ISSN 1725-5244 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 186 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 51 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2008/C 186/01 |
||
2008/C 186/02 |
Začetek postopka (Zadeva št. COMP/M.5046 – Friesland/Campina) ( 1 ) |
|
2008/C 186/03 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.5066 – Eurogate/APMM) ( 1 ) |
|
2008/C 186/04 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.5179 – Eramet/Tinfos) ( 1 ) |
|
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2008/C 186/05 |
||
2008/C 186/06 |
||
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
2008/C 186/07 |
Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive Sveta 93/42/EGS o medicinskih pripomočkih ( 1 ) |
|
2008/C 186/08 |
Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive 98/79/ES Evropskega parlamenta in Sveta o vitro diagnostičnih medicinskih pripomočkih ( 1 ) |
|
2008/C 186/09 |
Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive Sveta o približevanju zakonodaje držav članic o aktivnih medicinskih pripomočkih za vsaditev (90/385/EGS) ( 1 ) |
|
|
V Objave |
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE |
|
|
Komisija |
|
2008/C 186/10 |
||
2008/C 186/11 |
||
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE |
|
|
Komisija |
|
2008/C 186/12 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5201 – Total Produce/Haluco/JV) ( 1 ) |
|
2008/C 186/13 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5155 – Mondi/Loparex Assets) ( 1 ) |
|
2008/C 186/14 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5268 – Goldman Sachs/PAI/Xella International) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
2008/C 186/15 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5242 – Zurich/Caixa Sabadell/Sabadell Vida/Sabadell Generales) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
Popravki |
|
2008/C 186/16 |
||
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
23.7.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 186/1 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(2008/C 186/01)
Datum sprejetja odločitve |
13.2.2008 |
|||
Št. pomoči |
N 130a/07 |
|||
Država članica |
Finska |
|||
Regija |
— |
|||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Tuki metsäalalle |
|||
Pravna podlaga |
Laki kestävän metsätalouden rahoituksesta; Asetus kestävän metsätalouden rahoituksesta |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Cilj |
Ohranjanje in obnavljanje ekološke, varovalne in rekreacijske vloge gozdov, biotske raznovrstnosti in zdravih gozdnih ekosistemov |
|||
Oblika pomoči |
Subvencija |
|||
Proračun |
90 milijonov EUR letno |
|||
Intenzivnost |
Spremenljiva |
|||
Trajanje |
Do 31.12.2013 |
|||
Gospodarski sektorji |
Gozdarstvo |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
19.3.2008 |
|||
Št. pomoči |
N 314/07 |
|||
Država članica |
Ciper |
|||
Regija |
— |
|||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Καθεστώς ενισχύσεων για ενέργειες προώθησης και διαφήμισης γεωργικών προϊόντων στην εσωτερική αγορά και τις τρίτες χώρες |
|||
Pravna podlaga |
Προεδρικό διάταγμα |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Cilj |
Dodelitev pomoči za promocijo in oglaševanje |
|||
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
|||
Proračun |
14 500 000 EUR |
|||
Intenzivnost |
Do 100 % za pomoč za promocijo Do 40 % za pomoč za oglaševanje |
|||
Trajanje |
5 let |
|||
Gospodarski sektorji |
Kmetijstvo |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
13.2.2008 |
||
Št. pomoči |
N 438/A/07 |
||
Država članica |
Zvezna republika Nemčija |
||
Regija |
Mecklenburg-Vorpommern |
||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Forstmaßnahmen |
||
Pravna podlaga |
Richtlinie zur Förderung forstwirtschaftlicher Maßnahmen im Rahmen des Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (FöRiForst-ELER M-V) |
||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||
Cilj |
Ohranjanje, obnavljanje ali izboljšanje ekološke, varovalne in rekreacijske vloge gozda, biotske raznovrstnosti in zdravega gozdnega ekosistema |
||
Oblika pomoči |
Subvencija |
||
Proračun |
32 800 000 EUR |
||
Intenzivnost |
Spremenljiva |
||
Trajanje |
2007-2015 |
||
Gospodarski sektorji |
Kmetijstvo |
||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
30.1.2008 |
||||
Št. pomoči |
N 445/07 |
||||
Država članica |
Zvezna republika Nemčija |
||||
Regija |
Niedersachsen |
||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Forstbeihilfen |
||||
Pravna podlaga |
|
||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||
Cilj |
|
||||
Oblika pomoči |
Subvencija |
||||
Proračun |
4 500 000 EUR |
||||
Intenzivnost |
100 % |
||||
Trajanje |
2007-2013 |
||||
Gospodarski sektorji |
Kmetijstvo |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
3.6.2008 |
||||
Št. pomoči |
N 514/07 |
||||
Država članica |
Madžarska |
||||
Regija |
— |
||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
2007. évben tavaszi fagykárt szenvedett szőlő és gyümölcstermesztők által igénybe vehető kedvezményes hitel |
||||
Pravna podlaga |
|
||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||
Cilj |
Nadomestilo za škode, ki so jo pridelovalci grozdja in sadja utrpeli zaradi spomladanske pozebe |
||||
Oblika pomoči |
Subvencionirane obresti in državno jamstvo |
||||
Proračun |
Celotni proračun: 160 milijonov HUF |
||||
Intenzivnost |
Intenzivnost pomoči preferencialnega posojila in državnega jamstva bo 22 %. Skupna intenzivnost pomoči iz nadomestila za škodo, ki se zagotovi z National Damage Mitigation Act, preferencialnega posojila in državnega jamstva ne sme presegati 80 % izgube proizvodnje |
||||
Trajanje |
Tri mesece po odobritvi Komisije |
||||
Gospodarski sektorji |
Kmetijstvo |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
23.7.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 186/5 |
Začetek postopka
(Zadeva št. COMP/M.5046 – Friesland/Campina)
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 186/02)
Dne 17. julija 2008 je Komisija odločila, da začne postopek glede zgoraj navedenega primera po ugotovitvi, da priglašena koncentracija sproža velike dvome o združljivosti s skupnim trgom. Začetek postopka odpira drugo fazo preiskave v zvezi s predlagano koncentracijo in ne posega v končno odločitev o primeru. Odločba je v skladu s členom 6(1)(c) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004.
Komisija vabi zainteresirane tretje osebe, da Komisiji predložijo svoje pripombe glede predlagane koncentracije.
Z namenom, da bodo pripombe v celoti upoštevane v postopku mora Komisija prejeti pripombe najkasneje v 15 dneh po dnevu te objave. Pripombe pošljite Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali pošti pod sklicno številko COMP/M.5046 – Friesland/Campina na naslednji naslov:
Commission of the European Communities |
Competition DG |
Merger Network |
Rue Joseph II/Jozef II-straat 70 |
B-1000 Brussels |
23.7.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 186/6 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.5066 – Eurogate/APMM)
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 186/03)
Dne 5. junija 2008 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32008M5066. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo (http://eur-lex.europa.eu). |
23.7.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 186/6 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.5179 – Eramet/Tinfos)
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 186/04)
Dne 3. julija 2008 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32008M5179. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
23.7.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 186/7 |
Menjalni tečaji eura (1)
22. julija 2008
(2008/C 186/05)
1 euro=
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,5919 |
JPY |
japonski jen |
169,26 |
DKK |
danska krona |
7,4610 |
GBP |
funt šterling |
0,79355 |
SEK |
švedska krona |
9,4763 |
CHF |
švicarski frank |
1,6174 |
ISK |
islandska krona |
126,67 |
NOK |
norveška krona |
8,0555 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
23,013 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
229,07 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,7034 |
PLN |
poljski zlot |
3,2308 |
RON |
romunski leu |
3,5635 |
SKK |
slovaška krona |
30,363 |
TRY |
turška lira |
1,9054 |
AUD |
avstralski dolar |
1,6284 |
CAD |
kanadski dolar |
1,5943 |
HKD |
hongkonški dolar |
12,4119 |
NZD |
novozelandski dolar |
2,0876 |
SGD |
singapurski dolar |
2,1540 |
KRW |
južnokorejski won |
1 618,96 |
ZAR |
južnoafriški rand |
12,0362 |
CNY |
kitajski juan |
10,8595 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,2175 |
IDR |
indonezijska rupija |
14 562,70 |
MYR |
malezijski ringit |
5,1530 |
PHP |
filipinski peso |
70,760 |
RUB |
ruski rubelj |
36,9075 |
THB |
tajski bat |
53,090 |
BRL |
brazilski real |
2,5168 |
MXN |
mehiški peso |
16,1339 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
23.7.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 186/8 |
Sporočilo Komisije vsem kmetom v zvezi s praho od leta 2009
(2008/C 186/06)
Komisija želi opozoriti kmete v Skupnosti na predlog „zdravstvenega pregleda“ (COM(2008) 306 konč. (1)), da bi od leta 2009 ukinili obvezno praho. Komisija je predlog sprejela dne 20. maja 2008, trenutno pa o njem razpravljajo Svet, Evropski parlament in druge evropske institucije.
Predlog je logično nadaljevanje Uredbe Sveta (ES) št. 1107/2007 (2), ki je določila ničelno obvezno stopnjo prahe v letu 2008.
V skladu s predlogom kmetom ne bo treba opustiti obdelave zemljišča, da bi bili upravičeni do zneska, določenega v pravicah za praho. Pravice za praho se bodo spremenile v običajne pravice. Kmetje so do tega ukrepa lahko upravičeni že za setev jeseni 2008 in spomladi 2009.
(1) COM(2008) 306: predlog URedbe Sveta o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor za kmete v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete; predlog Uredbe Sveta o spremembah skupne kmetijske politike s spremembo Uredb (ES) št. 320/2006, (ES) št. 1234/2007, (ES) št. 3/2008 in (ES) št. …/2008; predlog Uredbe Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 1698/2005 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP).
(2) Uredba Sveta (ES) št. 1107/2007 z dne 26. septembra 2007 o odstopanju od Uredbe (ES) št. 1782/2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete glede prahe za leto 2008 (UL L 253, 28.9.2007, str. 1).
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
23.7.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 186/9 |
Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive Sveta 93/42/EGS o medicinskih pripomočkih
(Besedilo velja za EGP)
(Objava naslovov in sklicev harmoniziranih standardov po direktivi)
(2008/C 186/07)
ESO (1) |
Sklic in naslov harmoniziranega standarda (in referenčni dokument) |
Referenca za nadomestni standard |
Datum, ko preneha veljati domneva o skladnosti nadomestnega standarda (Opomba 1) |
CEN |
EN 375:2001 Informacije proizvajalca o diagnostičnih reagentih in vitro za poklicno uporabo |
— |
|
CEN |
EN 376:2002 Informacije proizvajalca o diagnostičnih reagentih in vitro za samotestiranje |
— |
|
CEN |
EN 455-1:2000 Medicinske rokavice za enkratno uporabo – 1. del: Zahteve in preskusi za ugotavljanje odsotnosti lukenj |
EN 455-1:1993 |
Prenehanje veljavnosti (30.4.2001) |
CEN |
EN 455-2:2000 Medicinske rokavice za enkratno uporabo – 2. del: Zahteve in preskusi za ugotavljanje fizikalnih lastnosti (vključno s tehničnim popravkom 1:1996) |
EN 455-2:1995 |
Prenehanje veljavnosti (30.4.2001) |
CEN |
EN 455-3:2006 Medicinske rokavice za enkratno uporabo – 3. del: Zahteve in preskusi za biološko ovrednotenje |
EN 455-3:1999 |
Prenehanje veljavnosti (30.6.2007) |
CEN |
EN 556-1:2001 Sterilizacija medicinskih pripomočkov – Zahteve za medicinske pripomočke, ki morajo biti označeni s „STERILNO“ – 1. del: Zahteve za končno sterilizirane medicinske pripomočke |
EN 556:1994 + A1:1998 |
Prenehanje veljavnosti (30.4.2002) |
EN 556-1:2001/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 556-2:2003 Sterilizacija medicinskih pripomočkov – Zahteve za medicinske pripomočke, ki morajo biti označeni s „STERILNO“ – 2. del: Zahteve za medicinske pripomočke, izdelane v aseptičnem okolju |
— |
|
CEN |
EN 591:2001 Zahteve za priročnike za uporabnike diagnostičnih instrumentov in vitro za profesionalno uporabo |
— |
|
CEN |
EN 592:2002 Navodila za uporabo diagnostičnih instrumentov in vitro za samotestiranje |
— |
|
CEN |
EN 737-1:1998 Sistemi napeljav za medicinske pline – 1. del: Končni deli za stisnjene medicinske pline in podtlak |
— |
|
CEN |
EN 737-4:1998 Sistemi napeljav za medicinske pline – 4. del: Končni deli sistemov za odstranjevanje anestezijskih plinov in hlapov |
— |
|
CEN |
EN 794-1:1997 Pljučni ventilatorji – 1. del: Posebne zahteve za ventilatorje za intenzivno nego |
— |
|
EN 794-1:1997/A1:2000 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.5.2001) |
|
CEN |
EN 794-3:1998 Pljučni ventilatorji – 3. del: Posebne zahteve za ventilatorje za nujno medicinsko pomoč in prevoz |
— |
|
EN 794-3:1998/A1:2005 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.12.2005) |
|
CEN |
EN 980:2008 Simboli za označevanje medicinskih pripomočkov |
EN 980:2003 |
31.5.2010 |
CEN |
EN 1041:1998 Informacije, ki jih proizvajalec priloži medicinskim pripomočkom |
— |
|
CEN |
EN 1060-1:1995 Neinvazivni sfigmomanometri – 1. del: Splošne zahteve |
— |
|
EN 1060-1:1995/A1:2002 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (30.11.2002) |
|
CEN |
EN 1060-2:1995 Neinvazivni sfigmomanometri – 2. del: Dodatne zahteve za mehanske sfigmomanometre |
— |
|
CEN |
EN 1060-3:1997 Neinvazivni sfigmomanometri – 3. del: Dodatne zahteve za elektromehanske sisteme za merjenje krvnega tlaka |
— |
|
EN 1060-3:1997/A1:2005 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (30.6.2006) |
|
CEN |
EN 1060-4:2004 Neinvazivni sfigmomanometri – 4. del: Preskusni postopki za ugotavljanje splošne točnosti sistema za avtomatske neinvazivne sfigmomanometre |
— |
|
CEN |
EN 1089-3:2004 Plinske jeklenke – Označevanje jeklenk (razen UNP) – 3. del: Barvno označevanje |
EN 1089-3:1997 |
Prenehanje veljavnosti (31.10.2004) |
CEN |
EN 1282-2:2005 Traheostomske cevke – 2. del: Cevke, ki se uporabljajo pri otrocih (ISO 5366-3:2001, spremenjen) |
EN 1282-2:1997 |
Prenehanje veljavnosti (31.12.2005) |
CEN |
EN 1422:1997 Sterilizatorji za uporabo v medicini – Sterilizatorji z etilenoksidom – Zahteve in preskusne metode |
— |
|
CEN |
EN 1618:1997 Katetri, razen žilnih (intravaskularnih) katetrov – Preskusne metode za ugotavljanje splošnih lastnosti |
— |
|
CEN |
EN 1639:2004 Zobozdravstvo – Medicinski pripomočki za zobozdravstvo – Instrumenti |
EN 1639:1996 |
Prenehanje veljavnosti (31.12.2004) |
CEN |
EN 1640:2004 Zobozdravstvo – Medicinski pripomočki za zobozdravstvo – Oprema |
EN 1640:1996 |
Prenehanje veljavnosti (31.12.2004) |
CEN |
EN 1641:2004 Zobozdravstvo – Medicinski pripomočki za zobozdravstvo – Materiali |
EN 1641:1996 |
Prenehanje veljavnosti (31.12.2004) |
CEN |
EN 1642:2004 Zobozdravstvo – Medicinski pripomočki za zobozdravstvo – Dentalni vsadki (implantati) |
EN 1642:1996 |
Prenehanje veljavnosti (31.12.2004) |
CEN |
EN 1707:1996 Stožčaste spojke s 6-odstotnim (Luerjevim) nastavkom za injekcijske brizge, igle in nekatero drugo medicinsko opremo – Spojke |
— |
|
CEN |
EN 1782:1998 Sapnični (endotrahealni) tubusi in priključki |
— |
|
CEN |
EN 1789:2007 Medicinska vozila in njihova oprema – Reševalna vozila |
EN 1789:1999 |
Prenehanje veljavnosti (30.11.2007) |
CEN |
EN 1820:2005 Dihalni baloni (ISO 5362:2000, spremenjen) |
EN 1820:1997 |
Prenehanje veljavnosti (31.12.2005) |
CEN |
EN 1865:1999 Specifikacije za nosila in drugo opremo za ravnanje s pacienti v reševalnih vozilih |
— |
|
CEN |
EN 1970:2000 Nastavljive postelje za invalidne osebe – Zahteve in preskusne metode |
— |
|
EN 1970:2000/A1:2005 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (30.9.2005) |
|
CEN |
EN 1985:1998 Pripomočki za hojo – Splošne zahteve in preskusne metode |
— |
|
CEN |
EN ISO 3826-3:2007 Plastične vrečke za človeško kri in krvne komponente – 3. del: Sistemi vrečk za kri z integrirano oznako (ISO 3826-3:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 4074:2002 Kondomi iz naravnega kavčuka – Zahteve in preskusne metode (ISO 4074:2002) |
EN 600:1996 |
Prenehanje veljavnosti (31.8.2005) |
CEN |
EN ISO 4135:2001 Anestezijska in dihalna oprema – Slovar (ISO 4135:2001) |
EN ISO 4135:1996 |
Prenehanje veljavnosti (28.2.2002) |
CEN |
EN ISO 5356-1:2004 Anestezijska in respiratorna oprema – Konični priključki – 1. del: Vtikači in vtičnice (ISO 5356-1:2004) |
EN 1281-1:1997 |
Prenehanje veljavnosti (30.11.2004) |
CEN |
EN ISO 5356-2:2007 Anestezijska in respiratorna oprema – Konični priključki – 2. del: Nosilni priključki z navojem (ISO 5356-2:2006) |
EN 1281-2:1995 |
Prenehanje veljavnosti (29.2.2008) |
CEN |
EN ISO 5359:2008 Nizkotlačne povezovalne cevi za delo z medicinskimi plini (ISO 5359:2008) |
EN 739:1998 |
30.6.2010 |
CEN |
EN ISO 5360:2007 Anestezijski hlapilniki (vaporizatorji) – Sistemi za nalivanje posebnih hlapnih anestetikov (ISO 5360:2006) |
EN 1280-1:1997 |
Prenehanje veljavnosti (30.6.2008) |
CEN |
EN ISO 5366-1:2004 Anestezijska in dihalna oprema – Traheostomske cevke – 1. del: Cevke in priključki za odrasle (ISO 5366-1:2000) |
EN 1282-1:1996 |
Prenehanje veljavnosti (31.1.2005) |
CEN |
EN ISO 5840:2005 Kardiovaskularni vsadki (implantati) – Proteze za srčno zaklopko (ISO 5840:2005) |
EN 12006-1:1999 |
Prenehanje veljavnosti (30.6.2006) |
CEN |
EN ISO 7197:2006 Nevrokirurški vsadki (implantati) – Sterilni hidrocefalni stiki (kretnice) za enkratno uporabo in komponente (ISO 7197:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 7376:2003 Anestezijska in dihalna oprema – Laringoskopi za trahealno intubacijo (ISO 7376:2003) |
EN 1819:1997 |
Prenehanje veljavnosti (30.6.2004) |
CEN |
EN ISO 7396-1:2007 Sistemi napeljav za medicinske pline – 1. del: Napeljave za stisnjene medicinske pline in podtlak (ISO 7396-1:2007) |
EN 737-3:1998 |
30.4.2009 |
CEN |
EN ISO 7396-2:2007 Sistemi napeljav za medicinske pline – 2. del: Sistemi za odstranjevanje anestezijskih plinov in hlapov (ISO 7396-2:2007) |
EN 737-2:1998 |
30.4.2009 |
CEN |
EN ISO 7439:2002 Intrauterini kontracepcijski pripomočki z bakrenim nosilcem – Zahteve, preskusi (ISO 7439:2002) |
— |
|
CEN |
EN ISO 7886-3:2005 Sterilne podkožne injekcijske brizge za enkratno uporabo – 3. del: Brizge za točno določen odmerek imunizacije s sistemom za samouničenje (ISO 7886-3:2005) |
— |
|
CEN |
EN ISO 7886-4:2006 Sterilne podkožne injekcijske brizge za enkratno uporabo – 4. del: Injekcije, katerih značilnosti preprečujejo ponovno uporabo (ISO 7886-4:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 8185:2007 Vlažilniki dihalnega trakta za uporabo v medicini – Posebne zahteve za dihalne vlažilne sisteme (ISO 8185:2007) |
EN ISO 8185:1997 |
Prenehanje veljavnosti (31.1.2008) |
CEN |
EN ISO 8359:1996 Naprave za koncentriranje kisika za uporabo v medicini – Varnostne zahteve (ISO 8359:1996) |
— |
|
CEN |
EN ISO 8536-4:2007 Infuzijska oprema za uporabo v medicini – 4. del: Infuzijski seti za enkratno uporabo, delujoči na osnovi gravitacije (ISO 8536-4:2007) |
— |
|
CEN |
EN ISO 8835-2:2007 Inhalacijski anestezijski sistemi – 2. del: Anestezijski dihalni sistemi za odrasle (ISO 8835-2:2007) |
EN 740:1998 |
31.5.2009 |
CEN |
EN ISO 8835-3:2007 Inhalacijski anestezijski sistemi – 3. del: Sistemi za prenos in sprejem sistemov za odstranjevanje anestezijskih plinov (ISO 8835-3:2007) |
EN 740:1998 |
31.5.2009 |
CEN |
EN ISO 8835-4:2004 Sistemi za inhalacijsko anestezijo – 4. del: Naprave za dovajanje anestezijskih hlapov (hlapilniki) (ISO 8835-4:2004) |
— |
|
EN ISO 8835-4:2004/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN ISO 8835-5:2004 Inhalacijski anestezijski sistemi – 5. del: Anestezijski ventilatorji (ISO 8835-5:2004) |
— |
|
EN ISO 8835-5:2004/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN ISO 9360-1:2000 Anestezijska in dihalna oprema – Izmenjevalniki toplote in vlage (HMEs) za navlaževanje dihalnih plinov v človeku – 1. del: HMEs za uporabo z najmanjšo dihalno prostornino 250 ml (ISO 9360-1:2000) |
— |
|
CEN |
EN ISO 9360-2:2002 Anestezijska in dihalna oprema – Izmenjevalniki toplote in vlage (HMEs) za navlaževanje dihalnih plinov v človeku – 2. del: HMEs za uporabo pri pacientih z traheostomijo z najmanjšo dihalno prostornino 250 ml (ISO 9360-2:2001) |
— |
|
CEN |
EN ISO 9713:2004 Nevrokirurški vsadki (implantati) – Samozapirajoče sponke za uporabo pri notranjelobanjskih anevrizmah (ISO 9713:2002) |
— |
|
CEN |
EN ISO 9919:2005 Elektromedicinska oprema – Posebne zahteve za osnovno varnost in bistvene lastnosti pulznega oksimetra za uporabo v medicini (ISO 9919:2005) |
EN 865:1997 |
Prenehanje veljavnosti (30.9.2005) |
CEN |
EN ISO 10079-1:1999 Medicinska sukcijska (aspiracijska) oprema – 1. del: Električna sukcijska (aspiracijska) oprema – Varnostne zahteve (ISO 10079-1:1999) |
EN ISO 10079-1:1996 |
Prenehanje veljavnosti (29.2.2000) |
CEN |
EN ISO 10079-2:1999 Medicinska sukcijska (aspiracijska) oprema – 2. del: Ročna sukcijska (aspiracijska) oprema (ISO 10079-2:1999) |
EN ISO 10079-2:1996 |
Prenehanje veljavnosti (29.2.2000) |
CEN |
EN ISO 10079-3:1999 Medicinska sukcijska (aspiracijska) oprema – 3. del: Podtlačna ali tlačna sukcijska (aspiracijska) oprema (ISO 10079-3:1999) |
EN ISO 10079-3:1996 |
Prenehanje veljavnosti (29.2.2000) |
CEN |
EN ISO 10328:2006 Protetika – Preskušanje strukture protez spodnjih okončin – Zahteve in preskusne metode (ISO 10328:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 10524-1:2006 Tlačni regulatorji za medicinske pline – 1. del: Tlačni regulatorji in tlačni regulatorji s pretočnimi merilniki (ISO 10524-1:2006) |
EN 738-1:1997 |
31.10.2008 |
CEN |
EN ISO 10524-2:2006 Tlačni regulatorji za medicinske pline – 2. del: Tlačni regulatorji v razdelilnikih in ceveh – (ISO 10524-2:2005) |
EN 738-2:1998 |
31.10.2008 |
CEN |
EN ISO 10524-3:2006 Tlačni regulatorji za medicinske pline – 3. del: Tlačni regulatorji v sklopu ventilov jeklenk (ISO 10524-3:2005) |
EN 738-3:1998 |
31.10.2008 |
CEN |
EN ISO 10524-4:2008 Tlačni regulatorji za medicinske pline – 4. del: Nizkotlačni regulatorji (ISO 10524-4:2008) |
EN 738-4:1998 |
30.6.2010 |
CEN |
EN ISO 10535:2006 Dvigala za prestavljanje invalidnih oseb – Zahteve in preskusne metode (ISO 10535:2006) |
EN ISO 10535:1998 |
Prenehanje veljavnosti (30.6.2007) |
CEN |
EN ISO 10555-1:1996 Sterilni žilni katetri za enkratno uporabo – 1. del: Splošne zahteve (ISO 10555-1:1995) |
— |
|
EN ISO 10555-1:1996/A1:1999 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.1.2000) |
|
EN ISO 10555-1:1996/A2:2004 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (30.11.2004) |
|
CEN |
EN ISO 10651-2:2004 Pljučni ventilatorji za uporabo v medicini – Posebne zahteve za osnovno varnost in bistvene lastnosti – 2. del: Ventilatorji za oskrbo od aparata odvisnih pacientov na domu (ISO 10651-2:2004) |
EN 794-2:1997 |
Prenehanje veljavnosti (31.1.2005) |
CEN |
EN ISO 10651-4:2002 Pljučni ventilatorji – 4. del: Posebne zahteve za naprave za oživljanje, ki jih upravlja operater (ISO 10651-4:2002) |
— |
|
CEN |
EN ISO 10651-6:2004 Pljučni ventilatorji za uporabo v medicini – Posebne zahteve za osnovno varnost in bistvene lastnosti – 6. del: Ventilatorji in naprave za podporo pri dihanju pacientov v oskrbi na domu (ISO 10651-6:2004) |
— |
|
CEN |
EN ISO 10993-1:2003 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 1. del: Ocena in preskusi (ISO 10993-1:2003) |
— |
|
CEN |
EN ISO 10993-3:2003 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 3. del: Preskusi genske toksičnosti, kancerogenosti in toksičnosti za razmnoževanje (ISO 10993-3:2003) |
EN 30993-3:1993 |
Prenehanje veljavnosti (30.4.2004) |
CEN |
EN ISO 10993-4:2002 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 4. del: Izbira preskusov za ugotavljanje interakcij s krvjo (ISO 10993-4:2002) |
EN 30993-4:1993 |
Prenehanje veljavnosti (30.4.2003) |
EN ISO 10993-4:2002/A1:2006 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.1.2007) |
|
CEN |
EN ISO 10993-5:1999 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 5. del: Preskusi za ugotavljanje citotoksičnosti in vitro (ISO 10993-5:1999) |
EN 30993-5:1994 |
Prenehanje veljavnosti (30.11.1999) |
CEN |
EN ISO 10993-6:2007 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 6. del: Preskusi, povezani z lokalnimi učinki po implantaciji (ISO 10993-6:2007) |
EN 30993-6:1994 |
Prenehanje veljavnosti (31.10.2007) |
CEN |
EN ISO 10993-9:1999 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 9. del: Okvirni sistem za prepoznavanje in ugotavljanje količine morebitnih razgradnih produktov (ISO 10993-9:1999) |
— |
|
CEN |
EN ISO 10993-10:2002 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 10. del: Preskusi draženja in zakasnjene preobčutljivosti (ISO 10993-10:2002) |
EN ISO 10993-10:1995 |
Prenehanje veljavnosti (31.3.2003) |
EN ISO 10993-10:2002/A1:2006 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.1.2007) |
|
CEN |
EN ISO 10993-11:2006 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 11. del: Preskusi sistemske toksičnosti (ISO 10993-11:2006) |
EN ISO 10993-11:1995 |
Prenehanje veljavnosti (28.2.2007) |
CEN |
EN ISO 10993-12:2007 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 12. del: Priprava vzorcev in referenčni materiali (ISO 10993-12:2007) |
EN ISO 10993-12:2004 |
Prenehanje veljavnosti (31.5.2008) |
CEN |
EN ISO 10993-13:1998 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 13. del: Prepoznavanje in ugotavljanje količine razgradnih produktov polimerov, iz katerih so izdelani medicinski pripomočki (ISO 10993-13:1998) |
— |
|
CEN |
EN ISO 10993-14:2001 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 14. del: Prepoznavanje in ugotavljanje količine razgradnih produktov iz keramike (ISO 10993-14:2001) |
— |
|
CEN |
EN ISO 10993-15:2000 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 15. del: Identifikacija in ugotavljanje količine razgradnih produktov iz kovin in zlitin (ISO 10993-15:2000) |
— |
|
CEN |
EN ISO 10993-16:1997 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 16. del: Načrt toksikokinetičnih raziskav razgradnih produktov in izlužnin (ISO 10993-16:1997) |
— |
|
CEN |
EN ISO 10993-17:2002 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 17. del: Postavitev dopustnih mej za izlužene snovi (ISO 10993-17:2002) |
— |
|
CEN |
EN ISO 10993-18:2005 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 18. del: Kemična opredelitev lastnosti materialov (ISO 10993-18:2005) |
— |
|
CEN |
EN ISO 11135-1:2007 Sterilizacija izdelkov za zdravstveno nego – Etilenoksid – 1. del: Zahteve za razvoj, validacijo in rutinsko kontrolo sterilizacijskih postopkov za medicinske pripomočke (ISO 11135-1:2007) |
EN 550:1994 |
31.5.2010 |
CEN |
EN ISO 11137-1:2006 Sterilizacija izdelkov za zdravstveno nego – Sevanje – 1. del: Zahteve za razvoj, validacijo in rutinsko kontrolo sterilizacijskih postopkov za medicinske pripomočke (ISO 11137-1:2006) |
EN 552:1994 |
30.4.2009 |
CEN |
EN ISO 11137-2:2007 Sterilizacija izdelkov za zdravstveno nego – Sevanje – 2. del: Določanje odmerka sterilizacije (ISO 11137-2:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 11138-2:2006 Sterilizacija izdelkov za zdravstveno nego – Biološki indikatorji – 2. del: Biološki indikatorji za sterilizacijske postopke z etilenoksidom (ISO 11138-2:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 11138-3:2006 Sterilizacija izdelkov za zdravstveno nego – Biološki indikatorji – 3. del: Biološki indikatorji za sterilizacijske postopke z vlažno toploto (ISO 11138-3:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 11140-1:2005 Sterilizacija izdelkov za zdravstveno nego – Kemijski indikatorji – 1. del: Splošne zahteve (ISO 11140-1:2005) |
EN 867-2:1997 |
Prenehanje veljavnosti (31.1.2006) |
CEN |
EN ISO 11140-3:2007 Sterilizacija izdelkov za zdravstveno nego – Kemijski indikatorji – 3. del: Sistemi indikatorjev razreda 2 za uporabo pri Bowie-Dickovem preskusu prodiranja pare (ISO 11140-3:2007) |
EN 867-3:1997 |
Prenehanje veljavnosti (30.9.2007) |
CEN |
EN ISO 11197:2004 Enote za oskrbo v medicini (ISO 11197:2004) |
EN 793:1997 |
Prenehanje veljavnosti (30.6.2005) |
CEN |
EN ISO 11607-1:2006 Embalaža za končno sterilizirane medicinske pripomočke – 1. del: Zahteve za materiale, sterilne pregradne sisteme in sisteme embalaže (ISO 11607-1:2006) |
EN 868-1:1997 |
Prenehanje veljavnosti (30.4.2007) |
CEN |
EN ISO 11607-2:2006 Embalaža za končno sterilizirane medicinske pripomočke – 2. del: Zahteve validacije za proces oblikovanja, označevanja in sestavljanja (ISO 11607-2:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 11737-1:2006 Sterilizacija medicinskih pripomočkov – Mikrobiološke metode – 1. del: Določevanje populacije mikroorganizmov na izdelku (ISO 11737-1:2006) |
EN 1174-1:1996 EN 1174-2:1996 EN 1174-3:1996 |
Prenehanje veljavnosti (31.10.2006) |
CEN |
EN ISO 11810-2:2007 Laserji in laserska oprema – Preskusna metoda in razvrstitev za ugotavljanje odpornosti proti laserju za kirurške zastirke in/ali za varovalna pokrivala za paciente – 2. del: Sekundarno zgorevanje (ISO 11810-2:2007) |
— |
|
CEN |
EN ISO 11979-8:2006 Očesni vsadki (implantati) – Intraokularne leče – 8. del: Temeljne zahteve (ISO 11979-8:2006) |
EN 13503-8:2000 |
Prenehanje veljavnosti (31.1.2007) |
CEN |
EN ISO 11990:2003 Optika in optični instrumenti – Laserji in laserska oprema – Ugotavljanje odpornosti sapničnih (endotrahealnih) tubusov proti laserskemu žarku (ISO 11990:2003) |
EN ISO 11990:1999 |
Prenehanje veljavnosti (31.10.2003) |
CEN |
EN 12006-2:1998 Neaktivni kirurški vsadki (implantati)- Posebne zahteve za srčnožilne vsadke (kardiovaskularne implantate) – 2. del: Žilne proteze, vključno s cevastimi vsadki s srčnimi zaklopkami (tubularnimi grafti) |
— |
|
CEN |
EN 12006-3:1998 Neaktivni kirurški vsadki (implantati)- Posebne zahteve za srčnožilne vsadke (kardiovaskularni implantati) – 3. del: Znotrajžilni pripomočki |
— |
|
CEN |
EN 12011:1998 Instrumenti, ki se uporabljajo pri neaktivnih kirurških vsadkih (implantati) – Splošne zahteve |
— |
|
CEN |
EN 12182:1999 Tehnični pripomočki za invalidne osebe – Splošne zahteve in preskusne metode |
— |
|
CEN |
EN 12322:1999 Diagnostični medicinski pripomočki in vitro – Gojišča za mikrobiologijo – Merila za kakovost gojišč |
— |
|
EN 12322:1999/A1:2001 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (30.4.2002) |
|
CEN |
EN 12342:1998 Dihalne cevke za uporabo z anestezijskimi aparati in ventilatorji |
— |
|
CEN |
EN 12470-1:2000 Klinični termometri – 1. del: Zaprti stekleni termometri s tekočimi kovinami |
— |
|
CEN |
EN 12470-2:2000 Klinični termometri – 2. del: Termometri, ki zaznavajo spremembo faze (točkovna matrica) |
— |
|
CEN |
EN 12470-3:2000 Klinični termometri – 3. del: Delovanje zaprtih trdnih električnih termometrov (brez ali z umerjanjem) |
— |
|
CEN |
EN 12470-4:2000 Klinični termometri – 4. del: Delovanje električnih termometrov za nepretrgano merjenje |
— |
|
CEN |
EN 12470-5:2003 Klinični termometri – 5. del: Delovanje infrardečih termometrov za ušesa (s popolno opremo) |
— |
|
CEN |
EN ISO 12870:2004 Očesna optika – Okviri očal – Zahteve in preskusne metode (ISO 12870:2004) |
EN ISO 12870:1997 |
Prenehanje veljavnosti (28.2.2005) |
EN ISO 12870:2004/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13014:2000 Priključki za plinske vzorčne cevke pri anestezijski in dihalni opremi |
— |
|
CEN |
EN 13060:2004 Mali parni sterilizatorji |
— |
|
CEN |
EN 13220:1998 Pretočni merilniki za priključitev na končne dele napeljav za medicinske pline |
— |
|
CEN |
EN ISO 13485:2003 Medicinski pripomočki – Sistemi vodenja kakovosti – Zahteve za zakonodajne namene (ISO 13485:2003) |
EN 46003:1999 EN ISO 13485:2000 EN ISO 13488:2000 |
31.7.2009 |
EN ISO 13485:2003/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 13544-1:2007 Dihalna oprema za zdravljenje – 1. del: Razprševalni sistemi in njihovi sestavni deli |
EN 13544-1:2001 |
Prenehanje veljavnosti (31.10.2007) |
CEN |
EN 13544-2:2002 Dihalna oprema za zdravljenje – 2. del: Cevke in priključki |
— |
|
CEN |
EN 13544-3:2001 Dihalna oprema za zdravljenje – 3. del: Vhodne naprave za zrak |
— |
|
CEN |
EN 13624:2003 Kemična razkužila in antiseptiki – Kvantitativni suspenzijski preskus za ocenjevanje fungicidnega delovanja kemičnih razkužil za instrumente, ki se uporabljajo na medicinskem področju — Preskusna metoda in zahteve (faza 2, stopnja 1) |
— |
|
CEN |
EN 13718-1:2002 Ambulantna vozila za zrak, vodo in težke terene – 1. del: Zahteve za povezave medicinske opreme za nenehno oskrbo bolnikov |
— |
|
CEN |
EN 13726-1:2002 Preskusne metode za sanitetni material za primarno oskrbo rane – 1. del: Vidiki absorpcije |
— |
|
CEN |
EN 13726-2:2002 Preskusne metode za sanitetni material za primarno oskrbo rane – 2. del: Hitrost prepustnosti za vodne pare prepustnih filmskih oblog |
— |
|
CEN |
EN 13727:2003 Kemična razkužila in antiseptiki – Kvantitativni suspenzijski preskus za ocenjevanje baktericidnega delovanja kemičnih razkužil za instrumente, ki se uporabljajo na medicinskem področju – Preskusna metoda in zahteve (faza 2, stopnja 1) |
— |
|
CEN |
EN 13824:2004 Sterilizacija medicinskih pripomočkov – Aseptična proizvodnja tekočih medicinskih pripomočkov – Zahteve - |
— |
|
CEN |
EN 13867:2002 Koncentrati za hemodializo in podobne terapije |
— |
|
CEN |
EN 13976-1:2003 Reševalni sistemi – Prevoz inkubatorjev – 1. del: Vmesni pogoji |
— |
|
CEN |
EN 13976-2:2003 Reševalni sistemi – Prevoz inkubatorjev – 2. del: Zahteve za sistem |
— |
|
CEN |
EN 14079:2003 Neaktivni medicinski pripomočki – Zahtevane lastnosti in preskusne metode za vpojno bombažno gazo in viskozno gazo |
— |
|
CEN |
EN ISO 14155-1:2003 Klinične raziskave medicinskih pripomočkov za ljudi – 1. del: Splošne zahteve (ISO 14155-1:2003) |
EN 540:1993 |
Prenehanje veljavnosti (31.8.2003) |
CEN |
EN ISO 14155-2:2003 Klinične raziskave medicinskih pripomočkov za ljudi – 2. del: Načrti kliničnih raziskav (ISO 14155-2:2003) |
— |
|
CEN |
EN ISO 14160:1998 Sterilizacija medicinskih pripomočkov za enkratno uporabo, ki vsebujejo materiale živalskega izvora – Validacija in redni nadzor sterilizacije s tekočimi kemijskimi sredstvi za sterilizacijo (ISO 14160:1998) |
— |
|
CEN |
EN 14180:2003 Sterilizatorji za uporabo v medicini – Sterilizatorji s paro nizke temperature in s formaldehidom – Zahteve in preskušanje |
— |
|
CEN |
EN 14299:2004 Neaktivni kirurški vsadki (implantati) – Posebne zahteve za srčno-žilne vsadke (kardiovaskularne implantate) – Posebne zahteve |
— |
|
CEN |
EN 14348:2005 Kemična razkužila in antiseptiki – Kvantitativni suspenzijski preskus za ocenjevanje mikobaktericidnega delovanja kemičnih razkužil, ki se uporabljajo v medicini, vključno z razkužili za instrumente – Preskusna metoda in zahteve (faza 2, stopnja 1) |
— |
|
CEN |
EN ISO 14408:2005 Sapnični (endotrahealni) tubusi za lasersko kirurgijo – Zahteve za označevanje in spremne podatke (ISO 14408:2005) |
— |
|
CEN |
EN ISO 14534:2002 Očesna optika – Kontaktne leče in izdelki za vzdrževanje kontaktnih leč – Temeljne zahteve (ISO 14534:2002) |
EN ISO 14534:1997 |
Prenehanje veljavnosti (31.12.2002) |
CEN |
EN 14561:2006 Kemična razkužila in antiseptiki – Kvantitativni preskus s steklenim nosilcem za vrednotenje baktericidnega delovanja kemičnih razkužil in antiseptikov za instrumente, ki se uporabljajo v medicini – Preskusna metoda in zahteve (faza 2, stopnja 2) |
— |
|
CEN |
EN 14562:2006 Kemična razkužila in antiseptiki – Kvantitativni preskus s steklenim nosilcem za vrednotenje fungicidnega delovanja ali delovanja kemičnih razkužil in antiseptikov na kvasovke za instrumente, ki se uporabljajo v medicini – Preskusna metoda in zahteve (faza 2, stopnja 2) |
— |
|
CEN |
EN ISO 14602:1998 Neaktivni kirurški vsadki (implantati)- Vsadki za osteosintezo – Posebne zahteve (ISO 14602:1998) |
— |
|
CEN |
EN ISO 14607:2007 Neaktivni kirurški vsadki (implantati) – Prsni vsadki – Posebne zahteve (ISO 14607:2007) |
— |
|
CEN |
EN ISO 14630:2008 Neaktivni kirurški vsadki (implantati) – Splošne zahteve (ISO 14630:2008) |
EN ISO 14630:2005 |
31.7.2008 |
CEN |
EN 14683:2005 Kirurške maske – Zahteve in preskusne metode |
— |
|
CEN |
EN ISO 14889:2003 Očesna optika – Stekla očal – Temeljne zahteve za nebrušena gotova stekla (ISO 14889:2003) |
EN ISO 14889:1997 |
Prenehanje veljavnosti (30.11.2003) |
CEN |
EN 14931:2006 Tlačne komore za človeka (PVHO) – Večprostorski sistemi za hiperbarično terapijo – Lastnosti, varnostne zahteve in preskušanje |
— |
|
CEN |
EN ISO 14937:2000 Sterilizacija izdelkov za zdravstveno nego – Splošne zahteve za opredelitev lastnosti sterilizacijskih sredstev in za razvoj, validacijo ter rutinsko kontrolo sterilizacijskih postopkov za medicinske pripomočke (ISO 14937:2000) |
— |
|
CEN |
EN ISO 14971:2007 Medicinski pripomočki – Uporaba obvladovanja tveganja pri medicinskih pripomočkih (ISO 14971:2007) |
EN ISO 14971:2000 |
31.3.2010 |
CEN |
EN ISO 15001:2004 Anestezijska in respiratorna oprema – Združljivost s kisikom (ISO 15001:2003) |
— |
|
CEN |
EN ISO 15004-1:2006 Oftalmični instrumenti – Osnovne zahteve in preskusne metode – 1. del: Splošne zahteve, uporabne za vse oftalmične instrumente (ISO 15004-1:2006) |
EN ISO 15004:1997 |
Prenehanje veljavnosti (31.12.2006) |
CEN |
EN ISO 15225:2000 Poimenovanje – Specifikacija za sistem poimenovanja medicinskih pripomočkov za obvezno izmenjavo podatkov (ISO 15225:2000) |
— |
|
EN ISO 15225:2000/A1:2004 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.8.2004) |
|
CEN |
EN 15424:2007 Sterilizacija medicinskih pripomočkov – Para nizke temperature in formaldehid – Zahteve za razvoj, validacijo in rutinsko kontrolo sterilizacijskih postopkov medicinskih pripomočkov |
— |
|
CEN |
EN 15546-1:2008 Priključki z majhnim premerom za tekočine in pline za uporabo v zdravstvu – 1. del: Splošne zahteve |
— |
|
CEN |
EN ISO 15747:2005 Plastični zbiralniki za intravenske injekcije (ISO 15747:2003) |
— |
|
CEN |
EN ISO 15883-1:2006 Čistilno-dezinfekcijske naprave – 1. del: Osnovne zahteve, termini, definicije in preskusi (ISO 15883-1:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 15883-2:2006 Čistilno-dezinfekcijske naprave – 2. del: Zahteve in preskusi za čistilno-dezinfekcijske naprave s toplotno dezinfekcijo za kirurške instrumente, anestezijsko opremo, posode idr. (ISO 15883-2:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 15883-3:2006 Čistilno-dezinfekcijske naprave – 3. del: Zahteve in preskusi za čistilno-dezinfekcijske naprave s toplotno dezinfekcijo za zbiralnike človeških izločkov (ISO 15883-3:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 15883-4:2008 Reinigungs-Desinfektionsgeräte – Teil 4: Anforderungen und Prüfverfahren für Reinigungs-Desinfektionsgeräte mit chemischer Desinfektion für thermolabile Endoskope (ISO 15883-4:2008) |
— |
|
CEN |
EN ISO 16201:2006 Tehnični pripomočki za invalidne osebe Okoljski pregled sistemov za dnevno življenje (ISO 16201:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 17510-1:2007 Zdravljenje dihanja pri prenehanju dihanja v spanju – 1. del: Oprema za zdravljenje prenehanja dihanja v spanju (ISO 17510-1:2007) |
EN ISO 17510-1:2002 |
Prenehanje veljavnosti (30.4.2008) |
CEN |
EN ISO 17510-2:2007 Zdravljenje dihanja pri prenehanju dihanja v spanju – 2. del: Maske in oprema za nameščanje (ISO 17510-2:2007) |
EN ISO 17510-2:2003 |
Prenehanje veljavnosti (30.4.2008) |
CEN |
EN ISO 17664:2004 Sterilizacija medicinskih pripomočkov – Informacija, ki jo proizvajalec zagotovi za postopek ponovne sterilizacije medicinskih pripomočkov (ISO 17664:2004) |
— |
|
CEN |
EN ISO 17665-1:2006 Sterilizacija izdelkov za zdravstveno nego – Vlažna toplota – 1. del: Zahteve za razvoj, validacijo in rutinsko kontrolo sterilizacijskih postopkov za medicinske pripomočke (ISO 17665-1:2006) |
EN 554:1994 |
31.8.2009 |
CEN |
EN ISO 18777:2005 Prenosni sistemi tekočega kisika za medicinsko uporabo – Posebne zahteve (ISO 18777:2005) |
— |
|
CEN |
EN ISO 18778:2005 Respiratorna oprema – Monitorji za otroke – Posebne zahteve (ISO 18778:2005) |
— |
|
CEN |
EN ISO 18779:2005 Medicinski pripomočki za shranjevanje kisika in kisikovih mešanic – Posebne zahteve (ISO 18779:2005) |
— |
|
CEN |
EN ISO 19054:2006 Tračni nosilci za pritrditev medicinske opreme (ISO 19054:2005) |
EN 12218:1998 |
Prenehanje veljavnosti (30.6.2008) |
CEN |
EN 20594-1:1993 Stožčaste spojke s 6-odstotnim (Luerjevim) nastavkom za injekcijske brizge, igle in nekatero drugo medicinsko opremo – 1. del: Splošne zahteve (ISO 594-1:1986) |
— |
|
EN 20594-1:1993/A1:1997 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.5.1998) |
|
CEN |
EN ISO 21171:2006 Medicinske rokavice – Določanje odstranljivega površinskega pudra (ISO 21171:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 21534:2007 Neaktivni kirurški vsadki (implantati) – Sklepne proteze – Posebne zahteve (ISO 21534:2007) |
EN 12010:1998 |
Prenehanje veljavnosti (31.3.2008) |
CEN |
EN ISO 21535:2007 Neaktivni kirurški vsadki (implantati) – Sklepne proteze – Posebne zahteve za umetni kolk (ISO 21535:2007) |
EN 12563:1998 |
Prenehanje veljavnosti (31.3.2008) |
CEN |
EN ISO 21536:2007 Neaktivni kirurški vsadki (implantati) – Sklepne proteze – Posebne zahteve za kolenske proteze (ISO 21536:2007) |
EN 12564:1998 |
Prenehanje veljavnosti (31.3.2008) |
CEN |
EN ISO 21647:2004 Elektromedicinska oprema – Posebne zahteve za osnovno varnost in bistvene lastnosti monitorjev dihalnih plinov (ISO 21647:2004) |
EN 12598:1999 EN 864:1996 EN ISO 11196:1997 |
Prenehanje veljavnosti (31.5.2005) |
EN ISO 21647:2004/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN ISO 21649:2006 Medicinski injektorji brez igle – Zahteve in preskusne metode (ISO 21649:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 21969:2006 Visokotlačni prilagodljivi priključki za uporabo medicinskih plinskih sistemov (ISO 21969:2005) |
EN 13221:2000 |
Prenehanje veljavnosti (31.12.2007) |
CEN |
EN ISO 22442-1:2007 Medicinski pripomočki, ki uporabljajo živalska tkiva in njihove derivate – 1. del: Uporaba obvladovanja tveganja (ISO 22442-1:2007) |
EN 12442-1:2000 |
Prenehanje veljavnosti (30.6.2008) |
CEN |
EN ISO 22442-2:2007 Medicinski pripomočki, ki uporabljajo živalska tkiva in njihove derivate – 2. del: Nadzor pri nabavi, zbiranju in ravnanju (ISO 22442-2:2007) |
EN 12442-2:2000 |
Prenehanje veljavnosti (30.6.2008) |
CEN |
EN ISO 22442-3:2007 Medicinski pripomočki, ki uporabljajo živalska tkiva in njihove derivate – 3. del: Validacija pri izločitvi in/ali inaktivaciji virusov in agensov transmisivnih spongiformnih encefalopatij (TSE) (ISO 22442-3:2007) |
EN 12442-3:2000 |
Prenehanje veljavnosti (30.6.2008) |
CEN |
EN ISO 22523:2006 Zunanje proteze za ude in zunanje ortoze – Zahteve in preskusne metode (ISO 22523:2006) |
EN 12523:1999 |
Prenehanje veljavnosti (30.4.2007) |
CEN |
EN ISO 22610:2006 Kirurške zastirke, ogrinjala in garniture za čisti zrak, ki se uporabljajo kot medicinski pripomočki za paciente, zdravsteno osebje in opremo – Preskusne metode za določanje odpornosti proti prodiranju vlažnih bakterij (ISO 22610:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 22612:2005 Obleka za varovanje pred povzročitelji infekcij – Preskusna metoda za odpornost proti prodiranju suhih mikrobov (ISO 22612:2005) |
— |
|
CEN |
EN ISO 22675:2006 Protetika – Preskušanje mehanizmov za gleženj in stopalo ter enot za stopalo – Zahteve in preskusne metode (ISO 22675:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 23328-1:2008 Sistem dihalnih filtrov za anestezijsko in dihalno uporabo – 1. del: Preskusna metoda s soljo za ocenitev učinkovitosti filtracije (ISO 23328-1:2003) |
EN 13328-1:2001 |
30.9.2008 |
CEN |
EN ISO 23328-2:2008 Sistem dihalnih filtrov za anestezijsko in dihalno uporabo – 2. del: Nefiltracijski vidiki (ISO 23328-2:2002) |
EN 13328-2:2002 |
30.9.2008 |
CEN |
EN ISO 23747:2007 Anestezijska in dihalna oprema – Merilniki največjega pretoka zraka med izdihom za oceno funkcije pljuč pri spontano dihajočih ljudeh (ISO 23747:2007) |
EN 13826:2003 |
Prenehanje veljavnosti (31.1.2008) |
CEN |
EN 27740:1992 Kirurški instrumenti, skalpeli s snemnimi rezili, mere nastavkov (ISO 7740:1985) |
— |
|
EN 27740:1992/A1:1997 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.5.1998) |
Opomba 1 |
Običajno bo datum, ko preneha veljati domneva o skladnosti, datum preklica („dow“), ki ga določi Evropska organizacija za standardizacijo, vendar je treba opozoriti uporabnike teh standardov na dejstvo, da je v nekaterih izjemnih primerih to lahko drugače. |
Opomba 3 |
V primeru sprememb je referenčni standard EN CCCCC:YYYY, njegove morebitne prejšnje spremembe in nove citirane spremembe. Nadomestni standard (stolpec 3) zato sestoji iz EN CCCCC:YYYY in njegovih morebitnih predhodnih sprememb, vendar brez nove citirane spremembe. Na določen datum za nadomestni standard preneha veljati domneva o skladnosti z bistvenimi zahtevami iz direktive. |
Opomba:
— |
Katere koli informacije o razpoložljivosti standardov nudijo evropske organizacije za standardizacijo ali nacionalne organizacije za standarde, katerih seznam je priložen k Direktivi 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2), spremenjene z Direktivo 98/48/ES (3). |
— |
Objava sklicev v Uradnem listu Evropske unije ne pomeni, da so standardi na voljo v vseh jezikih Skupnosti. |
— |
Ta seznam nadomešča vse predhodne sezname, objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Posodobitev tega seznama zagotavlja Komisija. |
Več informacij o harmoniziranih standardih najdete na internetu na:
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ESO: Evropske organizacije za standarde:
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Bruselj, tel.: (32-2) 550 08 11; telefaks: (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu) |
— |
Cenelec: rue de Stassart 35, B-1050 Bruselj, tel.: (32-2) 519 68 71; telefaks: (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel.: (33) 492 94 42 00; telefaks: (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org). |
(2) UL L 204, 21.7.1998, str. 37.
(3) UL L 217, 5.8.1998, str. 18.
23.7.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 186/25 |
Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive 98/79/ES Evropskega parlamenta in Sveta o vitro diagnostičnih medicinskih pripomočkih
(Besedilo velja za EGP)
(Objava naslovov in sklicev harmoniziranih standardov po direktivi)
(2008/C 186/08)
ESO (1) |
Sklic in naslov harmoniziranega standarda (in referenčni dokument) |
Referenca za nadomestni standard |
Datum, ko preneha veljati domneva o skladnosti nadomestnega standarda (Opomba 1) |
CEN |
EN 375:2001 Informacije proizvajalca o diagnostičnih reagentih in vitro za poklicno uporabo |
— |
|
CEN |
EN 376:2002 Informacije proizvajalca o diagnostičnih reagentih in vitro za samotestiranje |
— |
|
CEN |
EN 556-1:2001 Sterilizacija medicinskih pripomočkov – Zahteve za medicinske pripomočke, ki morajo biti označeni s „STERILNO“ – 1. del: Zahteve za končno sterilizirane medicinske pripomočke |
EN 556:1994 + A1:1998 |
Prenehanje veljavnosti (30.4.2002) |
EN 556-1:2001/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 556-2:2003 Sterilizacija medicinskih pripomočkov – Zahteve za medicinske pripomočke, ki morajo biti označeni s „STERILNO“ – 2. del: Zahteve za medicinske pripomočke, izdelane v aseptičnem okolju |
— |
|
CEN |
EN 591:2001 Zahteve za priročnike za uporabnike diagnostičnih instrumentov in vitro za profesionalno uporabo |
— |
|
CEN |
EN 592:2002 Navodila za uporabo diagnostičnih instrumentov in vitro za samotestiranje |
— |
|
CEN |
EN 980:2008 Simboli za označevanje medicinskih pripomočkov |
EN 980:2003 |
31.5.2010 |
CEN |
EN 12286:1998 Diagnostični medicinski pripomočki in vitro – Merjenje količin v vzorcih biološkega izvora – Predstavitev referenčnih merilnih postopkov |
— |
|
EN 12286:1998/A1:2000 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (24.11.2000) |
|
CEN |
EN 12287:1999 Diagnostični medicinski pripomočki in vitro – Merjenje količin v vzorcih biološkega izvora – Opis referenčnih materialov |
— |
|
CEN |
EN 12322:1999 Diagnostični medicinski pripomočki in vitro – Gojišča za mikrobiologijo – Merila za kakovost gojišč |
— |
|
EN 12322:1999/A1:2001 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (30.4.2002) |
|
CEN |
EN ISO 13485:2003 Medicinski pripomočki – Sistemi vodenja kakovosti – Zahteve za zakonodajne namene (ISO 13485:2003) |
EN 46003:1999 EN ISO 13485:2000 EN ISO 13488:2000 |
31.7.2009 |
EN ISO 13485:2003/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 13532:2002 Splošne zahteve za diagnostične pripomočke in vitro za samotestiranje |
— |
|
CEN |
EN 13612:2002 Ovrednotenje diagnostičnih medicinskih pripomočkov lastnosti in vitro |
— |
|
CEN |
EN 13640:2002 Preskus stabilnosti diagnostičnih reagentov in vitro |
— |
|
CEN |
EN 13641:2002 Izločitev ali zmanjšanje tveganja okužbe v povezavi z diagnostičnimi reagenti in vitro |
— |
|
CEN |
EN 13975:2003 Postopki vzorčenja, ki se uporabljajo pri preskusih sprejema in vitro diagnostičnih pripomočkov – Statistični vidiki |
— |
|
CEN |
EN 14136:2004 Uporaba shem zunanje ocene kakovosti za oceno delovanja postopkov diagnostičnih preiskav in vitro |
— |
|
CEN |
EN 14254:2004 Diagnostični medicinski pripomočki in vitro – Posode za zbiranje vzorcev človeškega tkiva in drugih vzorcev, razen krvi, za enkratno uporabo |
— |
|
CEN |
EN 14820:2004 Kontejnerji (epruvete s podtlakom) za zbiranje venske krvi ob enkratni uporabi |
— |
|
CEN |
EN ISO 14937:2000 Sterilizacija izdelkov za zdravstveno nego – Splošne zahteve za opredelitev lastnosti sterilizacijskih sredstev in za razvoj, validacijo ter rutinsko kontrolo sterilizacijskih postopkov za medicinske pripomočke (ISO 14937:2000) |
— |
|
CEN |
EN ISO 14971:2007 Medicinski pripomočki – Uporaba obvladovanja tveganja pri medicinskih pripomočkih (ISO 14971:2007) |
EN ISO 14971:2000 |
31.3.2010 |
CEN |
EN ISO 15197:2003 Diagnostični preskusni sistemi in vitro – Zahteve za sisteme monitoringa glukoze v krvi za samopreskušanje pri obravnavi sladkorne bolezni (ISO 15197:2003) |
— |
|
CEN |
EN ISO 15225:2000 Poimenovanje – Specifikacija za sistem poimenovanja medicinskih pripomočkov za obvezno izmenjavo podatkov (ISO 15225:2000) |
— |
|
CEN |
EN ISO 17511:2003 Diagnostični medicinski pripomočki in vitro – Merjenje količin v vzorcih biološkega izvora – Meroslovna sledljivost vrednosti, dodeljenih kalibratorjem in kontrolnim materialom (ISO 17511:2003) |
— |
|
CEN |
EN ISO 18153:2003 Diagnostični medicinski pripomočki in vitro – Merjenje količin v vzorcih biološkega izvora – Meroslovna sledljivost vrednosti za katalitične koncentracije encimov, dodeljenih kalibratorjem in kontrolnim materialom (ISO 18153:2003) |
— |
|
CEN |
EN ISO 20776-1:2006 Klinični laboratorijski preskusi ter dignostični preskusni sistemi in vitro – Preskus občutljivosti povzročiteljev infekcij in vrednotenje delovanja antimikrobno občutljivih naprav – 1. del: Referenčna metoda za preskus in vitro aktivnosti antimikrobnih povzročiteljev na vpliv bakterij pri nalezljivih boleznih (ISO 20776-1:2006) |
— |
|
Opomba 1 |
Običajno bo datum, ko preneha veljati domneva o skladnosti, datum preklica („dow“), ki ga določi Evropska organizacija za standardizacijo, vendar je treba opozoriti uporabnike teh standardov na dejstvo, da je v nekaterih izjemnih primerih to lahko drugače. |
Opomba 3 |
V primeru sprememb je referenčni standard EN CCCCC:YYYY, njegove morebitne prejšnje spremembe in nove citirane spremembe. Nadomestni standard (stolpec 3) zato sestoji iz EN CCCCC:YYYY in njegovih morebitnih predhodnih sprememb, vendar brez nove citirane spremembe. Na določen datum za nadomestni standard preneha veljati domneva o skladnosti z bistvenimi zahtevami iz direktive. |
Opomba:
— |
Katere koli informacije o razpoložljivosti standardov nudijo evropske organizacije za standardizacijo ali nacionalne organizacije za standarde, katerih seznam je priložen k Direktivi 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2), spremenjene z Direktivo 98/48/ES (3). |
— |
Objava sklicev v Uradnem listu Evropske unije ne pomeni, da so standardi na voljo v vseh jezikih Skupnosti. |
— |
Ta seznam nadomešča vse predhodne sezname, objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Posodobitev tega seznama zagotavlja Komisija. |
Več informacij o harmoniziranih standardih najdete na internetu na:
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ESO: Evropske organizacije za standarde:
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Bruselj, tel.: (32-2) 550 08 11; telefaks: (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu) |
— |
Cenelec: rue de Stassart 35, B-1050 Bruselj, tel.: (32-2) 519 68 71; telefaks: (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel.: (33) 492 94 42 00; telefaks: (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org). |
(2) UL L 204, 21.7.1998, str. 37.
(3) UL L 217, 5.8.1998, str. 18.
23.7.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 186/28 |
Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive Sveta o približevanju zakonodaje držav članic o aktivnih medicinskih pripomočkih za vsaditev (90/385/EGS)
(Besedilo velja za EGP)
(Objava naslovov in sklicev harmoniziranih standardov po direktivi)
(2008/C 186/09)
ESO (1) |
Sklic in naslov harmoniziranega standarda (in referenčni dokument) |
Referenca za nadomestni standard |
Datum, ko preneha veljati domneva o skladnosti nadomestnega standarda (Opomba 1) |
CEN |
EN 556-1:2001 Sterilizacija medicinskih pripomočkov – Zahteve za medicinske pripomočke, ki morajo biti označeni s „STERILNO“ – 1. del: Zahteve za končno sterilizirane medicinske pripomočke |
EN 556:1994 + A1:1998 |
Prenehanje veljavnosti (30.4.2002) |
EN 556-1:2001/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 556-2:2003 Sterilizacija medicinskih pripomočkov – Zahteve za medicinske pripomočke, ki morajo biti označeni s „STERILNO“ – 2. del: Zahteve za medicinske pripomočke, izdelane v aseptičnem okolju |
— |
|
CEN |
EN 980:2008 Simboli za označevanje medicinskih pripomočkov |
EN 980:2003 |
31.5.2010 |
CEN |
EN 1041:1998 Informacije, ki jih proizvajalec priloži medicinskim pripomočkom |
— |
|
CEN |
EN ISO 10993-1:2003 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 1. del: Ocena in preskusi (ISO 10993-1:2003) |
— |
|
CEN |
EN ISO 10993-4:2002 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 4. del: Izbira preskusov za ugotavljanje interakcij s krvjo (ISO 10993-4:2002) |
EN 30993-4:1993 |
Prenehanje veljavnosti (30.4.2003) |
EN ISO 10993-4:2002/A1:2006 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.1.2007) |
|
CEN |
EN ISO 10993-5:1999 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 5. del: Preskusi za ugotavljanje citotoksičnosti in vitro (ISO 10993-5:1999) |
EN 30993-5:1994 |
Prenehanje veljavnosti (30.11.1999) |
CEN |
EN ISO 10993-6:2007 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 6. del: Preskusi, povezani z lokalnimi učinki po implantaciji (ISO 10993-6:2007) |
EN 30993-6:1994 |
Prenehanje veljavnosti (31.10.2007) |
CEN |
EN ISO 10993-9:1999 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 9. del: Okvirni sistem za prepoznavanje in ugotavljanje količine morebitnih razgradnih produktov (ISO 10993-9:1999) |
— |
|
CEN |
EN ISO 10993-10:2002 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 10. del: Preskusi draženja in zakasnjene preobčutljivosti (ISO 10993-10:2002) |
EN ISO 10993-10:1995 |
Prenehanje veljavnosti (31.3.2003) |
EN ISO 10993-10:2002/A1:2006 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.1.2007) |
|
CEN |
EN ISO 10993-11:2006 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 11. del: Preskusi sistemske toksičnosti (ISO 10993-11:2006) |
EN ISO 10993-11:1995 |
Prenehanje veljavnosti (28.2.2007) |
CEN |
EN ISO 10993-12:2007 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 12. del: Priprava vzorcev in referenčni materiali (ISO 10993-12:2007) |
EN ISO 10993-12:2004 |
Prenehanje veljavnosti (31.5.2008) |
CEN |
EN ISO 10993-13:1998 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 13. del: Prepoznavanje in ugotavljanje količine razgradnih produktov polimerov, iz katerih so izdelani medicinski pripomočki (ISO 10993-13:1998) |
— |
|
CEN |
EN ISO 10993-16:1997 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 16. del: Načrt toksikokinetičnih raziskav razgradnih produktov in izlužnin (ISO 10993-16:1997) |
— |
|
CEN |
EN ISO 10993-17:2002 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 17. del: Postavitev dopustnih mej za izlužene snovi (ISO 10993-17:2002) |
— |
|
CEN |
EN ISO 10993-18:2005 Biološko ovrednotenje medicinskih pripomočkov – 18. del: Kemična opredelitev lastnosti materialov (ISO 10993-18:2005) |
— |
|
CEN |
EN ISO 11135-1:2007 Sterilizacija izdelkov za zdravstveno nego – Etilenoksid – 1. del: Zahteve za razvoj, validacijo in rutinsko kontrolo sterilizacijskih postopkov za medicinske pripomočke (ISO 11135-1:2007) |
EN 550:1994 |
31.5.2010 |
CEN |
EN ISO 11137-1:2006 Sterilizacija izdelkov za zdravstveno nego – Sevanje – 1. del: Zahteve za razvoj, validacijo in rutinsko kontrolo sterilizacijskih postopkov za medicinske pripomočke (ISO 11137-1:2006) |
EN 552:1994 |
30.4.2009 |
CEN |
EN ISO 11137-2:2007 Sterilizacija izdelkov za zdravstveno nego – Sevanje – 2. del: Določanje odmerka sterilizacije (ISO 11137-2:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 11138-2:2006 Sterilizacija izdelkov za zdravstveno nego – Biološki indikatorji – 2. del: Biološki indikatorji za sterilizacijske postopke z etilenoksidom (ISO 11138-2:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 11138-3:2006 Sterilizacija izdelkov za zdravstveno nego – Biološki indikatorji – 3. del: Biološki indikatorji za sterilizacijske postopke z vlažno toploto (ISO 11138-3:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 11140-1:2005 Sterilizacija izdelkov za zdravstveno nego – Kemijski indikatorji – 1. del: Splošne zahteve (ISO 11140-1:2005) |
— |
|
CEN |
EN ISO 11607-1:2006 Embalaža za končno sterilizirane medicinske pripomočke – 1. del: Zahteve za materiale, sterilne pregradne sisteme in sisteme embalaže (ISO 11607-1:2006) |
EN 868-1:1997 |
Prenehanje veljavnosti (30.4.2007) |
CEN |
EN ISO 11737-1:2006 Sterilizacija medicinskih pripomočkov – Mikrobiološke metode – 1. del: Določevanje populacije mikroorganizmov na izdelku (ISO 11737-1:2006) |
EN 1174-1:1996 EN 1174-2:1996 EN 1174-3:1996 |
Prenehanje veljavnosti (31.10.2006) |
CEN |
EN ISO 13485:2003 Medicinski pripomočki – Sistemi vodenja kakovosti – Zahteve za zakonodajne namene (ISO 13485:2003) |
EN 46003:1999 EN ISO 13485:2000 EN ISO 13488:2000 |
31.7.2009 |
EN ISO 13485:2003/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 13824:2004 Sterilizacija medicinskih pripomočkov – Aseptična proizvodnja tekočih medicinskih pripomočkov – Zahteve |
— |
|
CEN |
EN ISO 14155-1:2003 Klinične raziskave medicinskih pripomočkov za ljudi – 1. del: Splošne zahteve (ISO 14155-1:2003) |
EN 540:1993 |
Prenehanje veljavnosti (31.8.2003) |
CEN |
EN ISO 14155-2:2003 Klinične raziskave medicinskih pripomočkov za ljudi – 2. del: Načrti kliničnih raziskav (ISO 14155-2:2003) |
— |
|
CEN |
EN ISO 14937:2000 Sterilizacija izdelkov za zdravstveno nego – Splošne zahteve za opredelitev lastnosti sterilizacijskih sredstev in za razvoj, validacijo ter rutinsko kontrolo sterilizacijskih postopkov za medicinske pripomočke (ISO 14937:2000) |
— |
|
CEN |
EN ISO 14971:2007 Medicinski pripomočki – Uporaba obvladovanja tveganja pri medicinskih pripomočkih (ISO 14971:2007) |
EN ISO 14971:2000 |
31.3.2010 |
CEN |
EN ISO 17665-1:2006 Sterilizacija izdelkov za zdravstveno nego – Vlažna toplota – 1. del: Zahteve za razvoj, validacijo in rutinsko kontrolo sterilizacijskih postopkov za medicinske pripomočke (ISO 17665-1:2006) |
EN 554:1994 |
31.8.2009 |
CEN |
EN 45502-1:1997 Aktivni medicinski pripomočki za vsaditev – 1. del: Splošne zahteve za varnost, označevanje in informacije, ki jih priskrbi proizvajalec |
— |
|
CEN |
EN 45502-2-1:2004 Aktivni medicinski pripomočki za vsaditev – 2-1. del: Posebne zahteve za vsadke namenjene zdravljenju bradiaritmij (srčni spodbujevalniki) |
— |
|
Opomba 1 |
Običajno bo datum, ko preneha veljati domneva o skladnosti, datum preklica („dow“), ki ga določi Evropska organizacija za standardizacijo, vendar je treba opozoriti uporabnike teh standardov na dejstvo, da je v nekaterih izjemnih primerih to lahko drugače. |
Opomba 3 |
V primeru sprememb je referenčni standard EN CCCCC:YYYY, njegove morebitne prejšnje spremembe in nove citirane spremembe. Nadomestni standard (stolpec 3) zato sestoji iz EN CCCCC:YYYY in njegovih morebitnih predhodnih sprememb, vendar brez nove citirane spremembe. Na določen datum za nadomestni standard preneha veljati domneva o skladnosti z bistvenimi zahtevami iz direktive. |
Opomba:
— |
Katere koli informacije o razpoložljivosti standardov nudijo evropske organizacije za standardizacijo ali nacionalne organizacije za standarde, katerih seznam je priložen k Direktivi 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2), spremenjene z Direktivo 98/48/ES (3). |
— |
Objava sklicev v Uradnem listu Evropske unije ne pomeni, da so standardi na voljo v vseh jezikih Skupnosti. |
— |
Ta seznam nadomešča vse predhodne sezname, objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Posodobitev tega seznama zagotavlja Komisija. |
Več informacij o harmoniziranih standardih najdete na internetu na:
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ESO: Evropske organizacije za standarde:
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Bruselj, tel.: (32-2) 550 08 11; telefaks: (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu) |
— |
Cenelec: rue de Stassart 35, B-1050 Bruselj, tel.: (32-2) 519 68 71; telefaks: (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel.: (33) 492 94 42 00; telefaks: (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org). |
(2) UL L 204, 21.7.1998, str. 37.
(3) UL L 217, 5.8.1998, str. 18.
V Objave
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE
Komisija
23.7.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 186/32 |
Obvestilo o začetku protidampinškega postopka v zvezi z uvozom natrijeve kovine s poreklom iz Združenih držav Amerike
(2008/C 186/10)
Komisija je v skladu s členom 5 Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1) („osnovna uredba“), prejela pritožbo o domnevnem dampinškem uvozu natrijeve kovine s poreklom iz Združenih držav Amerike („zadevna država“), ki povzroča znatno škodo industriji Skupnosti.
1. Pritožba
Pritožbo je 10. junija 2008 vložil edini proizvajalec Skupnosti Métaux Spéciaux („MSSA S.A.S.“) („pritožnik“).
2. izdelek
Izdelek, ki se domnevno uvaža po dampinških cenah, je natrijeva kovina, nepakirana, s poreklom iz Združenih držav Amerike („zadevni izdelek“), običajno uvrščena pod oznako KN ex 2805 11 00. Ta oznaka KN je zgolj informativne narave.
3. Trditev o dampingu
Trditev o dampingu v zvezi z Združenimi državami Amerike temelji na primerjavi normalne vrednosti, določene na podlagi domačih cen, z izvoznimi cenami zadevnega izdelka, ko je prodan za izvoz v Skupnost.
Na podlagi tega je izračunana stopnja dampinga znatna.
4. Trditev o škodi
Pritožnik je predložil dokaze, da se je uvoz zadevnega izdelka iz Združenih držav Amerike povečal v absolutnem smislu in v smislu tržnega deleža.
Trdi se, da so obseg in cene zadevnega uvoženega izdelka med drugim negativno vplivali na tržni delež in raven cen, ki jih zaračunava industrija Skupnosti, kar bistveno škodi celotnemu poslovanju, finančnemu stanju in stanju zaposlenosti industrije Skupnosti.
5. Postopek
Po posvetovanju s svetovalnim odborom je Komisija ugotovila, da je pritožbo vložila industrija Skupnosti oziroma je bila vložena v njenem imenu in da obstajajo zadostni dokazi, ki opravičujejo začetek postopka, zato začenja preiskavo v skladu s členom 5 osnovne uredbe.
5.1 Postopek za ugotavljanje dampinga in škode
V okviru preiskave se bo ugotavljalo, ali gre pri zadevnem izdelku s poreklom iz Združenih držav Amerike za damping in ali je ta povzročil škodo.
(a) Vprašalniki
Da bi Komisija pridobila informacije, za katere meni, da so potrebne za preiskavo, bo poslala vprašalnike industriji Skupnosti in vsem združenjem proizvajalcev v Skupnosti, izvoznikom/proizvajalcem v Združenih državah Amerike, vsem združenjem izvoznikov/proizvajalcev, uvoznikom, vsem znanim združenjem uvoznikov in organom zadevne države izvoznice.
(b) Zbiranje informacij in zaslišanja
Vse zainteresirane stranke so vabljene, da izrazijo svoja stališča, predložijo poleg izpolnjenih vprašalnikov še druge informacije in zagotovijo ustrezna dokazila. Komisija mora te informacije in dokazila prejeti v roku iz točke 6(b).
Poleg tega lahko Komisija zasliši zainteresirane stranke, če te vložijo zahtevek in v njem navedejo posebne razloge, zaradi katerih bi morale biti zaslišane. Ta zahtevek mora biti vložen v roku iz točke 6(c).
5.2 Postopek za presojo interesa Skupnosti
V skladu s členom 21 osnovne uredbe in če se trditve o dampingu in škodi, ki naj bi jo povzročil, izkažejo za utemeljene, se sprejme odločitev o tem, ali bi bilo sprejetje protidampinških ukrepov v nasprotju z interesom Skupnosti. V ta namen lahko Komisija pošlje vprašalnike znani industriji Skupnosti, uvoznikom, njihovim reprezentativnim združenjem, reprezentativnim uporabnikom in reprezentativnim organizacijam potrošnikov. Takšne stranke in tudi tiste, ki Komisiji niso znane, se lahko v rokih iz točke 6(b) javijo Komisiji in ji predložijo informacije, če dokažejo, da obstaja objektivna povezava med njihovo dejavnostjo in zadevnim izdelkom. Stranke, ki so delovale skladno s prejšnjim stavkom, lahko zaprosijo za zaslišanje, pri čemer navedejo razloge, zakaj naj bi bile zaslišane, v roku iz točke 6(c). Opozoriti je treba, da se bodo informacije, predložene v skladu s členom 21 osnovne uredbe, upoštevale samo, če bodo podprte z dejanskimi dokazi, veljavnimi ob predložitvi.
6. Roki
(a) Rok, v katerem lahko stranke zahtevajo vprašalnik
Vse zainteresirane stranke morajo zahtevati vprašalnik čimprej, vsekakor pa najpozneje v 15 dneh po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.
(b) Rok, v katerem se stranke lahko javijo, predložijo izpolnjene vprašalnike in kakršne koli druge informacije
Če zainteresirane stranke želijo, da se med preiskavo upoštevajo njihova stališča, se morajo javiti Komisiji, izraziti svoja stališča in predložiti izpolnjene vprašalnike ali kakršne koli druge informacije v 40 dneh po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, če ni drugače določeno. Opozoriti je treba, da je uveljavljanje večine pravic v postopku, določenih v osnovni uredbi, odvisno od tega, ali se stranka javi v navedenem roku.
(c) Zaslišanja
Vse zainteresirane stranke lahko pri Komisiji zaprosijo tudi za zaslišanje v istem 40-dnevnem roku.
7. Pisna stališča, izpolnjeni vprašalniki in korespondenca
Vsa stališča in zahtevki zainteresiranih strank morajo biti predloženi v pisni obliki (ne v elektronski obliki, razen če ni drugače določeno) in v njih morajo biti navedeni ime, naslov, elektronski naslov, telefonska številka ter številka telefaksa zainteresirane stranke. Vsa pisna stališča, vključno z informacijami, zahtevanimi v tem obvestilu, izpolnjenimi vprašalniki in korespondenco, ki jih zainteresirane stranke predložijo na zaupni osnovi, se opremijo z oznako „Interno“ (2) ter se jim v skladu s členom 19(2) osnovne uredbe priloži nezaupna različica, ki je opremljena z oznako „V pregled zainteresiranim strankam“.
Naslov Komisije za korespondenco:
European Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate H |
Office: J-79 4/23 |
B-1049 Bruselj |
Telefaks: (32-2) 295 65 05 |
8. Nesodelovanje
V primerih, ko katera koli zainteresirana stranka zavrne dostop do potrebnih informacij, jih ne zagotovi v določenih rokih ali znatno ovira preiskavo, se lahko v skladu s členom 18 osnovne uredbe na podlagi razpoložljivih dejstev sprejmejo začasne ali dokončne ugotovitve, in sicer pozitivne ali negativne.
Če se ugotovi, da je katera koli zainteresirana stranka predložila napačne ali zavajajoče informacije, se te ne upoštevajo, uporabijo pa se lahko razpoložljiva dejstva. Če zainteresirana stranka ne sodeluje ali pa sodeluje le delno in zato ugotovitve temeljijo na razpoložljivih dejstvih v skladu s členom 18 osnovne uredbe, je lahko izid za to stranko manj ugoden, kot bi bil, če bi sodelovala.
9. Časovni okvir preiskave
Preiskava se v skladu s členom 6(9) osnovne uredbe zaključi v petnajstih mesecih po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije. V skladu s členom 7(1) osnovne uredbe se lahko začasni ukrepi uvedejo najpozneje v devetih mesecih po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.
10. Obdelava osebnih podatkov
Vsi osebni podatki, zbrani v tej preiskavi, bodo obdelani v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (3).
11. Pooblaščenec za zaslišanje
Opozoriti je treba tudi, da lahko zainteresirane stranke v primeru, ko menijo, da imajo težave pri uveljavljanju pravic do obrambe, zahtevajo posredovanje pooblaščenca za zaslišanje GD za trgovino. Pooblaščenec deluje kot posrednik med zainteresiranimi strankami in službami Komisije, tako da po potrebi posreduje pri proceduralnih zadevah, ki vplivajo na zaščito njihovih interesov v določenem postopku, zlasti glede zadev v zvezi z dostopom do dokumentacije, zaupnostjo podatkov, podaljšanjem rokov in predložitvijo pisnih in/ali ustnih stališč. Dodatne informacije in kontaktni podatki so zainteresiranim strankam na voljo na spletnih straneh pooblaščenca za zaslišanje na spletišču GD za trgovino (http://ec.europa.eu/trade).
(1) UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2117/2005 (UL L 340, 23.12.2005, str. 17).
(2) To pomeni, da je dokument samo za notranjo rabo. Zaščiten je v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1049/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 2001 o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (UL L 145, 31.5.2001, str. 43). Je zaupen dokument v skladu s členom 19 osnovne uredbe in členom 6 Sporazuma STO o izvajanju člena VI GATT 1994 (Protidampinški sporazum).
(3) UL L 8, 12.1.2001, str. 1.
23.7.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 186/35 |
Obvestilo o začetku protisubvencijskega postopka v zvezi z uvozom natrijeve kovine s poreklom iz Združenih držav Amerike
(2008/C 186/11)
Komisija je v skladu s členom 10 Uredbe Sveta (ES) št. 2026/97 o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1) („osnovna uredba“) prejela pritožbo o domnevnem subvencioniranju uvoza natrijeve kovine s poreklom iz Združenih držav Amerike („zadevna država“), ki povzroča znatno škodo industriji Skupnosti.
1. Pritožba
Pritožbo je 10. junija 2008 vložil edini proizvajalec Skupnosti Métaux Spéciaux (MSSA S.A.S.) („pritožnik“).
2. Izdelek
Izdelek, ki se domnevno subvencionira, je natrijeva kovina, nepakirana, s poreklom iz Združenih držav Amerike („zadevni izdelek“), običajno uvrščena pod oznako KN ex 2805 11 00. Ta oznaka KN je zgolj informativne narave.
3. Trditev o subvencioniranju
Trdi se, da so proizvajalci zadevnega izdelka v Združenih državah Amerike prejeli številne subvencije, ki jih dodeljuje vlada zvezne države New York. Subvencije sestavljajo sredstva, dodeljena v okviru energetskih programov zvezne države New York za spodbujanje gospodarskega razvoja „Replacement Power“ in „Expansion Power“.
Trdi se, da so zgoraj navedene sheme subvencije, ker vključujejo finančni prispevek vlade Združenih držav Amerike ali drugih vlad zveznih držav ter dodeljujejo ugodnosti prejemnikom, tj. izvoznikom/proizvajalcem natrijeve kovine. Trdi se, da so sheme omejene na specifične družbe in da so zato specifične ter se proti njim lahko uvedejo izravnalni ukrepi.
4. Trditev o škodi
Pritožnik je predložil dokaze, da se je uvoz zadevnega izdelka iz Združenih držav Amerike povečal v absolutnem smislu in v smislu tržnega deleža.
Trdi se, da so obseg in cene zadevnega uvoženega izdelka med drugim negativno vplivali na tržni delež in raven cen, ki jih zaračunava industrija Skupnosti, kar bistveno škodi celotnemu poslovanju, finančnemu stanju industrije Skupnosti in stanju zaposlenosti.
5. Postopek
Po posvetovanju s svetovalnim odborom je Komisija ugotovila, da je pritožbo vložila industrija Skupnosti oziroma je bila vložena v njenem imenu in da obstajajo zadostni dokazi, ki opravičujejo začetek postopka, zato začenja preiskavo v skladu s členom 10 osnovne uredbe.
5.1 Postopek za ugotavljanje subvencioniranja in škode
S preiskavo se bo ugotavljalo, ali gre pri zadevnem izdelku s poreklom iz Združenih držav Amerike za subvencioniranje in ali je to povzročilo škodo.
(a) Vprašalniki
Da bi Komisija pridobila informacije, za katere meni, da so potrebne za preiskavo, bo poslala vprašalnike industriji Skupnosti in vsem združenjem proizvajalcev v Skupnosti, izvoznikom/proizvajalcem v Združenih državah Amerike, vsem združenjem izvoznikov/proizvajalcev, uvoznikom, vsem znanim združenjem uvoznikov in organom zadevne države izvoznice.
(b) Zbiranje informacij in zaslišanja
Vse zainteresirane stranke so vabljene, da izrazijo svoja stališča, predložijo poleg izpolnjenih vprašalnikov še druge informacije in zagotovijo ustrezna dokazila. Komisija mora te informacije in dokazila prejeti v roku iz točke 6(b).
Poleg tega lahko Komisija zasliši zainteresirane stranke, če te vložijo zahtevek in v njem navedejo posebne razloge, zaradi katerih bi morale biti zaslišane. Ta zahtevek mora biti vložen v roku iz točke 6(c).
5.2 Postopek za presojo interesa Skupnosti
V skladu s členom 31 osnovne uredbe in če se trditve o domnevnem subvencioniranju in škodi, ki naj bi jo povzročilo, izkažejo za utemeljene, se sprejme odločitev o tem, ali bi bilo sprejetje protisubvencijskih ukrepov v nasprotju z interesom Skupnosti. V ta namen lahko Komisija pošlje vprašalnike znani industriji Skupnosti, uvoznikom, njihovim reprezentativnim združenjem, reprezentativnim uporabnikom in reprezentativnim organizacijam potrošnikov. Takšne stranke in tudi tiste, ki Komisiji niso znane, se lahko v rokih iz točke 6(b) javijo Komisiji in ji predložijo informacije, če dokažejo, da obstaja objektivna povezava med njihovo dejavnostjo in zadevnim izdelkom. Stranke, ki so delovale skladno s prejšnjim stavkom, lahko zaprosijo za zaslišanje, pri čemer navedejo razloge, zakaj naj bi bile zaslišane, v roku iz točke 6(c). Opozoriti je treba, da se bodo informacije, predložene v skladu s členom 31 osnovne uredbe, upoštevale samo, če bodo podprte z dejanskimi dokazi, veljavnimi ob predložitvi.
6. Roki
(a) Rok, v katerem lahko stranke zahtevajo vprašalnik
Vse zainteresirane stranke morajo zahtevati vprašalnik čimprej, vsekakor pa najpozneje v 15 dneh po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.
(b) Rok, v katerem se stranke lahko javijo, predložijo izpolnjene vprašalnike in kakršne koli druge informacije
Če zainteresirane stranke želijo, da se med preiskavo upoštevajo njihova stališča, se morajo javiti Komisiji, izraziti svoja stališča in predložiti izpolnjene vprašalnike ali kakršne koli druge informacije v 40 dneh po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, če ni drugače določeno. Opozoriti je treba, da je uveljavljanje večine pravic v postopku, določenih v osnovni uredbi, odvisno od tega, ali se stranka javi v navedenem roku.
(c) Zaslišanja
Vse zainteresirane stranke lahko pri Komisiji zaprosijo tudi za zaslišanje v istem 40-dnevnem roku.
7. Pisna stališča, izpolnjeni vprašalniki in korespondenca
Vsa stališča in zahtevki zainteresiranih strank morajo biti predloženi v pisni obliki (ne v elektronski obliki, razen če ni drugače določeno) in v njih morajo biti navedeni ime, naslov, elektronski naslov, telefonska številka ter številka telefaksa zainteresirane stranke. Vsa pisna stališča, vključno z informacijami, zahtevanimi v tem obvestilu, izpolnjenimi vprašalniki in korespondenco, ki jih zainteresirane stranke predložijo na zaupni osnovi, se opremijo z oznako „Interno“ (2) ter se jim v skladu s členom 29(2) osnovne uredbe priloži nezaupna različica, ki je opremljena z oznako „V pregled zainteresiranim strankam“.
Naslov Komisije za korespondenco:
European Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate H |
Office: J-79 4/23 |
B-1049 Bruselj |
Telefaks: (32-2) 295 65 05 |
8. Nesodelovanje
V primerih, ko katera koli zainteresirana stranka zavrne dostop do potrebnih informacij, jih ne zagotovi v določenih rokih ali znatno ovira preiskavo, se lahko v skladu s členom 28 osnovne uredbe na podlagi razpoložljivih dejstev sprejmejo začasne ali dokončne ugotovitve, in sicer pozitivne ali negativne.
Če se ugotovi, da je katera koli zainteresirana stranka predložila napačne ali zavajajoče informacije, se te ne upoštevajo, uporabijo pa se lahko razpoložljiva dejstva. Če zainteresirana stranka ne sodeluje ali pa sodeluje le delno in zato ugotovitve temeljijo na razpoložljivih dejstvih v skladu s členom 28 osnovne uredbe, je lahko izid za to stranko manj ugoden, kot bi bil, če bi sodelovala.
9. Časovni okvir preiskave
Preiskava se v skladu s členom 11(9) osnovne uredbe zaključi v 13 mesecih po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije. V skladu s členom 12(1) osnovne uredbe se lahko začasni ukrepi uvedejo najpozneje v devetih mesecih po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.
10. Obdelava osebnih podatkov
Vsi osebni podatki, zbrani v tej preiskavi, bodo obdelani v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (3).
11. Pooblaščenec za zaslišanje
Opozoriti je treba tudi, da lahko zainteresirane stranke v primeru, ko menijo, da imajo težave pri uveljavljanju pravic do obrambe, zahtevajo posredovanje pooblaščenca za zaslišanje GD za trgovino. Pooblaščenec deluje kot posrednik med zainteresiranimi strankami in službami Komisije, tako da po potrebi posreduje pri proceduralnih zadevah, ki vplivajo na zaščito njihovih interesov v določenem postopku, zlasti glede zadev v zvezi z dostopom do dokumentacije, zaupnostjo podatkov, podaljšanjem rokov in predložitvijo pisnih in/ali ustnih stališč. Dodatne informacije in kontaktni podatki so zainteresiranim strankam na voljo na spletnih straneh pooblaščenca za zaslišanje na spletišču GD za trgovino (http://ec.europa.eu/trade).
(1) UL L 288, 21.10.1997, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 461/2004 (UL L 77, 13.3.2004, str. 12).
(2) To pomeni, da je dokument samo za notranjo rabo. Zaščiten je v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1049/2001 Evropskega parlamenta in Sveta o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (UL L 145, 31.5.2001, str. 43). Je zaupen dokument v skladu s členom 29 osnovne uredbe in členom 12 Sporazuma STO o subvencijah in izravnalnih ukrepih.
(3) UL L 8, 12.1.2001, str. 1.
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE
Komisija
23.7.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 186/37 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.5201 – Total Produce/Haluco/JV)
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 186/12)
1. |
Komisija je 4. julija 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Total Produce plc („Total Produce“, Irska) in Haluco Beheer B.V. („Haluco“, Nizozemska) z nakupom delnic pridobita skupni nadzor nad podjetjem TP Haluco Holding B.V. („TP Haluco“, Nizozemska) ter Total Produce pridobi izključni nadzor nad podjetjem Haluco UK Ltd („Haluco UK“, Združeno kraljestvo) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5201 – Total Produce/Haluco/JV na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
23.7.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 186/38 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.5155 – Mondi/Loparex Assets)
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 186/13)
1. |
Komisija je 14. julija 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 in po predložitvi v skladu s členom 4(5) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Mondi Coating B.V. (Nizozemska), ki je pod nadzorom podjetja Mondi plc („Mondi“, Združeno kraljestvo), z nakupom sredstev pridobi nadzor nad deli podjetja Loparex Holding B.V. („Loparex Assets“, Nizozemska) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5155 – Mondi/Loparex Assets na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
23.7.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 186/39 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.5268 – Goldman Sachs/PAI/Xella International)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 186/14)
1. |
Komisija je 15. julija 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji The Goldman Sachs Group Inc („Goldman Sachs“, ZDA) in PAI Partners SAS („PAI“, Francija) z nakupom delnic pridobita skupni nadzor nad podjetjem Xella International GmbH („Xella“, Nemčija) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5268 – Goldman Sachs/PAI/Xella International na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.
23.7.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 186/40 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.5242 – Zurich/Caixa Sabadell/Sabadell Vida/Sabadell Generales)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 186/15)
1. |
Komisija je 3. julija 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Zurich Vida, Compañía de Seguros y Reaseguros, S.A. („Zurich Vida“, Španija) in Zurich España, Compañía de Seguros y Reaseguros, S.A. („Zurich Generales“, Španija), ki pripadata skupini Zurich Group („Zurich Group“, Švica), ter podjetje Caixa d'Estalvis de Sabadell („Caixa Sabadell“, Španija) z nakupom delnic pridobijo skupni nadzor nad podjetjema CaixaSabadell Vida, S.A. de Seguros y Reaseguros, („Sabadell Vida“, Španija) in CaixaSabadell Compañía d'Assegurances Generals, S.A. („Sabadell Generales“, Španija), ki sta trenutno odvisni družbi v popolni lasti podjetja Caixa Sabadell, v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5242 – Zurich/Caixa Sabadell/Sabadell Vida/Sabadell Generales na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.
Popravki
23.7.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 186/41 |
Popravek Obvestila osebam, skupinam in organizacijam s seznama iz člena 2(3) Uredbe Sveta (ES) št. 2580/2001 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte zaradi boja proti terorizmu
( Uradni list Evropske unije C 179 z dne 16. julija 2008 )
(2008/C 186/16)
Stran 1, prvi odstavek:
besedilo:
„Sklepu Sveta 2008/584/ES“
se glasi:
„Sklepu Sveta 2008/583/ES“.