|
ISSN 1725-5244 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
C 121 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 51 |
|
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
|
II Sporočila |
|
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Komisija |
|
|
2008/C 121/01 |
||
|
2008/C 121/02 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 ) |
|
|
2008/C 121/03 |
Državna pomoč – Sklepi o predlogu ustreznih ukrepov v skladu s členom 88(1) Pogodbe ES, če je zadevna država članica sprejela navedene ukrepe ( 1 ) |
|
|
2008/C 121/04 |
Začetek postopka (Št. primera COMP/M.4919 – Statoil/Conocophillips) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informacije |
|
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Komisija |
|
|
2008/C 121/05 |
||
|
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
|
2008/C 121/06 |
Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1628/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni regionalni pomoči za naložbe ( 1 ) |
|
|
2008/C 121/07 |
Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1628/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni regionalni pomoči za naložbe ( 1 ) |
|
|
2008/C 121/08 |
||
|
2008/C 121/09 |
||
|
2008/C 121/10 |
||
|
2008/C 121/11 |
||
|
2008/C 121/12 |
||
|
2008/C 121/13 |
||
|
2008/C 121/14 |
Vrste plina in ustrezen dovodni tlak v skladu s členom 2(2) Direktive Sveta 90/396/EGS |
|
|
|
V Objave |
|
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE |
|
|
|
Komisija |
|
|
2008/C 121/15 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5174 – Iberia/ST Aerospace/JV) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
2008/C 121/16 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5157 – Volkswagen/Scania) ( 1 ) |
|
|
2008/C 121/17 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5189 – Nordic Capital/CPS Color) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
2008/C 121/18 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5171 – Enel/Acciona/Endesa) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
|
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
|
17.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 121/1 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(2008/C 121/01)
|
Datum sprejetja odločitve |
2.4.2008 |
|||
|
Št. pomoči |
NN 61/07 |
|||
|
Država članica |
Italija |
|||
|
Regija |
— |
|||
|
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Riduzione dell'accisa sui prodotti energetici nel settore agricolo |
|||
|
Pravna podlaga |
Decreto legislativo del 26 ottobre 1995 n. 504, Decreto interministeriale del 14 dicembre 2001 n. 454 e Legge n. 296 del 27 dicembre 2006 |
|||
|
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
|
Cilj |
Oprostitve trošarin v okviru Direktive 2003/96/ES |
|||
|
Oblika pomoči |
Davčna ugodnost |
|||
|
Proračun |
Proračun za leto 2006: 825 000 000 EUR |
|||
|
Intenzivnost |
— |
|||
|
Trajanje |
Neomejeno |
|||
|
Gospodarski sektorji |
Kmetijstvo |
|||
|
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
|
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Datum sprejetja odločitve |
1.4.2008 |
|
Št. pomoči |
N 329/07 |
|
Država članica |
Italija |
|
Regija |
Sardinija |
|
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Interventi compensativi dei danni arrecati alle colture dalle piogge cadute dall'8 al 10 dicembre 2006 |
|
Pravna podlaga |
Decreto legislativo 102/2004: «Interventi finanziari a sostegno delle imprese agricole» |
|
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|
Cilj |
Nadomestilo za škodo, nastalo zaradi slabih vremenskih razmer |
|
Oblika pomoči |
Subvencija |
|
Proračun |
Letni proračun okvira sheme pomoči za nadomestilo izgube, nastale zaradi neugodnih vremenskih razmer, je približno 100 mio. EUR. Izdatek za priglašeni ukrep še ni znan |
|
Intenzivnost |
100 % |
|
Trajanje |
Enkratna pomoč |
|
Gospodarski sektorji |
Priloga I |
|
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
— |
|
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Datum sprejetja odločitve |
1.4.2008 |
||||||||
|
Št. pomoči |
N 558/07 |
||||||||
|
Država članica |
Madžarska |
||||||||
|
Regija |
— |
||||||||
|
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Az állati hulla eltávolítási és ártalmatlanítási költségeinek támogatása |
||||||||
|
Pravna podlaga |
|
||||||||
|
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||||||
|
Cilj |
Prispevek za stroške odstranjevanja poginulih živali in njihovo uničenje |
||||||||
|
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
||||||||
|
Proračun |
Letni izdatki: 2 200 milijonov HUF Proračun skupaj: 13 200 milijonov HUF |
||||||||
|
Intenzivnost |
|
||||||||
|
Trajanje |
Od 1.1.2008 do 31.12.2013 |
||||||||
|
Gospodarski sektorji |
Kmetijstvo |
||||||||
|
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||||||
|
Drugi podatki |
(zlasti zaveze države članice in/ali obveznost, da Komisiji posreduje poročilo o izvajanju) |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
17.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 121/4 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 121/02)
|
Datum sprejetja odločitve |
1.4.2008 |
|
Št. pomoči |
N 233/07 |
|
Država članica |
Španija |
|
Regija |
Valencia |
|
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Ayudas Públicas-Valencia-Ayudas de la Generalitat de Valencia para el Fomento de I+D+i |
|
Pravna podlaga |
— |
|
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|
Cilj |
Raziskave in razvoj, Regionalni razvoj |
|
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
|
Proračun |
Načrtovani letni izdatki: 25 mio. EUR Skupni znesek načrtovane pomoči: 175 mio. EUR |
|
Intenzivnost |
100 % |
|
Trajanje |
1.7.2007-31.12.2013 |
|
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji |
|
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
IMPIVA, Generalitat Valenciana |
|
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
17.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 121/5 |
Državna pomoč – Sklepi o predlogu ustreznih ukrepov v skladu s členom 88(1) Pogodbe ES, če je zadevna država članica sprejela navedene ukrepe
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 121/03)
|
Datum sprejetja odločitve |
27.2.2008 |
|
Št. pomoči |
E 4/05 |
|
Država članica |
Irska |
|
Regija |
— |
|
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
State financing of Radio Teilifís Éireann (RTÉ) and Teilifís na Gaeilge (TG4) — Ireland |
|
Pravna podlaga |
Broadcasting Authority Act 1960 and Broadcasting Act 1001 (as amended) |
|
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|
Cilj |
Storitve splošnega gospodarskega pomena |
|
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
|
Proračun |
Financiranje RTÉ in TG4 v skupnem približnem znesku 220 milijonov EUR na leto |
|
Intenzivnost |
100 % |
|
Trajanje |
Neomejeno |
|
Gospodarski sektorji |
Mediji |
|
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Irish State |
|
Drugi podatki |
Na podlagi obveznosti Irske, da spremeni trenutni sistem financiranja, so bile skrbi Komisije glede neustreznosti trenutnega sistema financiranja odpravljene in preiskava zaključena. Irska se je zavezala, da bo napovedane spremembe izvedla do decembra 2008 |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
17.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 121/6 |
Začetek postopka
(Št. primera COMP/M.4919 – Statoil/Conocophillips)
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 121/04)
Dne 13. maja 2008je Komisija odločila, da začne postopek glede zgoraj navedenega primera po ugotovitvi, da priglašena koncentracija sproža velike dvome o združljivosti s skupnim trgom. Začetek postopka odpira drugo fazo preiskave v zvezi s predlagano koncentracijo in ne posega v končno odločitev o primeru. Odločba je v skladu s členom 6(1)(c) Uredbe Sveta (ES) št.139/2004.
Komisija vabi zainteresirane tretje osebe, da Komisiji predložijo svoje pripombe glede predlagane koncentracije.
Z namenom, da bodo pripombe v celoti upoštevane v postopku mora Komisija prejeti pripombe najkasneje v 15 dneh po dnevu te objave. Pripombe pošljite Komisiji po faksu (št. faksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali pošti pod sklicno številko COMP/M.4919 – Statoil/Conocophillips na naslednji naslov:
|
Commission of the European Communities |
|
Competition DG |
|
Merger Network |
|
Rue Joseph II/Jozef II-straat 70 |
|
B-1000 Brussels |
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
|
17.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 121/7 |
Menjalni tečaji eura (1)
16. maja 2008
(2008/C 121/05)
1 euro=
|
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
|
USD |
ameriški dolar |
1,5498 |
|
JPY |
japonski jen |
162,29 |
|
DKK |
danska krona |
7,4604 |
|
GBP |
funt šterling |
0,79585 |
|
SEK |
švedska krona |
9,3370 |
|
CHF |
švicarski frank |
1,6342 |
|
ISK |
islandska krona |
115,34 |
|
NOK |
norveška krona |
7,8560 |
|
BGN |
lev |
1,9558 |
|
CZK |
češka krona |
24,977 |
|
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
|
HUF |
madžarski forint |
246,98 |
|
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
|
LVL |
latvijski lats |
0,6985 |
|
PLN |
poljski zlot |
3,3890 |
|
RON |
romunski leu |
3,6428 |
|
SKK |
slovaška krona |
31,525 |
|
TRY |
turška lira |
1,9111 |
|
AUD |
avstralski dolar |
1,6320 |
|
CAD |
kanadski dolar |
1,5466 |
|
HKD |
hongkonški dolar |
12,0892 |
|
NZD |
novozelandski dolar |
2,0131 |
|
SGD |
singapurski dolar |
2,1244 |
|
KRW |
južnokorejski won |
1 607,84 |
|
ZAR |
južnoafriški rand |
11,6281 |
|
CNY |
kitajski juan |
10,8316 |
|
HRK |
hrvaška kuna |
7,2507 |
|
IDR |
indonezijska rupija |
14 389,89 |
|
MYR |
malezijski ringit |
5,0152 |
|
PHP |
filipinski peso |
66,262 |
|
RUB |
ruski rubelj |
36,8775 |
|
THB |
tajski bat |
50,012 |
|
BRL |
brazilski real |
2,5513 |
|
MXN |
mehiški peso |
16,1773 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
|
17.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 121/8 |
Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1628/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni regionalni pomoči za naložbe
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 121/06)
|
Št. pomoči |
XR 132/07 |
||
|
Država članica |
Španija |
||
|
Regija |
Galicia |
||
|
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
Proyectos de inversión empresarial en nuevos emplazamientos, o bien en ampliación o modernización de instalaciones preexistentes |
||
|
Pravna podlaga |
Resolución de 9 de marzo de 2007 (DOG no 59, de 23 de marzo de 2007) por la que se da publicidad al acuerdo del Consejo de Dirección del Instituto Gallego de Promoción Económica (Igape) que aprueba las bases reguladoras de los incentivos económicos del Igape y se procede a la convocatoria de determinadas líneas de ayuda. |
||
|
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||
|
Načrtovani letni izdatki |
4,4 mio. EUR |
||
|
Največja intenzivnost pomoči |
30 % |
||
|
V skladu s členom 4 Uredbe |
|||
|
Datum začetka izvajanja |
26.3.2007 |
||
|
Trajanje |
31.12.2013 |
||
|
Gospodarski sektorji |
Pomoč, omejena na posebne sektorze |
||
|
NACE: C, D, H55.10, H55.23, I, K73, K74 |
|||
|
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||
|
Spletna stran objave sheme pomoči |
http://dxosi.xunta.es:90/Doc/Dog2007.nsf/FichaContenido/A40A?OpenDocument |
||
|
Drugi podatki |
— |
|
Št. pomoči |
XR 52/08 |
|||
|
Država članica |
Litva |
|||
|
Regija |
87(3)(a) |
|||
|
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
Priemonė „Turizmo paslaugų (produktų) įvairovės plėtra ir turizmo paslaugų kokybės gerinimas“ |
|||
|
Pravna podlaga |
2008 m. kovo 17 d. Lietuvos Respublikos ūkio ministro įsakymas Nr. 4-106 „Dėl priemonės „Turizmo paslaugų (produktų) įvairovės plėtra ir turizmo paslaugų kokybės gerinimas“ projektų finansavimo sąlygų aprašo patvirtinimo“ |
|||
|
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
|
Načrtovani letni izdatki |
67 mio. LTL |
|||
|
Največja intenzivnost pomoči |
50 % |
|||
|
V skladu s členom 4 Uredbe |
||||
|
Datum začetka izvajanja |
23.3.2008 |
|||
|
Trajanje |
31.12.2013 |
|||
|
Gospodarski sektorji |
Pomoč, omejena na posebne sektorje |
|||
|
NACE H055, I0633, O092 |
||||
|
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
|
Spletna stran objave sheme pomoči |
http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=316441 |
|||
|
Drugi podatki |
— |
|
17.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 121/10 |
Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1628/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni regionalni pomoči za naložbe
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 121/07)
|
Št. pomoči |
XR 169/07 |
|||
|
Država članica |
Češka |
|||
|
Regija |
87(3)(a), 87(3)(c) |
|||
|
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
OP ŽP, prioritní osa 3 – Udržitelné využívání zdrojů energie oblast podpory 3.1 – Výstavba nových zařízení a rekonstrukce stávajících zařízení s cílem zvýšení využívání OZE pro výrobu tepla, elektřiny a kombinované výroby tepla a elektřiny |
|||
|
Pravna podlaga |
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/8/ES o podpoře kombinované výroby tepla a elektřiny založené na poptávce po užitečném teple na vnitřním trhu s energií a o změně směrnice 92/42/EHS. Směrnice Evropského parlamentu a Rady Evropy 2001/77/ES ze dne 27. září 2001 o podpoře elektřiny z obnovitelných zdrojů v podmínkách vnitřního trhu s elektřinou 180/2005 Sb., zákon o podpoře výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů energie a o změně některých zákonů (zákon o podpoře využívání obnovitelných zdrojů) 86/2002 Sb., zákon o ochraně ovzduší a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů. Zákon 388/1991 Sb., o Státním fondu životního prostředí České republiky, ve znění pozdějších předpisů. Programový dokument OP ŽP, 15. listopadu 2006 projednán a schválen vládou ČR; 7. března 2007 byl odeslán a přijat Evropskou komisí k formálnímu hodnocení. Implementační dokument OP ŽP, ze dne 28. června 2007. Směrnice MŽP č. 07/2007 ze dne 29. června 2007 pro předkládání žádostí a o poskytování finančních prostředků pro projekty z Operačního programu Životní prostředí včetně spolufinancování ze Státního fondu životního prostředí České republiky a státního rozpočtu České republiky – kapitoly 315 (životní prostředí) |
|||
|
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
|
Načrtovani letni izdatki |
1 332 mio. CZK |
|||
|
Največja intenzivnost pomoči |
40 % |
|||
|
V skladu s členom 4 Uredbe |
||||
|
Datum začetka izvajanja |
1.10.2007 |
|||
|
Trajanje |
31.12.2013 |
|||
|
Gospodarski sektorji |
Pomoč, omejena na posebne sektorje |
|||
|
NACE: A, DD.0.00., E, M, N, O |
||||
|
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
|
Spletna stran objave sheme pomoči |
www.opzp.cz |
|||
|
Drugi podatki |
— |
|
17.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 121/11 |
Sporočilo Komisije v skladu s členom 4(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92
Sprememba, ki jo je uvedla Italija glede obveznosti javne službe za zračne prevoze na progah Alghero–Rim, Alghero–Milano, Cagliari–Rim, Cagliari–Milano, Olbia–Rim in Olbia–Milano
(2008/C 121/08)
V skladu s členom 4(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 z dne 23. julija 1992 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti se je italijanska vlada odločila spremeniti obveznosti javne službe za redne zračne prevoze na progah Alghero–Rim, Alghero–Milano, Cagliari–Rim, Cagliari–Milano, Olbia–Rim in Olbia–Milano, ki so bile objavljene v Uradnem listu Evropske Unije C 72 z dne 24. marca 2006 in spremenjene v Uradnem listu Evropske Unije C 141 z dne 26. junija 2007.
V skladu s točko 4.5 in 4.6 obveznosti javne službe se cene spremenijo:
|
Proga |
Najvišja cena s popustom z DDV |
Najvišja cena brez popusta z DDV |
|
Alghero–Rim ali v obratni smeri |
48 EUR |
107 EUR |
|
Alghero–Milano ali v obratni smeri |
59 EUR |
123 EUR |
|
Alghero–Rim ali v obratni smeri |
48 EUR |
107 EUR |
|
Cagliari–Milano ali v obratni smeri |
59 EUR |
123 EUR |
|
Alghero–Rim ali v obratni smeri |
48 EUR |
107 EUR |
|
Olbia–Milano ali v obratni smeri |
59 EUR |
123 EUR |
Druge zahteve glede obveznosti javne službe, ki so bile objavljene v Uradnem listu Evropske Unije C 72 z dne 24. marca 2006, so nespremenjene.
|
17.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 121/12 |
Sporočilo Komisije v skladu s členom 4(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92
Sprememba, ki jo je uvedla Italija glede obveznosti javne službe za zračne prevoze na progi Crotone–Rim–Milano
(2008/C 121/09)
V skladu s členom 4(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 z dne 23. julija 1992 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti se je italijanska vlada odločila spremeniti obveznosti javne službe za redne zračne prevoze na progi Crotone–Rim–Milano, ki so bile objavljene v Uradnem listu Evropske Unije C 225 z dne 14. septembra 2005 in spremenjene v Uradnem listu Evropske Unije C 141 z dne 26. junija 2007.
|
Proga |
Nova cena brez DDV |
|
Crotone–Rim ali v obratni smeri |
71,05 EUR |
|
Crotone–Milano ali v obratni smeri |
101,15 EUR |
Druge zahteve pri obveznostih javne službe, ki so bile objavljene v Uradnem listu Evropske Unije C 225 z dne 14. septembra 2005, so nespremenjene.
|
17.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 121/13 |
Sporočilo Komisije v skladu s členom 4(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92
Sprememba, ki jo je uvedla Italija glede obveznosti javne službe za zračne prevoze na progah Pantelleria–Palermo, Lampedusa–Palermo, Lampedusa–Catania, Lampedusa–Rim in Pantelleria–Rim
(2008/C 121/10)
V skladu s členom 4(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 z dne 23. julija 1992 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti se je italijanska vlada odločila spremeniti obveznosti javne službe za redne zračne prevoze na progah Pantelleria–Palermo, Lampedusa–Palermo, Lampedusa–Catania, Lampedusa–Rim in Pantelleria–Rim, ki so bile objavljene v Uradnem listu Evropske Unije C 305 z dne 14. decembra 2006 in spremenjene v Uradnem listu Evropske Unije C 141 z dne 26. junija 2007.
V skladu s točko 2.4(b) in (c) obveznosti javne službe se cene spremenijo:
|
Proga |
Nova cena brez DDV |
|
Pantelleria–Palermo ali v obratni smeri |
29,64 EUR |
|
Lampedusa–Palermo ali v obratni smeri |
31,68 EUR |
|
Lampedusa–Catania ali v obratni smeri |
31,68 EUR |
|
Lampedusa–Rim ali v obratni smeri |
61,33 EUR |
|
Pantelleria–Rim ali v obratni smeri |
61,33 EUR |
Druge zahteve pri obveznostih javne službe, ki so bile objavljene v Uradnem listu Evropske Unije C 305 z dne 14. decembra 2006, so nespremenjene.
|
17.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 121/14 |
Sporočilo Komisije v skladu s členom 4(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92
Sprememba, ki jo je uvedla Italija glede obveznosti javne službe za zračne prevoze na progi Pantelleria–Trapani
(2008/C 121/11)
V skladu s členom 4(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 z dne 23. julija 1992 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti se je italijanska vlada odločila spremeniti obveznosti javne službe za redne zračne prevoze na progi Pantelleria–Trapani, ki so bile objavljene v Uradnem listu Evropske Unije C 112 z dne 12. maja 2006 in spremenjene v Uradnem listu Evropske Unije C 141 z dne 26. junija 2007.
V skladu s točko 2.4(b) in (c) obveznosti javne službe se cene spremenijo:
|
Proga |
Nova cena brez DDV |
|
Pantelleria–Trapani ali v obratni smeri |
26,00 EUR |
Druge zahteve pri obveznostih javne službe, ki so bile objavljene v Uradnem listu Evropske Unije C 112 z dne 12. maja 2006, so nespremenjene.
|
17.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 121/15 |
Sporočilo Komisije v skladu s členom 4(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92
Sprememba, ki jo je uvedla Italija glede obveznosti javne službe za zračne prevoze na progah Alghero–Bologna, Alghero–Torino, Cagliari–Bologna, Cagliari–Torino, Cagliari–Firence, Cagliari–Verona, Cagliari–Neapelj, Cagliari–Palermo, Olbia–Bologna in Olbia–Verona
(2008/C 121/12)
V skladu s členom 4(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 z dne 23. julija 1992 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti se je italijanska vlada odločila spremeniti obveznosti javne službe za redne zračne prevoze na progah Alghero–Bologna, Alghero–Torino, Cagliari–Bologna, Cagliari–Torino, Cagliari–Firence, Cagliari–Verona, Cagliari–Neapelj, Cagliari–Palermo, Olbia–Bologna in Olbia–Verona, ki so bile objavljene v Uradnem listu Evropske Unije C 93 z dne 21. aprila 2006 in spremenjene v Uradnem listu Evropske Unije C 141 z dne 26. junija 2007.
V skladu s točkama 4.5 in 4.6 obveznosti javne službe se cene spremenijo:
|
Proga |
Najvišja cena s popustom z DDV |
Najvišja cena brez popusta z DDV |
|
Alghero–Bologna ali v obratni smeri |
59 EUR |
104 EUR |
|
Alghero–Torino ali v obratni smeri |
59 EUR |
104 EUR |
|
Cagliari–Rim ali v obratni smeri |
59 EUR |
104 EUR |
|
Cagliari–Torino ali v obratni smeri |
59 EUR |
104 EUR |
|
Cagliari–Firence ali v obratni smeri |
59 EUR |
104 EUR |
|
Cagliari–Verona ali v obratni smeri |
59 EUR |
104 EUR |
|
Cagliari–Neapelj ali v obratni smeri |
59 EUR |
104 EUR |
|
Cagliari–Palermo ali v obratni smeri |
59 EUR |
104 EUR |
|
Olbia–Bologna ali v obratni smeri |
59 EUR |
104 EUR |
|
Olbia–Verona ali v obratni smeri |
59 EUR |
104 EUR |
Druge zahteve pri obveznostih javne službe, ki so bile objavljene v Uradnem listu Evropske Unije C 93 z dne 21. aprila 2006, so nespremenjene.
|
17.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 121/16 |
Sporočilo Komisije v skladu s členom 4(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92
Sprememba, ki jo je uvedla Italija glede obveznosti javne službe za zračne prevoze na progah Trapani–Rim, Trapani–Milano, Trapani–Bari in Trapani–Cagliari
(2008/C 121/13)
V skladu s členom 4(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 z dne 23. julija 1992 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti se je italijanska vlada odločila spremeniti obveznosti javne službe za redne zračne prevoze na progah Trapani–Rim, Trapani–Milano, Trapani–Bari in Trapani–Cagliari, ki so bile objavljene v Uradnem listu Evropske Unije C 150 z dne 28. junija 2006 in spremenjene v Uradnem listu Evropske Unije C 141 z dne 26. junija 2007.
V skladu s točko 2.4(b) in (c) obveznosti javne službe se cene spremenijo:
|
Proga |
Nova cena brez DDV |
|
Trapani–Rim ali v obratni smeri |
63,31 EUR |
|
Trapani–Milano ali v obratni smeri |
79,14 EUR |
|
Trapani–Bari ali v obratni smeri |
52,76 EUR |
|
Trapani–Cagliari ali v obratni smeri |
63,31 EUR |
Druge zahteve pri obveznostih javne službe, ki so bile objavljene v Uradnem listu Evropske Unije C 150 z dne 28. junija 2006, so nespremenjene.
|
17.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 121/17 |
Vrste plina in ustrezen dovodni tlak v skladu s členom 2(2) Direktive Sveta 90/396/EGS
(2008/C 121/14)
(Ta objava temelji na informacijah, ki so jih službe Komisije prejele od držav članic)
|
Država |
Družina plina |
Wobbejev indeks (bruto) v |
Dovodni tlak v mbar |
|||
|
MJ/m3 ali kWh/m3 (0 °C) |
MJ/m3 ali kWh/m3 (15 °C) |
min. |
nom. |
max. |
||
|
BOLGARIJA |
DRUGA |
|
|
|
|
|
|
Skupina H |
48,2–53,6 MJ/m3 |
45,7–54,7 MJ/m3 |
17 |
20 |
25 |
|
|
TRETJA |
|
|
|
|
|
|
|
Skupina B/P |
|
72,9–87,3 MJ/m3 |
25 |
30 |
35 |
|
V Objave
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE
Komisija
|
17.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 121/18 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.5174 – Iberia/ST Aerospace/JV)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 121/15)
|
1. |
Komisija je 6. maja 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Iberia Lineas Aereas de España, SA („Iberia“, Španija) in Singapore Technologies Aerospace, Ltd („ST Aerospace“, Singapur) z nakupom delnic v novo ustanovljeni družbi, ki je skupno podjetje, pridobita skupni nadzor nad podjetjem Madrid Aerospace Services, SL („JV“, Španija) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
|
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
|
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5174 – Iberia/ST Aerospace/JV na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.
|
17.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 121/19 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.5157 – Volkswagen/Scania)
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 121/16)
|
1. |
Komisija je 7. maja 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Volkswagen AG („Volkswagen“, Nemčija) z nakupom delnic pridobi nadzor nad celotnim podjetjem Scania AB („Scania“, Švedska) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
|
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
|
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5157 – Volkswagen/Scania na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
|
17.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 121/20 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.5189 – Nordic Capital/CPS Color)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 121/17)
|
1. |
Komisija je 8. maja 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Nordic Capital Fund VI („Nordic Capital“, Združeno kraljestvo) z nakupom delnic pridobi nadzor nad celotnim podjetjem CPS Color Group Oy („CPS“, Finska) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
|
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
|
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5189 – Nordic Capital/CPS Color na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.
|
17.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 121/21 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.5171 – Enel/Acciona/Endesa)
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 121/18)
|
1. |
Komisija je 13. maja 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Enel SpA („Enel“, Italija) in Acciona SA („Acciona“, Španija) s skupnim prevzemom in sporazumom med ENEL-om in Acciono pridobita skupni nadzor nad podjetjem Endesa SA („Endesa“, Španija) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. Enel in Acciona bosta pozneje nemškemu podjetju E.on AG („E.on“) prodala določene dele podjetij ENEL in Endesa v Španiji in Italiji, ter tudi z njimi povezana podjetja v Franciji, na Poljskem in v Turčiji. |
|
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
|
4. |
Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5171 – Enel/Acciona/Endesa na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004., str. 1.