ISSN 1725-5244

Uradni list

Evropske unije

C 303

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 51
26. november 2008


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2008/C 303/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.5148 – Deutsche Telekom/OTE) ( 1 )

1

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2008/C 303/02

Menjalni tečaji eura

2

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2008/C 303/03

Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001

3

 

V   Objave

 

UPRAVNI POSTOPKI

 

Evropski urad za izbor osebja (EPSO)

2008/C 303/04

Razpis javnega natečaja EPSO/AD/142/08

7

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

 

Komisija

2008/C 303/05

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5400 – LCR/Exel/Argent) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

8

2008/C 303/06

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5375 – Electrabel Deutschland/WSW Wuppertaler Stadtwerke/WSW Energie & Wasser) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

9

2008/C 303/07

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5413 – Fujitsu/Fujitsu Siemens Computers) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

10

2008/C 303/08

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5294 – Schaeffler/Continental) ( 1 )

11

 

2008/C 303/09

Opomba bralcu(glej notranjo stran zadnje strani ovitka)

s3

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

26.11.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 303/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.5148 – Deutsche Telekom/OTE)

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 303/01)

Dne 2. oktobra 2008 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij,

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32008M5148. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo (http://eur-lex.europa.eu).


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

26.11.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 303/2


Menjalni tečaji eura (1)

25. novembra 2008

(2008/C 303/02)

1 euro=

 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,2811

JPY

japonski jen

123,08

DKK

danska krona

7,4541

GBP

funt šterling

0,85375

SEK

švedska krona

10,3445

CHF

švicarski frank

1,5440

ISK

islandska krona

265,00

NOK

norveška krona

9,0815

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,458

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

262,30

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,7093

PLN

poljski zlot

3,8354

RON

romunski leu

3,8098

SKK

slovaška krona

30,342

TRY

turška lira

2,0393

AUD

avstralski dolar

2,0086

CAD

kanadski dolar

1,5912

HKD

hongkonški dolar

9,9329

NZD

novozelandski dolar

2,3779

SGD

singapurski dolar

1,9448

KRW

južnokorejski won

1 939,59

ZAR

južnoafriški rand

12,8180

CNY

kitajski juan

8,7448

HRK

hrvaška kuna

7,1296

IDR

indonezijska rupija

16 013,75

MYR

malezijski ringit

4,6389

PHP

filipinski peso

63,380

RUB

ruski rubelj

35,2125

THB

tajski bat

45,140

BRL

brazilski real

3,0243

MXN

mehiški peso

17,1998


(1)  

Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

26.11.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 303/3


Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001

(2008/C 303/03)

Številka XA: XA 289/08

Država članica: Italija

Regija: Regione Lombardia (Comunità Montana Valtellina di Sondrio)

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Aiuti per la ricomposizione fondiaria — Accorpamento fondiario di terreni agricoli

Pravna podlaga:

Bozza di deliberazione del Consiglio direttivo della Comunità Montana Valtellina di Sondrio „Concessione di aiuti per la ricomposizione fondiaria (accorpamento fondiario di terreni agricoli mediante acquisto o permuta). Approvazione iniziativa“;

Decreto legislativo 29.3.2004 n. 99 „Disposizioni in materia di soggetti e attività, integrità aziendale e semplificazione amministrativa, a norma dell'art. 1 lettere d), f), g), l), ee) della legge 7.3.2003 n. 38“ — capo II „integrità aziendale“ artt. 7 e 9;

Legge 7.3.2003 n. 38 „Disposizioni in materia di agricoltura“ — art. 1;

Decreto legislativo 18.5.2001 n. 228 „Orientamento e modernizzazione del settore agricolo, a norma dell'art. 7 della legge 5.3.2001 n. 57“ — capo II „contratti agrari, integrità aziendale e distretti“

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Načrtovani letni izdatek celotne pomoči znaša največ 30 000 EUR

Največja intenzivnost pomoči: Pomoč se dodeli izključno za kritje pravnih in upravnih stroškov v višini do 100 % dejanskih stroškov

Datum začetka izvajanja: Od datuma objave identifikacijske številke prošnje za izvzetje na spletni strani Generalnega direktorata za kmetijstvo in razvoj podeželja Evropske komisije

Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31. decembra 2013

Cilj pomoči: Pomoč se dodeli v skladu s členom 13 Uredbe (ES) št. 1857/2006 „Pomoč za arondacijo“. Pomoč bo dodeljena izključno za kritje pravnih in upravnih stroškov v višini do 100 % dejanskih stroškov nakupa ali izmenjave kmetijskih zemljišč zaradi arondacije. Takšna pomoč se dodeli zato, da se prepreči prekomerna fragmentacija zemljišč. Dokazano je, da pretirana fragmentacija kmetijskih zemljišč, ki je značilna za odročne gorske predele, ovira obdelovanje kmetijskih zemljišč v teh predelih, medtem ko ima njihova opustitev negativne posledice za hidrogeološko ravnovesje, okolje in pokrajino

Zadevni sektorji: Gorske kmetijske površine na območju občine Comunità Montana Valtellina di Sondrio

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Comunità Montana Valtellina di Sondrio

via Nazario Sauro n. 33

I-23100 Sondrio

Spletna stran: www.agricoltura.regione.lombardia.it, izberite „Per saperne di più“ in nato „Aiuti di Stato“

www.cmsondrio.it, izberite „versione integrale“ in nato „area agricoltura“, „agricoltura“, „accorpamento fondiario“

Enrica GENNARI

Il Dirigente della Struttura

Raccordo con le Politiche Nazionali e Comunitarie

Številka XA: XA 294/08

Država članica: Kraljevina Španija

Regija: Comunidad Autónoma de Canarias

Naziv sheme pomoči: Subvenciones destinadas al fomento de las Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganaderas de Canarias

Pravna podlaga: Proyecto de Orden de la Consejería De Agricultura, Ganadería, Pesca Y Alimentación por la que se convocan las subvenciones destinadas al fomento de las Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganaderas de Canarias

Načrtovani letni izdatki po shemi: 784 409,09 EUR

Največja intenzivnost pomoči: V skladu s členom 3 zgoraj navedenega odloka lahko pomoč, ki jo odobri Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación, glede na proračun zajema do 75 % stroškov programa. Pomoč se lahko financira do največ 50 % zdravstvenega programa iz skladov, ki jih zagotovi Ministrstvo za kmetijstvo, ribištvo in prehrano (Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación – MAPA)

Datum začetka izvajanja: Od datuma objave identifikacijske številke zahtevka za izvzetje iz Uredbe (ES) št. 1857/2006 na spletni strani Generalnega direktorata Evropske komisije za kmetijstvo in razvoj podeželja

Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 6. oktobra 2008 ali do izčrpanja sredstev (784 409,09 EUR)

Cilj pomoči: Izboljšanje standardov za zdravje živali na kmetijskih gospodarstvih s programi, ki jih oblikujejo in izvajajo Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganaderas (ADSG), preprečevanje in izkoreninjene bolezni ali škodljivcev ter izboljšanje higiene z veterinarskimi pregledi, s katerimi se izboljšajo standardi za proizvodnjo in zdravje, v skladu s členom 10 Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 z dne 15. decembra 2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001

Zadevni gospodarski sektorji: V skladu s členom 10 Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 z dne 15. decembra 2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001 so do pomoči upravičena mala in srednje velika podjetja v živinorejskem sektorju, ki so vključena v Agrupación de Defensa Sanitaria Ganaderas (ADSG), kot je določeno v Kraljevem odloku št. 1880/1996 z dne 2. avgusta 1996 (BOE št. 229 z dne 21. septembra 1996), in izvajajo zdravstvene programe iz člena 1(2) osnutka odloka na kmetijskih gospodarstvih, ki se ukvarjajo s primarno proizvodnjo živine, ter izpolnjujejo pogoje iz Priloge I Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 z dne 12. januarja 2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES o ustanovitvi ES za državno pomoč majhnim in srednje velikim podjetjem

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación (Dirección General de Ganadería)

Edificio Usos Múltiples II

Avda. José Manuel Guimerá, 10, 3a planta

E-38071 Santa Cruz de Tenerife

Spletni naslov: http://www.gobiernodecanarias.org/agricultura/otros/reglamento_CE_pynes.htm

http://www.gobiernodecanarias.org/agricultura/doc/otros/Reglamento_CE_1857_2006/Orden_ADS.pdf

Drugi podatki: —

Las Palmas de Gran Canaria, 21. julija 2008

Ildefonso SOCORRO QUEVEDO

Director General de Asuntos Económicos con la Unión Europea

Številka XA: XA 297/08

Država članica: Francija

Regije: Département de l'Isère

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Aides aux investissements de diversification agricole sans transformation

Pravna podlaga:

člen 4 Uredbe (ES) št. 1857/2006,

articles L 1511-1 et suivants et articles L 3231-1 et suivants du code général des collectivités territoriales

Načrtovani letni izdatki po shemi: 100 000 EUR

Največja intenzivnost pomoči: Stopnja pomoči bo 35 % upravičenih stroškov in sicer največ glede na stopnjo:

17 143 EUR, če se izvaja samo ena dejavnost (na primer z neposredno prodajo na kmetiji, če prostori niso ločeni),

34 286 EUR, če se izvajata vsaj dve dejavnosti (na primer nova proizvodnja in neposredna prodaja na kmetiji v prostorih, ki niso ločeni).

Pomoč se bo ob predložitvi podporne dokumentacije izplačala v enem ali dveh obrokih. Znesek posojila se bo plačal najpozneje v treh letih od takrat, ko predsednik generalnega sveta Isère upravičenca uradno obvesti o pomoči, po predložitvi sprejetih računov in izjavi o dokončanju del

Datum začetka izvajanja: Od datuma objave identifikacijske številke zahtevka za izvzetje na spletni strani Generalnega direktorata Evropske komisije za kmetijstvo in razvoj podeželja

Trajanje: Do 31. decembra 2013

Cilj pomoči: Načrtovana shema spodbuja kapitalske investicije v projekte za razvejanje kmetijstva.

Z upravičenimi naložbami, ki se financirajo s to shemo, si je treba prizadevati za naslednje cilje:

z razvejanostjo proizvodnje in dejavnosti izboljšanje in ponovni razvoj proizvodnje za oblikovanje donosnega trga, ki zagotavlja dodano vrednost, v skladu z območnimi projekti,

z razvejanostjo virov prihodkov izboljšanje splošne donosnosti kmetij in upočasnitev zmanjševanja števila kmetij.

Načrtovana pomoč je zlasti namenjena financiranju novih področij proizvodnje, kot so med, sveža sadje in zelenjava, jajca, perutnina itd. ter oprema, potrebna za neposredno prodajo potrošnikom na kmetijah.

Do financiranja so upravičene naložbe za nakup opreme in posebnih naprav za primarno proizvodnjo novih proizvodov ter, kjer je primerno, tudi njihovo pakiranje za prodajo na drobno na kmetiji (na primer: panji, fina česala, naprave za oranje krompirja, čebelarska oprema, hladilnice, elektronske tehtnice ter tehtnice za naprave za pakiranje itd.)

Zadevni gospodarski sektorji: MSP v okviru departmajskega sektorja za kmetijsko proizvodnjo

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Monsieur le Président du Conseil général de l'Isère

Direction de l'aménagement des territoires

Service agriculture et forêt

7 rue Fantin Latour – BP 1096

F-38022 Grenoble Cedex 1

Spletni naslov: http://www.cg38.fr/uploads/Document/e2/WEB_CHEMIN_35597_1217342303.pdf

Številka XA: XA 318/08

Država članica: Estonija

Regija: Esti

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Põllumajandustootja asendamise toetus

Pravna podlaga:

1)

„Maaelu- ja põllumajandusturu korraldamise seaduse” § 7 ja § 11

2)

Põllumajandustootja asendamise toetuse saamiseks esitatavad nõuded, toetuse taotluse esitamise ja taotluse menetlemise kord (eelnõu)

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Letni izdatki 2 000 000 EEK (približno 127 823 EUR)

Največja intenzivnost pomoči: Intenzivnost pomoči je do 100 % v skladu s členom 15 Uredbe (ES) št. 1857/2006

Datum začetka izvajanja:

Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31. decembra 2013

Cilji pomoči: Pomoč je v skladu s členom 15 Uredbe (ES) št. 1857/2006 (upravičeni stroški so podrobno določeni v členu 15(2)(b)).

Intenzivnost pomoči je do 100 %. Pomoč ne vključuje neposrednih plačil proizvajalcem

Zadevni gospodarski sektorji: Živinoreja (NACE-oznaka A104)

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Ministère de l'agriculture

Lai 39/41

EE-15056 Tallin

Spletna stran: http://www.agri.ee/?id=10989

https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=12997647

Drugi podatki: —

Številka XA: XA 324/08

Država članica: Španija

Regija: Comunidad Valenciana

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Universidad Politécnica de Valencia

Pravna podlaga: Resolución de la Consellera de Agricultura Pesca y Alimentación, que concede la subvención basada en una línea nominativa descrita en la ley 15/2007 de presupuestos de la Generalitat

Načrtovani letni izdatki: 30 000 EUR za leto 2008

Največja intenzivnost pomoči: 100 %

Datum začetka izvajanja: Od datuma objave identifikacijske številke zahtevka za izvzetje na spletni strani Generalnega direktorata Evropske komisije za kmetijstvo in razvoj podeželja

Trajanje dodelitve individualne pomoči: Leto 2008

Cilj pomoči: Razvoj živinoreje s pomočjo usposabljanja osebja, ki je vključeno v dejavnost, in z zagotavljanja svetovalnih in tehničnih storitev za živinorejski sektor (člen 15 Uredbe (ES) št. 1857/2006).

Pomoč bo zajemala upravičene stroške za usposabljanje kmetov v živinoreji (stroške organizacije programov usposabljanja, stroške potovanja in dnevnice), svetovalne storitve, ki jih zagotovijo tretje strani (tiste, ki jih podjetja običajno ne uporabljajo), organizacijo forumov za izmenjavo znanja ter objave, kot so katalogi in spletne strani

Zadevni gospodarski sektorji: Živinorejski sektor

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/ Amadeo de Saboya, 2

E-46010 Valencia

Drugi podatki: —

Spletna stran: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/UPV.pdf

Valencija, 2. julija 2008

Laura PEÑARROYA FABREGAT

La directora general de Producción Agraria


V Objave

UPRAVNI POSTOPKI

Evropski urad za izbor osebja (EPSO)

26.11.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 303/7


RAZPIS JAVNEGA NATEČAJA EPSO/AD/142/08

(2008/C 303/04)

Evropski urad za izbor osebja (EPSO) organizira javni natečaj EPSO/AD/142/08 za zaposlitev prevajalcev (AD 5) za španski jezik.

Obvestilo o natečaju je objavljeno v Uradnem listu C 303 A z dne 26. novembra 2008, izključno v španščini.

Dodatne informacije so na voljo na spletišču urada EPSO: http://europa.eu/epso


POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

Komisija

26.11.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 303/8


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.5400 – LCR/Exel/Argent)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 303/05)

1.

Komisija je 17. novembra 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetja KXC (LCR) GP Investment Limited („LCR“, Združeno kraljestvo), KXC (EXEL) GP Investment Limited („Exel“, Združeno kraljestvo) in Argent King's Cross Nominee Limited („Argent“, Združeno kraljestvo) pridobijo skupni nadzor nad novoustanovljenim podjetjem v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za podjetje LCR: storitve mednarodnega železniškega prometa,

za podjetje Exel: logistika, skladiščenje, distribucija in upravljanje prevozov,

za podjetje Argent: upravljanje skladov in s tem povezane dejavnosti, vključno z vlaganjem v nepremičnine in razvojem na področju nepremičnin, oddajanje v najem in upravljanje.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5400 – LCR/Exel/Argent na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.


26.11.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 303/9


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.5375 – Electrabel Deutschland/WSW Wuppertaler Stadtwerke/WSW Energie & Wasser)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 303/06)

1.

Komisija je 18. novembra 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Electrabel Deutschland AG („EBLD“, Nemčija), ki pripada skupini GdF Suez, in WSW Wuppertaler Stadtwerke GmbH („WSW GmbH“, Nemčija) z nakupom delnic pridobita skupni nadzor nad podjetjem WSW Energie & Wasser AG („WSW AG“, Nemčija) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za EBLD: proizvodnja in dobava elektrike, naravnega plina, daljinske toplote ter zagotavljanje z energijo povezanih storitev,

za WSW GmbH: komunalno podjetje,

za WSW AG: proizvodnja in dobava elektrike, naravnega plina in daljinske toplote v Wuppertalu.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5375 – Electrabel Deutschland/WSW Wuppertaler Stadtwerke/WSW Energie & Wasser na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.


26.11.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 303/10


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.5413 – Fujitsu/Fujitsu Siemens Computers)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 303/07)

1.

Komisija je 20. novembra 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Fujitsu Limited („Fujitsu“, Japonska) z nakupom delnic pridobi izključni nadzor nad celotnim podjetjem Fujitsu Siemens Computers (Holding) BV („Fujitsu Siemens Computers“, Nizozemska) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Fujitsu: ponudnik proizvodov in storitev IT,

za Fujitsu Siemens Computers: ponudnik proizvodov in storitev IT, večinoma v Evropi, na Bližnjem vzhodu in v Afriki.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5413 – Fujitsu/Fujitsu Siemens Computers na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.


26.11.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 303/11


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.5294 – Schaeffler/Continental)

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 303/08)

1.

Komisija je 14. novembra 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Schaeffler KG („Schaeffler“, Nemčija), ki pripada skupini INA-Holding Schaeffler KG group („Schaeffler“, Nemčija), z javno ponudbo za odkup z dne 29. julija 2008 pridobi nadzor nad celotnim podjetjem Continental AG („Continental“, Nemčija) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Schaeffler/Schaeffler group: ležaji in druge mehanske komponente za uporabo pri avtomobilih, v industriji in pri zračnih plovilih,

za Continental: pnevmatike in drugi industrijski izdelki iz gume, električne ter elektronske komponente za uporabo pri avtomobilih.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5294 – Schaeffler/Continental na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


26.11.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 303/s3


OPOMBA BRALCU

Institucije so se odločile, da v svojih besedilih ne bodo več navajale zadnje spremembe navedenih besedil.

Če ni navedeno drugače, se akti iz objavljenih besedil sklicujejo na akte v trenutno veljavni različici.