ISSN 1725-5244

Uradni list

Evropske unije

C 188

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 51
25. julij 2008


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2008/C 188/01

Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

1

 

III   Pripravljalni akti

 

KOMISIJA

2008/C 188/02

Zakonodajni predlogi, ki jih je sprejela Komisija

4

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2008/C 188/03

Menjalni tečaji eura

5

2008/C 188/04

Povzetek odločb Skupnosti o dovoljenjih za promet z zdravili od 1. junija 2008 do 30. junija 2008(Objavljeno v skladu s členom 13 ali členom 38 Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta )

6

2008/C 188/05

Povzetek odločb Skupnosti o dovoljenjih za promet z zdravili od 1. junija 2008 do 30. junija 2008(Odločbe, sprejete na podlagi člena 34 Direktive 2001/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta oziroma člena 38 Direktive 2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta )

16

2008/C 188/06

Zadnja objava dokumentov KOM, razen zakonodajnih predlogov in zakonodajnih predlogov, ki jih je sprejela Komisija
UL C 118, 15.5.2008

23

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2008/C 188/07

Obvestilo – Uredba Sveta (ES) št. 1334/2000 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza blaga in tehnologije z dvojno rabo, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1183/2007: informacije o ukrepih, ki so jih države članice sprejele v skladu s členi 5, 6, 13 in 21

24

 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

 

Komisija

2008/C 188/08

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4922 – EMCC) ( 1 )

57

2008/C 188/09

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5260 – BNP Paribas Assurance/Chomette/Sophia GE/Capital France Hôtel) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

58

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

25.7.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 188/1


Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

(2008/C 188/01)

Datum sprejetja odločitve

19.3.2008

Št. pomoči

N 601/07

Država članica

Italija

Regija

Umbria

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Ingegneria finanziaria: contributi a sostegno di fondi di garanzia

Pravna podlaga

Deliberazione della giunta regionale n. 2144/07

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Razvoj podeželja

Oblika pomoči

Jamstvo

Proračun

2 000 000 EUR

Intenzivnost

Shema ne vključuje državne pomoči

Trajanje

Do konca leta 2013

Gospodarski sektorji

Kmetijstvo

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Regione Umbria

Centro direzionale Fontivegge

I-06127 Perugia

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

3.6.2008

Št. pomoči

N 642/07

Država članica

Italija

Regija

Friuli Venezia Giulia

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Norme regionali per la disciplina e la promozione dell'apicoltura

Pravna podlaga

Progetto di legge regionale n. 271/07 «Disciplina e promozione dell'apicoltura»

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Namen ukrepa pomoči je spodbujanje promocije čebelarstva na regionalnem ozemlju

Oblika pomoči

Neposredna nepovratna sredstva

Proračun

90 000 EUR

Intenzivnost

Do 60 % (pomoč za naložbe)

Do 100 % (pomoč za tehnično podporo)

Trajanje

Shema se bo uporabljala od trenutka, ko jo bo Komisija odobrila, do 31. decembra 2009

Gospodarski sektorji

Kmetijstvo

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione centrale risorse agricole, naturali, forestali e montagne

Via A. Caccia, 17

I-33100 Udine

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

24.1.2008

Št. pomoči

N 734/07

Država članica

Italija

Regija

Lombardia

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (tromba d'aria del 30 agosto 2007 in alcuni comuni della Regione Lombardia, provincia di Bergamo)

Pravna podlaga

Decreto legislativo n. 102/04

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Slabe vremenske razmere

Oblika pomoči

Nepovratna sredstva

Proračun

Glej dokumentacijo NN 54/A/04

Intenzivnost

Do 100 %

Trajanje

Do konca plačil

Gospodarski sektorji

Kmetijstvo

Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministero delle Politiche agricole alimentari e forestali

Via XX Settembre, 20

I-00187 Roma

Drugi podatki

Ukrep za uporabo sheme pomoči, ki jo je Komisija odobrila v okviru državne pomoči NN 54/A/04 (dopis Komisije C(2005) 1622 konč. z dne 7. junija 2005)

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

13.2.2008

Številka pomoči

N 737/07

Država članica

Litva

Regija

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Parama garantiniam užmokesčiui kompensuoti

Pravna podlaga

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ir kaimo plėtros įstatymas (Žin., 2002, Nr. 72-3009);

Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1997 m. rugpjūčio 22 d. nutarimas Nr. 912 „Dėl žemės ūkio paskolų garantijų fondo“ (Žin., 1997, Nr. 79-2009; 2003, Nr. 57-2542; 2005, Nr. 78-2825; Nr. 105-3874 );

Garantinio užmokesčio kreditų su garantija gavėjams kompensavimo taisyklių projektas

Vrsta ukrepa

Naložbena pomoč v primarno kmetijsko proizvodnjo

Cilj

Sektorski razvoj

Oblika pomoči

Plačilo garancij

Proračun

Skupaj: 54 000 000 LTL

Intenzivnost

Do 40 %

Trajanje

Do 31.12.2013

Gospodarski sektorji

Kmetijstvo

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino pr. 19

LT-01103 Vilnius

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


III Pripravljalni akti

KOMISIJA

25.7.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 188/4


Zakonodajni predlogi, ki jih je sprejela Komisija

(2008/C 188/02)

Dokument

Del

Datum

Naslov

KOM(2008) 372

 

19.6.2008

Predlog sklepa Sveta o stališču Skupnosti v Skupnem Svetu EU-Mehika glede sprememb Sklepa Skupnega Sveta št. 2/2001

KOM(2008) 374

 

19.6.2008

Predlog sklepa Sveta o stališču Skupnosti v Skupnem Svetu EU-Mehika glede sprememb Sklepa Skupnega Sveta 2/2000, kakor je bil spremenjen s Sklepom Skupnega Sveta št. 3/2004 z dne 29. julija 2004

Ti dokumenti so dosegljivi na EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

25.7.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 188/5


Menjalni tečaji eura (1)

24. julija 2008

(2008/C 188/03)

1 euro=

 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,5677

JPY

japonski jen

168,92

DKK

danska krona

7,4617

GBP

funt šterling

0,78900

SEK

švedska krona

9,4665

CHF

švicarski frank

1,6273

ISK

islandska krona

126,37

NOK

norveška krona

8,1000

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

23,580

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

232,30

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,7035

PLN

poljski zlot

3,2202

RON

romunski leu

3,5743

SKK

slovaška krona

30,364

TRY

turška lira

1,8883

AUD

avstralski dolar

1,6319

CAD

kanadski dolar

1,5832

HKD

hongkonški dolar

12,2271

NZD

novozelandski dolar

2,1145

SGD

singapurski dolar

2,1349

KRW

južnokorejski won

1 577,89

ZAR

južnoafriški rand

11,8606

CNY

kitajski juan

10,7057

HRK

hrvaška kuna

7,2208

IDR

indonezijska rupija

14 316,24

MYR

malezijski ringit

5,0997

PHP

filipinski peso

69,065

RUB

ruski rubelj

36,6645

THB

tajski bat

52,455

BRL

brazilski real

2,4718

MXN

mehiški peso

15,7123


(1)  

Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


25.7.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 188/6


Povzetek odločb Skupnosti o dovoljenjih za promet z zdravili od 1. junija 2008 do 30. junija 2008

(Objavljeno v skladu s členom 13 ali členom 38 Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta  (1) )

(2008/C 188/04)

—   Izdaja dovoljenja za promet (člen 13 Uredbe (ES) št. 726/2004): Odobrena

Datum sprejetja odločbe

Ime zdravila

INN

(mednarodno nelastniško ime)

Imetnik dovoljenja za promet

Registracijska številka v registru Skupnosti

Farmacevtska oblika

Oznaka ATC

(anatomsko terapevtsko kemijska oznaka)

Datum obvestila

10.6.2008

Tyverb

Lapatinib

Glaxo Group Limited

Berkeley Avenue

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/07/440/001-002

Filmsko obložena tableta

L01XE07

12.6.2008

—   Sprememba dovoljenja za promet (člen 13 Uredbe (ES) št. 726/2004): Odobrena

Datum sprejetja odločbe

Ime zdravila

Imetnik dovoljenja za promet

Registracijska številka v registru Skupnosti

Datum obvestila

2.6.2008

Xyrem

UCB Pharma Ltd

208 Bath Road

Slough

Berkshire SL1 3WE

United Kingdom

EU/1/05/312/001

4.6.2008

2.6.2008

Dafiro

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/371/001-033

4.6.2008

2.6.2008

Copalia

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/372/001-033

4.6.2008

3.6.2008

Exforge

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/370/001-033

5.6.2008

3.6.2008

Imprida

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/373/001-003

5.6.2008

4.6.2008

Evoltra

Bioenvision Limited

Bassett House

5 Southwell Park Road

Camberley

Surrey GU15 3PU

United Kingdom

EU/1/06/334/001-004

6.6.2008

Genzyme Europe BV

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

6.6.2008

Vaniqa

Shire Pharmaceutical Contracts Ltd

Hampshire International Business Park

Chineham

Basingstoke

Hampshire RG24 8EP

United Kingdom

EU/1/01/173/001-003

10.6.2008

Laboratorios Almirall S.A.

Ronda General Mitre, no 151

E-08022 Barcelona

11.6.2008

10.6.2008

Olanzapine Neopharma

Neopharma Limited

57 High Street

Odiham

Hampshire RG29 1LF

United Kingdom

EU/1/07/426/001-011

12.6.2008

10.6.2008

Imprida

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/373/001-033

12.6.2008

10.6.2008

Irbesartan BMS

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/06/375/001-033

12.6.2008

10.6.2008

Exforge

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/370/001-033

12.6.2008

10.6.2008

Copalia

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/372/001-033

12.6.2008

10.6.2008

Aprovel

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/97/046/001-039

12.6.2008

10.6.2008

Olanzapine Teva

Teva Pharma B.V.

Computerweg 10

DR Utrecht 3542

Nederland

EU/1/07/427/001-057

12.6.2008

10.6.2008

Karvea

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/97/049/001-039

12.6.2008

10.6.2008

Karvezide

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/98/085/001-034

12.6.2008

10.6.2008

CoAprovel

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/98/086/001-034

12.6.2008

10.6.2008

Irbesartan HCT BMS

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/06/369/001-028

12.6.2008

10.6.2008

Irbesartan HCT Winthrop

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/06/377/001-028

12.6.2008

10.6.2008

Dafiro

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/371/001-033

12.6.2008

11.6.2008

Irbesartan Winthrop

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/06/376/001-033

13.6.2008

12.6.2008

Optison

GE Healthcare AS

Nycoveien 1-2

P.O.Box 4220 Nydalen

N-0401 Oslo

EU/1/98/065/001-002

16.6.2008

17.6.2008

Xenical

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/98/071/001-006

19.6.2008

18.6.2008

Insuman -

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/97/030/028-139

20.6.2008

18.6.2008

Novomix

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/00/142/004-005

EU/1/00/142/009-022

20.6.2008

18.6.2008

Insulin Human Winthrop

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/06/368/001-057

20.6.2008

18.6.2008

Norvir

Abbott Laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/96/016/001

EU/1/96/016/003-004

20.6.2008

18.6.2008

Remicade

Centocor B.V.

Einsteinweg 101

2333 CB Leiden

Nederland

EU/1/99/116/001-003

20.6.2008

18.6.2008

Atripla

Bristol-Myers Squibb and Gilead Sciences Limited

Unit 13

Stillorgan Industrial Park

Blackrock Co.

Dublin

Ireland

EU/1/07/430/001

23.6.2008

18.6.2008

Tamiflu

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/02/222/001-004

20.6.2008

18.6.2008

Parareg

Dompé Biotec S.p.A.

Via San Martino, 12

I-20122 Milano

EU/1/04/293/001-012

20.6.2008

18.6.2008

Agenerase

Glaxo Group Ltd

Greenford Road

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/00/148/001-004

20.6.2008

18.6.2008

Renagel

Genzyme Europe B.V.

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

EU/1/99/123/005-012

20.6.2008

19.6.2008

Twinrix Paediatric

GlaxoSmithKline Biologicals s.a.

rue de l'Institut 89

B-1330 Rixensart

EU/1/97/029/001-010

23.6.2008

19.6.2008

Rotarix

GlaxoSmithKline Biologicals s.a.

rue de l'Institut 89

B-1330 Rixensart

EU/1/05/330/001-004

23.6.2008

19.6.2008

Cholestagel

Genzyme Europe B.V.

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

EU/1/03/268/001-004

23.6.2008

19.6.2008

Plavix

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/98/069/001a-007b, 008-010

23.6.2008

19.6.2008

Iscover

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/98/070/001a-007b, 008-010

23.6.2008

19.6.2008

InductOs

Wyeth Europa Ltd

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/02/226/001

23.6.2008

19.6.2008

Paxene

Norton Healthcare Limited

Albert Basin

Royal Docks

London E16 2QJ

United Kingdom

EU/1/99/113/001-004

24.6.2008

19.6.2008

Mimpara

Amgen Europe B.V.

Minervum 7061

4817 ZK Breda

Nederland

EU/1/04/292/001-012

23.6.2008

19.6.2008

Twinrix Adult

GlaxoSmithKline Biologicals s.a.

rue de l'Institut 89

B-1330 Rixensart

EU/1/96/020/001-009

23.6.2008

20.6.2008

PEGASYS

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/02/221/001-010

24.6.2008

20.6.2008

Viracept

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/97/054/001

EU/1/97/054/004-005

24.6.2008

20.6.2008

Azopt

Alcon Laboratories (UK) Ltd

Pentagon Park

Boundary Way

Hemel Hempstead

Herts HP2 7UD

United Kingdom

EU/1/00/129/001-003

24.6.2008

20.6.2008

Tysabri

Elan Pharma International Ltd

Monksland

Athlone

County Westmeath

Ireland

EU/1/06/346/001

26.6.2008

20.6.2008

REYATAZ

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/03/267/001-009

24.6.2008

20.6.2008

Evra

Janssen-Cilag International NV

Turnhoutseweg 30

B-2340 Beerse

EU/1/02/223/001-003

24.6.2008

20.6.2008

Crixivan

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/96/024/001-005

EU/1/96/024/007-08

EU/1/96/024/010

24.6.2008

20.6.2008

Apidra

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

Brueningstrasse, 50

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/04/285/001-036

24.6.2008

20.6.2008

Prezista

Janssen-Cilag International NV

Turnhoutseweg 30

B-2340 Beerse

EU/1/06/380/001

24.6.2008

20.6.2008

ProQuad

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/05/323/001-013

24.6.2008

20.6.2008

Abilify

Otsuka Pharmaceutical Europe Ltd

Hunton House

Highbridge Business Park

Oxford Road

Uxbridge

Middlesex UB8 1HU

United Kingdom

EU/1/04/276/036

24.6.2008

20.6.2008

M-M-RVAXPRO

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/06/337/001-013

24.6.2008

20.6.2008

Puregon

Organon N.V.

Kloosterstraat 6

Postbus 20

5340 BH Oss

Nederland

EU/1/96/008/001-041

24.6.2008

20.6.2008

Kaletra

Abbott Laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/01/172/001-006

24.6.2008

20.6.2008

Vistide

Pfizer Enterprises SARL

51, Avenue Kennedy-Rond Point du Kirchberg

L-1855 Luxembourg

EU/1/97/037/001-

24.6.2008

20.6.2008

Raptiva

Serono Europe Limited

56, Marsh Wall

London E14 9TP

United Kingdom

EU/1/04/291/001-002

24.6.2008

20.6.2008

Prevenar

Wyeth-Lederle Vaccines S.A.

Rue du Bosquet 15

B-1348 Louvain-La-Neuve

EU/1/00/167/001-008

24.6.2008

20.6.2008

Rapilysin

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/97/033/002

24.6.2008

Actavis Group PTC ehf.

Reykjavikurvegi 76-78

IS-220 Hafnarfjordur

24.6.2008

20.6.2008

Avonex

Biogen Idec Ltd

5 Roxborough Way

Foundation Park

Maidenhead

Berkshire SL6 3UD

United Kindgom

EU/1/97/033/002-004

24.6.2008

20.6.2008

Vfend

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/02/212/001-026

24.6.2008

20.6.2008

Telzir

Glaxo Group Ltd

Greenford Road

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/04/282/001-002

24.6.2008

23.6.2008

Humira

Abbott Laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/03/256/001-010

25.6.2008

25.6.2008

Optisulin

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/00/133/001-007

27.6.2008

25.6.2008

Baraclude

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/06/343/001-007

27.6.2008

25.6.2008

Lantus

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/00/134/001-037

27.6.2008

25.6.2008

Temodal

Schering Plough Europe

Rue de Stalle 73/Stallestraat 73

B-1180 Bruxelles/B-1180 Brussel

EU/1/98/096/001-012

27.6.2008

25.6.2008

Elaprase

Shire Human Genetic Therapies AB

Rinkebyvägen 11B

S-182 36 Danderyd

EU/1/06/365/001-003

27.6.2008

27.6.2008

Abseamed

Medice Arzneimittel Pütter GmbH & Co KG

Kuhloweg 37

D-58638 Iserlohn

EU/1/07/412/001-020

1.7.2008

30.6.2008

Sprycel

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UB8 1DH

United Kingdom

EU/1/06/363/001-009

2.7.2008

—   Sprememba dovoljenja za promet (člen 13 Uredbe (ES) št. 726/2004): Zavrnjena

Datum sprejetja odločbe

Ime zdravila

Imetnik dovoljenja za promet

Registracijska številka v registru Skupnosti

Datum obvestila

25.6.2008

Tygacil

Wyeth Europa Ltd

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/06/336/001

27.6.2008

—   Umik dovoljenja za promet (člen 13 Uredbe (ES) št. 726/2004)(velja od 1. januarja 2009)

Datum sprejetja odločbe

Ime zdravila

Imetnik dovoljenja za promet

Registracijska številka v registru Skupnosti

Datum obvestila

10.6.2008

Zenapax

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/99/098/001-002

12.6.2008

—   Izdaja dovoljenja za promet (člen 38 Uredbe (ES) št. 726/2004): Odobrena

Datum sprejetja odločbe

Ime zdravila

INN

(mednarodno nelastniško ime)

Imetnik dovoljenja za promet

Registracijska številka v registru Skupnosti

Farmacevtska oblika

Oznaka ATC

(anatomsko terapevtsko kemijska oznaka)

Datum obvestila

23.6.2008

Posatex

Orbifloksacin, Mometazon furoat, Posakonazol

S-P Veterinary

Shire Park

Welwyn Garden City

Hertfordshire AL7 1TW

United Kingdom

EU/2/08/081/001-003

Kapljice za uho, suspenzija

QS02CA91

25.6.2008

25.6.2008

EQUIOXX

Firokoksib

MERIAL

29, avenue Tony Garnier

F-69007 Lyon

EU/2/08/083/001

Peroralna pasta

QM01AH90

27.6.2008

—   Sprememba dovoljenja za promet (člen 38 Uredbe (ES) št. 726/2004): Odobrena

Datum sprejetja odločbe

Ime zdravila

Imetnik dovoljenja za promet

Registracijska številka v registru Skupnosti

Datum obvestila

3.6.2008

Convenia

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/2/06/059/001

5.6.2008

4.6.2008

Aivlosin

ECO Animal Health Ltd

78 Coombe Road

New Malden

Surrey KT3 4QS

United Kingdom

EU/2/04/044/007

6.6.2008

13.6.2008

Gonazon

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

5831 AN Boxmeer

Nederland

EU/2/03/040/001-002

17.6.2008

20.6.2008

DRAXXIN

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/2/03/041/001-005

24.6.2008

23.6.2008

Nobilis Influenza H7N1

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

5831 AN Boxmeer

Nederland

EU/2/07/073/001-004

25.6.2008

Kdor želi dobiti vpogled v javno poročilo o oceni zadevnih zdravil ter o zadevnih odločb zdravil, se lahko obrne na naslov:

The European Medicines Agency

7, Westferry Circus

Canary Wharf

London E14 4HB

United Kingdom


(1)  UL L 136, 30.4.2004, str. 1.


25.7.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 188/16


Povzetek odločb Skupnosti o dovoljenjih za promet z zdravili od 1. junija 2008 do 30. junija 2008

(Odločbe, sprejete na podlagi člena 34 Direktive 2001/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta  (1) oziroma člena 38 Direktive 2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta  (2) )

(2008/C 188/05)

—   Izdaja, ohranjanje ali sprememba nacionalnega dovoljenja za promet

Datum sprejetja odločbe

Ime zdravila

Imetnik(i) dovoljenja za promet

Zadevne države članice

Datum obvestila

17.6.2008

Yasminelle

Glej Prilogo I

Glej Prilogo I

19.6.2008

17.6.2008

Belanette

Glej Prilogo II

Glej Prilogo II

19.6.2008


(1)  UL L 311, 28.11.2001, str. 67.

(2)  UL L 311, 28.11.2001, str. 1.


DODATEK I

SEZNAM IMEN, FARMACEVTSKIH OBLIK, JAKOSTI ZDRAVILA, POTI UPORABE ZDRAVILA, IMETNIKOV DOVOLJENJA ZA PROMET Z ZDRAVILOM V DRŽAVAH ČLANICAH

Država članica

Imetnik dovoljenja za promet

Izmišljeno ime

Jakost

Farmacevtska oblika

Pot uporabe

Avstrija

Bayer Austria GmbH

(Schering Austria GmbH)

Herbststr. 6-10

A-1160 Wien

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Belgija

Bayer S.A./N.V.

Avenue Louise 143

B-1050 Brussel

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Ciper

Bayer Hellas AG

18-20 Sorou Str

GR-15125 Amaroussion Athens

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Češka republika

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Danska

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Estonija

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Finska

Bayer Schering Pharma Oy

Pansiontie 47

FI-20210 Turku

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Francija

Bayer Santé

13, rue Jean Jaurès

F-92807 Puteaux Cedex

Jasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Nemčija

Bayer Vital GmbH

D-51368 Leverkusen

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Grčija

Bayer Hellas AG

18-20 Sorou Str

GR-15125 Amaroussion Athens

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Madžarska

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Islandija

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Irska

Bayer Ltd

The Atrium

Blackthorn Road

Dublin 18

Ireland

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Italija

Bayer S.p.A.

Viale Certosa, 130

I-20156 Milano

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Latvija

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Litva

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Luksemburg

Bayer S.A./N.V.

Avenue Louise 143

B-1050 Brussel

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Malta

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Nizozemska

Bayer B.V.

Energieweg 1

3641 RT Mijdrecht

Nederland

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Norveška

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Poljska

Schering Polska Sp. z o.o.

ul. Migdałowa 4

PL-02-796 Warszawa

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Portugalska

Berlex, Especialidades Farmacêuticas, Lda.

Rua da Quinta do Pinheiro, No. 5

P-2794-003 Carnaxide

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Slovaška

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Slovenija

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Španija

Química Farmacéutica Bayer, S.L.

Av. Baix Llobregat, 3-5

E-08970 Sant Joan Despí, Barcelona

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Švedska

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Velika Britanija

Schering Health Care Ltd

The Brow

Burgess Hill

West Sussex

RH15 9NE

United Kindgom

Yasminelle

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba


DODATEK II

SEZNAM IMEN, FARMACEVTSKIH OBLIK, JAKOSTI ZDRAVILA, POTI UPORABE ZDRAVILA, IMETNIKOV DOVOLJENJA ZA PROMET Z ZDRAVILOM V DRŽAVAH ČLANICAH

Država članica

Imetnik dovoljenja za promet

Izmišljeno ime

Jakost

Farmacevtska oblika

Pot uporabe

Avstrija

Bayer Austria GmbH

(Schering Austria GmbH)

Herbststr. 6-10

A-1160 Wien

Aliane

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Belgija

Bayer S.A./N.V.

Avenue Louise 143

B-1050 Brussel

Liofora

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Ciper

Bayer Hellas AG

18-20 Sorou Str

GR-15125 Amaroussion Athens

Liofora

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Češka republika

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Belanette

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Danska

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Liofora

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Estonija

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Aliane

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Finska

Bayer Schering Pharma Oy

Pansiontie 47

FI-20210 Turku

Liofora

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Francija

Bayer Santé

13, rue Jean Jaurès

F-92807 Puteaux Cedex

Belanette

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Nemčija

Jenapharm GmbH & Co. KG

Otto-Schott-Str. 15

D-07745 Jena

aida

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Grčija

Bayer Hellas AG

18-20 Sorou Str

GR-15125 Amaroussion Athens

Liofora

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Madžarska

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Aliane

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporab

Irska

Bayer Ltd

The Atrium

Blackthorn Road

Dublin 18

Ireland

Liofora

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Italija

Bayer S.p.A.

Viale Certosa, 130

I-20156 Milano

Aliane

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Latvija

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Aliane

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Litva

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Aliane

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Luksemburg

Bayer S.A./N.V.

Avenue Louise 143

B-1050 Brussel

Liofora

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Malta

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Aliane

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Nizozemska

Bayer B.V.

Energieweg 1

3641 RT Mijdrecht

Nederland

Belanette

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Norveška

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Liofora

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Polska

Bayer Schering Pharma AG

D-13353 Berlin

Aliane

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Portugalska

Lusal, Produção Químico-Farmacêutica Luso-Alemã, Lda.

Estrada Nacional 249, Km 15

P-2725-397 Mem Martins

Aliane

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Slovaška

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Aliane

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Slovenija

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Liofora

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Španija

Química Farmacéutica Bayer, S.L.

Av. Baix Llobregat, no 3-5

E-08970 Sant Joan Despí, Barcelona

Liofora

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba

Švedska

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

Liofora

0,02 mg/3 mg

Filmsko obložene tablete

Peroralna uporaba


25.7.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 188/23


Zadnja objava dokumentov KOM, razen zakonodajnih predlogov in zakonodajnih predlogov, ki jih je sprejela Komisija

(2008/C 188/06)

UL C 118, 15.5.2008

Pregled prejšnjih objav:

UL C 106, 26.4.2008

UL C 55, 28.2.2008

UL C 9, 15.1.2008

UL C 4, 9.1.2008

UL C 246, 20.10.2007

UL C 191, 17.8.2007


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

25.7.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 188/24


OBVESTILO

Uredba Sveta (ES) št. 1334/2000 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza blaga in tehnologije z dvojno rabo, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1183/2007: informacije o ukrepih, ki so jih države članice sprejele v skladu s členi 5, 6, 13 in 21

(2008/C 188/07)

Členi 5, 6, 13 in 21 Uredbe Sveta 1334/2000 predvidevajo, da morajo biti nekateri ukrepi držav članic o izvajanju Uredbe objavljeni v Uradnem listu Evropske unije. Prejšnje obvestilo je bilo objavljeno v UL C 270, 29. oktober 2005, str. 15.

1.   INFORMACIJE, KI SO JIH PREDLOŽILE DRŽAVE ČLANICE V SKLADU S ČLENOM 5(4) UREDBE

Člen 5(4) Uredbe določa, da Komisija objavi ukrepe držav članic, s katerimi prepovejo ali uvedejo obvezno dovoljenje za izvoz blaga z dvojno rabo, ki zaradi javne varnosti ali spoštovanja človekovih pravic ni navedeno v prilogah k Uredbi.

Takšne ukrepe so sprejele samo Francija, Nemčija, Združeno kraljestvo in Latvija. Podrobneje:

1.1   Francija

Francija je sprejela nacionalne nadzorne ukrepe za izvoz civilnih helikopterjev in solzivcev v tretje države. Ustrezne določbe so navedene v dveh obvestilih izvoznikom (glej spodaj):

obvestilo izvoznikom nekaterih vrst helikopterjev in pripadajočih rezervnih delov v tretje države, objavljeno v Uradnem listu Francoske republike dne 18. marca 1995,

obvestilo izvoznikom o izvozu solzivca in sredstev za obvladovanje neredov v tretje države, objavljeno v Uradnem listu Francoske republike dne 28. junija 1995.

A.   OBVESTILO IZVOZNIKOM NEKATERIH VRST HELIKOPTERJEV IN PRIPADAJOČIH REZERVNIH DELOV V TRETJE DRŽAVE

(Različica, objavljena v Uradnem listu Francoske republike dne 18. marca 1995)

1.

Za izvoz katere koli vrste helikopterjev in pripadajočih rezervnih delov, uvrščenih pod tarifno številko 88-03, v države, ki niso članice Evropske skupnosti, je potrebno dovoljenje, izdano v skladu z dogovori, določenimi z Odlokom z dne 30. novembra 1944, ki določa pogoje za uvoz tujega blaga v Francijo in čezmorska ozemlja ter pogoje za izvoz ali ponoven izvoz blaga iz Francije ali čezmorskih ozemelj v druge države, ter z Odlokom z dne 30. januarja 1967 o uvozu blaga v Francijo in izvozu blaga iz Francije.

Zahtevkom za izvozna dovoljenja na obrazcu 02 (Cerfa št. 30-0395) je treba priložiti naslednje dokumente:

predračun v dveh izvodih,

tehnično dokumentacijo.

Dokumentacijo je treba poslati na Ministère du budget, direction générale des douanes et droits indirects (Setice), 8, rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Paris Cedex 09.

2.

Odstavek 1 se ne uporablja za helikopterje in pripadajoče rezervne dele, katerih izvoz brez dovoljenja v okviru katerega koli carinskega postopka je prepovedan s členom 13 Uredbe zakona z dne 18. aprila 1939, ki določa dogovore o vojaški opremi, orožju in strelivih. Zadevna oprema je del vojaške zračne opreme iz člena 1 Uredbe z dne 20. novembra 1995, kakor je bila spremenjena, in iz njenih izvedbenih določb, v katerih je navedena vojaška in podobna oprema, ki je predmet posebnega izvoznega postopka.

3.

Razveljavijo se:

določbe iz seznama A Obvestila izvoznikom z dne 24. novembra 1964 v zvezi z blagom, za katerega velja prepoved izvoza (obvezna predložitev dovoljenja 02), o blagu, znanem kot „deli in rezervni deli, uvrščeni pod tarifno številko ex 88-03, naprav, uvrščenih pod tarifni številki 88-01 in 88-02 itd.“, ter določbe obvestil o spremembi tega obvestila v zvezi z blagom, uvrščenim pod tarifno številko 88-03;

Obvestilo izvoznikom z dne 30. septembra 1988 o izdelkih, za katere velja prepoved izvoza.

B.   OBVESTILO IZVOZNIKOM O IZVOZU SOLZIVCA IN SREDSTEV ZA OBVLADOVANJE NEREDOV V TRETJE DRŽAVE

(Različica, objavljena v Uradnem listu Francoske republike dne 28. junija 1995)

1.

Za izvoz solzivca, sredstev za obvladovanje neredov in z njimi povezanih izdelkov, opreme ali tehnologije, navedene v odstavku 2, v države, ki niso članice Evropske skupnosti, je potrebno dovoljenje, izdano v skladu z dogovori, določenimi z Odlokom z dne 30. novembra 1944, ki določa pogoje za uvoz tujega blaga v Francijo in čezmorska ozemlja ter pogoje za izvoz ali ponoven izvoz blaga iz Francije ali čezmorskih ozemelj v druge države, ter z Uredbo z dne 30. januarja 1967 o uvozu blaga v Francijo in izvozu blaga iz Francije.

Zahtevkom za izvozna dovoljenja na obrazcu 02 je treba priložiti naslednje dokumente:

predračun v dveh izvodih,

tehnično dokumentacijo po potrebi.

Dokumentacijo je treba poslati na Direction générale des douanes et droits indirects (Setice), 8, rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Paris Cedex 09.

2.

Blago, ki ga zajema to obvestilo:

(a)

2-kloroacetofenon (CN) (532-27-4);

(b)

bromobenzil cianid (CA) (16532-79-9);

(c)

O-((2-klorofenil)metilen)malononitril (CS) (2698-41-1);

(d)

dibenz (b, f)-1,4-oksazepin (CR) (12770-99-9);

(e)

raztopine, ki vsebujejo:

več kot 3 % CN, CS, CA ali njihovih mešanic ali

več kot 1 % CR ali

kateri koli delež drugih snovi, ki povzročajo solzenje ali draženje in imajo nevtralizirajoč učinek;

Opomba:

Navedene količine so izračunane po masi glede na vse sestavine raztopine;

(f)

aerosolni razpršilniki, ki vsebujejo raztopine iz (e) in se uporabljajo pri obvladovanju neredov;

(g)

proizvodne tehnologije za zgoraj omenjene snovi, raztopine in aerosolne razpršilnike.

3.

Naslednje blago je izključeno iz tega obvestila:

(a)

razpršilniki za solzivec, izdelani za osebno zaščito;

(b)

granate, ki povzročajo samo solzenje in za katerih izvoz se uporabljajo določbe iz členov 1 in 2 Zakona št. 70-575 z dne 3. julija 1970 o preoblikovanju pravil v zvezi s smodniki in eksplozivi;

(c)

granate, ki poleg tega, da povzročajo solzenje, tudi onesposobijo ali nevtralizirajo in za katerih izvoz se uporabljajo določbe iz člena 13 Zakonskega odloka z dne 18. aprila 1939 o določitvi pravil v zvezi z vojaško opremo.

1.2   Nemčija

Naslednje določbe iz Uredbe o zunanji trgovini (Außenwirtschaftsverordnung, v nadaljnjem besedilu: „AWV“), sprejete 18. decembra 1986 (podrobnosti o zadevni zakonodaji so na voljo na naslednji spletni strani: http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/awv_1986/index.html), so pomembne za izvajanje člena 5(4) Uredbe:

(a)

člen 5(2) Uredbe o zunanji trgovini (AWV) v zvezi z nekaterim blagom, ki se preverja zgolj na nacionalni podlagi:

2A991

Hidravlični, pnevmatični, hidropnevmatični, elektropnevmatčni in elektrohidravlični sestavni deli in sistemi za orožje in oborožitvene sisteme, če je država nakupovalka ali namembna država Irak.

2B909

Stroji za oblikovalno valjanje in stroji s kombiniranima funkcijama oblikovalnega valjanja in potisnega oblikovanja, razen strojev, ki se preverjajo po 2B009, 2B109 ali 2B209, ki imajo vse naslednje značilnosti, ter posebej zanje izdelani sestavni deli:

(a)

ki se v skladu s proizvajalčevimi tehničnimi specifikacijami lahko opremijo z numeričnimi krmilnimi enotami, računalniškim krmiljenjem ali „play-back“ krmiljenjem in

(b)

s pritisno silo valjev nad 60 kN, če je država nakupovalka ali namembna država Severna Koreja ali Sirija.

2B952

Oprema za ravnanje z biološkimi snovmi, razen opreme, ki se preverja po 2B352, če je država nakupovalka ali namembna država Iran, Severna Koreja ali Sirija:

(a)

fermenterji z zmožnostjo vzgoje patogenih „mikroorganizmov“ ali virusov ali z zmožnostjo proizvajanja toksinov brez aerosolske spodbude, s kapaciteto 10 litrov ali več;

(b)

stresalniki za fermenterje, ki se preverjajo po 2B952a.

Tehnična opomba:

Fermenterji vključujejo bioreaktorje, kemostate in kontinuirne fermentacijske sisteme.

2B993

Navedena oprema za nanašanje kovinskih prevlek na neelektronske podlage ter posebej zanjo izdelani sestavni deli in dodatki, če je država nakupovalka ali namembna država Iran, Severna Koreja ali Pakistan:

(a)

proizvodna oprema za nanašanje s kemičnim naparevanjem (chemical vapour deposition – CVD);

(b)

proizvodna oprema za fizično nanašanje z naparevanjem z uporabo elektronskega žarka (electron beam physical vapour deposition – EB-PVD);

(c)

proizvodna oprema za nanašanje z indukcijskim ali dielektričnim segrevanjem.

5A901

Oddajniki v obliki, posnemajoči druge predmete, ali oddajniki, prekriti s predmeti za vsakdanjo uporabo, zaradi česar omogočajo neopaženo prisluškovanje zasebnim pogovorom drugih oseb, ki niso namenjeni javnosti.

5A911

Bazne postaje za digitalni „snopovni radio“, če je država nakupovalka ali namembna država Sudan.

Tehnična opomba:

„Snopovni radio“ je postopek celične radijske komunikacije z naročniki mobilne telefonije, ki so jim dodeljeni frekvenčni pasovi za komunikacijo. Digitalni „snopovni radio“ (npr. TETRA, prizemni snopovni radio) uporablja digitalno modulacijo.

5D911

„Programska oprema“, posebej izdelana ali prilagojena za „uporabo“ opreme, ki se jo preverja po postavki 5A911, če je država nakupovalka ali namembna država Sudan.

6A908

Radarski navigacijski ali nadzorovalni sistemi za nadzor plovbe ali zračnega prometa, ki se ne preverjajo po postavkah 6A008 ali 6A108, in posebej zanje izdelani sestavni deli, če je država nakupovalka ali namembna država Iran.

6D908

„Programska oprema“, posebej razvita ali prilagojena za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ opreme, ki se jo preverja po postavki 6A908, če je država nakupovalka ali namembna država Iran.

9A991

Terenska vozila, ki jih ne zajema Del I A, kot sledi:

(a)

priklopniki in polpriklopniki s koristnim tovorom od 25 000 kg do 70 000 kg, ki imajo eno ali več vojaških značilnosti ter zmogljivosti za prevoz vozil, preverjenih po postavki 0006 iz dela I A, ter vlečne enote z zmogljivostjo za njihov prevoz in z eno ali več vojaškimi značilnostmi, če je država nakupovalka ali namembna država Afganistan, Angola, Kuba, Indija, Iran, Irak, Libanon, Libija, Mozambik, Mjanmar, Severna Koreja, Pakistan, Somalija ali Sirija.

Opomba:

Vlečne enote iz 9A991a obsegajo vsa vozila, katerih osnovna funkcija je vleka;

(b)

drugi tovornjaki in terenska vozila z eno ali več vojaškimi značilnostmi, če je država nakupovalka ali namembna država Afganistan, Angola, Kuba, Iran, Irak, Libanon, Libija, Mozambik, Mjanmar, Severna Koreja, Somalija ali Sirija.

Opomba 1:

Vojaške značilnosti, določene v postavki 9A991, zajemajo:

(a)

sposobnost prečkanja plitvin v višini 1,2 metra ali več;

(b)

okovje za strelno in drugo orožje;

(c)

okovje za maskirno mrežo;

(d)

okrogle strešne line z drsnim ali vrtljivim pokrovom;

(e)

emajliranje za vojaško uporabo;

(f)

vlečno kljuko za priklopnike s tako imenovano NATO vtičnico.

Opomba 2:

Postavka 9A991 ne zajema terenskih vozil, kadar jih njihovi uporabniki uporabljajo za svojo lastno uporabo.

9A992

Tovornjaki s pogonom na vsa kolesa s koristnim tovorom nad 1 000 kg, če je država nakupovalka ali namembna država Severna Koreja.

9A993

Helikopterji, sistemi za prenos moči za helikopterje, plinskoturbinski motorji in pomožne energetske enote (auxiliary power units – APU) za uporabo v helikopterjih ter posebej zanje izdelani sestavni deli, če je država nakupovalka ali namembna država Afganistan, Angola, Kuba, Iran, Irak, Libanon, Libija, Mozambik, Mjanmar, Severna Koreja, Somalija ali Sirija.

9A994

Zračno hlajene energetske enote (aeronavtični motorji) z delovno prostornino od 100 cm3 do 600 cm3, ki se lahko uporabljajo v „zračnih plovilih“ brez posadke, ter posebej zanje izdelani sestavni deli, če je država nakupovalka ali namembna država Iran ali Irak.

9E991

„Tehnologija“, ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za „razvoj“ ali „proizvodnjo“ opreme, preverjene po 9A993, če je država nakupovalka ali namembna država Afganistan, Angola, Kuba, Iran, Irak, Libanon, Libija, Mozambik, Mjanmar, Severna Koreja, Somalija ali Sirija.

(b)

Člen 5(c) Uredbe o zunanji trgovini (AWV)

Člen 5(c) AWV

Omejitve v skladu z odstavkom 1 člena 7 Zakona o zunanji trgovini (AWG)

1.

Za izvoz blaga, ki ni navedeno na seznamu izvoza (Priloga AL), je potrebno dovoljenje, če je Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza (BAFA) obvestil izvoznika, da je ali bi lahko bilo to blago kot celota ali po delih namenjeno za vojaško uporabo in je država nakupovalka ali namembna država vključena na seznam držav K. Vojaška uporaba pomeni:

1.

vključitev v blago, navedeno v delu I oddelka A seznama izvoza (Priloga AL),

2.

uporabo proizvodne, testne ali analizne opreme in njenih sestavnih delov za razvoj, proizvodnjo ali vzdrževanje blaga iz dela I oddelka A seznama izvoza (Priloga AL) ali

3.

uporabo kakršnih koli polizdelkov v obratu za proizvodnjo blaga iz dela I oddelka A seznama izvoza (Priloga AL).

2.

Če je izvozniku znano, da blago, ki ga namerava izvoziti, ni navedeno na seznamu izvoza (Priloga AL), vendar je namenjeno za vojaško uporabo v smislu zgoraj navedenega odstavka 1 in je država nakupovalka ali namembna država vključena na seznam držav K, mora o tem obvestiti Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza (BAFA), ki odloči, ali je za tak izvoz potrebno dovoljenje ali ne. Blago se lahko izvozi šele, ko Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza (BAFA) odobri izvoz ali odloči, da dovoljenje ni potrebno.

3.

Zgoraj navedena odstavka 1 in 2 se ne uporabljata na področju, ki ga ureja člen 4 Uredbe Sveta (ES) št. 1334/2000 z dne 22. junija 2000 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza blaga in tehnologije z dvojno rabo (UL L 159, 30.6.2000 str. 1), kakor je bila spremenjena.

4.

Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata, če se v skladu s pogodbo, na kateri temelji izvoz, tako blago dobavi v vrednosti največ 2 500 EUR. Stavek 1 se ne uporablja za programe za obdelavo podatkov (programsko opremo) in tehnologijo;

(Seznam držav K, kakor je bil spremenjen z 80. uredbo o spremembi Uredbe o zunanji trgovini (AWV) z dne 16. avgusta 2007, vsebuje naslednji državi: Kuba in Sirija)

(c)

Člen 5(d) Uredbe o zunanji trgovini (AWV)

Člen 5(d) AWV

Omejitev v skladu z odstavkom 1 člena 7 Zakona o zunanji trgovini (AWG)

1.

Za izvoz blaga, ki ni navedeno na seznamu izvoza (Priloga AL), je potrebno dovoljenje, če je Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza (BAFA) obvestil izvoznika, da je ali bi lahko bilo to blago kot celota ali po delih namenjeno za postavitev, delovanje ali za vključitev v jedrski objekt v smislu Kategorije O dela I oddelka C sezama izvoza (Priloga AL) in je država nakupovalka ali namembna država Alžirija, Indija, Irak, Iran, Izrael, Jordanija, Libija, Severna Koreja, Pakistan ali Sirija.

2.

Če je izvozniku znano, da blago, ki ga namerava izvoziti, ni navedeno na seznamu izvoza (priloga AL), vendar je namenjeno za uporabo iz odstavka 1, in je država nakupovalka ali namembna država Alžirija, Indija, Irak, Iran, Izrael, Jordanija, Libija, Severna Koreja, Pakistan ali Sirija, mora o tem obvestiti Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza (BAFA), ki odloči, ali je za tak izvoz potrebno dovoljenje. Blago se lahko izvozi šele, ko Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza (BAFA) odobri izvoz ali odloči, da dovoljenje ni potrebno.

3.

Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata na področju, ki ga ureja člen 4 Uredbe Sveta (ES) št. 1334/2000.

4.

Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata, če se v skladu s pogodbo, na kateri temelji izvoz, tako blago dobavi v vrednosti največ 2 500 EUR. Stavek 1 se ne uporablja za programe za obdelavo podatkov (programsko opremo) in tehnologijo.

(d)

Člen 2(2) Zakona o zunanji trgovini (Aussenwirtschaftsgesetz, AWG)

Člen 2 AWG

Narava in obseg omejitev ter obveznosti glede dejanj

2.

Zvezno ministrstvo za gospodarstvo in tehnologijo lahko v soglasju z Zveznim ministrstvom za zunanje zadeve in Zveznim ministrstvom za finance odredi potrebne omejitve glede pravnih poslov ali dejanj v zunanji trgovini, da bi se izognili morebitni nevarnosti, ki bi se lahko v nekaterih primerih pojavila zaradi pravno zaščitenih pravic iz odstavka 1 člena 7 tega akta. V primeru ukrepov, povezanih s pretokom kapitala, plačilnim prometom ali trgovino s tujimi vrednostnimi predmeti ali zlatom, je potreben dogovor z Nemško zvezno banko. Odredba preneha veljati šest mesecev po njenem sprejetju, če omejitve niso predpisane z uredbo.

1.3   Združeno kraljestvo

Podrobnosti o blagu, ki se preverja na nacionalni ravni v skladu s členom 5 Uredbe, so navedene v delu II seznama 1 in v seznamu 2 odredbe Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (S.I. 2003 No 2764), kakor je bila spremenjena z S.I. 2006/1331, S.I. 2006/1696 in S.I. 2007/1863.

Del II seznama 1

odredbe Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (S.I. 2003 No 2764), kakor je bila spremenjena z S.I. 2006/1331 in S.I. 2007/1863

PL8001 – Blago in tehnologija, povezana z razstrelivom

„Blago“ in „tehnologija“, povezana z razstrelivom, kot sledi:

(a)

oprema in naprave, razen tistih iz dela I tega seznama ali iz 1A005, 3A229 ali 3A232 iz Priloge I k „Uredbi“ za zaznavanje ali „uporabo“ z „razstrelivom“ ali za ravnanje z ali zaščito pred „improviziranimi eksplozivnimi napravami“, kot sledi, ter posebej zanje izdelani sestavni deli:

1.

elektronska oprema, namenjena zaznavanju „razstreliv“ ali „eksplozivnih podpisov“;

Opomba:

PL8001(a)(1) ne zajema opreme, ki za določitev prisotnosti „razstreliv“ ali „eksplozivnih podpisov“ potrebuje presojo upravljavca;

2.

elektronska oprema za motenje, posebej izdelana za preprečevanje daljinskega razstreljevanja „improviziranih eksplozivnih naprav“;

3.

oprema in naprave, posebej izdelane za sprožanje eksplozij z električnimi ali neelektričnimi sredstvi (npr. napravami za vžig, detonatorji, netili);

Opomba:

PL8001(a)(3) ne zajema:

(a)

opreme in naprav, posebej izdelanih v določene komercialne namene, ki z eksplozivnimi sredstvi povzročajo sprožitev ali delovanje druge opreme ali naprav, katerih funkcija ni povzročanje eksplozij;

(b)

opreme z zmanjšanim tlakom, posebej izdelane za aplikacije opreme za črpanje nafte in ki je ni mogoče uporabljati pri atmosferskem tlaku; in

(c)

detonatorske vrvice.

4.

oprema in naprave, vključno z, a ne omejeno na: ščite in čelade, izdelane posebej za odstranitev „improviziranih eksplozivnih naprav“;

Opomba:

PL8001(a)(4) ne zajema varovalnih bomb, mehanske manipulacijske opreme za manevriranje ali razkritje „improviziranih eksplozivnih naprav“ in kontejnerjev, izdelanih za hranjenje „improviziranih eksplozivnih naprav“ ali predmetov, za katere domneva, da so improvizirane eksplozivne naprave, ali druge opreme, posebej izdelane za začasno zaščito pred „improviziranimi eksplozivnimi napravami“, ali predmetov, za katere se domneva, da so takšne naprave;

(b)

eksplozivni naboji z linearnim rezalnim učinkom;

(c)

„tehnologija“, potrebna za „uporabo“„blaga“ v tem delu seznama.

Seznam 2

odredbe Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (S.I. 2003 No 2764), kakor je bila spremenjena z S.I. 2006/1331, S.I. 2006/1696 in S.I. 2007/1863

Člena 4 in 7

PREPOVEDANO BLAGO, PROGRAMSKA OPREMA IN TEHNOLOGIJA Z DVOJNO RABO

Opomba:

V tem seznamu so opredeljeni izrazi navedeni v narekovajih.

Splošna opomba o tehnologiji

1.

Člena 4 in 7 te odredbe ob upoštevanju spodaj navedenega odstavka 2 prepovedujeta izvoz ali prenos „tehnologije“ iz tega seznama, če je izvoz ali prenos „potreben“ za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“„blaga“ ali „programske opreme“ iz tega seznama, ne glede na to, ali je „tehnologija“, ki se izvaža ali prenaša v zadevnem primeru, namenjena za uporabo v zvezi s takšnim „blagom“ ali „programsko opremo“.

2.

Prepovedi iz členov 4 in 7 se ne uporabljajo za „tehnologijo“, ki je najmanj potrebna za vgradnjo, delovanje, vzdrževanje (preverjanje) in popravilo „blaga“ ali „programske opreme“, ki je ni na tem seznamu, za „tehnologijo“„v splošni rabi“, za „temeljne znanstvene raziskave“ ali za tisto, kar je nujno potrebno za prijavo patenta.

Opredelitve

V tem seznamu:

„cepiva“ so medicinski proizvodi v farmacevtski obliki, ki imajo dovoljenje regulativnih organov države proizvajalke ali uporabnice ali njihovo dovoljenje za promet ali klinični preskus, katerega namen je simulirati zaščitne imunološke odzive človeka in živali za preprečitev bolezni pri osebah ali živalih, ki ga dobivajo,

„eksplozivi“ so trde, tekoče ali plinaste snovi ali mešanice snovi, ki morajo eksplodirati pri njihovi uporabi kot primarna, ojačevalna ali glavna polnila v bojnih glavah, pri rušenju ali drugih uporabah,

„energetski materiali“ so snovi ali mešanice, ki pri kemični reakciji sprostijo energijo, potrebno za njihovo predvideno uporabo; „eksplozivi“, „pirotehnična sredstva“ in „pogonske snovi“ so podrazredi energetskih materialov,

„pirotehnična sredstva“ so mešanice trdih ali tekočih goriv in oksidantov, ob vžigu katerih pride do nadzorovane energetske kemične reakcije, namenjene proizvodnji določenega časovnega zamika ali določenih količin vročine, hrupa, dima, vidne luči ali infrardečega sevanja; piroforiki so podrazred pirotehničnih sredstev, ki ne vsebujejo oksidantov, ampak se v stiku z zrakom spontano vžgejo,

„pogonske snovi“ so snovi ali mešanice, ki pri kemični reakciji sprostijo nadzorovane velike količine vročih plinov za opravljanje mehanskega dela,

„potreben“ kakor se uporablja v zvezi s „tehnologijo“, se nanaša samo na tisti delež „tehnologije“, ki je posebej nujen za doseganje ali preseganje nadzorovanih stopenj zmogljivosti, značilnosti ali funkcij. Takšna „potrebna tehnologija“ je lahko skupna za različno „blago“,

„predhodno ločen“ pomeni uporabo katerega koli postopka z namenom povečanja koncentracije nadzorovanega izotopa,

„proizvodnja“ pomeni vse stopnje proizvodnje (npr. proizvodni inženiring, izdelava, integracija, sestavljanje (montaža), nadzor, preskušanje, zagotavljanje kakovosti),

„razvoj“ pomeni vse stopnje pred „proizvodnjo“ (npr. oblikovanje, razvoj oblike, oblikovalska analiza, oblikovalski koncept, sestava in preskušanje prototipov, sheme pilotske proizvodnje, podatki o obliki, postopek preoblikovanja podatkov o obliki v „blago“, oblika konfiguracije, integralna oblika, videz),

„tehnologija“ pomeni specifične „informacije“, potrebne za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“„blaga“ ali „programske opreme“.

Tehnična opomba:

„Informacije“ so lahko v naslednjih oblikah, a ne omejeno na: v obliki shem, načrtov, diagramov, modelov, formul, tabel, „izvornih kod“, tehničnih zasnov in specifikacij, priročnikov in navodil, natisnjenih ali posnetih na druge medije ali naprave (npr. trdi disk, trakovi, bralni pomnilniki).

„Izvorna koda“ (ali izvorni jezik) je dogovorjen izraz za enega ali več postopkov, ki ga programski sistem lahko pretvori v obliko, ki jo oprema lahko izvede:

„uporaba“ pomeni delovanje, namestitev (vključno z namestitvijo na kraju samem), vzdrževanje, preverjanje, popravilo, redni pregled in obnavljanje,

„vozila, lažja od zraka“, so baloni in zrakoplovi, ki za vzlet potrebujejo vroč zrak ali pline, lažje od zraka, npr. helij ali vodik.

MATERIALI, KEMIKALIJE, MIKROORGANIZMI IN TOKSINI

PL9002

Izvoz naslednjega „blaga“ je prepovedan za vse namembne kraje:

„Energetskih materialov“ in mešanic, ki vsebujejo eno ali več naslednjih snovi:

(a)

nitrocelulozo (z več kot 12,5 % dušika);

(b)

nitroglikol;

(c)

pentaeritritol tetranitrat (PETN);

(d)

pikril klorid;

(e)

trinitrofenilmetilnitramin (tetrila);

(f)

2,4,6-trinitrotoluen (TNT).

Opomba:

PL9002 ne zajema „pogonskih snovi“ na enojni, dvojni in trojni osnovi.

PL9003

Izvoz naslednjega „blaga“ je prepovedan za vse namembne kraje:

„Cepiv“ za zaščito pred:

(a)

Bacillusom anthracisom;

(b)

botulinum toksinom.

PL9004

Izvoz naslednjega „blaga“ je prepovedan za vse namembne kraje:

„Predhodno ločenega“ americija-241, -242m ali -243 v kateri koli obliki.

Opomba:

PL9004 ne zajema „blaga“, ki vsebuje 10 gramov ali manj americija.

TELEKOMUNIKACIJE IN PRIPADAJOČA TEHNOLOGIJA

PL9005

Izvoz ali „prenos“ naslednjega „blaga“ ali „tehnologije“ je prepovedan za vsak namembni kraj v Iranu:

(a)

komunikacijske opreme za troposfersko sipanje, ki uporablja analogne ali digitalne tehnike modulacije, in posebej zanjo izdelanih sestavnih delov;

(b)

„tehnologije“, ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“„blaga“ iz PL9005(a)

PLOVILA IN PRIPADAJOČA PROGRAMSKA OPREMA IN TEHNOLOGIJA

PL9008

Izvoz ali „prenos“ naslednjega „blaga“, „programske opreme“ ali „tehnologije“ je prepovedan za vsak namembni kraj v Iranu:

(a)

„plovil“ in napihljivih čolnov ter pripadajoče opreme in sestavnih delov, kot sledi, razen tistih iz ML9 dela I seznama 1 k tej odredbi ali iz Priloge I k „Uredbi“:

1.

morskih „plovil“ (površinskih ali podvodnih) ter napihljivih čolnov;

2.

opreme in sestavnih delov, izdelanih za „plovila“ ali napihljive čolne iz PL9008(a)(1), kot sledi:

(a)

struktur in sestavnih delov za trup in gredelj;

(b)

pogonskih motorjev, izdelanih ali prilagojenih za pomorsko uporabo, in posebej zanje izdelanih sestavnih delov;

(c)

pomorskih radarjev, opreme za zapise sonarja in hitrosti ter posebej zanje izdelanih sestavnih delov;

(b)

„programske opreme“, izdelane za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“„blaga“ iz PL9008(a);

(c)

„tehnologije“, ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“„blaga“ ali „programske opreme“ iz PL9008(a) ali PL9008(b).

ZRAKOPLOVI IN PRIPADAJOČA TEHNOLOGIJA

PL9009

Izvoz ali „prenos“ naslednjega „blaga“ ali „tehnologije“ je prepovedan za vsak namembni kraj v Iranu:

(a)

„zrakoplovov“ in pripadajočih sestavnih delov in opreme, kot sledijo, razen tistih iz ML10 dela I seznama 1 k tej odredbi ali Priloge I k „Uredbi“:

1.

„zrakoplovov“, „vozil, lažjih od zraka“ in krmljivih padal;

2.

opreme in sestavnih delov, izdelanih za „zrakoplove“ in „vozila, lažja od zraka“, kot sledi:

(a)

osnovnih konstrukcij in sestavnih delov zrakoplovov;

(b)

aeronavtičnih motorjev in posebej zanje izdelanih sestavnih delov;

(c)

elektro-elektronske in navigacijske opreme ter posebej zanjo izdelanih sestavnih delov;

(d)

podvozij letal in posebej zanj izdelanih sestavnih delov ter letalskih pnevmatik;

(b)

črtano;

(c)

„tehnologije“, ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“„blaga“ iz PL9009(a).

Opomba:

PL9009(c) ne zajema tehničnih podatkov, risb ali dokumentacije za vzdrževanje dejavnosti, neposredno povezanih z umerjanjem, odstranitvijo ali zamenjavo poškodovanega ali neuporabnega „blaga“, ki je potrebno za stalno plovnost in varno delovanje civilnega „zrakoplova“.

1.4   Latvija

Uredba kabineta ministrov št. 645 z dne 25. septembra 2007 – „Uredba o nacionalnem seznamu strateškega blaga in storitev“ (izdana v skladu z delom 1 člena 3 „Zakona o ravnanju s strateškim blagom“)

1.

Uredba vzpostavlja nacionalni seznam strateškega blaga in storitev (priloga).

2.

Za izvoz, uvoz, tranzit ali prenos blaga iz nacionalnega seznama strateškega blaga in storitev je potrebno dovoljenje Komisije za nadzor nad strateškim blagom.

Priloga k Uredbi št. 645

Nacionalni seznam strateškega blaga in storitev (1)

Št. dela

Naziv blaga

10A901

Orožje za strelivo z robnim vžigom, njegovi deli, dodatki in strelivo

10A902

Sestavni deli, deli in oprema zrakoplovov

Napotilo:

Glej tudi „Skupni seznam vojaškega blaga EU“

Opomba:

10A902 zajema izvoz, tranzit in prenos civilnih zrakoplovov med državami članicami EU

Izjema

10A902 ne zajema delov civilnih „zrakoplovov na zemlji“ (za popravila zrakoplovov na ozemlju letališč)

10A903

Pirotehnični izdelki iz razredov 2, 3 in 4

Tehnična opomba:

Razred pirotehničnih izdelkov določi Oddelek za kriminologijo državne policije

10A905

Orodja, oprema in sestavni deli, izdelani ali prilagojeni za posebno prikrito delovanje:

Napotilo:

Glej tudi del 2 kategorije 5 „Varnost informacij“

(a)

naprave in oprema za prikrito pridobivanje avdio informacij:

1.

posebni mikrofoni;

2.

posebni oddajniki;

3.

posebni sprejemniki;

4.

posebni kodirniki;

5.

posebni dekodirniki;

6.

sprejemniki s širokim frekvenčnim območjem (frekvenčni skenerji);

7.

posebni ponavljalci;

8.

posebni ojačevalniki in

9.

posebne prisluškovalne naprave z „laserskim žarkom“, ki se odbije;

(b)

naprave in oprema za prikrito spremljanje ali video snemanje:

1.

video kamere;

2.

posebni video oddajniki;

3.

posebni video sprejemniki in

4.

mini video snemalniki;

Tehnična opomba:

10A905(b)(l) zajema žične in brezžične video kamere in TV kamere

(c)

naprave in oprema za prikrito pridobivanje digitalnih ali mobilnih glasovnih telekomunikacij ali drugih informacij iz tehničnih sredstev ali komunikacijskih kanalov;

(d)

naprave in oprema za „prikrit vstop“ v prostore, prevozna sredstva ali druge objekte:

Tehnična opomba:

Za namene 10A905 „prikrit vstop“ pomeni prikrito odpiranje mehaničnih, elektronskih ali drugih ključavnic ali ugotavljanje vstopnih kod

1.

posebna rentgenska oprema za gledanje v ključavnice;

2.

univerzalni ključi;

3.

orodje za odpiranje ključavnic in

4.

elektronske naprave za ugotavljanje vstopnih kod ključavnic;

(e)

oprema in naprave za protiukrepe zoper posebne operacije:

Napotilo:

Glej tudi „Skupni seznam vojaškega blaga EU“

1.

posebni indikatorji;

2.

posebne naprave za iskanje;

3.

skenerji;

4.

šifratorji govora;

5.

posebni frekvenčni merilniki;

6.

generatorji hrupa s širokim frekvenčnim obsegom

10A906

Daljnogledi (z enim ali dvema objektivoma) za gledanje v temi in namerilne muhe ter sestavni deli zanje

Napotilo:

Glej tudi „Skupni seznam vojaškega blaga EU“

10A907

Protipehotne mine

Opomba:

Izvoz protipehotnih min je prepovedan

10D

Programska oprema

10D901

„Programska oprema“, posebej izdelana ali prilagojena za prikrito pridobivanje informacij iz računalnikov, omrežij ali drugih informacijskih sistemov ali za prikrito spreminjanje ali uničenje takih informacij

Opomba:

10D901 ureja izvoz, uvoz, „proizvodnjo“, „uporabo“, „razvoj“ in shranjevanje omenjene „programske opreme“

10E

Tehnologija

10E901

Tehnologija za razvoj, proizvodnjo in uporabo opreme iz 10A905

10E902

Vojaška pomoč

Opomba:

Vojaška pomoč vključuje kakršno koli tehnično podporo v zvezi s proizvodnjo, razvojem, vzdrževanjem, preskušanjem in izgradnjo vojaškega blaga in tudi kakršno koli vrsto tehničnih storitev, kot so inštrukcije, usposabljanje, prenos praktičnih veščin, posvetovanja, vključno v ustni obliki.

Izjeme

1.

Vojaška pomoč za države članice EU, države članice NATO, Avstralijo, Kanado, Novo Zelandijo, Japonsko in Švico.

2.

Vojaška pomoč je v javni uporabi ali v obliki temeljnih znanstvenih raziskovalnih informacij.

3.

Vojaška pomoč je v ustni obliki in ni povezana z blagom, nadzorovanim z enim ali več mednarodnimi režimi za nadzor nad izvozom, konvencijami ali sporazumi

2.   INFORMACIJE, KI SO JIH PREDLOŽILE DRŽAVE ČLANICE V SKLADU S ČLENOM 6 (NACIONALNI ORGANI, POOBLAŠČENI ZA IZDAJO IZVOZNIH DOVOLJENJ V DRŽAVAH ČLANICAH)

Te informacije se redno posodabljajo in so na voljo na spletni strani GD TRADE, namenjeni dvojni rabi: http://ec.europa.eu/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/index_en.htm

2.1   Belgija

Za regijo glavnega mesta Bruselj (kraji s poštnimi številkami 1000 do 1299):

Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale

Direction des Relations extérieures — cellule licences

Ms. Karolien Maerten

City-Center

Boulevard du Jardin Botanique 20

B-1035 Bruxelles

Tél. (32-2) 800 37 44

Fax (32-2) 800 38 24

E-mail: weaponslic@mrbc.irisnet.be

Website: http://www.bruxelles.irisnet.be/en/entreprises/maison/permis_licences_autorisations_inscriptions/armes_et_technologies_double_usage.shtml

Za valonsko regijo (kraji s poštnimi številkami 1300 do 1499 in 4000 do 7999):

Ministère de la Région Wallonne

Direction générale économie et emploi

Direction gestion des licences

M. Michel Moreels

Chaussée de Louvain 14

B-5000 Namur

Tél. (32-81) 64 97 51

Fax (32-81) 64 97 59/60

E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be

Website: še ni na voljo (v izdelavi)

Za flandrijsko regijo (kraji s poštnimi številkami 1500 do 3999 in 8000 do 9999):

Vlaamse Overheid

Departement internationaal Vlaanderen

Dienst Controle Wapenhandel

M. Michael Peeters

Boudewijnlaan 30

B-1000 Brussel

Tel.: (32-2) 553 61 71

Fax (32-2) 553 60 37

E-mail: wapenhandel@vlaanderen.be

Website: http://www.vlaanderen.be/wapenhandel

2.2   Bolgarija

Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister for Economic Affairs and Energy

ул. „Княз Александър Батенберг“ 12

BG-1000 София

Tel. (359-2) 940 77 71, (359-2) 940 7681

Fax (359-2) 988 07 27

E-mail: h.atanasov@mee.government.bg et i.bahchevanova@mee.government.bg

Website: http://www.mee.government.bg/ind/lic/arms.html et www.exportcontrol.bg

2.3   Češka republika

Ministry of Industry and Trade (Ministerstvo průmyslu a obchodu)

Licensing Office (Licenční správa)

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Tel. (420) 224 90 76 38

Fax (420) 224 21 45 58 or (420) 224 22 18 11

E-mail: cudova@mpo.cz ou osm@mpo.cz

Website: www.mpo.cz

2.4   Danska

Erhvervs- og Byggestyrelsen

Langelinie Allé 17

DK-2100 København

Tel. (45) 35 46 60 00

Fax (45) 35 46 60 01

E-mail: postheeks@ebst.dk

Website: v angleščini: www.naec.dk

V danščini: www.ebst.dk

2.5   Nemčija

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) (Federal Office of Economics and Export Control)

Frankfurter Str. 29-35

D-65760 Eschborn

Tel. (49-61) 96 90 8-0

Fax (49-61) 96 90 88 00

E-mail: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de

Website: www.bafa.de et www.ausfuhrkontrolle.info

2.6   Estonija

Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs

Strateegilise kauba komisjon, Välisministeerium

Islandi väljak 1

EE-15049 Tallinn

Tel: (372) 63 77 200

Fax (372) 63 77 288

E-mail: stratkom@vm.ee

Website: v angleščini: http://www.vm.ee/eng/kat_153/

V estonščini: http://www.vm.ee/est/kat_186/

2.7   Irska

Department of Enterprise, Trade and Employment

Earlsfort Centre

Lower Hatch Street

Dublin 2

Ireland

Tel. (353-1) 631 25 34/25 41

Lokalno: 1890 220 222 (le znotraj Irske)

Fax (353-1)631 25 62

E-mail: exportcontrol@entemp.ie

Website: www.entemp.ie/trade/export

2.8   Grčija

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών (Ministrstvo za gospodarstvo in finance)

Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής Πολιτικής (General Directorate for International Economic Policy)

Διεύθυνση Καθεστώτων Εισαγωγών-Εξαγωγών και Εμπορικής Άμυνας (Directorate of Import-Export Regimes and Trade Defence Instruments)

Τμήμα καθεστώτων και διαδικασιών εξαγωγών (Export Regimes and Procedures Unit)

Κορνάρου 1

GR-105 63 Αθήνα

Kontaktna oseba: Γ. Αρχοντάκη

Tel. 210 328 60 22/21/47

Fax 210 328 60 94

Website: e3c@mnec.gr

2.9   Španija

The General Secretariat for Foreign Trade (Secretaría General de Comercio Exterior)

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Paseo de la Castellana no 162, 7a

E-28046 Madrid

Tel. (34) 913 49 25 87

Fax (34) 913 49 24 70

E-mail: SGDEFENSA.SSCC@mcx.es

Websiteb: http://www.comercio.es/

in

The Department of Customs and Excise Duties of the National Tax Administration Agency (Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales de la Agencia Estatal de Administración Tributaria)

2.10   Francija

Ministère du budget, des comptes publics et de la fonction publique

Direction générale des douanes et droits indirects

Service des titres du commerce extérieur (Setice)

8, rue de la Tour-des-Dames

F-75436 Paris Cedex 09

Tél. (33) 155 07 46 73/-46 42/-48 64/-47 64

Fax (33) 155 07 46 67/-46 91

E-mail: dg-setice@douane.finances.gouv.fr

Website: www.douane.gouv.fr

2.11   Italija

Ministry of Economy and Trade (Ministero del Commercio Internazionale)

Direzione generale per la politica commerciale

Viale Boston, 25

I-00144 Roma

Tel. (39) 06 5993 2568

Fax (39) 06 5964 7506

E-mail: polcom4@mincomes.it

Website: http://www.mincomes.it/menu/dualuse.htm

2.12   Ciper

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού/Ministry of Commerce, Industry and Tourism

Aνδρέα Αραούζου 6/6, Andrea Araouzou

CY-1421 Λευκωσία/CY-1421 Nicosia

Tel. (357) 22 86 71 00

Fax (357) 22 37 51 20, 22 37 54 43

E-mail: Perm.sec@mcit.gov.cy

Website: http://www.mcit.gov.cy/ts

2.13   Latvija

Organ za izdajo dovoljenj:

Stratēģiskas nozīmes preču kontroles komiteja

Predsednik odbora: Normans Penke

Tajnica direktorja: Inga Marcinkevica

Naslov: Ārlietu ministrija

Brīvības bulvāris 36

LV-1395 Riga

Tel. (371) 701 61 96

Fax (371) 722 72 26

E-mail: inga.marcinkevica@mfa.gov.lv

Urad za izdajo dovoljenj:

Vodja oddelka za nadzor izvoz: Inga Marcinkēviča

Namestnik vodje: Dr.sc.ing. Ģirts Krūmiņš

Ārlietu ministrija, Eksporta kontroles nodaļa

Pils laukums 4, Riga

Tel. (371) 701 64 29

E-mail: girts.krumins@mfa.gov.lv

Urad za izdajo dovoljenj obdela vloge za dovoljenje za blago iz Priloge 1 k Uredbi (ES) št. 1334/2000 (vključno s kategorijo 0), s Skupnega seznama vojaškega blaga EU in Nacionalnega seznama strateškega blaga in storitev. Dovoljenja izda predsednik Komisije za nadzor nad strateškim blagom.

Website: www.mfa.gov.lv/lv/dp/DrosibasPolitikasVirzieni/EksportaKontrole/likumdosana

2.14   Litva

Ūkio ministerija, Strateginių prekių eksporto kontrolės skyrius

Gedimino 38/2

LT-01104 Vilnius

Tel. (370-5) 262 30 85

Fax (370-5) 262 39 74

E-mail: spek@ukmin.lt

Website: www.ukmin.lt

2.15   Luksemburg

Ministère de l'économie et du commerce extérieur

Office des licences/Contrôles à l'exportation

BP 113

L-2011 Luxembourg

Tél. (352) 478 23 70

Fax (352) 46 61 38

Website: office.licences@mae.etat.lu

2.16   Madžarska

Hungarian Trade Licensing Office (Magyar Kereskedelmi Engedelyezési Hivatal)

Authority of Defense Industry and Export Control (haditechnikai és exportellenőrzési hatóság)

Margit krt. 85

H-1024 Budapest

Tel. (36) 1 336 74 16

Fax (36) 1 336 74 15

E-mail: eei@mkeh.gov.hu

Website: www.mkeh.gov.hu

2.17   Malta

Il-Ministeru għall-Kompetittività u l-Komunikazzjonijiet

Is-Sur Brian Montebello

Id-Diviżjoni tal-Kummerċ

Lascaris

Valletta CMR 02

Malta

Tel. (356) 25 69 02 14

Fax (356) 212 46 80 00

E-mail: brian.montebello@gov.mt

Website: www.mcmp.gov.mt/commerce_trade03.asp

2.18   Nizozemska

Douane Noord/Centrale Dienst voor In- en Uitvoer (CDIU)

P.O. Box 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Tel. (31-50) 52 326 00

Fax (31-50) 52 321 83

E-mail: cdiu.sgs@tiscali-business.nl

Website: www.exportcontrole.ez.nl

2.19   Avstrija

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit, Abteilung C 2/3 „Ausfuhrkontrolle für Güter mit doppeltem Verwendungszweck (Dual Use); Wassenaar Arrangement“

Stubenring 1

A-10100 Wien

Mr. Werner Haider

Tel.: (43-1) 711 002 335

Fax (43-1) 711 008 366

E-mail: werner.haider@bmwa.gv.at

Website: www.bmwa.gv.at

2.20   Poljska

Ministry of Economic Affairs, Department of Export Control (Ministerstwo Gospodarki, Departament Kontroli Eksportu)

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-950 Warszawa

Tel. (48-22) 621 67 36

Fax (48-22) 693 40 33

E-mail: doecmoe@mg.gov.pl

Website: www.mg.gov.pl/Gospodarka/DKE

2.21   Portugalska

General Directorate for Customs and Excise (Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo)

Rua Terreiro do Trigo

P-1049-060 Lisboa

Direktor: Luísa Nobre

Uradnika za izdajo dovoljenj: Jorge Almeida/Maria Oliveira

Tel. (351-21) 881 42 63

Fax (351-21) 881 42 61

E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt

Website (le v portugalščini): http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm

2.22   Romunija

Agenția Natională de Control al Exporturilor

Str. Polonă nr. 8, sector 1

RO-010501 București

Tel. (40-21) 305 72 00, 305 72 07

Fax (40-21) 305 72 24

E-mail: sconstantinescu@ancex.ro, dtocae@ancex.ro

Website: www.ancex.ro

2.23   Slovenija

za IZDELKE Z DVOJNO RABO:

Ministrstvo za gospodarstvo

Kotnikova 5

SLO-1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 478 32 23

Fax (386-1) 478 36 11

E-mail: gp.mg@gov.si

Website: http://www.mg.gov.si/si/delovna_podrocja/ekonomski_odnosi_s_tujino/sektor_za_blago_z_dvojno_rabo_in_razpise_zveze_nato/

in

za STRATEŠKO BLAGO:

Ministrstvo za zdravje

Urad Republike Slovenije za kemikalije

Sektor za kemikalije

Mali trg 6

SLO-1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 478 60 51

Fax (386-1) 478 62 66

E-mail: gp-ursk.mz@gov.si

Website: http://www.uk.gov.si/si/delovna_podrocja/stratesko_blago_posebnega_pomena_za_varnost_in_zdravje/

2.24   Slovaška

Odbor riadenia obchodovania s citlivými tovarmi, Ministerstvo hospodárstva

Mierova 19

SK-827 15 Bratislava

Mr. Viktor Lehotzký

Tel. (421) 248 54 21 75

Fax (421) 243 42 39 15

E-mail: lehotzky@economy.gov.sk

Website: www.economy.gov.sk

2.25   Finska

Finski pristojni organ, pooblaščen za izdajo izvoznega dovoljenja za blago z dvojno rabo:

Ulkoasiainministeriö, Kauppapoliittinen osasto, Vientivalvontayksikkö

Ministry for Foreign Affairs, Department for External Economic Relations

PO Box 176

FI-00161 Helsinki

Tel. (358-9) 16 05 54 87 ou 16 05 54 89

Fax (358-9) 16 05 50 70

Website: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/

2.26   Švedska

National Inspectorate of Strategic Products (Inspektionen för strategiska produkter)

Klarabergsviadukten 90, Box 70252

S-107 22 Stockholm

Tel. (46-8) 406 31 00

Fax (46-8) 420 31 00

E-mail: isp@isp.se

Website: http://www.isp.se/

Swedish Nuclear Power Inspectorate (Statens kärnkraftinspektion)

Klarabergsviadukten 90

S-106 58 Stockholm

Tel. (46-8) 698 84 00

Fax (46-8) 661 90 86

E-mail: info@ski.se

Website: http://www.ski.se

2.27   Združeno kraljestvo

Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform, Export Control Organisation

1 Victoria Street

London SW1H 0ET

United Kingdom

Kontaktna oseba: Jo Guthrie

Tel. (44-207) 215 81 23

Fax (44-207) 215 45 39

E-mail: jo.guthrie@berr.gsi.gov.uk

Website: http://www.berr.gov.uk/europeandtrade/strategic-export-control/index.html

3.   INFORMACIJE, KI SO JIH PREDLOŽILE DRŽAVE ČLANICE V SKLADU S ČLENOM 13 UREDBE

V členu 13 je navedeno, da države članice obvestijo Komisijo, če so izkoristile možnost za izpolnjevanje carinskih formalnosti za izvoz blaga z dvojno rabo samo v za to pooblaščenih carinskih uradih.

3.1   Bolgarija

Teritorialne carinarnice Republike Bolgarije za strateško blago je odobril Generalni direktorat Carinskega organa z Odredbo Ministrstva za finance št. 171 z dne 1. avgusta 2006 (Uradni list 65/2006).

Seznam carinarnic na ozemlju Republike Bolgarije, prek katerih lahko nadzorovano blago (orožje ter blago in tehnologija z dvojno rabo) izstopi ali vstopi na carinsko območje Skupnosti:

Teritorialne carinarnice

Oznaka

Oznaka

Carinarnica „Zapad Ribno Pristanishte Burgas“ (ribiško pristanišče Burgas zahod)

1001

BG001001

Carinarnica „Letishte Burgas“ (letališče Burgas)

1002

BG001002

Carinarnica Lesovo

1011

BG001011

Carinarnica „Varna Zapad“ (Varna Zahod)

2002

BG002002

Carinarnica „Letishte Varna“ (letališče Varna)

2003

BG002003

Carinarnica „Pristanishte Varna“ (pristanišča Varna)

2005

BG002005

Carinarnica „Feribot Varna“ (trajektno pristanišče Varna)

2007

BG002007

Carinarnica „Letishte Plovdiv“ (letališče Plovdiv)

3002

BG003002

Carinarnica „Zh. P. Svilengrad“ (železniška postaja Svilengrad)

3102

BG003102

Carinarnica Kapitan Andreevo

3103

BG003103

Carinarnica „Dunav Most“ (most čez Donavo)

4001

BG004001

Carinarnica „Gara razpredelitelna Ruse“ (tovorna razkladalnica Ruse)

4005

BG004005

Carinarnica „Pristanishte Ruse“ (pristanišče Ruse)

4006

BG004006

Carinarnica „Tovarna Gara Ruse“ (tovorna postaja Ruse)

4009

BG004009

Carinarnica „Ro-Ro Terminal Ruse“

4010

BG004010

Carinarnica „Feribot Patnicheski Vidin“ (cesta (trajekt) Vidin)

4103

BG004103

Carinarnica Oryakhovo

4203

BG004203

Carinarnica „Feribot Oryakhovo“ (trajekt Oryakhovo)

4204

BG004204

Carinarnica „Letishte Gorna Oryakhovitsa“ (letališče Gorna Oryakhovitsa)

4303

BG004303

Carinarnica „Letishte Sofia“ (letališče Sofija)

5106

BG005106

Carinarnica Dragoman

5302

BG005302

Carinarnica Kalotina

5304

BG005304

Carinarnica „Zh. P. Kulata“ (železniška postaja Kulata)

5401

BG005401

Carinarnica Kulata

5405

BG005405

Carinarnica Gyueshevo

5501

BG005501

Seznam notranjih carinskih uradov, kjer se nadzorovano blago (orožje in blago z dvojno rabo) da v carinski postopek:

Teritorialne carinarnice

Oznaka

Oznaka

Teritorialni carinski urad Burgas

1000

BG001000

Teritorialni carinski urad „Neftokhimicheski Kombinat“ (petrokemični obrat)

1005

BG001005

Teritorialni carinski urad Varna

2000

BG002000

Teritorialni carinski urad Dobrich

2100

BG002100

Teritorialni carinski urad Plovdiv

3000

BG003000

Carinski urad Kazanlak

3001

BG003001

Carinski urad „Mezhdunaroden Plovdivski Panair“ (Mednarodni sejem Plovdiv)

3003

BG003003

Carinski urad Karlovo

3007

BG003007

Carinski urad Ruse

4003

BG004003

Carinski urad Targovishte

4011

BG004011

Teritorialni carinski urad Vidin

4100

BG004100

Carinski urad Gabrovo

4301

ВG004006

Carinski urad Gorna Oryakhovitsa

4302

ВG004302

Carinski urad Pleven

4306

BG004306

Carinski urad Cherven Bryag

4308

BG004308

Carinski urad Sofija

5000

BG005000

Teritorialni carinski urad letališče Sofija

5100

BG005100

Carinski urad „Targovski Kompleks Evropa“ (nakupovalno središče Evropa)

5104

BG005104

Teritorialni carinski urad Kalotina

5300

BG005300

Teritorialni carinski urad Kulata

5400

BG005400

3.2   Latvija

Seznam carinarnic Latvije, preko katerih se izvaža ali uvaža strateško blago s carinskega območja Skupnosti ali nanj ali izvaja tranzit strateškega blaga prek carinskega območja Skupnosti:

1.

Območje Rige:

 

Pošta

Naslov

Poštna številka

1.1.

AMPK “0206”

Maskavas iela 427a, Rīga, LV-1065

0206

1.2.

Šķirotavas MKP

Krustpils iela 38b, Rīga, LV-1065

0207

1.3.

Rīgas brīvostas MKP

Uriekstes iela 16, Rīga, LV-1010

0210

1.4.

AMPK “0215”

Uriekstes iela 3, Rīga, LV-1010

0215

1.5.

Pasta MKP

Starptautiskā lidosta “Rīga” 39/6, Mārupes pagasts, Rīgas rajons, LV-1044

0220

1.6.

AMKP “0229”

Lubānas iela 84/86, Rīga, LV-1021

0229

1.7.

Daugavgrīvas MKP

Daugavgrīvas iela 83/89, Rīga, LV-1007

0232

1.8.

Lidostas MKP

Starptautiskā lidosta “Rīga”, Mārupes pagasts, Rīgas rajons, LV-1053

0240

1.9.

MKP “0264”

Ezera iela 22, Rīga, LV-1034

0264

1.10.

AMKP “0265”

Buļļu iela 74, Rīga, LV-1067

0265

2.

Območje Letgales:

 

Pošta

Naslov

Poštna številka

2.1.

Grebņevas MKP

Grebņeva, Malnavas pagasts, Ludzas rajons, LV-5728

0721

2.2.

Terehovas MKP

Terehova, Zilupes novads, Ludzas rajons, LV-5751

0722

2.3.

Zilupes MKP

Stacijas iela 2, Zilupe, Ludzas rajons, LV-5751

0723

2.4.

Kārsavas MKP

Bozova, Malnavas pagasts, Ludzas rajons, LV-5749

0724

2.5.

Pātarnieku MKP

p/n Daugavieši, Piedrujas pagasts, Krāslavas rajons, LV-5662

0731

2.6.

Rēzeknes II MKP

Atbrīvošanas aleja 160c, Rēzekne, LV-4604

0742

2.7.

Rēzeknes MKP

Maskavas iela 30, Rēzekne, LV-4600

0743

2.8.

Daugavpils MKP

Višķu iela 21z, Daugavpils, LV- 5404

0810

2.9.

Silenes MKP

Silene, Skrudalienas pagasts, Daugavpils rajons, LV-5472

0814

2.10.

Daugavpils preču stacijas MKP

Piekrastes iela 22, Daugavpils, LV-5400

0816

2.11.

Indras MKP

Blaževica iela 3, Indras pagasts, Krāslavas rajons, LV-5664

0817

3.

Območje Kurzemes:

 

Pošta

Naslov

Poštna številka

3.1.

Ventspils ostas MKP

Sarkanmuižas dambis 25a, Ventspils, LV-3602

0311

3.2.

Talsu MKP

Ērgļu iela 4, Talsi, LV-3201

0314

3.3.

Rojas MKP

Selgas iela 1, Roja, LV-3264

0319

3.4.

Mērsraga MKP

Mērsraga pagasts, Talsu rajons, LV-3284

0320

3.5.

Liepājas ostas MKP

Cukura iela 8/16, Liepāja, LV-3401

0411

3.6.

Saldus MKP

Torņi, Saldus pagasts, LV-3801

0422

4.

Območje Vidzemes:

 

Pošta

Naslov

Poštna številka

4.1.

Valmieras MKP

Alejas 12a, p/n Viesturi, Valmieras pagasts, LV-4201

0626

4.2.

Gulbenes MKP

Šneideri, Stradu pagasts, Gulbenes rajons, LV-4431

0714

4.3.

Salacgrīvas ostas MKP

Rīgas iela 2, Salacgrīva, Limbažu rajons, LV-4033

0910

5.

Območje Zemgales:

 

Pošta

Naslov

Poštna številka

5.1.

Jelgavas MKP

Stacijas iela 1, Jelgava, LV-3001

0512

5.2.

Jēkabpils MKP

Ā. Elksnes iela 6, Jēkabpils, LV-5200

0823

3.3   Litva

Teritorialne carinarnice Republike Litve za strateško blago je odobril Generalni direktorat Carinskega oddelka z Odredbo Ministrstva za finance št. 1B-756 z dne 30. julija 2004 (Valstybės žinios (Uradni list) št. 125–4527, 2004) in so na voljo na internetni strani Ministrstva za gospodarstvo:

http://www.ukmin.lt/index.php/lt/Prekyba/Strateginiu/istatymai/

Seznam carinarnic na območju Litve, prek katerih se izvaža ali uvaža strateško blago s carinskega območja Skupnosti ali ali prek katerih se izvaja tranzit strateškega blaga prek carinskega območja Skupnosti:

1.

Carinarnice – območje Vilna:

1.1

Letališče Vilna, Rodūnios kelias 2, Vilna (VA10/ LTVA1000).

1.2

Glavna pošta Vilna, Rodūnios kelias 9, Vilna (VP10/ LTVP1000).

1.3

Železniška postaja Kena, Kalvelių k., Vilniaus r. (VG10/ LTVG1000).

1.4

Železniška postaja Vaidotų, Eišiškių plentas 100, Vilna (VG20/ LTVG2000).

1.5

Avtobusna postaja Medininkų, kelias A3, Vilniaus r. (VK20/ LTVK2000).

1.6

Avtobusna postaja Šalčininkų, kelias 104, Šalčininkų r. (VK30/ LTVK3000).

1.7

Tovorna postaja Vilna „Kirtimai“, Metalo g. 2a, Vilna (VR30/ LTVR3000).

1.8

Tovorna postaja Vilna „Savanorių“, Savanorių pr. 174a, Vilna (VR10/LTVR1000)..

2.

Carinarnice – območje Kaunas:

2.1

Letališče Kaunas, Karmėlava, Kauno r. (KA10/ LTKA1000).

2.2

Železniška postaja Kybartai, Kudirkos Naumiesčio g. 4, Kybartai, Vilkaviškio r. (KG30/ LTKG3000).

2.3.

Avtobusna postaja Kybartai, kelias A7, J.Basanavičiaus g. 1, Kybartai, Vilkaviškio r. (KK20/ LTKK2000).

2.4

Tovorna postaja Kaunas „Centras“, Jovarų g. 3, Kaunas (KR10/ LTKR1000).

3.

Carinarnice – območje Klaipėda:

3.1

Letališče Palanga, Liepojos pl. 1, Palanga (LA10/ LTLA1000)..

3.2

Avtobusna postaja Panemunė, kelias A12, Donelaičio g., Panemunė, Šilutės r. (LK40/ LTLK4000).

3.3

Tovorna postaja Klaipėda, Šilutės pl. 9, Klaipėda (LR10/ LTLR1000)..

3.4

Pomorsko pristanišče Malkų įlankos, Perkėlos g. 10, Klaipėda (LU90/ LTLU9000).

3.5

Pomorsko pristanišče Molas, Naujoji Uosto g. 23, Klaipėda (LUA0/ LTLUA000).

3.6

Pomorsko pristanišče Pilis, Nemuno g. 24, Klaipėda (LUB0/ LTLUB000).

4.

Carinarnice – območje Šiauliai:

4.1

Letališče Šiauliai, Lakūnų g. 4, Šiauliai (SA10/ LTSA1000).

4.2

Železniška postaja Radviliškis, Geležinkelio kalnelis, Radviliškis (SG30/ LTSG3000).

4.3

Tovorna postaja Šiauliai, Metalistų g. 4, Šiauliai (SR10/ LTSR1000).

5.

Carinarnice – območje Panevėžys:

5.1

Tovorna postaja Panevėžys, Ramygalos g. 151, Panevėžys (PR20/ LTPR2000).

5.2

Tovorna postaja Utena, Pramonės g. 5, Utena (PR40/ LTPR4000).

3.4   Poljska

Priloga k Odloku ministra za finance z dne 2. julija 2007 (objavljeno 9. avgusta 2007)

Seznam carinskih uradov, kjer se lahko opravijo carinske formalnosti za izvoz blaga z dvojno rabo:

Št.

Carinska direkcija

Carinski urad

Carinska izpostava

Identifikacijska oznaka

I

CARINSKA DIREKCIJA BIAŁA PODLASKA

 

1

Carinski urad Biała Podlaska

 

a

Carinska izpostava Biała Podlaska

301010

b

Carinska izpostava Małaszewicze

301020

c

Carinska izpostava Koroszczyn

301040

2

Carinski urad Lublin

 

a

Carinska izpostava Lublin

302010

b

Carinska izpostava Puławy

302020

3

Carinski urad Zamość

 

a

Carinska izpostava Zamość

303010

b

Carinska izpostava Hrebenne

303020

c

Carinska izpostava Hrubieszów

303030

d

Carinska izpostava Chełm

303050

e

Carinska izpostava Dorohusk

303060

f

Carinska izpostava za cestni promet Dorohusk

303070

II

CARINSKA DIREKCIJA BIAŁYSTOK

 

a

Carinska izpostava Białystok

311010

b

Carinska izpostava za železniški promet Kuźnica

311020

c

Carinska izpostava za cestni promet Kuźnica

311030

d

Carinska izpostava Czeremcha

311040

e

Carinska izpostava Siemianówce

311050

f

Carinska izpostava Bobrownice

311070

2

Carinski urad Łomża

 

a

Carinska izpostava Łomża

312010

3

Carinski urad Suwałki

 

a

Carinska izpostava Suwałki

313010

III

CARINSKA DIREKCIJA GDYNIA

 

1

Carinski urad Gdynia

 

a

Carinska izpostava „Basen V“ Gdynia

321010

b

Carinska izpostava „Dworzec Morski“ Gdynia

321020

c

Carinska izpostava „Baza Kontenerowa“ Gdynia

321030

d

Poštna carinska izpostava Gdynia

321040

e

Carinska izpostava „Basen IV“ Gdynia

321050

f

Carinska izpostava „Nabrzeże Bułgarskie“ Gdynia

321070

2

Carinski urad Gdańsk

 

a

Carinska izpostava „Opłotki“ Gdańsk

322010

b

Carinska izpostava „Nabrzeże Wiślane“ Gdańsk

322020

c

Carinska izpostava „Basen im. Władysława IV“ Gdańsk

322030

d

Carinska izpostava „Port Północny“ Gdańsk

322040

e

Letališka carinska izpostava Port Lotniczy Gdańsk-Rębiechowo

322050

f

Carinska izpostava Starogard Gdański

322060

g

Carinska izpostava Kwidzyn

322070

3

Carinski urad Słupsk

 

a

Carinska izpostava Słupsk

323010

IV

CARINSKA DIREKCIJA KATOVICE

 

1

Carinski urad Katowice

 

a

Carinska izpostava Katowice

331010

b

Carinska izpostava Tychy

331020

c

Carinska izpostava Dąbrowa Górnicza

331030

d

Letališka carinska izpostava Katovice-Pyrzowice

331040

2

Carinski urad Gliwice

 

a

Carinska izpostava Gliwice

332010

b

Carinska izpostava Bytom

332020

3

Carinski urad Częstochowa

 

a

Carinska izpostava Częstochowa

333010

4

Carinski urad Bielska-Biała

 

a

Carinska izpostava Czechowice-Dziedzice

335010

b

Carinska izpostava Cieszyna

335030

V

CARINSKA IZPOSTAVA KIELCE

 

1

Carinski urad Kielce

 

a

Carinska izpostava Kielce

341010

b

Carinska izpostava Starachowice

341020

VI

CARINSKA DIREKCIJA KRAKOV

 

1

Carinski urad Krakov

 

a

Carinska izpostava I Krakov

351010

b

Carinska izpostava II Krakov

351020

c

Letališka carinska izpostava Krakov-Balice

351030

2

Carinski urad Nowy Targ

 

a

Carinska izpostava Nowy Targ

352010

b

Carinska izpostava Andrychów

352020

3

Carinska izpostava Nowy Sącz

 

a

Carinska izpostava Nowy Sącz

353010

b

Carinska izpostava Tarnów

353030

VII

CARINSKA DIREKCIJA LODŽ

 

1

Carinski urad I Lodž

 

a

Carinska izpostava I Lodž

361010

b

Carinska izpostava Sieradz

361030

2

Carinski urad II Lodž

 

a

Carinska izpostava II Lodž

362010

b

Carinska izpostava Kutno

362030

3

Carinski urad Piotrków Trybunalski

 

a

Carinska izpostava Piotrków Trybunalski

363010

VIII

CARINSKA DIREKCIJA OLSZTYN

 

1

Carinski urad Olsztyn

 

a

Carinska izpostava Olsztyn

371010

b

Carinska izpostava Bezledy

371030

c

Carinska izpostava Ełk

371050

2

Carinski uard Elbląg

 

a

Carinska izpostava Elbląg

372010

b

Carinska izpostava Braniewo

372020

c

Carinska izpostava Iława

372040

IX

CARINSKA IZPOSTAVA OPOLE

 

1

Carinski urad Opole

 

a

Carinska izpostava Opole

381010

b

Carinska izpostava Kędzierzyn-Koźle

381030

c

Carinska izpostava Nysa

381040

X

CARINSKA IZPOSTAVA POZNANJ

 

1

Carinski urad Poznanj

 

a

Carinski urad Poznanj

391010

b

Carinska izpostava „MTP“ Poznanj

391020

c

Letališka carinska izpostava Poznanj-Ławica

391030

2

Carinski urad Pila

 

a

Carinska izpostava Pila

392010

3

Carinski urad Leszno

 

a

Carinska izpostava Leszno

393010

b

Carinska izpostava Nowy Tomyśl

393020

4

Carinski urad Kalisz

 

a

Carinska izpostava Kalisz

394010

XI

CARINSKA DIREKCIJA PRZEMYŚL

 

1

Carinski urad Przemyśl

 

a

Carinska izpostava Przemyśl

401010

b

Carinska izpostava Medyka

401030

c

Carinska izpostava Żurawica

401040

d

Carinska izpostava Korczowa

401060

e

Carinska izpostava Werchrata

401070

2

Carinski urad Rzeszów

 

a

Carinska izpostava Rzeszów

402010

b

Letališka carinska izpostava Rzeszów-Jasionka

402020

c

Carinska izpostava Stalowa Wola

402050

d

Carinska izpostava Mielec

402060

3

Carinski urad Krosno

 

a

Carinska izpostava Krosno

404010

XII

CARINSKA DIREKCIJA RZEPIN

 

1

Carinski urad Zielona Góra

 

a

Carinska izpostava Zielona Góra

411010

b

Carinska izpostava Olszyn

411020

2

Carinski urad Gorzów Wielkopolski

 

a

Carinska izpostava Gorzów Wielkopolski

412010

b

Carinska izpostava Świecko

412020

XIII

CARINSKA DIREKCIJA SZCZECIN

 

1

Carinski urad Szczecin

 

a

Carinska izpostava Szczecin

421010

b

Carinska izpostava „Nabrzeże Łasztownia“ Szczecin

421030

c

Letališka carinska izpostava Szczecin-Goleniów

421050

d

Carinska izpostava Stargard Szczeciński

421060

e

Carinska izpostava Świnoujść

421080

f

Carinska izpostava Lubieszyn

421090

2

Carinski urad Koszalin

 

a

Carinska izpostava Koszalin

422010

b

Carinska izpostava Kołobrzeg

422020

c

Carinska izpostava Szczecinka

422030

XIV

CARINSKA DIREKCIJA TORUŃ

 

1

Carinski urad Bydgoszcz

 

a

Carinska izpostava II Bydgoszcz

431020

2

Carinski urad Toruń

 

a

Carinska izpostava Toruń

432010

b

Carinska izpostava Włocławek

432030

c

Carinska izpostava Grudziądz

432040

XV

CARINSKA DIREKCIJA VARŠAVA

 

1

Carinski urad I Varšava

 

a

Carinska izpostava IV Varšava

441040

2

Carinski urad II Varšava

 

a

Carinska izpostava VI Varšava

442020

3

Carinski urad „Port Lotniczy“ (letališče) III Varšava

 

a

Carinska izpostava za osebe Varšava

443010

b

Carinska izpostava za blago I Varšava

443020

c

Carinska izpostava za blago II Varšava

443030

d

Carinska izpostava za blago III Varšava

443040

4

Carinski urad Radom

 

a

Carinska izpostava Radom

444010

5

Carinski urad Pruszków

 

a

Carinska izpostava I Pruszków

445010

b

Carinska izpostava Błonie

445030

6

Carinski urad Ciechanow

 

a

Carinska izpostava Ciechanow

447010

XVI

CARINSKA DIREKCIJA VROCLAV

 

1

Carinski urad Vroclav

 

a

Carinska izpostava I Vroclav

451010

b

Letališka carinska izpostava Vroclav-Strachowice

451030

2

Carinski urad Legnica

 

a

Carinska izpostava Legnica

452010

b

Carinska izpostava Polkowice

452020

c

Carinska izpostava Żarska Wieś

452030

3

Carinski urad Wałbrzych

 

a

Carinska izpostava Wałbrzych

454010

b

Carinska izpostava Jelena Góra

454040

Seznam, spremenjen z Odloki ministra za finance z dne 18. julija 2005, 23. avgusta 2005, 24. maja 2006 in 2. julija 2007.

3.5   Romunija

Seznam romunskih carinskih uradov, pooblaščenih za opravljanje formalnosti za izvoz blaga z dvojno rabo, v skladu s členom 13 Uredbe:

Št.

CARINSKI URADI

Oznaka

1.

Carinski urad ALBIŢA

ROIS0100

2.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke ALBA

ROBV0300

3.

Letališki carinski urad MIHAIL KOGĂLNICEANU

ROCT5100

4.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke ILFOV

ROBU1200

5.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke ARAD

ROTM0200

6.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke BACĂU

ROIS0600

7.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke BRAŞOV

ROBV0900

8.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke BRĂILA

ROGL0700

9.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke CĂLĂRAŞI

ROCT1710

10.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke CLUJ NAPOCA

ROCJ1800

11.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke CONSTANŢA

ROCT1970

12.

Carinski urad CONSTANŢA SUD

ROCT1900

13.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke DOLJ

ROCR2100

14.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke HUNEDOARA

ROTM8100

15.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke VRANCEA

ROGL3600

16.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke GALAŢI

ROGL3800

17.

Carinski urad GIURGIULEŞTI

ROGL3850

18.

Carinski urad HALMEU

ROCJ4320

19.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke IAŞI

ROIS4650

20.

Carinski urad JIMBOLIA

ROTM5010

21.

Carinski urad MORAVIŢA

ROTM5510

22.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke BIHOR

ROCJ6570

23.

Carinski urad OTOPENI CĂLĂTORI

ROBU1030

24.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke ARGEŞ

ROCR7000

25.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke PRAHOVA

ROBU7100

26.

Carinski urad PORŢILE DE FIER I

ROCR7270

27.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke VÂLCEA

ROCR7700

28.

Carinski urad SCULENI

ROIS4990

29.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke SIBIU

ROBV7900

30.

Carinski urad SIGHET

ROCJ8000

31.

Carinski urad SIRET

ROIS8200

32.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke SUCEAVA

ROIS8230

33.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke DÂMBOVIŢA

ROBU8600

34.

Občinski urad za trošarine in carinske postopke BUKAREŠTA

ROBU1400

35.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke MUREŞ

ROBV8800

36.

Okrožni direktorat za trošarine in carinske postopke TIMIŞ

ROTM8720

37.

Letališki carinski urad TEMIŠVAR

ROTM8730

4.   INFORMACIJE, KI SO JIH PREDLOŽILE DRŽAVE ČLANICE V SKLADU S ČLENOM 21 UREDBE

Člen 21(2)(d) določa, da morajo države članice, ki zahtevajo obvezno dovoljenje za prevoz blaga, ki ni navedeno v Prilogi IV k Uredbi (V Prilogi IV je navedeno blago, ki ni odobreno za prosti pretok na enotnem trgu), s svojega ozemlja v drugo državo članico, o tem obvestiti Komisijo, ki nato objavi podatke v Uradnem listu Evropske unije.

Nemčija in Združeno kraljestvo sta edini državi, ki sta obvestili Komisijo o takšnih ukrepih. Podrobneje:

4.1   Nemčija

Uporabljajo se naslednje določbe iz Zakona o zunanji trgovini (Außenwirtschaftsgesetz, v nadaljnjem besedilu: „AWG“) in Uredbe o zunanji trgovini (Außenwirtschaftsverordnung, v nadaljnjem besedilu: „AWV“), sprejetih 18. decembra 1986:

Člen 2(2) AWG

Glej zgoraj (1.2(d))

Člen 7(2) AWV

Člen 7(2) AWV lahko zadeva celoten obseg blaga, navedenega v Prilogi I, kot tudi tistega na nemških nacionalnih seznamih (številke 900+);

7(2): Za prenos blaga iz dela I oddelka C seznama izvoza (Priloga AL) je potrebno dovoljenje, če prenositelj ve, da je končni namembni kraj blaga zunaj Evropske unije. Stavek 1 se ne uporablja, če je za prenos že potrebno dovoljenje v skladu s prvim stavkom člena 21(1) Uredbe (ES) št. 1334/2000.

Člen 7(3) AWV

7(3) Za prenos blaga, ki ni na seznamu izvoza (Priloga AL), je potrebno dovoljenje, če je končni namembni kraj izven Evropske unije in če je Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, BAFA) obvestil prenositelja, da je ali bi lahko bilo to blago kot celota ali po delih namenjeno vojaški uporabi, kot je opredeljena z drugim stavkom odstavka 1 člena 5c, in je država nakupovalka ali namembna država vključena na seznam držav K ali zanjo velja embargo, kot je opredeljeno v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1334/2000. Če prenositelj ve, da je v zgornjem stavku opredeljeno blago, ki ga namerava prenesti in katerega končni namembni kraj je zunaj Evropske unije, namenjeno vojaški uporabi, država nakupovalka ali namembna država pa je država s seznama držav K ali država z embargom na orožje, kot je opredeljeno s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 1334/2000, mora o tem obvestiti Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza (BAFA) ki odloči, ali je za prenos potrebno dovoljenje. Blago se lahko prenese šele, ko Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza (BAFA) prenos odobri ali odloči, da dovoljenje ni potrebno.

(Seznam držav K, kakor je bil spremenjen z 80. uredbo o spremembi Uredbe o zunanji trgovini (AWV) z dne 16. avgusta 2007, vsebuje naslednji državi: Kuba in Sirija).

Člen 7(4) AWV

7(4) Za prenos blaga, ki ni na seznamu izvoza (Priloga AL), je potrebno dovoljenje, če je končni namembni kraj izven Evropske unije in če je Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza obvestil prenositelja, da je ali bi lahko bilo to blago kot celota ali po delih namenjeno za postavitev, delovanje ali za vključitev v jedrski objekt, kakor je opredeljeno v prvem odstavku člena 5d AWV, in če je država nakupovalka ali namembna država Alžirija, Indija, Iran, Irak, Izrael, Jordanija, Libija, Severna Koreja, Pakistan ali Sirija. Če prenositelj ve, da je blago iz prvega stavka zgoraj, ki ga namerava prenesti in je končni namembni kraj zunaj Evropske unije, namenjeno za uporabo iz prvega stavka zgoraj in je država nakupovalka ali namembni kraj Alžirija, Indija, Iran, Irak, Izrael, Jordanija, Libija, Severna Koreja, Pakistan ali Sirija, mora o tem obvestiti Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza (BAFA), ki odloči, ali je za prenos potrebno dovoljenje. Blago se lahko prenese šele, ko Zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza (BAFA) prenos odobri ali odloči, da dovoljenje ni potrebno.

4.2   Združeno kraljestvo

Člen 21(2)(a) daje državam članicam možnost, da v skladu z nekaterimi določami uvedejo nadzor nad prenosom drugega blaga z dvojno rabo (tj. blaga, ki ni vključeno v Prilogo IV) s svojega ozemlja v drugo državo članico, če je med prenosom znano, da je končni namembni kraj zunaj Skupnosti.

Združeno kraljestvo je uvedlo to dodatno določbo v okviru svoje nacionalne zakonodaje s členom 4(2)(a) in členom 7(2)(a) odredbe Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (S.I. 2003 No 2764).

Člen 4

odredbe Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (S.I. 2003 No 2764)

Izvoz blaga z dvojno rabo in nadzor nad končno uporabo

4.

1.

V skladu z določbami te odredbe je prepovedano izvažati blago, opredeljeno v seznamu 2 k tej odredbi, v namembne kraje, določene v tem seznamu kot prepovedane namembne kraje v zvezi s tem blagom.

2.

V skladu z določbami te odredbe je:

(a)

blago, opredeljeno v Prilogi I, vendar ne v Prilogi IV k Uredbi;

(b)

blago, opisano v seznamu 2 k tej odredbi ali

(c)

blago, ki ni opredeljeno v Prilogi I k Uredbi ali v seznamu 2 k tej odredbi, a za katerega izvoz iz Evropske skupnosti je potrebno dovoljenje v skladu s:

(i)

členom 4(1) Uredbe ali

(ii)

členom 4(2), (3) ali (4) Uredbe,

prepovedano izvažati v kateri koli namembni kraj v kateri koli državi članici, kadar izvoznik v času izvoza ve, da je namembni kraj tega blaga zunaj Evropske skupnosti in da se to blago ne bo obdelovalo v kateri koli državi članici, v katero naj bi se blago izvozilo.

3.

V skladu z določbami te odredbe je blago z dvojno rabo, ki ni vključeno v Prilogo I k Uredbi, za katerega izvoznik upravičeno sumi, da je ali bi lahko bilo to blago kot celota ali po delih namenjeno kateri koli zadevni uporabi, prepovedano izvažati v vse namembne kraje zunaj Evropske skupnosti, razen če je izvoznik po svojih zmožnostih poizvedel glede predlagane uporabe in je prepričan, da blago ne bo tako uporabljeno.

4.

V skladu z določbami te odredbe je blago, opisano v Prilogi I k Uredbi, ki je blago v tranzitu, prepovedano izvažati v vse namembne kraje.

5.

V skladu z določbami te odredbe odstavki (1), (2), (3) in (4) ne prepovedujejo izvoza katerega koli blaga, v zvezi s katerim je bilo izdano pisno dovoljenje s strani državnega sekretarja, pod pogojem, da so izpolnjeni vsi pogoji, povezani z dovoljenjem.

Člen 7

odredbe Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (S.I. 2003 No 2764)

Elektronski prenos nadzorovane tehnologije in programske opreme z dvojno rabo in nadzor nad končno uporabo

7.

1.

V skladu z določbami te odredbe s kakršnimi koli elektronskimi sredstvi nihče ne prenese kakršne koli programske opreme ali tehnologije z dvojno rabo, opisane v seznamu 2 k tej odredbi, kadar je prenos namenjen osebi ali v kateri koli namembni kraj, opredeljen v seznamu kot prepovedan namembni kraj v zvezi s to programsko opremo ali tehnologijo.

2.

V skladu z določbami te odredbe s kakršnimi koli elektronskimi sredstvi nihče osebi ali v kraj v kateri koli državi članici ne prenese kakršne koli programske opreme ali tehnologije z dvojno rabo, ki je:

(a)

določena v Prilogi I, a ne v Prilogi IV k Uredbi;

(b)

določena v seznamu 2 k tej odredbi ali

(c)

ni določena v Prilogi I k Uredbi ali v seznamu 2 k tej odredbi, a za katero prenos iz Evropske skupnosti je potrebno dovoljenje v skladu s:

(i)

členom 4(1) Uredbe ali

(ii)

členom 4(2), (3) ali (4) Uredbe,

če prenositelj v času prenosa ve, da je takšna programska oprema ali tehnologija namenjena uporabi zunaj Evropske skupnosti in da ta programska oprema ali tehnologija ne bo obdelana v državi članici, v katero naj bi se prenesla.

3.

V skladu z določbami te odredbe s kakršnimi koli elektronskimi sredstvi nihče ne prenese kakršne koli programske opreme ali tehnologije z dvojno rabo, ki ni vključena v Prilogo I k Uredbi, osebi ali v kraj zunaj Evropske skupnosti, kadar prenositelj sumi, da je ali bi lahko bila ta programska oprema ali tehnologija v celoti ali po delih namenjena za kakršno koli zadevno uporabo, razen če je prenositelj po svojih zmožnostih poizvedel glede predlagane uporabe in je prepričan, da blago ne bo tako uporabljeno.

4.

V skladu z določbami te odredbe:

(a)

člen 21(1) Uredbe in odstavki (1), (2) in (3) tega člena ne prepovedujejo prenosa kakršne koli programske opreme ali tehnologije z dvojno rabo, v zvezi s katero je državni sekretar izdal pisno dovoljenje, pod pogojem, da so izpolnjeni vsi pogoji, povezani z dovoljenjem in

(b)

člen 3(1) Uredbe ne prepoveduje prenosa kakršne koli programske opreme ali tehnologije z dvojno rabo v pristojnosti splošnega izvoznega dovoljenja Skupnosti ali v zvezi s katero je državni sekretar izdal pisno dovoljenje ali je dovoljenje Skupnosti izdal kateri koli pristojni organ, pod pogojem, da so izpolnjeni vsi pogoji, ki se uporabljajo za splošno izvozno dovoljenje Skupnosti ali ki so povezani z dovoljenjem državnega sekretarja ali dovoljenjem Skupnosti.


(1)  To je izvleček iz nacionalne zakonodaje, ki vključuje vojaško blago in blago z dvojno rabo.


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

Komisija

25.7.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 188/57


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.4922 – EMCC)

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 188/08)

1.

Komisija je 16. julija 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetja Energinet.dk („ENDK“, Danska), E.ON Netz GmbH („ENE“, Nemčija), Vattenfall Europe Transmission GmbH („VE-T“, Nemčija/Švedska), Nord Pool Spot AS („NPS“, Norveška) in European Energy Exchange AG („EEX“, Nemčija) z nakupom delnic pridobijo nazor nad novoustanovljenim skupnim podjetjem European Market Coupling Company („EMCC“) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za ENDK, ENE in VE-T: upravljavci omrežij za dobavo električne energije,

za EEX in NPS: borza električne energije,

za EMCC: storitve za obvladovanje zastojev pri čezmejni dobavi električne energije na podlagi povezovanja trgov.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4922 – EMCC na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


25.7.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 188/58


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.5260 – BNP Paribas Assurance/Chomette/Sophia GE/Capital France Hôtel)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 188/09)

1.

Komisija je 16. julija 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetja BNP Paribas Assurance S.A. („BNPP Assurance“, Francija), ki pripada skupini BNP Paribas S.A. („BNPP“, Francija), Sophia GE S.A. („Sophia GE“, Francija), ki pripada skupini General Electric Company Inc. („GE“, ZDA), ter Jean-Philippe Chomette („Chomette“, Francija) z nakupom delnic pridobijo skupni nadzor nad podjetjem Capital France Hôtel SCF („CFH“, Francija) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za BNP Paribas Assurance: zavarovalniške storitve, predvsem varčevalni proizvodi ter premoženjsko, družinsko in nezgodno zavarovanje,

za BNP Paribas: svetovne bančniške in finančne dejavnosti, zlasti investicijsko in finančno bančništvo, bančno poslovanje s prebivalstvom ter upravljanje premoženja,

za Sophia GE: lastništvo in upravljanje komercialnih nepremičnin večinoma v Franciji,

za GE: diverzificirana družba, dejavna na različnih področjih, kot so proizvodnja, tehnologija in storitve,

za Chomette: zasebni investitor, ki nadzoruje podjetje Algonquin S.A., belgijsko investicijsko družbo z deleži v malih in srednjih podjetjih,

za CFH: lastništvo in upravljanje hotelov v urbanih območjih Francije.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5260 – BNP Paribas Assurance/Chomette/Sophia GE/Capital France Hôtel na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.