ISSN 1725-5244 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 195 |
|
![]() |
||
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 51 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2008/C 195/01 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 ) |
|
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2008/C 195/02 |
||
2008/C 195/03 |
||
2008/C 195/04 |
||
2008/C 195/05 |
||
|
V Objave |
|
|
UPRAVNI POSTOPKI |
|
|
Komisija |
|
2008/C 195/06 |
Razpis za zbiranje predlogov – EAC/26/08 – Pripravljalni ukrep Amicus |
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE |
|
|
Komisija |
|
2008/C 195/07 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5279 – Linde/Flowserve/JV) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
1.8.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 195/1 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 195/01)
Datum sprejetja odločitve |
30.4.2008 |
|||
Št. pomoči |
NN 43/07 (ex N 31/06) |
|||
Država članica |
Češka republika |
|||
Regija |
— |
|||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Náhrada za ztráty a škody na předmětech poskytnutých pro významné veřejné výstavy |
|||
Pravna podlaga |
Zákon o některých druzích podpory kultury a o změně některých souvisejících zákonů (č. 203/2006 Sb. – 12/04/2006) |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Cilj |
Promocija kulture |
|||
Oblika pomoči |
Jamstvo |
|||
Proračun |
Načrtovani letni izdatki: 10 mio CZK |
|||
Intenzivnost |
— |
|||
Trajanje |
12.4.2006- |
|||
Gospodarski sektorji |
Rekreativne, kulturne in športne storitve |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
2.7.2008 |
||||||
Št. pomoči |
N 199/08 |
||||||
Država članica |
Nemčija |
||||||
Regija |
Sachsen-Anhalt |
||||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Intico Solar AG |
||||||
Pravna podlaga |
Investitionszulagengesetz 2007 sowie etwaige Nachfolgeregelung; 36. Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe — Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur |
||||||
Vrsta ukrepa |
Individualna pomoč |
||||||
Cilj |
Regionalni razvoj |
||||||
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva, davčna olajšava |
||||||
Proračun |
Skupni znesek načrtovane pomoči: 73,125 mio EUR |
||||||
Intenzivnost |
11,88 % |
||||||
Trajanje |
2008-2010 |
||||||
Gospodarski sektorji |
Industrija električne in optične opreme |
||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
1.8.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 195/3 |
Menjalni tečaji eura (1)
31. julija 2008
(2008/C 195/02)
1 euro=
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,5611 |
JPY |
japonski jen |
169,02 |
DKK |
danska krona |
7,4613 |
GBP |
funt šterling |
0,78895 |
SEK |
švedska krona |
9,4649 |
CHF |
švicarski frank |
1,6354 |
ISK |
islandska krona |
123,40 |
NOK |
norveška krona |
8,0205 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
23,947 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
231,26 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,7043 |
PLN |
poljski zlot |
3,2063 |
RON |
romunski leu |
3,5098 |
SKK |
slovaška krona |
30,371 |
TRY |
turška lira |
1,8090 |
AUD |
avstralski dolar |
1,6545 |
CAD |
kanadski dolar |
1,5970 |
HKD |
hongkonški dolar |
12,1809 |
NZD |
novozelandski dolar |
2,1296 |
SGD |
singapurski dolar |
2,1354 |
KRW |
južnokorejski won |
1 579,05 |
ZAR |
južnoafriški rand |
11,4590 |
CNY |
kitajski juan |
10,6651 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,2263 |
IDR |
indonezijska rupija |
14 198,20 |
MYR |
malezijski ringit |
5,0829 |
PHP |
filipinski peso |
68,900 |
RUB |
ruski rubelj |
36,5767 |
THB |
tajski bat |
52,328 |
BRL |
brazilski real |
2,4419 |
MXN |
mehiški peso |
15,6375 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
1.8.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 195/4 |
Mnenje Svetovalnega odbora za združitve s sestanka Svetovalnega odbora z dne 20. februarja 2008 o osnutku odločbe v zvezi z zadevo št. COMP/M.4747 – IBM/Telelogic
Država poročevalka: Španija
(2008/C 195/03)
1. |
Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da priglašeno dejanje pomeni koncentracijo v smislu člena 3(1)(b) Uredbe ES o združitvah. |
2. |
Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da ima priglašeno dejanje razsežnost Skupnosti v smislu člena 1 in člena 4(5) Uredbe ES o združitvah. |
3. |
Svetovalni odbor se strinja z opredelitvijo Komisije upoštevnih proizvodnih trgov. |
4. |
Svetovalni odbor se strinja z opredelitvijo Komisije upoštevnega geografskega trga. |
5. |
Svetovalni odbor se strinja z oceno Komisije, da priglašena koncentracija ne bi bistveno ovirala učinkovite konkurence na trgu razvojnih programskih orodij. |
6. |
Svetovalni odbor se strinja z oceno Komisije, da priglašena koncentracija ne bi bistveno ovirala učinkovite konkurence na trgu programskih orodij za upravljanje zahtev. |
7. |
Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da se priglašena koncentracija razglasi za združljivo s skupnim trgom in z delovanjem Sporazuma EGP v skladu s členom 2(2), členom 8(1) in členom 10(2) Uredbe o združitvah ter členom 57 Sporazuma EGP. |
1.8.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 195/5 |
Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje v zadevi št. COMP/M.4747 – IBM/Telelogic
(v skladu s členoma 15 in 16 Sklepa Komisije 2001/462/ES, ESPJ z dne 23. maja 2001 o mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci – UL L 162, 19.6.2001, str. 21)
(2008/C 195/04)
Komisija je 28. junija 2007 prejela zahtevo za napotitev v skladu s členom 4(5) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (Uredba o združitvah) podjetja International Business Machines Corporation (IBM). Nobena država članica, pristojna za pregled koncentracije po nacionalnem pravu o konkurenci, ni nasprotovala napotitvi. Zato se je štelo, da ima koncentracija razsežnost Skupnosti v skladu s členom 4(5) Uredbe o združitvah, in bi jo torej bilo treba priglasiti Komisiji.
Komisija je 29. avgusta 2007 prejela priglasitev predlagane koncentracije, s katero podjetje IBM z javno ponudbo, napovedano 11. junija 2007, v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah pridobi nadzor nad podjetjem Telelogic AB.
Po predhodnem pregledu priglasitve je Komisija ugotovila, da transakcija zbuja resne pomisleke glede združljivosti s skupnim trgom in delovanjem Sporazuma EGP. Komisija se je zato 3. oktobra 2007 odločila sprožiti postopek v skladu s členom 6(1)(c) Uredbe o združitvah.
Komisija je 15. novembra 2007 sprejela odločbo na podlagi člena 11(3) Uredbe o združitvah, v kateri je podjetje IBM zaprosila za zagotovitev nekaterih podatkov. Postopek je bil od 5. novembra 2007 do 3. decembra 2007 ustavljen v skladu s členom 10(1) Uredbe o združitvah in členom 9(4) Uredbe (ES) št. 802/2004 (izvedbene uredbe o združitvah).
Dostop do ključnih dokumentov je bil priglasitelju omogočen 9. oktobra 2007 v skladu z „Najboljšimi praksami pri vodenju postopkov nadzora združevanja v ES“ GD za konkurenco.
Po temeljiti preiskavi trga je Komisija ugotovila, da predlagana transakcija ne ovira bistveno učinkovite konkurence na skupnem trgu ali njegovem znatnem delu in je torej združljiva s skupnim trgom in Sporazumom EGP. Zato priglasitelju ni bilo poslano obvestilo o nasprotovanju.
Prejela nisem nobenih poizvedb, niti mi niso bili predloženi nobeni podatki s strani udeležencev združitve ali katere koli tretje strani. Zadeva ne zahteva nobenih posebnih pripomb glede pravice do zaslišanja.
V Bruslju, 22. februarja 2008
Karen WILLIAMS
1.8.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 195/6 |
Povzetek odločbe Komisije
z dne 5. marca 2008
o združljivosti koncentracije s skupnim trgom in delovanjem Sporazuma EGP
(Zadeva št. COMP/M.4747 – IBM/Telelogic)
(Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)
(2008/C 195/05)
Komisija je 5. marca 2008 na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 z dne 20. januarja 2004 o nadzoru koncentracij podjetij in zlasti člena 8(1) navedene uredbe sprejela odločbo glede združitve. Različica celotne odločbe, ki ni zaupna, je na voljo v verodostojnem jeziku zadeve in v delovnih jezikih Komisije na spletni strani Generalnega direktorata za konkurenco na naslednjem naslovu:
http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html
1. UVOD
1. |
Komisija je 29. avgusta 2007 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 in po predložitvi v skladu s členom 4(5) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 („Uredba o združitvah“), s katero podjetje International Business Machines Corporation („IBM“) z nakupom delnic pridobi nadzor nad celotnim podjetjem Telelogic AB („Telelogic“) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah. |
2. |
Po preučitvi priglasitve je Komisija 3. oktobra 2007 ugotovila, da vzbuja resne pomisleke glede združljivosti s skupnim trgom in delovanjem Sporazuma EGP. Komisija je zato začela postopek v skladu s členom 6(1)(c) Uredbe o združitvah. |
2. STRANKI
3. |
IBM („priglasitelj“) je ameriška družba, ki je po vsem svetu dejavna pri razvoju, izdelovanju in trženju različnih izdelkov, programske opreme in storitev s področja informacijske tehnologije („IT“). |
4. |
Telelogic je švedska družba, dejavna pri razvoju in prodaji orodij za razvoj programske opreme (1). |
3. PREDLOŽITEV V SKLADU S ČLENOM 4(5)
5. |
Komisija je 28. junija 2007 od priglasitelja prejela zahtevo za predložitev po členu 4(5) Uredbe o združitvah. Ker se priglašena koncentracija lahko pregleda na podlagi nacionalnih zakonodaj o konkurenci desetih različnih držav članic in ker nobena država članica ni izrazila nesoglasja v zvezi z zahtevo, naj se zadeva predloži Komisiji, se v odločbi ugotavlja, da se šteje, da ima koncentracija razsežnost Skupnosti. |
4. UPOŠTEVNI TRGI
4.1 Upoštevni proizvodni trg
6. |
Predlagana transakcija vpliva na panogo orodij za razvoj programske opreme. Orodja za razvoj programske opreme se uporabljajo za izdelovanje novih in razvijanje obstoječih programskih aplikacij. Obe podjetji, IBM in Telelogic, sta dobavitelja orodij za razvoj programske opreme. |
7. |
Komisija je v prejšnji odločbi pustila odprto vprašanje, ali obstaja splošni trg orodij za razvoj programske opreme ali je treba pri orodjih za razvoj programske opreme opredeliti ločene proizvodne trge. |
8. |
Komisija v odločbi ugotavlja, da obstajata naslednja upoštevna proizvodna trga, na katerih ima lahko predlagana koncentracija bistven konkurenčni učinek:
|
9. |
Vendar lahko opredelitvi teh dveh proizvodnih trgov zaradi raznovrstnosti orodij za modeliranje in upravljanje zahtev dasta samo širok okvir za analizo konkurenčnosti predlagane transakcije. |
4.2 Upoštevni geografski trgi
10. |
Poglobljena raziskava je pokazala, da dobavitelja razen jezikovne prilagoditve po vsem svetu ponujata enaka orodja za modeliranje in upravljanje zahtev ter da stranke navadno kupujejo enake izdelke za svoje različne oddelke ali poslovne enote ne glede na njihovo geografsko lego. |
11. |
Natančna opredelitev upoštevnih geografskih trgov ostaja v odločbi odprta, saj se končna ugotovitev presoje konkurenčnosti na podlagi opredelitve na svetovni ravni ali ravni EU ne spremeni. |
5. PRESOJA KONKURENČNOSTI
12. |
V odločitvi o sprožitvi postopka so ugotovljene tri teorije škode: (i) enostranska povišanja cen, (ii) zmanjšane spodbude za inovacije in (iii) zmanjšanje interoperabilnosti programskih orodij. |
5.1. Enostranska povišanja cen
13. |
Analitično podjetje za omenjeno panogo Gartner ocenjuje, da skupni svetovni „tržni delež“ strank pri orodjih za modeliranje znaša 68 % (IBM: 48 % in Telelogic: 20 %), njun skupni „tržni delež“ na tem področju v Evropi pa 69 % (IBM: 45 % in Telelogic: 25 %). Glede na popravljene podatke o tržnem deležu, ki jih je predložilo podjetje IBM, bi skupni svetovni tržni delež združenega subjekta pri orodjih za modeliranje znašal [30–40] %. |
14. |
Pri orodjih za upravljanje zahtev podjetje Gartner ocenjuje, da skupni svetovni „tržni delež“ strank znaša 62 % (IBM: 25 % in Telelogic: 37 %), njun skupni „tržni delež“ na tem področju v Evropi pa 65 % (IBM: 22 % in Telelogic: 43 %). Glede na popravljene podatke o tržnem deležu, ki jih je predložilo podjetje IBM, bi skupni svetovni tržni delež združenega subjekta pri orodjih za upravljanje zahtev znašal [20–30] %. |
15. |
Čeprav so ocene podjetja Gartner previsoke, tudi ocene podjetja IBM niso popolnoma pravilne, saj podcenjujejo prihodke strank iz licenc in precenjujejo pomen malih dobaviteljev. Komisija v odločbi ocenjuje skupni svetovni tržni delež strank na [30–40] % pri orodjih za modeliranje (ali na [50–60] %, če so upoštevana samo orodja UML) in na [20–30] % pri orodjih za upravljanje zahtev. |
16. |
Zaradi raznovrstnosti orodij za modeliranje in upravljanje zahtev je pri uporabi tržnih deležev kot neposrednega približka tržne moči v tej zadevi potrebna previdnost. Ob upoštevanju tega so se mogoči protikonkurenčni učinki združitve presojali predvsem na podlagi analize možnih nadomestkov. |
17. |
Analiza funkcionalnosti orodij za modeliranje oziroma upravljanje zahtev podjetij Telelogic in IBM potrjuje, da med orodji obeh podjetij obstajajo pomembne razlike. Orodja za modeliranje oziroma upravljanje zahtev podjetja Telelogic so zaradi posebnih lastnosti in funkcionalnosti primernejša za sistemske uporabnike kot za uporabnike IT. Po drugi strani pa primerjava lastnosti in funkcionalnosti, ki so posebno zanimive za razvijalce IT, kaže nasprotno: orodja za modeliranje oziroma upravljanje zahtev podjetja IBM so za uporabnike IT primernejša od orodij podjetja Telelogic. |
18. |
Razlike v funkcionalnostih in komercialni osredotočenosti med orodji za modeliranje oziroma upravljanje zahtev družb Telelogic in IBM se kažejo tudi v vrsti strank, ki jih ima vsaka od teh družb. Stranke podjetja Telelogic so dejavne predvsem v značilnih sistemskih sektorjih, kot so letalski in vesoljski, obrambni, komunikacijski in avtomobilski sektor. Stranke podjetja IBM so skoncentrirane bolj v sektorju IT, finančnem sektorju in sektorju javne uprave. |
19. |
Poglobljena raziskava, med katero so bili v treh krogih razposlani podrobne zahteve po podatkih, opravljeni razgovori s strankami in konkurenti ter izvedena analiza podatkov o izgubi in dobičku, je potrdila, da orodij za modeliranje oziroma upravljanje zahtev podjetja Telelogic ni mogoče obravnavati kot bližnjih nadomestkov orodij za modeliranje podjetja IBM. |
20. |
Tudi če bi nekatere stranke menile, da so ponudbe podjetij Telelogic in IBM (sorazmerno) bližnji nadomestki za nekatere uporabe, pa omejeno število takih primerov združenemu subjektu ne bi omogočilo, da po združitvi poviša cene. Obstaja dovolj velika skupina dobaviteljev orodij za modeliranje in upravljanje zahtev, katerih funkcionalnosti so blizu funkcionalnostim orodij podjetij IBM in Telelogic, zaradi česar bi bilo omenjeno povišanje cen nedonosno. Dejstvo, da se odločitev o naročilu (zlasti za velika naročila) pogosto sprejme na podlagi razpisu podobnega postopka, pomeni, da imajo v takih primerih tržni deleži podjetij IBM in Telelogic manj pomembno vlogo. |
5.2 Zmanjšane spodbude za inovacije
21. |
V odločitvi o sprožitvi postopka je bilo navedeno, da so nekatere stranke izrazile pomisleke, da bo po predlagani koncentraciji neposredna posledica pomanjkanja učinkovite konkurence na področju orodij za upravljanje zahtev in modeliranje manj inovacij. Zato je Komisija med poglobljeno raziskavo preučila, ali bi bile spodbude za inovativnost združenega podjetja IBM/Telelogic manjše v primerjavi s spodbudami posamičnih podjetij IBM in Telelogic (tj. če ne bi bilo priglašene transakcije). |
22. |
Poglobljena raziskava je pokazala, da konkurenca med podjetjema IBM in Telelogic ni bila glavno gonilo inovacij v bližnji preteklosti. Inovacije v sektorju razvoja programske opreme so spodbujale predvsem potrebe strank in izboljšani standardi za UML. |
23. |
Poleg tega, kot je bilo prikazano zgoraj za orodja za modeliranje oziroma upravljanje zahtev, izdelki podjetij IBM in Telelogic niso bližnji nadomestki, saj so na splošno namenjeni različnim vrstam strank in različnim vrstam potreb. Zato odprava konkurence med podjetjema IBM in Telelogic kot posledica predlagane transakcije ne bi odpravila glavnega dejavnika inovativnosti na trgih orodij za modeliranje oziroma upravljanje zahtev. |
24. |
Komisija v odločbi tako ugotavlja, da predlagana transakcija v bližnji prihodnosti verjetno ne bo upočasnila inovacij na trgih orodij za upravljanje zahtev oziroma modeliranje. |
5.3. Zmanjšanje interoperabilnosti programskih orodij
25. |
V odločitvi o sprožitvi postopka so bili izraženi pomisleki, da bi bila spodbuda združenega subjekta za zagotavljanje odprtih vmesnikov, ki omogočajo združljivost z orodji za razvoj programske opreme tretjih strani, manjša. Zlasti en konkurent obeh strank (Microsoft) je trdil, da bi imel združeni subjekt zmožnost in spodbudo, da izključi svoje konkurente na trgih (ali tržnih segmentih) programske opreme za integrirana razvojna okolja (IDE), orodij za upravljanje sprememb in konfiguracij programske opreme (SCCM) ter programskih platform aplikacijskih strežnikov (ASSP). |
26. |
Vendar Komisija v odločbi ugotavlja, da značilnosti trgov orodij za modeliranje oziroma upravljanje zahtev, zlasti za visokokakovostna orodja na teh dveh trgih, izključujejo možnost, da bi bila strategija izključitve konkurentov uspešna. Tehnično bi bilo mogoče, da podjetje IBM zakrije komunikacijske protokole in oblike datotek ter tako onemogoči interoperabilnost z orodji tretjih oseb, vendar združeni subjekt ne bi imel spodbude za izvajanje take strategije, saj bi bili mogoči stroški veliko višji od mogočih koristi. |
6. SKLEPNA UGOTOVITEV
27. |
Komisija v odločbi ugotavlja, da predlagana koncentracija ne bo povzročila nobenih pomislekov glede konkurence, zaradi česar bi bila učinkovita konkurenca na skupnem trgu ali na njegovem znatnem delu bistveno ovirana. Zato namerava Komisija v skladu s členom 8(1) Uredbe o združitvah in členom 57 Sporazuma EGP koncentracijo razglasiti za združljivo s skupnim trgom in Sporazumom EGP. |
(1) Družbi Telelogic in IBM sta včasih skupaj imenovani „stranki“.
(2) UML (poenoteni jezik modeliranja) je najlažje opisati kot splošnonamenski, odprt in standardiziran jezik modeliranja.
V Objave
UPRAVNI POSTOPKI
Komisija
1.8.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 195/9 |
RAZPIS ZA ZBIRANJE PREDLOGOV – EAC/26/08
Pripravljalni ukrep Amicus
(2008/C 195/06)
1. Cilji in opis
Ta razpis za zbiranje predlogov je izvedba pripravljalnega ukrepa Amicus, katerega cilji so:
— |
spodbujanje nadnacionalne narave praktičnega usposabljanja mladih v okviru dejavnosti civilne in/ali prostovoljne službe, |
— |
podpiranje nastanka evropskega okvira za olajšanje interoperabilnosti ponudbe civilne in prostovoljne službe v državah članicah (ki jo nudijo civilne službe ali organizacije civilne družbe), |
— |
omogočenje obdobja preskušanja in vrednotenja prek konkretnih projektov evropskega sodelovanja (nadnacionalne razsežnosti) na področju nadnacionalnih civilnih služb in prostovoljnega dela mladih. |
Ta razpis za zbiranje predlogov je objavljen v skladu s postopki iz v letnega delovnega programa glede subvencioniranja in javnega naročanja na področju izobraževanja in kulture za leto 2008, ki ga je Evropska komisija (v nadaljnjem besedilu: Komisija) sprejela 11. marca 2008 v skladu s postopkom iz členov 4 in 7 Sklepa 1999/468/ES (1), kakor je bil spremenjen s Sklepom Komisije C(2008) 3694 z dne 25. julija 2008.
Služba Komisije, odgovorna za izvajanje in upravljanje tega ukrepa, je enota „Mladi v akciji“ Generalnega direktorata za izobraževanje in kulturo.
2. Upravičeni kandidati
V okviru tega razpisa za zbiranje predlogov sta upravičeni dve kategoriji kandidatov:
1. |
prednostno – javne organizacije, katerih glavna dejavnost se izvaja na področju civilne službe; |
2. |
nevladne ali neprofitne organizacije, katerih glavna dejavnost se izvaja na področju prostovoljnega dela mladih. |
Poleg tega bodo morale organizacije kandidatke, da bi bile upravičene, izpolnjevati naslednje pogoje:
— |
imeti svoj registrirani sedež v državi Evropske unije: Avstriji, Belgiji, Bolgariji, Cipru, Češki republiki, Danski, Estoniji, Finski, Franciji, Grčiji, Irski, Italiji, Latviji, Litvi, Luksemburgu, Madžarski, Malti, Nemčiji, Nizozemski, Poljski, Portugalski, Romuniji, Slovaški, Sloveniji, Španiji, Švedski, Združenem kraljestvu, |
— |
imeti pravni status, |
— |
biti zmožne dokazati najmanj dveletne izkušnje na področju praktičnega usposabljanja mladih v civilnih in prostovoljnih službah na nacionalni ravni (če je bilo praktično usposabljanje mladih izvajano tudi v tujini, največje število mladih, ki so bili poslani v tujino, ne sme presegati 5 % vseh mladih, ki jim je bilo omogočeno praktično usposabljanje zadnji dve leti). |
Vsak prijavitelj lahko predloži en sam projekt.
Fizične osebe ne morejo predložiti vlog v okviru tega razpisa za zbiranje predlogov.
3. Sredstva in trajanje projekta
Proračun
Celoten proračun, dodeljen za sofinanciranje projektov v okviru tega razpisa za zbiranje predlogov, je 3 000 000 EUR.
Komisija namerava podpreti 27 projektov, oziroma en projekt na državo članico, da bi pokrila celo Evropsko unijo. Vendar si Komisija glede na število in kakovost predloženih projektov pridržuje možnost:
— |
da ne bo zagotovila popolnega pokritja Evropske unije, |
— |
da ne bo dodelila vseh razpoložljivih sredstev, |
vendar tudi:
— |
da bo financirala več kot en projekt (največ tri) v isti državi, če vsa razpoložljiva sredstva ne bi bila dodeljena po pravilu „en projekt na državo članico“, ob upoštevanju pravil za oddajo naročil, navedenih v razpisu za zbiranje predlogov. |
Pri dodelitvi najvišjega zneska subvencije enemu določenemu projektu se bodo upoštevala pravila financiranja, kakor so določena v tehničnih specifikacijah razpisa za zbiranje predlogov, vendar tudi prebivalstvo zadevne države. Zgornja meja za vsako državo Evropske unije je bila določena, kakor sledi:
— |
za projekte, ki jih predlagajo organizacije kandidatke, katerih registrirani sedež je v Nemčiji, Španiji, Franciji, Italiji, na Poljskem, Romuniji in Združenem kraljestvu, znesek dodeljene subvencije ne bo presegal: 181 000 EUR, |
— |
Za projekte, ki jih predlagajo organizacije kandidatke, katerih registrirani sedež je v Avstriji, Belgiji, Bolgariji, na Cipru, v Češki republiki, na Danskem, v Estoniji, Finski, Grčiji, na Madžarskem, Irskem, v Latviji, Litvi, na Nizozemskem, Portugalskem, v Sloveniji, na Slovaškem in Švedskem, znesek subvencije ne bo presegal: 91 150 EUR, |
— |
za projekte, ki jih predlagajo organizacije kandidatke, katerih registrirani sedež je v Luksemburgu in na Malti, znesek subvencije ne bo presegal: 46 150 EUR. |
Trajanje
Dejavnosti se morajo izrecno začeti med 1. februarjem 2009 in 30. junijem 2009 in se končati najpozneje 30. septembra 2010.
Obdobje upravičenosti stroškov se prične na datum, določen v pogodbi, torej na datum začetka projekta. Obdobje upravičenosti stroškov se v nobenem primeru ne more pričeti pred datumom oddaje vloge za subvencijo.
Stroški, ki so nastali pred datumom začetka dejavnosti, ne bodo upoštevani.
4. Rok za predložitev vlog
Rok za predložitev vlog Evropski komisiji je 31. oktober 2008, pri čemer velja datum poštnega žiga.
5. Dodatne informacije
Celotno besedilo (specifikacije) tega razpisa za zbiranje predlogov ter obrazec vloge in navodila za prijavitelje so na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/youth/index_en.htm
Vloge morajo izpolnjevati zahteve iz popolnega besedila tega razpisa za zbiranje predlogov in biti predložene na predvidenem obrazcu.
(1) Sklep Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (UL L 184, 17.7.1999, str. 23).
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE
Komisija
1.8.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 195/12 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.5279 – Linde/Flowserve/JV)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 195/07)
1. |
Komisija je 24. julija 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Flowserve Corporation („Flowserve“, ZDA) in Linde AG („Linde“, Nemčija) z nakupom delnic v novoustanovljeni družbi, ki je skupno podjetje, pridobita skupni nadzor nad podjetjem Flowserve Compression Systems GmbH („Flowserve Compression“, Avstrija) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5279 – Linde/Flowserve/JV na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.