ISSN 1725-5244

Uradni list

Evropske unije

C 234

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 51
12. september 2008


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2008/C 234/01

Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 )

1

2008/C 234/02

Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

5

2008/C 234/03

Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

6

2008/C 234/04

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.5270 – Parcom/Bakkersland) ( 1 )

7

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2008/C 234/05

Menjalni tečaji eura

8

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2008/C 234/06

Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja ( 1 )

9

2008/C 234/07

Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 2204/2002 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES za državne pomoči na področju zaposlovanja ( 1 )

12

2008/C 234/08

Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja ( 1 )

13

 

V   Objave

 

UPRAVNI POSTOPKI

 

Evropski parlament

2008/C 234/09

Sprememba razpisa za prosto delovno mesto št. PE/108/S (Uradni list Evropske unije C 145 A z dne 11. junija 2008)

15

 

DRUGI AKTI

2008/C 234/10

Objava vloge za spremembo na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila

16

 

2008/C 234/11

Opomba bralcu(glej notranjo stran zadnje strani ovitka)

s3

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

12.9.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 234/1


Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 234/01)

Datum sprejetja odločitve

23.6.2008

Št. pomoči

NN 19/08, NN 20/08

Država članica

Nizozemska

Regija

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Steun voor de vervanging van vistuig

Pravna podlaga

Kaderwet LNV subsidies

Vrsta ukrepa

Individualna pomoč

Cilj

Pomoč ribiškemu sektorju

Oblika pomoči

Posamična nepovratna sredstva

Proračun

246 900 EUR in 103 800 EUR

Intenzivnost

Največ 30 %

Trajanje

2006

Gospodarski sektorji

Ribiški sektor

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerie van Landbouw

Natuur en Voedselkwaliteit

Dienst Regelingen

Drugi podatki

Letno poročilo

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

23.6.2008

Št. pomoči

N 24/08

Država članica

Češka republika

Regija

Naslov

Zmírnění následků škod způsobených povodněmi v období od 28. května do 2. července 2006 na rybích obsádkách v rybnících

Pravna podlaga

1.

Usnesení vlády ČR ze dne 1. listopadu 2006 č. 1246 o finančním řešení zmírnění škod způsobených na zem. majetku, vodohospodářské infrastruktuře, korytech vodních toků a rybnících v důsledku povodní v období od 28. května do 2. července 2006

2.

Usnesení vlády ČR ze dne 3. července 2006 č. 845 k povodňové situaci v ČR a následkům povodňových škod v období od 28. května do 2. července 2006

3.

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech

4.

Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách

5.

Zákon č. 99/2004 Sb., o rybářství

6.

Vyhláška č. 197/2004

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Ublažitev škode na staležih rib v vzrejnih ribnikih, nastale zaradi poplav v obdobju od 28. maja do 2. julija 2006 (podaljšanje predhodne sheme)

Oblika pomoči

Neposredna pomoč

Proračun

Skupno 10 000 000 CZK

Intenzivnost

50 % škode, ki je prizadela ribe

Trajanje

Od 4.5.2007 do 31.12.2008

Gospodarski sektorji

Ribištvo

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

26.6.2008

Št. pomoči

N 25/08

Država članica

Češka republika

Regija

Naziv

Zmírnění následků škod způsobených povodněmi v jarních měsících roku 2006 na rybích obsádkách v rybnících

Pravna podlaga

1.

Usnesení vlády České republiky č. 670 ze dne 31. května 2006 o finančním řešení zmírnění škod způsobených povodněmi v jarních měsících roku 2006

2.

Rozhodnutí vlády České republiky č. 121/2006 ze dne 2. dubna 2006 o vyhlášení krizové situace v důsledku rozsáhlých povodní

3.

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech

4.

Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů

5.

Zákon č. 99/2004 Sb., o rybníkářství

6.

Vyhláška č. 197/2004 Sb., k provedení zákona o rybníkářství

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Nadomestilo za škodo, ki je nastala zaradi poplav spomladi 2006 (podaljšanje prejšnje sheme)

Oblika pomoči

Neposredna pomoč

Proračun

Skupno 30 000 000 CZK

Intenzivnost

Največ 50 % izračunanega zneska za škodo pri staležu rib

Trajanje

Od 18.12.2006 do 31.12.2008

Gospodarski sektorji

Ribištvo

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

23.6.2008

Št. pomoči

N 71/08

Država članica

Estonija

Regija

Lääne-Eesti

Naziv

Kihnu Külmhoone AS

Pravna podlaga

1)

Kalandusturu korraldamise seadus

2)

Regionaalministri 23. novembri 2006. aasta käskkiri nr 123, millega kinnitati Kihnu regionaalprogramm aastateks 2007 — 2010

3)

Kihnu regionaalprogrammile eraldatud vahenditest finantseerimise taotlemise ja menetlemise kord, heaks kiidetud Ettevõtluse Arendamise Sihtasutuse juhatuse poolt

Vrsta ukrepa

Individualna pomoč

Cilj

Pomoč za investicije v predelavo in trženje proizvodov ribištva in ribogojstva v okviru regionalnega programa za otok Kihnu, ki upravlja shemo pomoči za spodbujanje regionalnega razvoja na estonskem otoku Kihnu ter ohranitev in ponovno vzpostavitev tamkajšnje kulture

Oblika pomoči

Neposredna nepovratna sredstva

Proračun

2 466 140 EEK (približno 157 615 EUR) za celotni projekt

Intenzivnost

58,8 % celotnega projekta

Trajanje

Od 1.2.2008 do 31.12.2008

Gospodarski sektorji

Ribištvo

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus

Liivalaia 13/15

EE-1018 Tallinn

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.9.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 234/5


Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

(2008/C 234/02)

Datum sprejetja odločitve

8.8.2008

Št. pomoči

N 598/07

Država članica

Italija

Regija

Provincia autonoma di Bolzano

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Aiuti al settore forestale — Rimozione del legno dal letto di caduta mediante tecniche di esbosco rispettose del suolo e della superficie forestale

Pravna podlaga

Art. 48 della Legge provinciale n. 21 del 21.10.1996

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Pomoč gozdarskemu sektorju

Oblika pomoči

Neposredna nepovratna sredstva

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 2,5 mio EUR

Skupni znesek načrtovane pomoči: 15 mio EUR

Intenzivnost

Največ 100 % upravičenih stroškov

Trajanje

2008-2013

Gospodarski sektorji

Gozdarski sektor

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ripartizione Foreste

Via Brennero, 6

I-39100 Bolzano

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.9.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 234/6


Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

(2008/C 234/03)

Datum sprejetja odločitve

29.7.2008

Št. pomoči

N 783/07

Država članica

Španija

Regija

Comunidad Valenciana

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Ayudas por las explotaciones agrarias afectadas por el incendio forestal de agosto 2007

Pravna podlaga

Proyecto de la resolución de 6 de noviembre de 2007 de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación por el que se instrumentan ayudas a las explotaciones agrarias afectadas por el incendio forestal de agosto de 2007

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Nadomestilo za materialno škodo na kmetijskih gospodarstvih, nastalo zaradi gozdnega požara v avgustu 2007

Oblika pomoči

Neposredna nepovratna sredstva

Proračun

700 000 EUR (400 000 EUR za leto 2008 in 300 000 EUR za leto 2009)

Intenzivnost

80 %

Trajanje

2 leti

Gospodarski sektorji

Kmetijstvo

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación de la Comunitat Valenciana

C/ Amadeo de Saboya no 2

E-46010 Valencia

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.9.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 234/7


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.5270 – Parcom/Bakkersland)

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 234/04)

Dne 29. avgusta 2008 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij,

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32008M5270. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo (http://eur-lex.europa.eu).


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

12.9.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 234/8


Menjalni tečaji eura (1)

11. septembra 2008

(2008/C 234/05)

1 euro=

 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,3934

JPY

japonski jen

148,69

DKK

danska krona

7,4565

GBP

funt šterling

0,79410

SEK

švedska krona

9,5135

CHF

švicarski frank

1,5857

ISK

islandska krona

127,88

NOK

norveška krona

8,0970

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

24,630

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

241,16

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,7050

PLN

poljski zlot

3,4223

RON

romunski leu

3,6138

SKK

slovaška krona

30,280

TRY

turška lira

1,7690

AUD

avstralski dolar

1,7524

CAD

kanadski dolar

1,4950

HKD

hongkonški dolar

10,8673

NZD

novozelandski dolar

2,1506

SGD

singapurski dolar

2,0142

KRW

južnokorejski won

1 550,16

ZAR

južnoafriški rand

11,5798

CNY

kitajski juan

9,5399

HRK

hrvaška kuna

7,1161

IDR

indonezijska rupija

13 132,80

MYR

malezijski ringit

4,8400

PHP

filipinski peso

65,820

RUB

ruski rubelj

35,9635

THB

tajski bat

48,449

BRL

brazilski real

2,5243

MXN

mehiški peso

14,8690


(1)  

Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

12.9.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 234/9


Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 234/06)

Št. pomoči

XS 168/08

Država članica

Španija

Regija

La Rioja

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Programa de diagnóstico tutelado y apoyo a la incorporación del diseño

Pravna podlaga

Orden no 14/2008, de 3 de junio de 2008, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas al programa de diagnóstico tutelado y apoyo a la incorporación del diseño. (B.O.R. no 75/2008, de 7 de junio)

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 0,6 mio EUR

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe

Datum začetka izvajanja

7.6.2008

Trajanje

31.12.2013

Cilj

Mala in srednja podjetja

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja

Muro de la Mata, nos 13-14

E-26071 Logroño (La Rioja)

Dirección Internet publicación régimen de ayuda:

http://www.larioja.org/npRioja/default/defaultpage.jsp?idtab=449883


Št. pomoči

XS 175/08

Država članica

Poljska

Regija

Śląskie

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Tranz-Tel Bogdan Kulisz

Pravna podlaga

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki art. 10, rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Dz.U. nr 221 z 14 listopada 2007 r. § 3 ust. 1, umowa nr II-211/P-253/2008

Vrsta ukrepa

Ad hoc

Proračun

Skupni znesek načrtovane pomoči: 49 577 EUR

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe

Datum začetka izvajanja

19.6.2008

Trajanje

19.6.2008

Cilj

Mala in srednja podjetja

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego

ul. Wspólna 1/3

PL-00-529 Warszawa


Št. pomoči

XS 179/08

Država članica

Poljska

Regija

Śląskie

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Przedsiębiorstwo Pojazdy Specjalistyczne Zbigniew Szcześniak

Pravna podlaga

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki art. 10, rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Dz.U. nr 221 z 14 listopada 2007 r. § 3 ust. 1, umowa nr 04230/C.ZR9-6/2008

Vrsta ukrepa

Ad hoc

Proračun

Skupni znesek načrtovane pomoči: 139 946 EUR

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe

Datum začetka izvajanja

4.6.2008

Trajanje

4.6.2008

Cilj

Mala in srednja podjetja

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego

ul. Wspólna 1/3

PL-00-529 Warszawa


Št. pomoči

XS 185/08

Država članica

Avstrija

Regija

Steiermark

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Innovationsprogramm des Landes Steiermark für die Tourismuswirtschaft 2007-2013

Pravna podlaga

Steiermärkisches Tourismusgesetz 1992 i.d.F. vom 19.11.2002 sowie Richtlinie „Innovationsprogramm des Landes Steiermark für die Tourismuswirtschaft 2007-2013“ (RSB vom 30.6.2008, GZ: FA12A-48.1-1/2006)

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 1,8 mio EUR

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe

Datum začetka izvajanja

1.1.2007

Trajanje

31.12.2008

Cilj

Mala in srednja podjetja

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Amt der Steiermärkischen Landesregierung, Fachabteilung 12A gewerbliche Tourismus- und Innovationsförderung

Radetzkystraße 3

A-8010 Graz


Št. pomoči

XS 190/08

Država članica

Španija

Regija

Comunitat Valenciana

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Innoempresa

Pravna podlaga

Orden de 3 de junio de 2008, de la Consellería de Industria, Comercio e Innovación, por la que se convocan ayudas en el marco del Programa de Apoyo a la Innovación de las Pequeñas y Medianas Empresa, Innoempresa para 2008 y 2009 [2008/7299] DOCV — Núm. 5.784 de 13.6.2008

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 15 mio EUR

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe

Datum začetka izvajanja

14.6.2008

Trajanje

31.12.2009

Cilj

Mala in srednja podjetja

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Instituto de la Pequeña y Mediana Industria de la Generalitat Valenciana

Plaza del Ayuntamiento, no 6

E-46002 Valencia

Tél. (34-6) 398 62 91


12.9.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 234/12


Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 2204/2002 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES za državne pomoči na področju zaposlovanja

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 234/07)

Št. pomoči

XE 31/08

Država članica

Španija

Regija

Extremadura

Naziv sheme pomoči

Ayudas el fomento del empleo de calidad en la contratación indefinida

Pravna podlaga

Decreto no 109/2008, de 23 de mayo, por el que se establecen las bases reguladoras de las subvenciones para el fomento del empleo de calidad en la contratación indefinida, en el ámbito de la Comunidad Autónoma de Extremadura, publicado en el Diario Oficial de Extremadura número 104, el viernes, 30 de mayo de 2008

http://doe.juntaex.es/pdfs/doe/2008/1040O/08040119.pdf

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 4,6 mio EUR

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(5), členom 5 in členom 6 Uredbe

Datum začetka izvajanja

31.5.2008

Trajanje sheme pomoči

31.12.2008

Cilj

Člen 4: Ustvarjanje delovnih mest; člen 5: Zaposlovanje prikrajšanih delavcev in invalidov

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji Skupnosti (1), upravičeni do pomoči za zaposlovanje

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Junta de Extremadura

Consejería de Igualdad y Empleo

Servicio Extremeño Público de Empleo

Paseo de Roma, s/n, módulo D

E-06800 Mérida

Tel: (34) 924 00 44 70

Correo electrónico: mariajesus.ortega@juntaextremadura.net

Drugi podatki

Pomoč, ki jo v deležu 75 % sofinancira Evropski socialni sklad v okviru operativnega programa 2007-2013


(1)  Razen sektorja ladjedelništva in drugih sektorjev, za katere veljajo posebna pravila iz uredb in direktiv, ki urejajo vse zadevne državne pomoči.


12.9.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 234/13


Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 234/08)

Št. pomoči

XS 173/08

Država članica

Poljska

Regija

Wielkopolskie

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Kontekst Sp. z o.o.

Pravna podlaga

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki art. 10, rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Dz.U. nr 221 z 14 listopada 2007 r. § 3 ust. 1, umowa nr II-214/P-261/2008

Vrsta ukrepa

Ad hoc

Proračun

Skupni znesek načrtovane pomoči: 67 043 EUR

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe

Datum začetka izvajanja

24.6.2008

Trajanje

24.6.2008

Cilj

Mala in srednja podjetja

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego

ul. Wspólna 1/3

PL-00-529 Warszawa


Št. pomoči

XS 181/08

Država članica

Italija

Regija

Calabria

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Legge 598/94 art. 11 — Agevolazioni per gli investimenti per la promozione della certificazione di sistemi di qualità del prodotto, del processo, ambientali e sociali — 2008

Pravna podlaga

Legge 598/94 art. 11

Delibera della giunta della Regione Calabria n. 436 del 23.6.2008

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 5 mio EUR

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe

Datum začetka izvajanja

23.6.2008

Trajanje

31.12.2008

Cilj

Mala in srednja podjetja

Gospodarski sektorji

Druga predelovalne dejavnosti, druge storitve

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Presidente della giunta regionale

Via Sensales — Palazzo Alemanni

I-88100 Catanzaro


Št. pomoči

XS 192/08

Država članica

Poljska

Regija

Zachodni — woj. Zachodniopomorskie

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Gispro Sp. z o.o.

Pravna podlaga

1.

Art. 6 ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o niektórych formach wspierania działalności innowacyjnej (Dz.U. nr 179, poz. 1484, z późn. zm.)

2.

Umowa kredytu technologicznego nr 07/1429 udzielonego ze środków Funduszu Kredytu Technologicznego zawarta w dniu 29 kwietnia 2008 r.

Vrsta ukrepa

Ad hoc

Proračun

Skupni znesek načrtovane pomoči: 278 754,993 EUR

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe

Datum začetka izvajanja

30.6.2008

Trajanje

20.4.2014

Cilj

Mala in srednja podjetja

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Bank Gospodarstwa Krajowego

al. Jerozolimskie 7

PL-00-955 Warszawa


V Objave

UPRAVNI POSTOPKI

Evropski parlament

12.9.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 234/15


Sprememba razpisa za prosto delovno mesto št. PE/108/S

(Uradni list Evropske unije C 145 A z dne 11. junija 2008)

(2008/C 234/09)

Evropski parlament je v Uradnem listu z dne 11. junija 2008 objavil razpis za prosto delovno mesto direktorja (AD, razred 14) v Generalnem direktoratu za prevajanje, direktorat A – podpora in tehnološke storitve za prevajanje, na podlagi člena 29(2) Kadrovskih predpisov za uradnike Evropskih skupnosti, rok za oddajo vlog je bil 26. junij 2008.

Organ za imenovanje se je odločil obnoviti rok za oddajo vlog, da bi povečal možnosti izbire. Novi rok za oddajo ponudb je 26. september 2008.

Obnovitev roka za oddajo vlog nikakor ne vpliva na položaj kandidatov, ki so vloge že poslali.

Razen omenjene spremembe ostaja prvotni razpis nespremenjen. Enaka so zlasti merila za sprejemljivost vlog, ki so bila določena v tem razpisu: osebe, ki bodo z obnovitvijo roka prvič vložile vlogo, morajo preveriti, ali izpolnjujejo merila za sprejemljivost vlog do roka za oddajo, ki je bil naveden v prvotnem razpisu (26. junij 2008).

POMEMBNO: osebe, ki so vlogo oddale že do prejšnjega roka za oddajo, ne morejo oddati še ene vloge.


DRUGI AKTI

12.9.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 234/16


Objava vloge za spremembo na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila

(2008/C 234/10)

Ta objava daje pravico do ugovora zoper vlogo na podlagi člena 7 Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 (1). Izjavo o ugovoru mora Komisija prejeti v šestih mesecih po dnevu te objave.

VLOGA ZA SPREMEMBO

UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006

Vloga za spremembo v skladu s členom 9 in členom 17(2)

„JAMÓN DE TERUEL“

ES št.: ES/117/0078/01.03.2005

ZOP ( X ) ZGO ( )

Zahtevana(-e) sprememba(-e)

Postavka(-e) specifikacije

Image

Ime proizvoda

X

Opis proizvoda

Image

Geografsko območje

Image

Dokazilo o poreklu

Image

Metoda pridobivanja

Image

Povezava

Image

Označevanje

Image

Nacionalne zahteve

Spremembe

Opis proizvoda

Pri fizičnih značilnostih šunke z navedeno zaščiteno označbo porekla (ZOP) se doda: „možnost obrezanja kože šunke z rezom v obliki črke ‚V‘, pri čemer je konica na sredi najdebelejšega dela šunke“.

Iz tehničnih poročil preiskave je razvidno, da rez v obliki črke „V“ v kožo šunke zagotavlja večjo homogenost in kakovost pridobljenega proizvoda, saj je s takšnim rezom mogoče dobiti enotno debelino maščobne plasti. Sušenje je zato bolj homogeno, saj lahko vlaga lažje izhlapeva, s čimer se doseže optimalen postopek sušenja. Poleg tega je zaradi odstranitve kože krčenje mesa med sušenjem enakomernejše, s čimer se prepreči nastanek gub, razpok in vdrtin na koži. Bolj homogen postopek zorenja pa preprečuje tudi nastanek napak v teksturi, zlasti pastoznosti ali pretrde konsistence.

Študiji o učinku reza v obliki črke „V“ v kožo šunke na senzorične značilnosti prav tako kažeta, da je tako proizvedena šunka manj pastozna in lepljiva. Bilo je tudi ugotovljeno, da je v okusu takšne šunke običajno več sladkih not ter manj grenkih in kovinskih not, hkrati pa je šunka manj slana in bolj zrela.

V skladu s sklepnimi ugotovitvami obeh študij je kakovost končnega proizvoda večja.

POVZETEK

UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006

„JAMÓN DE TERUEL“

ES št.: ES/117/0078/01.03.2005

ZOP ( X ) ZGO ( )

Ta povzetek zajema glavne elemente specifikacije proizvoda za informativne namene.

1.   Pristojna služba v državi članici:

Naziv:

Subdirección General de Calidad Agroalimentaria y Agricultura Ecológica, Dirección General de Industria Agroalimentaria y Alimentación, Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Naslov:

C/ Paseo Infanta Isabel no 1

E-28071 Madrid

Tel.:

(34) 91 347 53 97

Faks:

(34) 91 347 54 10

E-mail:

sgcaae@mapya.es

2.   Vlagatelj:

Naziv:

Consejo Regulador de la DOP «Jamón de Teruel»

Naslov:

Avda de Sagunto, no 52–3o

E-44002 Teruel

Tel.:

(34) 978 618 940

Faks:

(34) 978 618 941

E-mail:

consejo@jamondeteruel.com

Sestava:

Proizvajalci/predelovalci ( X ) drugi ( )

3.   Vrsta proizvoda:

Skupina 1.2: Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

4.   Specifikacija:

(Povzetek zahtev iz člena 4(2))

4.1   Ime izdelka: „Jamón de Teruel“.

4.2   Opis: Šunka, pridobljena iz zadnjih nog prašičev, ki so križanci med:

samicami: Landrace (standardna pasma), Large White ali križanci med tema dvema pasmama in

samci: Landrace (standardna pasma) ali Duroc.

Za proizvodnjo zaščitene šunke so primerne samo zadnje noge prašičev, skotenih in vzrejenih na farmah v provinci Teruel.

Značilnosti zrele šunke so naslednje:

Fizične značilnosti:

oblika: podolgovata, obrezana in zaobljena na robovih vse do mišičevja, s parklji; s kožo, ki je lahko ohranjena v celoti ali pa je obrezana z rezom v obliki črke „V“, pri čemer je konica na sredi najdebelejšega dela šunke,

teža: med 8 in 9 kg in nikakor manj kot 7 kg.

Vidne/organoleptične značilnosti:

barva: rdeča in sijoča pri rezanju, z mišično maso, ki je delno prepredena z maščobo,

meso: finega okusa, ne preveč slano,

maščevje: mastne konsistence, sijoče, belo-rumenkaste barve, aromatično in prijetnega okusa.

4.3   Geografsko območje: Območje vzreje prašičev je provinca Teruel. Območje proizvodnje šunke so mestne občine province Teruel z nadmorsko višino najmanj 800 metrov.

4.4   Dokazilo o poreklu: Zaščitena šunka se proizvaja iz živali, vzrejenih na farmah z opredeljenega geografskega območja in vpisanih v register ustreznega regulativnega organa; surovine, zakol živali ter postopek pridelave in zorenja so pod nadzorom regulativnega organa, ki proizvod, preden se ta da na trg, certificira in zanj izda garancijsko potrdilo.

4.5   Metoda pridobivanja: Za proizvodnjo šunke so primerne zadnje noge križancev pasem Landrace, Large White in Duroc. Teža živega prašiča pred zakolom se giblje med 115 in 130 kg, odcejanje trupov živali poteka pri temperaturi do največ 10 °C in vlažnosti med 95 in 85 % ter traja najmanj štiri ure. Soljenje, umivanje, izhlapevanje vode in sušenje traja najmanj osem mesecev. Zorenje poteka v sušilnicah ali kleteh. Skupni postopek proizvodnje traja najmanj dvanajst mesecev.

4.6   Povezava: Skrben izbor prašičev, pitanih z naravno krmo in strogo nadzorovanih od skotitve naprej, zagotavlja surovine odlične kakovosti. Prašiči za pridelavo „Jamón de Teruel“ so skoteni in vzrejeni v provinci Teruel v skladu z zahtevami iz specifikacije. Pitani so s krmo, ki sestoji zlasti iz žit (ječmen, oves in koruza), večinoma pridelanih v provinci Teruel, ki je znana po gojenju žit.

Tako je krma v 95 % pridelana v tovarnah na navedenem geografskem območju, kar zagotavlja poreklo večine uporabljenih surovin.

Regulativni organ redno, in sicer v tovarnah za pridelavo krme ter na farmah, jemlje vzorce krme, ki se uporablja za pitanje prašičev, in tako preverja sestavo uporabljenih surovin.

Sušenje poteka v ugodnih podnebnih pogojih (povprečna nadmorska višina več kot 800 m, suho in hladno podnebje), ki dajo proizvodu značilno aromo in okus.

4.7   Nadzorni organ:

Naziv:

Consejo Regulador de la DOP «Jamón de Teruel»

Naslov:

Avda de Sagunto, no 52–3o

E-44002 Teruel

Tel.:

(34) 978 618 940

Faks:

(34) 978 618 941

E-mail:

consejo@jamondeteruel.com

Regulativni organ za zaščiteno geografsko označbo je v skladu s standardom EN 45011.

Preverjanje izpolnjevanja zahtev iz specifikacije opravijo nadzorniki, ki jih pooblasti pristojna uprava in ki so pri svojem delu nepristranski glede proizvajalcev in predelovalcev.

4.8   Označevanje: Obvezna navedba „Jamón de Teruel“.

Oznake, ki jih je odobril regulativni organ.

Kontrolne trakove in oznake oštevilči in izda regulativni organ.


(1)  UL L 93, 31.3.2006, str. 12.


12.9.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 234/s3


OPOMBA BRALCU

Institucije so se odločile, da v svojih besedilih ne bodo več navajale zadnje spremembe navedenih besedil.

Če ni navedeno drugače, se akti iz objavljenih besedil sklicujejo na akte v trenutno veljavni različici.