembe. Na določen datum za nadomestni standard preneha veljati domneva o skladnosti z bistvenimi zahtevami iz direktive.


(1)  ESO: Evropske organizacije za standarde:

CEN: rue de Stassart/De Stassartstraat 36, B-1050 Brussels, tel.: (32-2) 550 08 11, faks: (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

Cenelec: rue de Stassart/De Stassartstraat 35, B-1050 Brussels, tel.: (32-2) 519 68 71, faks: (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.eu)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel.: (33) 492 94 42 12, faks: (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org).


27.11.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/7


Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive 98/79/ES Evropskega parlamenta in Sveta o vitro diagnostičnih medicinskih pripomočkih

(Besedilo velja za EGP)

(Objava naslovov ter referenčnih oznak harmoniziranih standardov pod direktivo)

(2008/C 304/05)

ESO (1)

Referenčna oznaka in naslov standarda

(Referenčni dokument)

Oznaka nadomeščenega standarda

Datum, ko preneha veljati domneva o skladnosti nadomeščenega standarda

(Opomba 1)

Cenelec

EN 61010-2-101:2002

Varnostne zahteve za električno opremo za meritve, nadzorovanje in laboratorijsko uporabo 2-101. del: Posebne zahteve za diagnostično medicinsko opremo in vitro (IVD)

(IEC 61010-2-101:2002 (Spremenjen))

Cenelec

EN 61326-2-6:2006

Električna oprema za merjenje, kontrolo in laboratorijsko uporabo – Zahteve za elektromagnetno združljivost – 2-6. del: Posebne zahteve – Diagnostična medicinska oprema in vitro (IVD)

(IEC 61326-2-6:2005)

Cenelec

EN 62304:2006

Programska oprema za medicinske aparate – Procesi v življenjskem ciklu programske opreme (IEC 62304:2006)

(IEC 62304:2006)

Cenelec

EN 62366:2008

Medicinske naprave – Uporaba inženirstva uporabljivosti pri medicinskih napravah

(IEC 62366:2007)

Opomba 1:

V splošnem bo datum prenehanja domneve o skladnosti enak datumu razveljavitve („dow“), določenemu s strani Evropske organizacije za standardizacijo, vendar je treba uporabnike teh standardov opozoriti na dejstvo, da sta lahko datuma v določenih izjemnih primerih tudi različna.


(1)  ESO: Evropske organizacije za standarde:

CEN: rue de Stassart/De Stassartstraat 36, B-1050 Brussels, tel.: (32-2) 550 08 11, faks: (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

Cenelec: rue de Stassart/De Stassartstraat 35, B-1050 Brussels, tel.: (32-2) 519 68 71, faks: (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.eu)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel.: (33) 492 94 42 12, faks: (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org).


27.11.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/8


Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive Sveta 93/42/EGS o medicinskih pripomočkih

(Besedilo velja za EGP)

(Objava naslovov ter referenčnih oznak harmoniziranih standardov pod direktivo)

(2008/C 304/06)

ESO (1)

Referenčna oznaka in naslov standarda

(Referenčni dokument)

Oznaka nadomeščenega standarda

Datum, ko preneha veljati domneva o skladnosti nadomeščenega standarda

(Opomba 1)

Cenelec

EN 60118-13:2005

Elektroakustika – Slušni pripomočki – 13. del: Elektromagnetna združljivost (EMC)

(IEC 60118-13:2004)

EN 60118-13:1997

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.2.2008)

Cenelec

EN 60522:1999

Določitev stalnega filtriranja sklopov rentgenskih cevi

(IEC 60522:1999)

Cenelec

EN 60580:2000

Medicinska električna oprema – Merilniki produkta površina-doza

(IEC 60580:2000)

Cenelec

EN 60601-1:1990

Medicinska električna oprema – 1. del: Splošne zahteve za varnost

(IEC 60601-1:1988)

Dopolnilo A1:1993 k standardu EN 60601-1:1990

(IEC 60601-1:1988/A1:1991)

Opomba 3

Dopolnilo A2:1995 k standardu EN 60601-1:1990

(IEC 60601-1:1988/A2:1995)

Opomba 3

Cenelec

EN 60601-1:2006

Električna medicinska oprema – 1. del: Splošne zahteve za osnovno varnost in bistvene zmogljivosti

(IEC 60601-1:2005)

EN 60601-1:1990

z dopolnili

Opomba 2.1

Cenelec

EN 60601-1-1:2001

Medicinska električna oprema – 1-1. del: Splošne zahteve za varnost – Spremljevalni standard: Varnostne zahteve za medicinske električne sisteme

(IEC 60601-1-1:2000)

EN 60601-1-1:1993

+ A1:1996

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.12.2003)

Cenelec

EN 60601-1-2:2001

Medicinska električna oprema – 1-2. del: Splošne zahteve za varnost – Spremljevalni standard: Elektromagnetna združljivost – Zahteve in preskusi

(IEC 60601-1-2:2001)

EN 60601-1-2:1993

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.11.2004)

Dopolnilo A1:2006 k standardu EN 60601-1-2:2001

(IEC 60601-1-2:2001/A1:2004)

1.3.2009

Cenelec

EN 60601-1-2:2007

Medicinska električna oprema – 1-2. del: Splošne zahteve za osnovno varnost in bistvene tehnične lastnosti – Spremljevalni standard: Elektromagnetna združljivost – Zahteve in preskušanje

(IEC 60601-1-2:2007 (Spremenjen))

EN 60601-1-2:2001

z dopolnilom

Opomba 2.1

Cenelec

EN 60601-1-3:1994

Medicinska električna oprema – 1. del: Splošne varnostne zahteve – Spremljevalni standard: Splošne zahteve za zaščito pred sevanjem pri opremi za rentgensko diagnostiko

(IEC 60601-1-3:1994)

Cenelec

EN 60601-1-3:2008

Medicinska električna oprema – 1-3. del: Splošne zahteve za osnovno varnost in bistvene lastnosti – Spremljevalni standard: Varstvo pred sevanjem pri rentgenski diagnostični opremi (IEC 60601-1-3:2008)

(IEC 60601-1-3:2008)

EN 60601-1-3:1994

Opomba 2.1

Cenelec

EN 60601-1-4:1996

Medicinska električna oprema – 1-4. del: Splošne varnostne zahteve – Spremljevalni standard: Programirljivi električni medicinski sistemi

(IEC 60601-1-4:1996)

Dopolnilo A1:1999 k standardu EN 60601-1-4:1996

(IEC 60601-1-4:1996/A1:1999)

Opomba 3

Prenehanje veljavnosti

(1.12.2002)

Cenelec

EN 60601-1-6:2004

Medicinska električna oprema – 1-6. del: Splošne varnostne zahteve – Kolateralni standard: Uporabnost

(IEC 60601-1-6:2004)

Cenelec

EN 60601-1-6:2007

Medicinska električna oprema – 1-6. del: Splošne zahteve za osnovno varnost in bistvene tehnične lastnosti – Spremljevalni standard: Uporabnost

(IEC 60601-1-6:2006)

EN 60601-1-6:2004

Opomba 2.1

Cenelec

EN 60601-1-8:2004

Medicinska elektricna oprema – 1-8. del: Splošne varnostne zahteve – Spremljevalni standard: Splošne zahteve, preskusi in napotki za alarmne sisteme v medicinski električni opremi in medicinskih električnih sistemih

(IEC 60601-1-8:2003)

Dopolnilo A1:2006 k standardu EN 60601-1-8:2004

(IEC 60601-1-8:2003/A1:2006)

Opomba 3

Prenehanje veljavnosti

(1.1.2007)

Cenelec

EN 60601-1-8:2007

Medicinska električna oprema – 1-8. del: Splošne zahteve za osnovno varnost in bistvene tehnične lastnosti – Spremljevalni standard: Splošne zahteve, preskušanje in napotki za alarmne sisteme v medicinski električni opremi in medicinskih električnih sistemih

(IEC 60601-1-8:2006)

EN 60601-1-8:2004

z dopolnilom

Cenelec

EN 60601-1-10:2008

Medicinska električna oprema – 1-10 del: Splošne zahteve za osnovne varnostne in bistvene lastnosti – Spremljevalni standard: Zahteve za razvoj fizioloških krmilnikov s sklenjeno zanko

(IEC 60601-1-10:2007)

Cenelec

EN 60601-2-1:1998

Medicinska električna oprema – 2-1. del: Posebne varnostne zahteve za elektronske pospeševalnike v območju od 1 MeV do 50 MeV

(IEC 60601-2-1:1998)

Dopolnilo A1:2002 k standardu EN 60601-2-1:1998

(IEC 60601-2-1:1998/A1:2002)

Opomba 3

Prenehanje veljavnosti

(1.6.2005)

Cenelec

EN 60601-2-2:2000

Medicinska električna oprema – 2-2. del: Posebne varnostne zahteve za visokofrekvenčno kirurško opremo

(IEC 60601-2-2:1998)

EN 60601-2-2:1993

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.8.2003)

Cenelec

EN 60601-2-2:2007

Medicinska elektricna oprema – 2-2. del: Posebne zahteve za varnost visokofrekvencne kirurške opreme

(IEC 60601-2-2:2006)

EN 60601-2-2:2000

Opomba 2.1

1.10.2009

Cenelec

EN 60601-2-3:1993

Medicinska električna oprema – 2. del: Posebne varnostne zahteve za opremo za kratkovalovno terapijo

(IEC 60601-2-3:1991)

-

Dopolnilo A1:1998 k standardu EN 60601-2-3:1993

(IEC 60601-2-3:1991/A1:1998)

Opomba 3

Prenehanje veljavnosti

(1.7.2001)

Cenelec

EN 60601-2-4:2003

Medicinska električna oprema – 2-4. del: Posebne varnostne zahteve za srčne defibrilatorje

(IEC 60601-2-4:2002)

Cenelec

EN 60601-2-5:2000

Medicinska električna oprema – 2-5. del: Posebne varnostne zahteve za ultrazvočno psihoterapevtsko opremo

(IEC 60601-2-5:2000)

Cenelec

EN 60601-2-7:1998

Medicinska električna oprema – 2-7. del: Posebne varnostne zahteve za visokonapetostne napajalnike generatorjev diagnostičnih rentgenskih žarkov

(IEC 60601-2-7:1998)

Cenelec

EN 60601-2-8:1997

Medicinska električna oprema – 2. del: Posebne varnostne zahteve za terapevtsko rentgensko opremo, ki deluje v območju od 10 kV do 1 MV

(IEC 60601-2-8:1987)

Dopolnilo A1:1997 k standardu EN 60601-2-8:1997

(IEC 60601-2-8:1987/A1:1997)

Opomba 3

Prenehanje veljavnosti

(1.6.1998)

Cenelec

EN 60601-2-10:2000

Medicinska električna oprema – 2-10. del: Posebne varnostne zahteve za živčne in mišične stimulatorje

(IEC 60601-2-10:1987)

Dopolnilo A1:2001 k standardu EN 60601-2-10:2000

(IEC 60601-2-10:1987/A1:2001)

Opomba 3

Prenehanje veljavnosti

(1.11.2004)

Cenelec

EN 60601-2-11:1997

Medicinska električna oprema – 2-11. del: Posebne varnostne zahteve za opremo za terapijo z gama žarki

(IEC 60601-2-11:1997)

Dopolnilo A1:2004 k standardu EN 60601-2-11:1997

(IEC 60601-2-11:1997/A1:2004)

Opomba 3

Prenehanje veljavnosti

(1.9.2007)

Cenelec

EN 60601-2-12:2006

Medicinska električna oprema – 2-12. del: Posebne varnostne zahteve za pljučne ventilatorje – Ventilatorji za kritično oskrbo

(IEC 60601-2-12:2001)

Cenelec

EN 60601-2-13:2006

Medicinska električna oprema – 2-13. del: Posebne varnostne zahteve in bistvene lastnosti sistemov za anestezijo

(IEC 60601-2-13:2003)

Opomba 2.3

Dopolnilo A1:2007 k standardu EN 60601-2-13:2006

(IEC 60601-2-13:2003/A1:2006)

Opomba 3

1.3.2010

Cenelec

EN 60601-2-16:1998

Medicinska električna oprema – 2-16. del: Posebne varnostne zahteve za opremo za hemodializo, hemodiafiltracijo in hemofiltracijo

(IEC 60601-2-16:1998)

Cenelec

EN 60601-2-17:2004

Medicinska električna oprema – 2-17. del: Posebne varnostne zahteve za avtomatsko krmiljeno napravo za brahiterapijo z naknadnim polnjenjem

(IEC 60601-2-17:2004)

EN 60601-2-17:1996

+ A1:1996

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.3.2007)

Cenelec

EN 60601-2-18:1996

Medicinska električna oprema – 2. del: Posebne varnostne zahteve za endoskopsko opremo

(IEC 60601-2-18:1996)

Dopolnilo A1:2000 k standardu EN 60601-2-18:1996

(IEC 60601-2-18:1996/A1:2000)

Opomba 3

Prenehanje veljavnosti

(1.8.2003)

Cenelec

EN 60601-2-19:1996

Medicinska električna oprema – 2. del: Posebne varnostne zahteve za otroške inkubatorje

(IEC 60601-2-19:1990)

Dopolnilo A1:1996 k standardu EN 60601-2-19:1996

(IEC 60601-2-19:1990/A1:1996)

Opomba 3

Prenehanje veljavnosti

(13.6.1998)

Cenelec

EN 60601-2-20:1996

Medicinska električna oprema – 2. del: Posebne varnostne zahteve za transportne inkubatorje

(IEC 60601-2-20:1990

+ A1:1996)

Cenelec

EN 60601-2-21:1994

Medicinska električna oprema – 2. del: Posebne varnostne zahteve za otroške sevalne ogrevalnike

(IEC 60601-2-21:1994)

Dopolnilo A1:1996 k standardu EN 60601-2-21:1994

(IEC 60601-2-21:1994/A1:1996)

Opomba 3

Prenehanje veljavnosti

(13.6.1998)

Cenelec

EN 60601-2-22:1996

Medicinska električna oprema – 2. del: Posebne varnostne zahteve za lasersko diagnostično in terapevtsko opremo

(IEC 60601-2-22:1995)

Cenelec

EN 60601-2-23:2000

Medicinska električna oprema – 2-23. del: Posebne varnostne zahteve za opremo za transkutano (skozikožno) nadzorovanje delnega tlaka

(IEC 60601-2-23:1999)

EN 60601-2-23:1997

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.1.2003)

Cenelec

EN 60601-2-24:1998

Medicinska električna oprema – 2-24. del: Posebne varnostne zahteve za infuzijske črpalke in krmilnike

(IEC 60601-2-24:1998)

Cenelec

EN 60601-2-25:1995

Medicinska električna oprema – 2-25. del: Posebne varnostne zahteve za elektrokardiografe

(IEC 60601-2-25:1993)

Dopolnilo A1:1999 k standardu EN 60601-2-25:1995

(IEC 60601-2-25:1993/A1:1999)

Opomba 3

Prenehanje veljavnosti

(1.5.2002)

Cenelec

EN 60601-2-26:2003

Medicinska električna oprema – 2-26. del: Posebne varnostne zahteve za elektroencefalografe

(IEC 60601-2-26:2002)

EN 60601-2-26:1994

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.3.2006)

Cenelec

EN 60601-2-27:2006

Medicinska električna oprema – 2-27. del: Posebne zahteve za varnost elektrokardiografske nadzorovalne opreme, vključno z bistvenimi lastnostmi

(IEC 60601-2-27:2005)

EN 60601-2-27:1994

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.11.2008)

Cenelec

EN 60601-2-28:1993

Medicinska električna oprema – 2. del: Posebne varnostne zahteve za vire rentgenskih žarkov in sklope rentgenskih cevi za medicinsko diagnostiko

(IEC 60601-2-28:1993)

Cenelec

EN 60601-2-29:1999

Medicinska električna oprema – 2-29. del: Posebne varnostne zahteve za radioterapevtske simulatorje

(IEC 60601-2-29:1999)

EN 60601-2-29:1995

+ A1:1996

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.4.2002)

Cenelec

EN 60601-2-30:2000

Medicinska električna oprema – 2-30. del: Posebne varnostne zahteve za opremo, vključno z njenimi osnovnimi lastnostmi, za posredno nadzorovanje krvnega tlaka z avtomatičnim cikliranjem

(IEC 60601-2-30:1999)

EN 60601-2-30:1995

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.2.2003)

Cenelec

EN 60601-2-31:1995

Medicinska električna oprema – 2-31. del: Posebne varnostne zahteve za zunanje srčne spodbujevalnike z vgrajenim napajanjem

(IEC 60601-2-31:1994)

Dopolnilo A1:1998 k standardu EN 60601-2-31:1995

(IEC 60601-2-31:1994/A1:1998)

Opomba 3

Prenehanje veljavnosti

(1.1.2001)

Cenelec

EN 60601-2-32:1994

Medicinska električna oprema – 2. del: Posebne varnostne zahteve za opremo, prigrajeno rentgenski opremi

(IEC 60601-2-32:1994)

Cenelec

EN 60601-2-33:2002

Medicinska električna oprema – 2-33. del: Posebne varnostne zahteve za opremo z magnetno resonanco za medicinsko diagnostiko

(IEC 60601-2-33:2002)

+ Corrigendum 11.2008

EN 60601-2-33:1995

+ A11:1997

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.7.2005)

Dopolnilo A1:2005 k standardu EN 60601-2-33:2002

(IEC 60601-2-33:2002/A1:2005)

Opomba 3

Prenehanje veljavnosti

(1.11.2008)

Dopolnilo A2:2008 k standardu EN 60601-2-33:2002

(IEC 60601-2-33:2002/A2:2007)

Opomba 3

1.2.2011

Cenelec

EN 60601-2-34:2000

Medicinska električna oprema – 2-34. del: Posebne varnostne zahteve za opremo, vključno z njenimi osnovnimi lastnostmi za neposredno nadzorovanje krvnega tlaka

(IEC 60601-2-34:2000)

EN 60601-2-34:1995

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.11.2003)

Cenelec

EN 60601-2-35:1996

Medicinska električna oprema – 2. del: Posebne varnostne zahteve za odeje, blazine in žimnice, namenjene za ogrevanje v medicinski rabi

(IEC 60601-2-35:1996)

Cenelec

EN 60601-2-36:1997

Medicinska električna oprema – 2. del: Posebne varnostne zahteve za opremo za zunajtelesno inducirano litotripsijo

(IEC 60601-2-36:1997)

Cenelec

EN 60601-2-37:2001

Medicinska električna oprema – 2-37. del: Posebne varnostne zahteve za ultrazvočno medicinsko diagnostično in nadzorovalno opremo

(IEC 60601-2-37:2001)

Dopolnilo A1:2005 k standardu EN 60601-2-37:2001

(IEC 60601-2-37:2001/A1:2004)

Opomba 3

Prenehanje veljavnosti

(1.1.2008)

Dopolnilo A2:2005 k standardu EN 60601-2-37:2001

(IEC 60601-2-37:2001/A2:2005)

Opomba 3

1.12.2008

Cenelec

EN 60601-2-37:2008

Medicinska električna oprema – 2-37. del: Posebne varnostne zahteve za ultrazvočno medicinsko diagnostično in nadzorovalno opremo

(IEC 60601-2-37:2007)

EN 60601-2-37:2001

z dopolnili

Opomba 2.1

1.10.2010

Cenelec

EN 60601-2-38:1996

Medicinska električna oprema – 2-38. del: Posebne varnostne zahteve za električno nastavljive bolnišnične postelje

(IEC 60601-2-38:1996)

Dopolnilo A1:2000 k standardu EN 60601-2-38:1996

(IEC 60601-2-38:1996/A1:1999)

Opomba 3

Prenehanje veljavnosti

(1.1.2003)

Cenelec

EN 60601-2-39:1999

Medicinska električna oprema – 2-39. del: Posebne varnostne zahteve za opremo za peritonalno dializo

(IEC 60601-2-39:1999)

Cenelec

EN 60601-2-39:2008

Medicinska električna oprema – 2-39. del: Posebne zahteve za osnovno varnost in bistvene lastnosti opreme za trebušno dializo

(IEC 60601-2-39:2007)

EN 60601-2-39:1999

Opomba 2.1

1.3.2011

Cenelec

EN 60601-2-40:1998

Medicinska električna oprema – 2-40. del: Posebne varnostne zahteve za elektromiografe in opremo za izzvane odzive

(IEC 60601-2-40:1998)

Cenelec

EN 60601-2-41:2000

Medicinska električna oprema – 2-41. del: Posebne varnostne zahteve za kirurške svetilke in diagnostične svetilke

(IEC 60601-2-41:2000)

Cenelec

EN 60601-2-43:2000

Medicinska električna oprema – 2-43. del: Posebne varnostne zahteve za rentgensko opremo za intervencijske postopke

(IEC 60601-2-43:2000)

Cenelec

EN 60601-2-44:2001

Medicinska električna oprema – 2-44. del: Posebne varnostne zahteve za rentgensko opremo za računalniško podprto tomografijo

(IEC 60601-2-44:2001)

EN 60601-2-44:1999

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.7.2004)

Dopolnilo A1:2003 k standardu EN 60601-2-44:2001

(IEC 60601-2-44:2001/A1:2002)

Opomba 3

Prenehanje veljavnosti

(1.12.2005)

Cenelec

EN 60601-2-45:2001

Medicinska električna oprema – 2-45. del: Posebne varnostne zahteve za mamografsko rentgensko opremo in mamografske stereotaktične naprave

(IEC 60601-2-45:2001)

EN 60601-2-45:1998

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.7.2004)

Cenelec

EN 60601-2-46:1998

Medicinska električna oprema – 2-46. del: Posebne varnostne zahteve za operacijske mize

(IEC 60601-2-46:1998)

Cenelec

EN 60601-2-47:2001

Medicinska električna oprema – 2-47. del: Posebne varnostne zahteve za ambulantne elektrokardiografske sisteme, vključno z bistvenimi zmogljivostmi

(IEC 60601-2-47:2001)

Cenelec

EN 60601-2-49:2001

Medicinska električna oprema – 2-49. del: Posebne varnostne zahteve za pacientovo večfunkcijsko nadzorovalno opremo

(IEC 60601-2-49:2001)

Cenelec

EN 60601-2-50:2002

Medicinska električna oprema – 2-50. del: Posebne varnostne zahteve za otroško fototerapevtsko opremo

(IEC 60601-2-50:2000)

Cenelec

EN 60601-2-51:2003

Medicinska električna oprema – 2-51. del: Posebne varnostne zahteve, vključno z bistvenim delovanjem, za snemanje in analiziranje enokanalskih in večkanalskih elektrokardiografov

(IEC 60601-2-51:2003)

Cenelec

EN 60627:2001

Diagnostična oprema za rentgensko slikanje – Značilnosti splošnonamenske in mamografske protirazpršilne mrežice

(IEC 60627:2001)

Cenelec

EN 60645-1:2001

Elektroakustika – Avdiološka oprema – 1. del: Avdiometri čistega tona

(IEC 60645-1:2001)

EN 60645-1:1994

Opomba 2.1

Prenehanje veljavnosti

(1.10.2004)

Cenelec

EN 60645-2:1997

Avdiometri – 2. del: Oprema za govorno avdiometrijo

(IEC 60645-2:1993)

Cenelec

EN 60645-3:1995

Avdiometri – 3. del: Kratkotrajni slušni preskusni signali za avdiometrične in nevrootološke namene

(IEC 60645-3:1994)

Cenelec

EN 60645-3:2007

Elektroakustika – Avdiometrična oprema – 3. del: Kratkotrajni preskušalni signali

(IEC 60645-3:2007)

EN 60645-3:1995

Opomba 2.1

1.6.2010

Cenelec

EN 60645-4:1995

Avdiometri – 4. del: Oprema za razširjeno visokofrekvenčno avdiometrijo

(IEC 60645-4:1994)

Cenelec

EN 61217:1996

Radioterapevtska oprema – Koordinate, premiki in lestvice

(IEC 61217:1996)

Dopolnilo A1:2001 k standardu EN 61217:1996

(IEC 61217:1996/A1:2000)

Opomba 3

Prenehanje veljavnosti

(1.12.2003)

Dopolnilo A2:2008 k standardu EN 61217:1996

(IEC 61217:1996/A2:2007)

Opomba 3

1.2.2011

Cenelec

EN 61676:2002

Medicinska električna oprema – Dozimetrični instrumenti za posredno merjenje napetosti rentgenske cevi pri diagnostični radiologiji

(IEC 61676:2002)

Cenelec

EN 62083:2001

Medicinska električna oprema – Varnostne zahteve za sisteme za načrtovanje radioterapevtskega zdravljenja

(IEC 62083:2000)

Cenelec

EN 62220-1:2004

Električna medicinska oprema – Značilnosti digitalnih rentgenskih naprav – 1. del: Določanje kvantnega izkoristka zaznavanja

(IEC 62220-1:2003)

Cenelec

EN 62220-1-2:2007

Električna medicinska oprema – Karakteristike digitalnih rentgenskih naprav – 1-2. del: Določanje kvantnega izkoristka zaznavanja – Mamografski detektor

(IEC 62220-1-2:2007)

Cenelec

EN 62304:2006

Programska oprema za medicinske aparate – Procesi v življenjskem ciklu programske opreme

(IEC 62304:2006)

Cenelec

EN 62366:2008

Medicinske naprave – Uporaba inženirstva uporabljivosti pri medicinskih napravah

(IEC 62366:2007)

Opomba 1:

V splošnem bo datum prenehanja domneve o skladnosti enak datumu razveljavitve („dow“), določenemu s strani Evropske organizacije za standardizacijo, vendar je treba uporabnike teh standardov opozoriti na dejstvo, da sta lahko datuma v določenih izjemnih primerih tudi različna

Opomba 2.1:

Področje uporabe novega (ali dopolnjenega) standarda ostaja nespremenjeno (enako kot pri nadomeščenem standardu). Domneva o skladnosti z bistvenimi zahtevami direktive, ki jo navaja nadomeščeni standard, preneha veljati z navedenim datumom.

Opomba 2.3:

Področje uporabe novega standarda je manj obsežno kot področje uporabe nadomeščenega standarda. Z navedenim datumom preneha v (delno) nadomeščenem standardu veljati domneva o skladnosti z bistvenimi zahtevami direktive za tiste proizvode, ki spadajo v področje uporabe novega standarda. Domneva o skladnosti z bistvenimi zahtevami direktive ostane veljavna za proizvode, ki ne spadajo v področje uporabe novega standarda, spadajo pa v področje uporabe (delno) nadomeščenega standarda.

Opomba 3:

V primeru dopolnil je referenčni standard EN CCCCC:YYYY, njegova prejšnja dopolnila, če le-ta obstajajo, in novo, navedeno dopolnilo. Nadomeščeni standard (stolpec 3) torej vsebuje le EN CCCCC:YYYY in njegova predhodna dopolnila, če le-ta obstajajo, brez novega navedenega dopolnila. Z navedenim datumom preneha veljati domneva o skladnosti z bistvenimi zahtevami direktive, podana v nadomeščenem standardu.

Primer: Za EN 60601-1:1990 velja naslednje:

CENELEC

EN 60601-1:1990

Medicinska električna oprema

1. del: Splošne zahteve za varnost

(IEC 60601-1:1988)

[Referenčni standard je EN 60601-1:1990]

[Nadomeščeni standard ne obstaja]

Dopolnilo A1:1993 k standardu EN 60601-1:1990

(IEC 60601-1:1988/A1:1991)

[Referenčni standard je EN 60601-1:1990

+ A1:1993 k standardu EN 60601-1:1990]

Opomba 3

[Oznaka nadomeščenega standarda je EN 60601-1:1990]

Dopolnilo A2:1995 k standardu EN 60601-1:1990

(IEC 60601-1:1988/A2:1995)

[Referenčni standard je EN 60601-1:1990

+ A1:1993 k standardu EN 60601-1:1990

+ A2:1995 k standardu EN60601-1:1990]

Opomba 3

[Oznaka nadomeščenega standarda je EN 60601-1:1990

+ A1:1993]

Dopolnilo A13:1996 k standardu EN 60601-1:1990

[Referenčni standard je EN 60601-1:1990

+ A1:1993 k standardu EN 60601-1:1990

+ A2:1995 k standardu EN 60601-1:1990

+ A13:1996 k standardu EN 60601-1:1990]

Opomba 3

[Oznaka nadomeščenega standarda je EN 60601-1:1990

+ A1:1993

+ A2:1995]

Prenehanje veljavnosti

(1.7.1996)


(1)  ESO: Evropske organizacije za standarde:

CEN: rue de Stassart/De Stassartstraat 36, B-1050 Brussels, tel.: (32-2) 550 08 11, faks: (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

Cenelec: rue de Stassart/De Stassartstraat 35, B-1050 Brussels, tel.: (32-2) 519 68 71, faks: (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.eu)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel.: (33) 492 94 42 12, faks: (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org).


27.11.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/17


Izvleček odločbe o Kaupthing Bank Luxembourg S.A. v skladu z Direktivo 2001/24/ES Evropskega parlamenta in Sveta o reorganizaciji in prenehanju kreditnih institucij

(2008/C 304/07)

SPREMEMBE K SODNI ODLOČBI O ZAČASNI USTAVITVI PLAČIL BANKE KAUPTHING BANK LUXEMBOURG S.A.

V svoji sodbi z dne 31. oktobra 2008 Okrožno sodišče v Luxemburgu, drugi senat, ki obravnava gospodarske zadeve, odloča na javni obravnavi, ob upoštevanju na zaprti seji izraženih sklepov upravnega osebja in predstavnikov javne delniške družbe Kaupthing Bank Luxembourg S.A., predstavnikov nadzorne komisije za finančni sektor in predstavnika javnega tožilstva, dopolnjuje sodbo z dne 9. oktobra 2008, s katero je banki Kaupthing Bank Luxembourg S.A. začasno ustavila postopke plačil, kot je določeno v delu IV Zakona o finančnem sektorju z dne 5. aprila 1993, kakor je popravljen, kot sledi:

„dodeli upravnemu osebju nalogo:

predstaviti stanje sredstev in obveznosti javne delniške družbe Kaupthing Bank Luxembourg S.A. s popisom različnih dolžnikov in upnikov banke, v katerem se zabeleži rok plačila in upošteva položaj zastavnih pravic ali hipotek,

popisati prenosljivih vrednostnih papirjev, ki so last strank in so deponirani pri javni delniški družbi Kaupthing Bank Luxembourg S.A.,

ugotoviti, ali je v javni delniški družbi Kaupthing Bank Luxembourg S.A. možno izboljšati stanje,

če je odgovor pritrdilen, oblikovati načrt za obnovo javne delniške družbe Kaupthing Bank Luxembourg S.A.,

zagotoviti zadovoljujočo izjavo o razkritju, računih in seznamih prenosljivih vrednostnih papirjev, ki jo oblikuje upravno osebje in pošlje nadzorni komisiji za finančni sektor, javnemu tožilstvu, javni delniški družbi Kaupthing Bank Luxembourg S.A. in okrožnemu sodišču,

navesti, da se člen 61-17(3) Zakona o finančnem sektorju z dne 5. aprila 1993, kakor je popravljen, uporablja za poslovalnice v Belgiji in Švici“,

dopolnjuje sodbo z dne 9. oktobra 2008 kot sledi:

„izjavi, da posli tekočega upravljanja samega, ki so vredni manj kot 3 000 EUR, niso predmet odobritve upravnega osebja, in hkrati opredeli, da vrnitev pologa ne sodi med posle tekočega upravljanja“.

Nadzorna komisija za finančni sektor in banka Kaupthing Bank Luxembourg S.A. lahko vložita ugovor v petnajstih dneh od uradnega obvestila o sodbi v skladu z odstavkom 9 člena 60-2 Zakona o finančnem sektorju z dne 5. aprila 1993, kakor je popravljen, to je po uradnem obvestilu o sodbi s priporočenim pismom sodnega tajnika na okrajnem sodišču v Luxembourgu, ki obravnava gospodarske zadeve. Ugovor se vloži s prijavo sodnemu tajniku.

Ugovor zoper sodbo ni mogoč niti se ne more sprožit postopek tretje stranke.

Upravno osebje

PricewaterhouseCoopers SARL, ki ga zastopata ga. Emmanuelle Caruel-Henniaux in g. Franz Fayot, odvetnik


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE

Komisija

27.11.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/18


Obvestilo o protidampinških ukrepih, ki veljajo za uvoz bombažnega posteljnega perila s poreklom iz Pakistana: sprememba naslova družbe, za katero se uporablja individualna stopnja protidampinške dajatve

(2008/C 304/08)

Za uvoz bombažnega posteljnega perila s poreklom iz Pakistana se uporablja dokončna protidampinška dajatev, uvedena z Uredbo Sveta (ES) št. 397/2004 (1) („Uredba (ES) št. 397/2004“).

A.B. Exports (PVT) Ltd, družba s sedežem v Pakistanu, za katere izvoz bombažnega posteljnega perila v Skupnost se uporablja individualna stopnja protidampinške dajatve v višini 5,8 %, uvedena s členom 1(2) Uredbe (ES) št. 397/2004, je Komisijo 5. marca 2008 obvestila o spremembi naslova.

Družba meni, da sprememba naslova ne vpliva na njeno upravičenost do individualne stopnje dajatve, ki se je za to družbo uporabljala pod njenim prejšnjim naslovom:

Off. No 6, Ground Floor

Business Center, New Civil Lines

Faisalabad

Družba je predložila zadostne dokaze, da je do spremembe njenega prijavljenega naslova prišlo zaradi zaprtja pisarne v mestu in prenosa dejavnosti družbe v njen obstoječi proizvodni objekt.

Komisija je preučila predložene informacije in ugotovila, da sprememba naslova nikakor ne vpliva na ugotovitve iz Uredbe (ES) št. 397/2004. Zato se sklicevanje v Prilogi k Uredbi (ES) št. 397/2004 na:

A.B. Exports (PVT) Ltd

Off. No 6, Ground Floor

Business Center, New Civil Lines

Faisalabad

glasi:

A.B. Exports (PVT) Ltd

Lasani Pulli, Near Khayaban Gardens

Sargodha Road

Faisalabad

Dodatna oznaka TARIC A706 se uporablja za:

A.B. Exports (PVT) Ltd

Lasani Pulli, Near Khayaban Gardens

Sargodha Road

Faisalabad


(1)  UL L 66, 4.3.2004, str. 1.


POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

Komisija

27.11.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/19


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.5396 – En+/Russneft)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 304/09)

1.

Komisija je 18. novembra 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje En+ Group Limited („En+“, Jersey), ki je pod končnim nadzorom podjetja Basic Element Group, z nakupom delnic pridobi nadzor nad celotnim podjetjem OAO NK Russneft („Russneft“, Rusija) in njegovih hčerinskih podjetij v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za En+: različne poslovne dejavnosti v pridobivanju nafte, električne energije, aluminija, premoga in magnezija,

za Basic Element Group: različne poslovne dejavnosti v (i) pridobivanju električne energije, aluminija, premoga in magnezija; (ii) strojništvu/proizvodnji avtomobilov; (iii) rudarstvu/pridobivanju surovin; (iv) finančnih storitvah; (v) gradbeništvu/gradbenem materialu in (vi) posredovanju nepremičnin,

za Russneft: pridobivanje in rafiniranje surove nafte ter njena prodaja na drobno.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5396 – En+/Russneft na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.


27.11.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/20


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.5401 – REWE/Coop Switzerland/transGourmet Holding SE)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 304/10)

1.

Komisija je 18. novembra 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji REWE group („REWE“, Nemčija) in Coop eG („Coop“, Švica) z nakupom delnic v novoustanovljeni družbi, ki je skupno podjetje, pridobita skupni nadzor nad podjetjem transGourmet Holding SE („transGourmet“, Nemčija) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za REWE: trgovina na debelo in na drobno z izdelki široke porabe ter turizem,

za Coop: trgovina na debelo in na drobno z izdelki široke porabe,

za transGourmet: trgovina na debelo z izdelki široke porabe.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe se Komisiji lahko pošljejo po faksu (št. faksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5401 – REWE/Coop Switzerland/transGourmet Holding SE na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.


27.11.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/21


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.5405 – Hargreaves/Evonik/JV)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 304/11)

1.

Komisija je 20. novembra 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Evonik Power Minerals GmbH („EPM GmbH“, Nemčija) [, ki pripada skupini Evonik Industries AG,] in Hargreaves Services plc („HS“, Združeno kraljestvo) [, ki pripada skupini Hargreaves Group,] z nakupom delnic v novoustanovljeni družbi, ki je skupno podjetje, pridobita skupni nadzor nad podjetjem Evonik Hargreaves Ltd (Združeno kraljestvo) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za EPM GmbH: opravljanje storitev za termoelektrarne na premog v zvezi z ravnanjem z odpadki in trženjem proizvodov, ki nastanejo z zgorevanjem premoga,

za HS: uvoz mineralov, ravnanje z odpadki ter prevozništvo in rudarstvo v Združenem kraljestvu.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5405 – Hargreaves/Evonik/JV na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.


27.11.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/s3


OPOMBA BRALCU

Institucije so se odločile, da v svojih besedilih ne bodo več navajale zadnje spremembe navedenih besedil.

Če ni navedeno drugače, se akti iz objavljenih besedil sklicujejo na akte v trenutno veljavni različici.