ISSN 1725-5244 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 303 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 51 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2008/C 303/01 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.5148 – Deutsche Telekom/OTE) ( 1 ) |
|
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2008/C 303/02 |
||
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
2008/C 303/03 |
||
|
V Objave |
|
|
UPRAVNI POSTOPKI |
|
|
Evropski urad za izbor osebja (EPSO) |
|
2008/C 303/04 |
||
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE |
|
|
Komisija |
|
2008/C 303/05 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5400 – LCR/Exel/Argent) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
2008/C 303/06 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5375 – Electrabel Deutschland/WSW Wuppertaler Stadtwerke/WSW Energie & Wasser) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
2008/C 303/07 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5413 – Fujitsu/Fujitsu Siemens Computers) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
2008/C 303/08 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5294 – Schaeffler/Continental) ( 1 ) |
|
|
||
2008/C 303/09 |
||
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
26.11.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 303/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.5148 – Deutsche Telekom/OTE)
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 303/01)
Dne 2. oktobra 2008 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32008M5148. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
26.11.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 303/2 |
Menjalni tečaji eura (1)
25. novembra 2008
(2008/C 303/02)
1 euro=
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,2811 |
JPY |
japonski jen |
123,08 |
DKK |
danska krona |
7,4541 |
GBP |
funt šterling |
0,85375 |
SEK |
švedska krona |
10,3445 |
CHF |
švicarski frank |
1,5440 |
ISK |
islandska krona |
265,00 |
NOK |
norveška krona |
9,0815 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
25,458 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
262,30 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,7093 |
PLN |
poljski zlot |
3,8354 |
RON |
romunski leu |
3,8098 |
SKK |
slovaška krona |
30,342 |
TRY |
turška lira |
2,0393 |
AUD |
avstralski dolar |
2,0086 |
CAD |
kanadski dolar |
1,5912 |
HKD |
hongkonški dolar |
9,9329 |
NZD |
novozelandski dolar |
2,3779 |
SGD |
singapurski dolar |
1,9448 |
KRW |
južnokorejski won |
1 939,59 |
ZAR |
južnoafriški rand |
12,8180 |
CNY |
kitajski juan |
8,7448 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,1296 |
IDR |
indonezijska rupija |
16 013,75 |
MYR |
malezijski ringit |
4,6389 |
PHP |
filipinski peso |
63,380 |
RUB |
ruski rubelj |
35,2125 |
THB |
tajski bat |
45,140 |
BRL |
brazilski real |
3,0243 |
MXN |
mehiški peso |
17,1998 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
26.11.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 303/3 |
Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001
(2008/C 303/03)
Številka XA: XA 289/08
Država članica: Italija
Regija: Regione Lombardia (Comunità Montana Valtellina di Sondrio)
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Aiuti per la ricomposizione fondiaria — Accorpamento fondiario di terreni agricoli
Pravna podlaga:
— |
Bozza di deliberazione del Consiglio direttivo della Comunità Montana Valtellina di Sondrio „Concessione di aiuti per la ricomposizione fondiaria (accorpamento fondiario di terreni agricoli mediante acquisto o permuta). Approvazione iniziativa“; |
— |
Decreto legislativo 29.3.2004 n. 99 „Disposizioni in materia di soggetti e attività, integrità aziendale e semplificazione amministrativa, a norma dell'art. 1 lettere d), f), g), l), ee) della legge 7.3.2003 n. 38“ — capo II „integrità aziendale“ artt. 7 e 9; |
— |
Legge 7.3.2003 n. 38 „Disposizioni in materia di agricoltura“ — art. 1; |
— |
Decreto legislativo 18.5.2001 n. 228 „Orientamento e modernizzazione del settore agricolo, a norma dell'art. 7 della legge 5.3.2001 n. 57“ — capo II „contratti agrari, integrità aziendale e distretti“ |
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Načrtovani letni izdatek celotne pomoči znaša največ 30 000 EUR
Največja intenzivnost pomoči: Pomoč se dodeli izključno za kritje pravnih in upravnih stroškov v višini do 100 % dejanskih stroškov
Datum začetka izvajanja: Od datuma objave identifikacijske številke prošnje za izvzetje na spletni strani Generalnega direktorata za kmetijstvo in razvoj podeželja Evropske komisije
Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31. decembra 2013
Cilj pomoči: Pomoč se dodeli v skladu s členom 13 Uredbe (ES) št. 1857/2006 „Pomoč za arondacijo“. Pomoč bo dodeljena izključno za kritje pravnih in upravnih stroškov v višini do 100 % dejanskih stroškov nakupa ali izmenjave kmetijskih zemljišč zaradi arondacije. Takšna pomoč se dodeli zato, da se prepreči prekomerna fragmentacija zemljišč. Dokazano je, da pretirana fragmentacija kmetijskih zemljišč, ki je značilna za odročne gorske predele, ovira obdelovanje kmetijskih zemljišč v teh predelih, medtem ko ima njihova opustitev negativne posledice za hidrogeološko ravnovesje, okolje in pokrajino
Zadevni sektorji: Gorske kmetijske površine na območju občine Comunità Montana Valtellina di Sondrio
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
Comunità Montana Valtellina di Sondrio |
via Nazario Sauro n. 33 |
I-23100 Sondrio |
Spletna stran: www.agricoltura.regione.lombardia.it, izberite „Per saperne di più“ in nato „Aiuti di Stato“
www.cmsondrio.it, izberite „versione integrale“ in nato „area agricoltura“, „agricoltura“, „accorpamento fondiario“
Enrica GENNARI
Il Dirigente della Struttura
Raccordo con le Politiche Nazionali e Comunitarie
Številka XA: XA 294/08
Država članica: Kraljevina Španija
Regija: Comunidad Autónoma de Canarias
Naziv sheme pomoči: Subvenciones destinadas al fomento de las Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganaderas de Canarias
Pravna podlaga: Proyecto de Orden de la Consejería De Agricultura, Ganadería, Pesca Y Alimentación por la que se convocan las subvenciones destinadas al fomento de las Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganaderas de Canarias
Načrtovani letni izdatki po shemi: 784 409,09 EUR
Največja intenzivnost pomoči: V skladu s členom 3 zgoraj navedenega odloka lahko pomoč, ki jo odobri Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación, glede na proračun zajema do 75 % stroškov programa. Pomoč se lahko financira do največ 50 % zdravstvenega programa iz skladov, ki jih zagotovi Ministrstvo za kmetijstvo, ribištvo in prehrano (Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación – MAPA)
Datum začetka izvajanja: Od datuma objave identifikacijske številke zahtevka za izvzetje iz Uredbe (ES) št. 1857/2006 na spletni strani Generalnega direktorata Evropske komisije za kmetijstvo in razvoj podeželja
Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 6. oktobra 2008 ali do izčrpanja sredstev (784 409,09 EUR)
Cilj pomoči: Izboljšanje standardov za zdravje živali na kmetijskih gospodarstvih s programi, ki jih oblikujejo in izvajajo Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganaderas (ADSG), preprečevanje in izkoreninjene bolezni ali škodljivcev ter izboljšanje higiene z veterinarskimi pregledi, s katerimi se izboljšajo standardi za proizvodnjo in zdravje, v skladu s členom 10 Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 z dne 15. decembra 2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001
Zadevni gospodarski sektorji: V skladu s členom 10 Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 z dne 15. decembra 2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001 so do pomoči upravičena mala in srednje velika podjetja v živinorejskem sektorju, ki so vključena v Agrupación de Defensa Sanitaria Ganaderas (ADSG), kot je določeno v Kraljevem odloku št. 1880/1996 z dne 2. avgusta 1996 (BOE št. 229 z dne 21. septembra 1996), in izvajajo zdravstvene programe iz člena 1(2) osnutka odloka na kmetijskih gospodarstvih, ki se ukvarjajo s primarno proizvodnjo živine, ter izpolnjujejo pogoje iz Priloge I Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 z dne 12. januarja 2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES o ustanovitvi ES za državno pomoč majhnim in srednje velikim podjetjem
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación (Dirección General de Ganadería) |
Edificio Usos Múltiples II |
Avda. José Manuel Guimerá, 10, 3a planta |
E-38071 Santa Cruz de Tenerife |
Spletni naslov: http://www.gobiernodecanarias.org/agricultura/otros/reglamento_CE_pynes.htm
http://www.gobiernodecanarias.org/agricultura/doc/otros/Reglamento_CE_1857_2006/Orden_ADS.pdf
Drugi podatki: —
Las Palmas de Gran Canaria, 21. julija 2008
Ildefonso SOCORRO QUEVEDO
Director General de Asuntos Económicos con la Unión Europea
Številka XA: XA 297/08
Država članica: Francija
Regije: Département de l'Isère
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Aides aux investissements de diversification agricole sans transformation
Pravna podlaga:
— |
člen 4 Uredbe (ES) št. 1857/2006, |
— |
articles L 1511-1 et suivants et articles L 3231-1 et suivants du code général des collectivités territoriales |
Načrtovani letni izdatki po shemi: 100 000 EUR
Največja intenzivnost pomoči: Stopnja pomoči bo 35 % upravičenih stroškov in sicer največ glede na stopnjo:
17 143 EUR, če se izvaja samo ena dejavnost (na primer z neposredno prodajo na kmetiji, če prostori niso ločeni),
34 286 EUR, če se izvajata vsaj dve dejavnosti (na primer nova proizvodnja in neposredna prodaja na kmetiji v prostorih, ki niso ločeni).
Pomoč se bo ob predložitvi podporne dokumentacije izplačala v enem ali dveh obrokih. Znesek posojila se bo plačal najpozneje v treh letih od takrat, ko predsednik generalnega sveta Isère upravičenca uradno obvesti o pomoči, po predložitvi sprejetih računov in izjavi o dokončanju del
Datum začetka izvajanja: Od datuma objave identifikacijske številke zahtevka za izvzetje na spletni strani Generalnega direktorata Evropske komisije za kmetijstvo in razvoj podeželja
Trajanje: Do 31. decembra 2013
Cilj pomoči: Načrtovana shema spodbuja kapitalske investicije v projekte za razvejanje kmetijstva.
Z upravičenimi naložbami, ki se financirajo s to shemo, si je treba prizadevati za naslednje cilje:
z razvejanostjo proizvodnje in dejavnosti izboljšanje in ponovni razvoj proizvodnje za oblikovanje donosnega trga, ki zagotavlja dodano vrednost, v skladu z območnimi projekti,
z razvejanostjo virov prihodkov izboljšanje splošne donosnosti kmetij in upočasnitev zmanjševanja števila kmetij.
Načrtovana pomoč je zlasti namenjena financiranju novih področij proizvodnje, kot so med, sveža sadje in zelenjava, jajca, perutnina itd. ter oprema, potrebna za neposredno prodajo potrošnikom na kmetijah.
Do financiranja so upravičene naložbe za nakup opreme in posebnih naprav za primarno proizvodnjo novih proizvodov ter, kjer je primerno, tudi njihovo pakiranje za prodajo na drobno na kmetiji (na primer: panji, fina česala, naprave za oranje krompirja, čebelarska oprema, hladilnice, elektronske tehtnice ter tehtnice za naprave za pakiranje itd.)
Zadevni gospodarski sektorji: MSP v okviru departmajskega sektorja za kmetijsko proizvodnjo
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
Monsieur le Président du Conseil général de l'Isère |
Direction de l'aménagement des territoires |
Service agriculture et forêt |
7 rue Fantin Latour – BP 1096 |
F-38022 Grenoble Cedex 1 |
Spletni naslov: http://www.cg38.fr/uploads/Document/e2/WEB_CHEMIN_35597_1217342303.pdf
Številka XA: XA 318/08
Država članica: Estonija
Regija: Esti
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Põllumajandustootja asendamise toetus
Pravna podlaga:
1) |
„Maaelu- ja põllumajandusturu korraldamise seaduse” § 7 ja § 11 |
2) |
Põllumajandustootja asendamise toetuse saamiseks esitatavad nõuded, toetuse taotluse esitamise ja taotluse menetlemise kord (eelnõu) |
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Letni izdatki 2 000 000 EEK (približno 127 823 EUR)
Največja intenzivnost pomoči: Intenzivnost pomoči je do 100 % v skladu s členom 15 Uredbe (ES) št. 1857/2006
Datum začetka izvajanja:
Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31. decembra 2013
Cilji pomoči: Pomoč je v skladu s členom 15 Uredbe (ES) št. 1857/2006 (upravičeni stroški so podrobno določeni v členu 15(2)(b)).
Intenzivnost pomoči je do 100 %. Pomoč ne vključuje neposrednih plačil proizvajalcem
Zadevni gospodarski sektorji: Živinoreja (NACE-oznaka A104)
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
Ministère de l'agriculture |
Lai 39/41 |
EE-15056 Tallin |
Spletna stran: http://www.agri.ee/?id=10989
https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=12997647
Drugi podatki: —
Številka XA: XA 324/08
Država članica: Španija
Regija: Comunidad Valenciana
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Universidad Politécnica de Valencia
Pravna podlaga: Resolución de la Consellera de Agricultura Pesca y Alimentación, que concede la subvención basada en una línea nominativa descrita en la ley 15/2007 de presupuestos de la Generalitat
Načrtovani letni izdatki: 30 000 EUR za leto 2008
Največja intenzivnost pomoči: 100 %
Datum začetka izvajanja: Od datuma objave identifikacijske številke zahtevka za izvzetje na spletni strani Generalnega direktorata Evropske komisije za kmetijstvo in razvoj podeželja
Trajanje dodelitve individualne pomoči: Leto 2008
Cilj pomoči: Razvoj živinoreje s pomočjo usposabljanja osebja, ki je vključeno v dejavnost, in z zagotavljanja svetovalnih in tehničnih storitev za živinorejski sektor (člen 15 Uredbe (ES) št. 1857/2006).
Pomoč bo zajemala upravičene stroške za usposabljanje kmetov v živinoreji (stroške organizacije programov usposabljanja, stroške potovanja in dnevnice), svetovalne storitve, ki jih zagotovijo tretje strani (tiste, ki jih podjetja običajno ne uporabljajo), organizacijo forumov za izmenjavo znanja ter objave, kot so katalogi in spletne strani
Zadevni gospodarski sektorji: Živinorejski sektor
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación |
C/ Amadeo de Saboya, 2 |
E-46010 Valencia |
Drugi podatki: —
Spletna stran: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/UPV.pdf
Valencija, 2. julija 2008
Laura PEÑARROYA FABREGAT
La directora general de Producción Agraria
V Objave
UPRAVNI POSTOPKI
Evropski urad za izbor osebja (EPSO)
26.11.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 303/7 |
RAZPIS JAVNEGA NATEČAJA EPSO/AD/142/08
(2008/C 303/04)
Evropski urad za izbor osebja (EPSO) organizira javni natečaj EPSO/AD/142/08 za zaposlitev prevajalcev (AD 5) za španski jezik.
Obvestilo o natečaju je objavljeno v Uradnem listu C 303 A z dne 26. novembra 2008, izključno v španščini.
Dodatne informacije so na voljo na spletišču urada EPSO: http://europa.eu/epso
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE
Komisija
26.11.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 303/8 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.5400 – LCR/Exel/Argent)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 303/05)
1. |
Komisija je 17. novembra 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetja KXC (LCR) GP Investment Limited („LCR“, Združeno kraljestvo), KXC (EXEL) GP Investment Limited („Exel“, Združeno kraljestvo) in Argent King's Cross Nominee Limited („Argent“, Združeno kraljestvo) pridobijo skupni nadzor nad novoustanovljenim podjetjem v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5400 – LCR/Exel/Argent na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.
26.11.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 303/9 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.5375 – Electrabel Deutschland/WSW Wuppertaler Stadtwerke/WSW Energie & Wasser)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 303/06)
1. |
Komisija je 18. novembra 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Electrabel Deutschland AG („EBLD“, Nemčija), ki pripada skupini GdF Suez, in WSW Wuppertaler Stadtwerke GmbH („WSW GmbH“, Nemčija) z nakupom delnic pridobita skupni nadzor nad podjetjem WSW Energie & Wasser AG („WSW AG“, Nemčija) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5375 – Electrabel Deutschland/WSW Wuppertaler Stadtwerke/WSW Energie & Wasser na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.
26.11.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 303/10 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.5413 – Fujitsu/Fujitsu Siemens Computers)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 303/07)
1. |
Komisija je 20. novembra 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Fujitsu Limited („Fujitsu“, Japonska) z nakupom delnic pridobi izključni nadzor nad celotnim podjetjem Fujitsu Siemens Computers (Holding) BV („Fujitsu Siemens Computers“, Nizozemska) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5413 – Fujitsu/Fujitsu Siemens Computers na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.
26.11.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 303/11 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.5294 – Schaeffler/Continental)
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 303/08)
1. |
Komisija je 14. novembra 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Schaeffler KG („Schaeffler“, Nemčija), ki pripada skupini INA-Holding Schaeffler KG group („Schaeffler“, Nemčija), z javno ponudbo za odkup z dne 29. julija 2008 pridobi nadzor nad celotnim podjetjem Continental AG („Continental“, Nemčija) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5294 – Schaeffler/Continental na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
26.11.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 303/s3 |
OPOMBA BRALCU
Institucije so se odločile, da v svojih besedilih ne bodo več navajale zadnje spremembe navedenih besedil.
Če ni navedeno drugače, se akti iz objavljenih besedil sklicujejo na akte v trenutno veljavni različici.