ISSN 1725-5244

Uradni list

Evropske unije

C 119

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 51
16. maj 2008


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2008/C 119/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.5069 – Tata Motors/Jaguar/Land Rover) ( 1 )

1

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2008/C 119/02

Menjalni tečaji eura

2

2008/C 119/03

Seznam dodeljenih nepovratnih sredstev za proračunsko leto 2007 po proračunski postavki 05.08.06(Objavljeno v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 2208/2002)

3

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2008/C 119/04

Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 2204/2002 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES za državne pomoči na področju zaposlovanja ( 1 )

11

2008/C 119/05

Podatki, ki jih predložijo države članice v zvezi z državno pomočjo, dodeljeno z Uredbo Komisije (ES) št. 68/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za usposabljanje ( 1 )

14

2008/C 119/06

Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja ( 1 )

17

 

V   Objave

 

UPRAVNI POSTOPKI

 

Komisija

2008/C 119/07

Opravljanje rednih zračnih prevozov med krajema La Rochelle (Île de Ré) in Poitiers (Biard) ter krajema Poitiers (Biard) in Lyon (Saint-Exupéry) – Obvestilo o javnem razpisu za zbiranje ponudb, ki ga je Francija objavila v skladu s členom 4 (1)(d) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 za prenos pooblastil javne službe ( 1 )

21

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

 

Komisija

2008/C 119/08

Sporočilo francoske vlade v zvezi z Direktivo 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov (Obvestilo o zahtevku za izključno dovoljenje za iskanje tekočih in plinastih ogljikovodikov, imenovano Permis de Gex)  ( 1 )

25

2008/C 119/09

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5126 – Ineos/BASF Assets) ( 1 )

27

2008/C 119/10

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5135 – Renolit/Evonik Degussa/Suncoat) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

28

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

16.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 119/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.5069 – Tata Motors/Jaguar/Land Rover)

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 119/01)

Dne 25. aprila 2008 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij,

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32008M5069. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://eur-lex.europa.eu).


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

16.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 119/2


Menjalni tečaji eura (1)

15. maja 2008

(2008/C 119/02)

1 euro=

 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,5474

JPY

japonski jen

162,61

DKK

danska krona

7,4628

GBP

funt šterling

0,79720

SEK

švedska krona

9,3220

CHF

švicarski frank

1,6341

ISK

islandska krona

119,77

NOK

norveška krona

7,8590

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,040

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

249,66

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,6981

PLN

poljski zlot

3,4006

RON

romunski leu

3,6610

SKK

slovaška krona

31,645

TRY

turška lira

1,9315

AUD

avstralski dolar

1,6541

CAD

kanadski dolar

1,5496

HKD

hongkonški dolar

12,0703

NZD

novozelandski dolar

2,0525

SGD

singapurski dolar

2,1386

KRW

južnokorejski won

1 619,35

ZAR

južnoafriški rand

11,7983

CNY

kitajski juan

10,8234

HRK

hrvaška kuna

7,2524

IDR

indonezijska rupija

14 406,29

MYR

malezijski ringit

5,0685

PHP

filipinski peso

66,175

RUB

ruski rubelj

36,9350

THB

tajski bat

50,128

BRL

brazilski real

2,5733

MXN

mehiški peso

16,2121


(1)  

Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


16.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 119/3


Seznam dodeljenih nepovratnih sredstev za proračunsko leto 2007 po proračunski postavki 05.08.06

(Objavljeno v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 2208/2002)

(2008/C 119/03)

LETNI PROGRAMI DELA

Ime prosilca (akronim)

Polno ime prosilca

Ulica

Poštna številka

Mesto

Država

Dodeljen znesek

(EUR)

%

Ime/Opis

ARAGA

Asociación Regional de Agricultores y Ganaderos de Aragón

San Andrés 8, planta 2a

50001

Zaragoza

Španija

47 791,25

50,00

Delavnice o reformirani SKP, namenjene tehnikom aragonskih kmetijskih združenj – Ukrep 1: voda in obnovljiva energija. Kmetijstvo na EXPO 2008

Associazione Alessandro Bartola

Associazione «Alessandro Bartola» — Studi e ricerche di economia e di politica agraria

Piazza Martelli, 8

60121

Ancona

Italija

60 000,00

50,00

AGRIREGIONIEUROPA – Ukrep 4: e-učenje SKP – Tečaj e-učenja o skupni kmetijski politiki

Bund

Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland e.V.

Am Köllnischen Park 1

DE-10179

Berlin

Nemčija

30 228,00

50,00

Potencial skupne kmetijske politike (SKP) za okolje, biotsko raznovrstnost in zaposlovanje na kmetijskih območjih – Ukrep 1: stojnica na sejmu Mednarodni zeleni teden 2008 v Berlinu

 

 

 

 

 

 

30 474,00

50,00

Potencial skupne kmetijske politike (SKP) za okolje, biotsko raznovrstnost in zaposlovanje na kmetijskih območjih – Ukrep 2: stojnica na sejmu Agritechnica 2007

CEJA

European Council of Young Farmers

Rue Belliard 23/A, Bte 8.,

1040

Bruxelles

Belgija

73 577,75

50,00

Seminarji CEJA za mlade evropske kmete – Ukrep 1: razvoj podeželja 2007–2013: nove možnosti za mlade kmete

 

 

 

 

 

 

82 426,75

50,00

Seminarji CEJA za mlade evropske kmete – Ukrep 2: zagotavljanje konkurenčnosti za mlade kmete: kako lahko prihodnja SKP pomaga?

 

 

 

 

 

 

74 067,75

49,94

Seminarji CEJA za mlade evropske kmete – Ukrep 4: mladi kmetje pri evropski energiji za prihodnost

CIA Grosseto

Confederazione italiana agricoltori di Grosseto — CIA GROSSETO

Via Monterosa, 130

58100

Grosseto

Italija

35 085,00

49,99

Nova SKP, strategije za varstvo okolja, diverzifikacijo dohodkov in izboljšanje kakovosti življenja – Ukrep 1: konferenca o novi SKP za obnovitev podjetniške pobude v kmetijstvu

 

 

 

 

 

 

29 950,00

48,89

Nova SKP, strategije za varstvo okolja, diverzifikacijo dohodkov in izboljšanje kakovosti življenja – Ukrep 2: potujoči seminar „Pozanimajte se o novi SKP“

CIPA-AT dell'Umbria

Centro Istruzione Professionale Agricola e Assistenza Tecnica dell'Umbria

Via Mario Angeloni, 1

06125

Perugia

Italija

19 650,00

50,00

AGRIPOLIS – Informacije o kmetijski politiki in družbi – Ukrep 1: seminar o načrtu za razvoj podeželja 2007–2013: odločilni inštrument za konkurenčnost kmetijskih območij

 

 

 

 

 

 

19 925,00

50,00

AGRIPOLIS – Informacije o kmetijski politiki in družbi – Ukrep 2: seminar o enotnem plačilu na kmetijo in okoljskih pogojih: nevarnosti in priložnosti zagovarjanja kulture in trajnosti podjetij

 

 

 

 

 

 

19 675,00

50,00

AGRIPOLIS – Informacije o kmetijski politiki in družbi – Ukrep 3: seminar o kakovostnih proizvodih in evropskih zaščitenih znamkah za varstvo potrošnikov, teritorialne identitete in valorizacije

 

 

 

 

 

 

19 925,00

50,00

AGRIPOLIS – Informacije o kmetijski politiki in družbi – Ukrep 4: seminar o sledljivosti, varnosti hrane in tradiciji: soočanje Evrope z mednarodnimi trgi in institucijami

 

 

 

 

 

 

29 005,00

50,00

AGRIPOLIS – Informacije o kmetijski politiki in družbi – Ukrep 5: konferenca o dediščini podeželja in civilni družbi: odprta razprava

COAG-IR

Coordinadora de Organizaciones de Agricultores y Ganaderos — IR

Calle Agustín de Betancourt no 17

28003

Madrid

Španija

38 125,00

50,00

Letni akcijski program o SKP COAG na nacionalni ravni – Ukrep 1: objava nove SKP za vino

 

 

 

 

 

 

38 125,00

50,00

Letni akcijski program o SKP COAG na nacionalni ravni – Ukrep 2: objava nove SKP za sadje in zelenjavo

 

 

 

 

 

 

38 125,00

50,00

Letni akcijski program o SKP COAG na nacionalni ravni – Ukrep 3: objava „Obvladovanje tveganja v evropskem kmetijstvu“

 

 

 

 

 

 

38 125,00

50,00

Letni akcijski program o SKP COAG na nacionalni ravni – Ukrep 4: objava „Novi sektor v španski kmetijski proizvodnji: biogoriva“

 

 

 

 

 

 

38 125,00

50,00

Letni akcijski program o SKP COAG na nacionalni ravni – Ukrep 5: objava o programiranju nove regionalne politike in razvoja podeželja 2007–2013

COPA

Committee of Professional Agricultural Organisations

Rue de Trèves, 61

1040

Brussels

Belgija

40 926,50

50,00

Reformirana SKP prispeva k trajnostnemu kmetijstvu in ima splošne koristi za civilno družbo – Ukrep 1: seminar „Biomasa: izzivi in priložnosti“

 

 

 

 

 

 

28 403,50

50,00

Reformirana SKP prispeva k trajnostnemu kmetijstvu in ima splošne koristi za civilno družbo – Ukrep 2: seminar „Evropski model kmetijstva – zagotavljanje obsežnega varstva okolja zdaj in v prihodnosti“

Coldiretti Sicilia

Federazione Regionale Coldiretti Sicilia

Via Simone Cuccia, 1

90144

Palermo

Italija

30 200,00

50,00

Priložnosti nove SKP za trajnostni razvoj siciljanskega kmetijstva – Ukrep 1: seminar „Nova SKP in trajnostni razvoj. Okoljski certifikati in obnovljive energije na kmetijskem območju.“

 

 

 

 

 

 

35 502,00

50,00

Priložnosti nove SKP za trajnostni razvoj siciljanskega kmetijstva – Ukrep 2: seminar „Skupna ureditev trga za vino in prihodnost siciljanske pridelave grozdja“

 

 

 

 

 

 

24 610,00

50,00

Priložnosti nove SKP za trajnostni razvoj siciljanskega kmetijstva – Ukrep 3: pogovorne oddaje „Reforma SKP in nova politika razvoja podeželja“

EHNE

Euskal Herriko Nekezarien Elkartasuna

Plaza Simón Bolivar no 14

1003

Vitoria-Gasteiz

Španija

35 188,57

50,00

Letni program dejavnosti EHNE 2007–2008, horizonti nove SKP – Ukrep 1: seminar o izmenjavi izkušenj med evropskimi mladimi kmeti. SKP kot sredstvo trajnostnega razvoja kmetijskih območij.

EUROMED Carrefour Sicilia

Euromed Carrefour Sicilia

Via Principe di Villafranca, 50

90141

Palermo

Italija

34 521,50

40,52

SKP sprejema izziv lizbonske strategije – Ukrep 1: seminar o SKP in politiki razvoja podeželja: bolj celostna strategija za zagotavljanje obsežnega razvoja kmetijskih območij

 

 

 

 

 

 

20 799,00

34,82

SKP sprejema izziv lizbonske strategije – Ukrep 2: seminar „Pogojevanje pomoči v kmetijstvu: vir za razvoj kakovostnega kmetijstva: srečanje na videokonferenci z nacionalnimi in evropskimi strokovnjaki“

 

 

 

 

 

 

30 489,00

40,38

SKP sprejema izziv lizbonske strategije – Ukrep 3: seminar o izboljšanju življenjskih standardov na kmetijskih območjih in diverzifikacija kmetijskega gospodarstva: kako lahko SKP prispeva k izpolnjevanju tega cilja

 

 

 

 

 

 

38 482,00

42,46

SKP sprejema izziv lizbonske strategije – Ukrep 4: informacijska turneja „Nova SKP v AgribuSicilia: kakovost in varnost živil, jamstvo za potrošnike, trajnostni razvoj in varstvo okolja“

IFOAM

International Federation of Organic Agriculture Movements; European Union Regional Group; IFOAM EU Group

Rue du Commerce, 124

1000

Bruxelles

Belgija

31 632,00

50,00

Prihodnost ekoloških živil in kmetovanja v okviru SKP – Pregled prvih treh let evropskega akcijskega načrta za ekološka živila in kmetovanje ter načrtov za prihodnost – Ukrep 1: seminar o novi uredbi EU o ekoloških živilih in kmetovanju ter program za razvoj podeželja 2007/13: določanje pravnega okvira za prihodnost ekoloških živil in kmetovanja

 

 

 

 

 

 

70 459,00

50,00

Prihodnost ekoloških živil in kmetovanja v okviru SKP – Pregled prvih treh let evropskega akcijskega načrta za ekološka živila in kmetovanje ter načrtov za prihodnost – Ukrep 2: evropski kongres: prihodnost ekoloških živil in kmetovanja v okviru reformirane SKP – Pregled treh let evropskega akcijskega načrta in načrti za prihodnost

 

 

 

 

 

 

35 277,25

50,00

Prihodnost ekoloških živil in kmetovanja v okviru SKP – Pregled prvih treh let evropskega akcijskega načrta za ekološka živila in kmetovanje ter načrtov za prihodnost – Ukrep 3: evropski seminar: prihodnost ekoloških živil in kmetovanja v okviru ekološkega akcijskega načrta in zdravstvenega pregleda SKP

Letni programi dela skupaj

1 218 895,82

 

POSEBNI UKREPI ZA INFORMIRANJE

Ime prosilca (akronim)

Polno ime prosilca

Ulica

Poštna številka

Mesto

Država

Dodeljen znesek

(EUR)

%

Ime/Opis

Provincia di Frosinone

Provincia di Frosinone

Piazza Gramsci, 13

3100

Frosinone

Italija

28 579,60

39,56

Seminar o prihodnjih pespektivah razvoja podeželja. Primerjava različnih evropskih scenarijev

Provincia di Pavia

Provincia di Pavia

Piazza Italia, 2

27100

Pavia

Italija

56 250,00

50,00

Informacijska kampanja o novi skupni kmetijski politiki: kampanja za širjenje informacij in znanja za novo kmetijsko podjetnost

Avebiom

Asociación Española de Valorización de la Biomasa

C/ Fray Luis de León no 22

47002

Valladolid

Španija

25 587,93

50,00

Seminar „Kako reforma skupne kmetijske politike vpliva na področje bioenergije? – nove alternative in možnosti za kmete, živinorejce in gozdarje“

UPA

Unión de Pequeños Agricultores y Ganaderos

Doutor Maceira, no 13-bajo

15706

Santiago de Compostela

Španija

28 597,50

50,00

Seminar o reformirani SKP: izzivi in perspektive za razvoj kmetijskih območij v Evroregiji Galiciji – severna Portugalska

Bios Terra

BIOS TERRA S.c.r.l.

Via G.B. Belzoni, 8

00154

Roma

Italija

29 214,00

49,00

Konferenca Pac Sicur: SKP za varnost živil

Cauri films

Cauri Films

10, cité d'Angoulême

75011

Paris

Francija

70 454,00

50,00

Planet Larzac

Province of Larissa

Larissa Prefecture (Nomarchiaki Autodioikish Larissas)

Papanastasiou and Koumoundourou

GR-41110

Larissa

Grčija

39 047,00

50,00

Seminar „Perspektive za razvoj kmetijskega sektorja v prefekturi Larissa za obdobje 2007–2013“

Comunita Montana Zona «G»

Comunità Montana Valle Roveto Zona «G»

Via Roma, 2

67054

Civitella Roveto (AQ)

Italija

41 000,00

45,56

Seminar TAM TAM – Kampanja o multifunkcionalnosti: usklajevanje, ukrepi, modeli

ENVA

Ente Nazionale per la Valorizzazione del Commercio, Industria e Artigianato

Via Sebino, 11

00199

Roma

Italija

25 719,01

42,41

Konferenca o skupni kmetijski politiki in varnosti živil. Praktični vidiki proizvodnje, izmenjave in potrošnje proizvodov ter živil na skupnem trgu

Green box

Green Box

Apollonos 1

105 57

Athens

Grčija

85 615,00

50,00

Konferenca o trajnostnem razvoju alternativnega kmetovanja v okviru in z uporabo reformirane SKP

Provincia di Ancona

Provincia di Ancona

Via Ruggeri, 5

60131

Ancona

Italija

61 391,50

50,00

TV program AGRI.LA. – kmetijstvo in pokrajina

IRIS

IRIS

2 bis, rue Mercœur

75011

Paris

Francija

35 255,00

50,00

Konferenca evropsko kmetijstvo na horizontu leta 2013

Provincia di Milano

Provincia di Milano

Via Vivaio, 1

20122

Milano

Italija

100 000,00

47,37

Mobilni informacijski center „Kmetijstvo in okolje“

ST PLUSZ KFT

ST PLUSZ KFT

Katona J.u. 10/b. I/4.

1137

Budapest

Madžarska

41 450,00

50,00

TV program „Kmetijske informacije“ (Agrárinfó) – programme „Nap-kelte“, ki uvaja skupno kmetijsko politiko

Stichting Fern

Stichting Fern

4, Avenue de L'Yser

1040

Brussels

Belgija

26 250,00

50,00

Seminar o ozaveščenju financiranja za gozdove v okviru Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja

Acheloos TV

Acheloos TV

17 Th. Griva str.

GR 301 00

Agrinio

Grčija

88 016,00

50,00

Novi izzivi in priložnosti v okviru SKP. Energetske rastline in primer proizvodnje biogoriv – razširjanje dejavnosti za kmete

Diputacion de Huelva

Diputación Provincial de Huelva

Antiguo Hospital Psiquiátrico Ctra. Nacional Sevilla-Huelva, Km. 630

ES-21006

Huelva

Španija

49 024,50

50,00

FORESTALIA – Evropska konferenca za valorizacijo gozdnatih območij kmetijskega hribovitega ozemlja

Gozitano Po

Gozitano Producers Organisation

Gozitano Complex Mgarr Rd Xewkija

G06

Gozo

Malta

48 659,00

50,00

Trodnevni seminar na nacionalni ravni: informacije o SKP 2007–2013, glavni elementi in učinki na Malti

AGRI AWARE

Agricultural Awareness Trust

Waverley Office Park, Old Naas Road, Bluebell

12

Dublin

Irska

39 467,00

50,00

Informacijska kampanja „SKP – koristi VSEM!“.

Euromontana

EUROMONTANA

Place du Champs de Mars, 2

B-1050

Bruxelles

Belgija

42 050,00

49,79

Seminar v smeri naslednjega obdobja skupne kmetijske politike in celostni razvoj hribovitih območij – Razvoj novega evropskega prostora

Flai Potenza

Federazione Lavoratori dell'Agroindustria

Via Bertazzoni, 100

85011

Potenza

Italija

66 445,55

50,00

Potujoči seminar: reformirana SKP: inovacije in razvoj za trajnostno in tržno usmerjeno kmetijstvo

American Farm School

Thessalonica Agricultural and Industrial Institute

Marinou Antypa 12, P.O. Box 23

GR-55102

Thessaloniki

Grčija

30 000,00

50,00

Konferenca na sejmu Agrotica

Commune di Atri

Comune di Atri, Riserva Naturale Regionale Calanchi di Atri

P.zza Duchi d'Acquaviva

64032

Atri

Italija

40 000,00

50,00

Informacijska kampanja „Skupna kmetijska politika (SKP) na območjih varstva narave“

Hoferichter Jacobs

Hoferichter & Jacobs Gesellschaft; Für audiovisuelle Medien und Kommunikationstechnologien mbH; Hoferichter & Jacobs GmbH

Alte Schönhauser Str. 9

DE-10119

Berlin

Nemčija

99 200,00

46,31

Seminar „Civilizirana divjina: evropske naravne pokrajine“

ALPA

Associazione Lavoratori Produttori dell'Agroalimentare

Via Leopoldo Serra, 37

00153

Roma

Italija

93 122,00

50,00

Seminar „Socialno kmetijstvo: novi okviri multifunkcionalnosti v kmetijstvu“

Segovia

Consorcio Agropecuario Provincial de Segovia

Crta. Riaza no 4

ES-40003

Segovia

Španija

15 000,00

47,32

Informativni seminarji o reformi SKP, energetskih rastlinah in biomasi: alternativna možnost v kmetijskem sektorju

Posebni ukrepi za informiranje skupaj

1 305 394,59

 

Ukinjena nepovratna sredstva

Ta datoteka je bila sprejeta leta 2007 in nato ukinjena, ker izvajalec ni podpisal sporazuma o nepovratnih sredstvih.

RTBF

Radio télévision belge francophone

Bvd Auguste Reyers, 52

1044

Brussels

Belgija

50 853,00

46,60

TV program „La clé des champs“

Ukinjena nepovratna sredstva skupaj

50 853,00

 

 

Vse skupaj

2 575 143,41

 

 


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

16.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 119/11


Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 2204/2002 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES za državne pomoči na področju zaposlovanja

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 119/04)

Št. pomoči

XE 16/08

Država članica

Italija

Regija

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Naziv sheme pomoči

Incentivi alle cooperative sociali per l'inserimento lavorativo di persone svantaggiate o disabili e a favore del lavoro protetto

Pravna podlaga

Regolamento recante norme concernenti interventi per l'incentivazione della cooperazione sociale, approvato con decreto del Presidente della Regione 25 febbraio 2008, n. 067/Pres — capi III e IV — LR 20/2006, art. 10

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 3 mio. EUR

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(5), členom 5 in členom 6 Uredbe

Datum začetka izvajanja

6.3.2008

Trajanje sheme pomoči

31.12.2008

Cilj

Člen 4 Ustvarjanje delovnih mest; Člen 5 Zaposlovanje prikrajšanih delavcev in invalidov; Člen 6 Zaposlovanje invalidnih delavcev

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji Skupnosti (1), upravičeni do pomoči za zaposlovanje

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Amministrazioni provinciali (Gorizia, Pordenone, Trieste, Udine)

Gorizia:

Corso Italia, 55

I-34170 Gorizia

Tel. (39) 04 81 38 51

Pordenone:

Largo S. Giorgio, 12

I-33170 Pordenone

Tel. (39) 04 34 23 11

Trieste:

Piazza Vittorio Veneto, 4

I-34132 Trieste

Tel. (39) 04 03 79 81

Udine:

Piazza Patriarcato, 3

I-33100 Udine

Tel. (39) 04 32 27 91


Št. pomoči

XE 17/08

Država članica

Italija

Regija

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Naziv sheme pomoči

Aiuti all'occupazione di lavoratori disabili

Pravna podlaga

Legge regionale n. 18/2005 art. 39

Deliberazione della Giunta regionale 24 novembre 2006, n. 2850

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 4 mio. EUR

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(5), členom 5 in členom 6 Uredbe

Datum začetka izvajanja

5.3.2008

Trajanje sheme pomoči

31.12.2008

Cilj

Člen 5 Zaposlovanje prikrajšanih delavcev in invalidov; Člen 6 Zaposlovanje invalidnih delavcev

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji Skupnosti (2), upravičeni do pomoči za zaposlovanje

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Province di Trieste, Gorizia, Udine e Pordenone

Piazza V. Veneto, 4

I-34100 Trieste

(www.provincia.trieste.it)

Corso Italia, 55

I-34170 Gorizia

(www.provincia.gorizia.it)

Piazza Patriarcato, 3

I-33100 Udine

(www.provincia.udine.it)

L.go S. Giorgio, 12

I-33170 Pordenone

(www.provincia.pordenone.it)


Št. pomoči

XE 18/08

Država članica

Latvija

Regija

Latvija

Naziv sheme pomoči

Aktīvais nodarbinātības pasākums noteiktām personu grupām

Pravna podlaga

Ministru kabineta 2008. gada 10. marta noteikumi Nr. 166 “Noteikumi par aktīvo nodarbinātības pasākumu un preventīvo bezdarba samazināšanas pasākumu organizēšanas un finansēšanas kārtību un pasākumu īstenotāju izvēles principiem” Publicēts: Latvijas Vēstnesis, 25.3.2008, nr. 46

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 2,767828 mio. LVL

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(5), členom 5 in členom 6 Uredbe

Datum začetka izvajanja

26.3.2008

Trajanje sheme pomoči

31.12.2009

Cilj

Člen 5 Zaposlovanje prikrajšanih delavcev in invalidov; Člen 6 Zaposlovanje invalidnih delavcev

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji Skupnosti (3), upravičeni do pomoči za zaposlovanje

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Latvijas Republikas Labklājības ministrijas Nodrabinātības valsts aģentūra

K.Valdemāra iela 38 k-1

LV-1010 Rīga


(1)  Razen sektorja ladjedelništva in drugih sektorjev, za katere veljajo posebna pravila iz uredb in direktiv, ki urejajo vse zadevne državne pomoči.

(2)  Razen sektorja ladjedelništva in drugih sektorjev, za katere veljajo posebna pravila iz uredb in direktiv, ki urejajo vse zadevne državne pomoči.

(3)  Razen sektorja ladjedelništva in drugih sektorjev, za katere veljajo posebna pravila iz uredb in direktiv, ki urejajo vse zadevne državne pomoči.


16.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 119/14


Podatki, ki jih predložijo države članice v zvezi z državno pomočjo, dodeljeno z Uredbo Komisije (ES) št. 68/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za usposabljanje

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 119/05)

Št. pomoči

XT 19/08

Država članica

Združeno kraljestvo

Regija

Wales

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Welsh Red Meat (Training for Processors and Marketers) Scheme

Pravna podlaga

Natural Environment and Rural Communities Act 2006;

Government of Wales Act 2006

Welsh Levy Board Order 2007/2008 (which has yet to complete the parliamentary process)

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 0,12 mio. GBP

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(7) Uredbe

Datum začetka izvajanja

1.4.2008

Trajanje

31.3.2014

Cilj

Splošno usposabljanje; Posebno usposabljanje

Gospodarski sektorji

Kmetijstvo, lov in gozdarstvo

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Hybu Cig Cymru — Meat Promotion Wales

PO Box 176

Aberystwyth

Wales SY23 2YA

United Kingdom


Št. pomoči

XT 36/08

Država članica

Španija

Regija

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Acción Estratégica de Telecomunicaciones y Sociedad de la Información dentro del Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica, 2008-2011. Subprograma Avanza Formación

Pravna podlaga

Orden ITC/464/2008 de 20 de febrero, Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 25 mio. EUR

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(7) Uredbe

Datum začetka izvajanja

27.2.2008

Trajanje

31.12.2011

Cilj

Splošno usposabljanje

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za usposabljanje

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Director General para el Desarrollo de la Sociedad de la Información

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

C/Capitán Haya, no 41

E-28071 Madrid


Št. pomoči

XT 37/08

Država članica

Španija

Regija

Comunidad Valenciana

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Federación de Cooperativas Agrarias Valencianas

Pravna podlaga

Resolución de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación por la que se concede una ayuda a FECOAV para la realización de un plan de formación 2008

Vrsta ukrepa

Individualna pomoč

Proračun

Skupni znesek načrtovane pomoči: 0,9 mio. EUR

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(7) Uredbe

Datum začetka izvajanja

1.4.2008

Trajanje

15.11.2008

Cilj

Splošno usposabljanje

Gospodarski sektorji

Kmetijstvo

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Generalitat Valenciana

Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación

Dirección General de Empresas Agroalimentarias y Desarrollo del Medio Rural

c/Amadeo de Saboya, no 2

E-46010 Valencia

Tel. (34) 963 18 49 64

e-mail: monton_josagu@gva.es


Št. pomoči

XT 38/08

Država članica

Italija

Regija

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

FSE — Programma operativo obiettivo 2, 2007-2013 della Regione autonoma Friuli Venezia Giulia. Avviso per la presentazione di operazioni a valere sull'asse 1 — Adattabilità

Pravna podlaga

Programma operativo regionale del fondo sociale europeo, Regione autonoma Friuli Venezia Giulia, obiettivo 2, 2007/2013 «Competitività regionale e occupazione», Asse I — Adattabilità: approvato con decisione C(2007) 5480 dd. 7 novembre 2007 e adottato con delibera della giunta regionale n. 2798 dd. 16 novembre 2007

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 47,883843 mio. EUR

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(7) Uredbe

Datum začetka izvajanja

17.3.2008

Trajanje

31.12.2014

Cilj

Splošno usposabljanje; Posebno usposabljanje

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za usposabljanje

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia; Direzione

centrale lavoro, formazione, università e ricerca

Servizio gestione interventi sistema formativo

Via San Francesco, 37

I-34133 Trieste

http://www.formazione.regione.fvg.it


Št. pomoči

XT 39/08

Država članica

Italija

Regija

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Formazione a favore di lavoratori occupati (Legge 8 marzo 2000 n. 53, articolo 6, comma 4) — annualità 2008

Pravna podlaga

Legge 8 marzo 2000 n. 53, articolo 6, comma 4

Decreto interministeriale (ministero del Lavoro e della previdenza sociale e ministero dell'Economia e delle finanze) n. 62/V/2007 del 12 aprile 2007 e decreto direttoriale n. 49/cont/V/2007 del 15 maggio 2007

Deliberazione della giunta regionale n. 164 del 25 gennaio 2008

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 363 584 EUR

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(7) Uredbe

Datum začetka izvajanja

1.4.2008

Trajanje

31.12.2008

Cilj

Splošno usposabljanje; Posebno usposabljanje

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za usposabljanje

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione centrale lavoro, formazione, università e ricerca

Servizio gestione interventi sistema formativo

Via San Francesco, 37

I-34133 Trieste

http://www.formazione.regione.fvg.it/


16.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 119/17


Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 119/06)

Številka pomoči

XS 25/08

Država članica

Češka republika

Regija

NUTS II Severovýchod, Moravskoslezský, Střední Morava

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Cíl: Evropská územní spolupráce Česká republika–Polsko 2007–2013;

Prioritní osa 3; Podpora spolupráce místních společenství

Pravna podlaga

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

shema pomoči

skupni letni znesek

184,469 mio. CZK

zavarovana posojila

individualna pomoč

skupni znesek pomoči

zavarovana posojila

Največja intenzivnost pomoči

v skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe

da

Češka: največ 40 % + 15 % v zvezi z opredmetenimi naložbami in največ 50 % v zvezi s projekti, ki ne vključujejo naložb;

Poljska: največ 50 % + 15 % v zvezi z opredmetenimi naložbami in največ 50 % v zvezi s projekti, ki ne vključujejo naložb

Datum začetka izvajanja

14.1.2008

Trajanje sheme ali individualne pomoči

do 31.12.2013

Cilj pomoči

pomoč za MSP

da

Zadevni gospodarski sektorji

vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP

da

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerstvo pro místní rozvoj

Staroměstské nám. 6

CZ-110 15 Praha 1

Individualne pomoči v visokih zneskih

v skladu s členom 6 Uredbe

da


Št. pomoči

XS 26/08

Država članica

Češka

Regija

NUTS II Severovýchod, Moravskoslezský, Střední Morava

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Cíl: Evropská územní spolupráce Česká republika–Polsko 2007–2013;

Prioritní osa 2; Podpora rozvoje podnikatelského prostředí a cestovní ruch

Pravna podlaga

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 255,416 mio. CZK

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe:

 

Češka: največ 40 % + 15 % v zvezi z opredmetenimi naložbami in največ 50 % v zvezi s projekti, ki ne vključujejo naložb;

 

Poljska: največ 50 % + 15 % v zvezi z opredmetenimi naložbami in največ 50 % v zvezi s projekti, ki ne vključujejo naložb

Datum začetka izvajanja

14.1.2008

Trajanje

31.12.2013

Cilj

Mala in srednja podjetja

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerstvo pro místní rozvoj

Staroměstské nám. 6

CZ-110 15 Praha 1


Št. pomoči

XS 27/08

Država članica

Češka

Regija

NUTS II Severovýchod, Moravskoslezský, Střední Morava

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Cíl: Evropská územní spolupráce Česká republika–Polsko 2007–2013;

Prioritní osa 1; Posilování dopravní dostupnosti, ochrana ŽP a prevence rizik

Pravna podlaga

Zákon č. 218/2000 Sb. o rozpočtových pravidlech

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 227,042 mio. CZK

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe:

 

Češka: največ 40 % + 15 % v zvezi z opredmetenimi naložbami in največ 50 % v zvezi s projekti, ki ne vključujejo naložb;

 

Poljska: največ 50 % + 15 % v zvezi z opredmetenimi naložbami in največ 50 % v zvezi s projekti, ki ne vključujejo naložb

Datum začetka izvajanja

14.1.2008

Trajanje

31.12.2013

Cilj

Mala in srednja podjetja

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerstvo pro místní rozvoj

Staroměstské nám. 6

CZ-110 15 Praha 1


Št. pomoči

XS 51/08

Država članica

Francija

Regija

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Dispense de réintégration de la fraction des loyers excédentaires à l'occasion de la levée d'option d'achat d'immeubles neufs à usage industriel et commercial pris en location par un contrat de crédit-bail d'une durée effective d'au moins 15 ans

Pravna podlaga

Article 239 sexies D du code général des impôts

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Proračun

Načrtovani letni izdatki: Ni možno določiti

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe

Datum začetka izvajanja

1.1.2007

Trajanje

31.12.2013

Cilj

Mala in srednja podjetja

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministère de l'économie, des finances et de l'emploi

139, rue de Bercy

F-75012 Paris


Številka pomoči

XS 56/08

Država članica

Italija

Regija

Piemonte

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

L.r. 34/2004: «Contratto di insediamento e sviluppo» (1)

Pravna podlaga

L.r. 34/2004

Determinazione Dirigenziale n. 25 del 14 febbraio 2008

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

shema pomoči

skupni letni znesek:

skupaj 50 milijonov EUR (2)

zavarovana posojila

 

individualna pomoč

skupni znesek pomoči

 

zavarovana posojila

 

Največja intenzivnost pomoči

v skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe

da

Datum začetka izvajanja

14.2.2008 (3)

Trajanje sheme ali individualne pomoči

do 31.12.2008

Cilj pomoči

pomoč za MSP

da

Zadevni gospodarski sektorji

vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP

da

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Direzione delle attività produttive

Via Pisano, 6

I-Torino

Tel. (39) 01 14 32 14 61

Fax (39) 01 14 32 34 83

direzioneA16@regione.piemonte.it

Individualne pomoči v visokih zneskih

v skladu s členom 6 Uredbe

da


(1)  Ukrep „Contratto di insediamento e sviluppo“ se sklicuje na različne pravne podlage, povezane z dodeljevanjem državne pomoči [izjema iz Uredbe (ES) 70/2001, kakor je bila spremenjena; okvir za raziskave, razvoj in inovacije. Uredba (ES) št. 1628/2006]:

(2)  ta obrazec o izjemah se nanaša samo na del o pomoči za naložbe, ki so jih izvedla MSP (vključno z dodatki za ta podjetja na območjih iz člena 87(3)(c) v regiji Piemont, kakor so določena v smernicah o državni pomoči N 324/2007 – Italija – Karta regionalnih državnih pomoči 2007–2013, kakor je bila spremenjena).Opomba: znesek je okviren in se nanaša na celoten ukrep „Contratto di insediamento“.

(3)  Datum se nanaša na objavo „Determinazione Dirigenziale“: dejanska dodelitev pomoči je predvidena od marca 2008.


V Objave

UPRAVNI POSTOPKI

Komisija

16.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 119/21


Opravljanje rednih zračnih prevozov med krajema La Rochelle (Île de Ré) in Poitiers (Biard) ter krajema Poitiers (Biard) in Lyon (Saint-Exupéry)

Obvestilo o javnem razpisu za zbiranje ponudb, ki ga je Francija objavila v skladu s členom 4 (1)(d) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 za prenos pooblastil javne službe

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 119/07)

1.   Uvod

Ob uporabi določb člena 4(1)(a) Uredbe (EGS) št. 2408/92 z dne 23. julija 1992 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti je Francija sklenila, da uvede obveznosti javne službe za redne zračne prevoze, ki se opravljajo med krajema La Rochelle (Île de Ré) in Lyon (Saint-Exupéry) ter krajema Poitiers (Biard) in Lyon (Saint-Exupéry). Standardi, ki se zahtevajo v okviru teh obveznosti javne službe, so bili objavljeni v Uradnem listu Evropske skupnosti C 153/09 z dne 24. junija 2005.

Če 1. oktobra 2008 noben letalski prevoznik še ne bo začel ali nameraval začeti opravljati rednih zračnih prevozov med krajema La Rochelle in Poitiers na eni strani ter Lyonom na drugi strani v skladu z uvedenimi obveznostmi javne službe, ne da bi zahteval finančno nadomestilo, je Francija sklenila, da v okviru postopka iz člena 4(1)(d) navedene uredbe dostop do te letalske proge od 1. novembra 2008 omeji na enega samega prevoznika in z javnim razpisom dodeli pravico do opravljanja teh prevozov.

2.   Naročnik

Chambre de commerce et d'industrie de La Rochelle

Rue de Jura

F-17000 La Rochelle

Tel.: (33) 546 42 30 26

Faks: (33) 546 00 04 84

E-naslov: t.juin@larochelle.aeroport.fr

Chambre de commerce et d'industrie de la Vienne

47, rue du Marché

BP 229

F-86006 Poitiers

Tel.: (33) 549 60 98 00

Telefaks: (33) 549 41 65 72

E-naslov: sdedianous@poitiers.cci.fr

3.   Predmet razpisa

Opravljanje rednih zračnih prevozov od 1. novembra 2008 v skladu z obveznostmi javne službe iz odstavka 1.

4.   Glavne značilnosti pogodbe

Pogodba o prenosu pooblastil javne službe se sklene med pooblaščenim letalskim prevoznikom in osebami javnega prava, ki pooblaščajo.

Pooblaščenec bo prejemal prihodke. Osebe javnega prava, ki pooblaščajo, mu bodo plačevale prispevek, enak razliki med dejanskimi stroški brez davkov (DDV, posebnih pristojbin za zračni promet) za opravljanje zračnih prevozov in komercialnimi prihodki brez davkov (DDV, posebnih pristojbin za zračni promet), ki jih je pooblaščenec sam predložil, v mejah najvišjega nadomestila, za katero se je dogovoril in od katerega bodo po potrebi odbite kazni iz člena 9.4 tega obvestila.

5.   Trajanje pogodbe

Če bo 1. oktobra 2008 Uredba (EGS) št. 2408/92 veljavna, bo od 1. novembra 2008 pogodba trajala tri leta. Če bo 1. oktobra 2008 Uredba (EGS) št. 2408/92 neveljavna, bo od 1. novembra 2008 pogodba trajala najdaljše obdobje, odobreno z novo uredbo.

6.   Udeležba na razpisu

Na razpisu lahko sodelujejo vsi letalski prevozniki z veljavno operativno licenco, izdano v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 2407/92 z dne 23. julija 1992 o licenciranju letalskih prevoznikov.

7.   Postopek javnega razpisa in merila za izbiro ponudb

Za ta javni razpis veljajo določbe iz člena 4(1)(d), (e), (f), (g), (h) in (i) Uredbe (EGS) št. 2408/92, določbe poglavja IV oddelka 1 zakona št. 93-122 z dne 29. januarja 1993 o preprečevanju korupcije in o preglednosti javnega življenja in javnih postopkov ter predpisi za njihovo izvajanje (zlasti Odlok št. 97-638 z dne 31. maja 1997 za izvajanje zakona št. 97-210 z dne 11. marca 1997 o krepitvi boja proti nezakonitemu delu).

7.1   Vsebina ponudbe

Ponudba mora biti napisana v francoskem jeziku. Ponudniki morajo po potrebi dokumente, ki so jih javni organi izdali v enem od uradnih jezikov Evropske unije, prevesti v francoski jezik. Ponudniki lahko francoski različici prav tako priložijo neverodostojno različico v enem od drugih uradnih jezikov Evropske unije.

Ponudba mora vsebovati:

vlogo, ki jo podpiše direktor ali njegov zastopnik, s priloženimi dokazili, ki ga pooblaščajo kot podpisnika;

dopis, v katerem je predstavljeno podjetje, z jasno navedbo strokovne usposobljenosti in finančne zmogljivosti ponudnika na področju zračnih prevozov ter njegova morebitna priporočila v zvezi s to dejavnostjo. Ta dopis mora omogočati oceno zmožnosti ponudnika, da lahko zagotovi neprekinjeno opravljanje javne službe in enakost uporabnikov; ponudnik si lahko na lastno željo pomaga z obrazcem DC5, ki se uporablja za oddajo javnih naročil;

podatke o skupnem prometu in prometu v zvezi z zadevnimi storitvami v zadnjih treh letih ali, na željo ponudnika, bilanco stanja in izkaze poslovnega izida za zadnja tri poslovna leta. Če ponudnik navedenih podatkov ne more predložiti, mora za to navesti razloge;

metodološko opombo o tem, kako namerava ponudnik izpolniti razpisno dokumentacijo, če gospodarski in industrijski zbornici (Les chambres de commerce et d'industrie) La Rochelle in la Vienne odobrita, da lahko predloži ponudbo, pri čemer mora zlasti navesti:

tehnična sredstva in človeške vire, ki jih bo ponudnik namenil za opravljanje zračnih prevozov na tej progi,

število zaposlenih, njihovo strokovno usposobljenost in kraj zaposlitve ter po potrebi namero ponudnika o nadaljnjem zaposlovanju;

vrste uporabljenih letal in po potrebi njihove registrske številke;

kopijo licence ponudnika za opravljanje zračnih prevozov,

če je licenco za opravljanje zračnih prevozov izdala druga država članica Evropske unije kot Francija, mora ponudnik navesti tudi naslednje podatke:

državo, v kateri so bile izdane licence pilotov,

pravo, ki se uporablja za delovne pogodbe,

vključenost v shemo socialnega zavarovanja,

določbe, sprejete za uskladitev z določbami člena od L. 342.1 do L 342-6 in člena D. 341-5 ter naslednjih členov delovnega zakonika o začasni napotitvi osebja na opravljanje storitev na nacionalnem ozemlju;

potrdila ali častne izjave iz člena 8 Odloka št. 97-638 z dne 31. maja 1997 in Odloka z dne 31. januarja 2003, sprejetega za namene uporabe člena 8 zgoraj navedenega odloka, ki potrjujejo, da ponudnik redno izpolnjuje vse davčne in socialne obveznosti, zlasti glede:

davka od dobička pravnih oseb,

davka na dodano vrednost;

prispevkov za socialno zavarovanje, zavarovanje za nesreče pri delu, poklicne bolezni in družinske dodatke;

pristojbin za civilno letalstvo,

letaliških pristojbin,

pristojbin za obremenjevanje s hrupom letal;

solidarnostnih dajatev;

ponudnikom iz države članice Evropske unije, ki ni Francija, morajo potrdila ali izjave izdati upravne službe in organi matične države;

častno izjavo o nekaznovanosti, vpisano v bilten št. 2, za kršitve iz členov L. 324-9, L. 324-10, L. 341-6, L. 125-1 in L. 125-3 delovnega zakonika;

častno izjavo in/ali vsa ustrezna dokazila o upoštevanju obveznosti zaposlovanja invalidnih oseb iz člena L. 323-1 delovnega zakonika;

izpisek „Ka“ vpisa v register gospodarskih družb ali kakršen koli enakovreden dokument;

v skladu s členom 7 Uredbe (EGS) št. 2407/92 z dne 23. julija 1992 dokazilo, izdano pred manj kot tremi meseci, o zavarovanju civilne odgovornosti v primeru nesreče, predvsem glede potnikov, prtljage, tovora, pošte in tretjih oseb, ki je tudi v skladu z Uredbo (ES) št. 785/2004 z dne 21. aprila 2004 in zlasti členom 4 Uredbe;

pri varstvenem ukrepu ali kolektivnem postopku en izvod v ta namen izrečenih sodb (sodb) (če sodba ni napisana v francoskem jeziku, ji je treba priložiti overjen prevod).

7.2   Podrobna pravila za pregled ponudb

Ponudbe bodo izbrane na podlagi naslednjih meril:

zagotovila o strokovni usposobljenosti in finančni zmogljivosti ponudnikov;

zmožnost ponudnikov za zagotavljanje stalnosti javne storitve zračnih prevozov in enakosti uporabnikov v okviru te storitve;

upoštevanje obveznosti zaposlovanja invalidnih oseb iz člena L. 323-1 delovnega zakonika.

8.   Merila za dodelitev pogodbe

Prevozniki, katerih ponudba bo sprejeta, bodo naknadno naprošeni, da svojo ponudbo predložijo v skladu s podrobnimi pravili, določenimi s posebnim pravilnikom javnega razpisa, ki jim bo predložen.

Odgovorna organa gospodarskih in industrijskih zbornic (Chambres de commerce et d'industrie) La Rochelle in la Vienne se bosta svobodno pogajala o tako predloženih ponudbah.

V skladu z določbami člena 4(1)(f) Uredbe (EGS) št. 2408/92 se postopek izbire predloženih ponudb izvede ob upoštevanju ustreznosti storitve ter zlasti cen in pogojev, ki se lahko ponudijo uporabnikom, ter višine zahtevanega nadomestila.

9.   Bistvene dodatne informacije:

9.1   Finančno nadomestilo

V ponudbah, ki jih bodo predložili ponudniki, katerih kandidatura bo sprejeta, mora biti izrecno naveden najvišji znesek zahtevanega nadomestila za opravljanje prevozov na progi za obdobje treh let od 1. novembra 2008 in letna razčlenitev. Točen znesek dodeljenega nadomestila se vsako leto naknadno določi glede na dejanske odhodke in prihodke, ki izhajajo iz storitve, v mejah zneska, določenega v ponudbi. Zgornja meja se bo lahko revidirala le v primeru nepredvidljive spremembe operativnih pogojev.

Letna plačila se izvršijo v obliki predplačil in poravnalnega zneska. Poračun se izplača šele po potrditvi obračuna prevoznika za zadevno progo in preveritvi izvajanja storitve v skladu s pogoji iz točke 9.2.

V primeru odpovedi pogodbe pred njenim predvidenim iztekom se v najkrajšem možnem času izvršijo določbe iz točke 9.2, da se omogoči plačilo dolgovanega preostanka finančnega nadomestila prevozniku, s tem da se zgornja meja iz prvega pododstavka zniža sorazmerno z dejanskim trajanjem izvajanja storitve.

9.2   Preverjanje izvajanja storitve in računov prevoznika

Izvajanje storitve in prevoznikov obračun stroškov za zadevno progo se v dogovoru s prevoznikom preverita vsaj enkrat letno.

9.3   Spreminjanje in odpoved pogodbe

Če prevoznik meni, da nepredvidljiva sprememba operativnih pogojev opravičuje revizijo najvišjega zneska finančnega nadomestila, lahko predloži utemeljeno zahtevo drugim pogodbenicam, ki imajo na voljo dva meseca, da o tem izrazijo svoje mnenje. Pogodba se tako lahko ustrezno spremeni z aneksom.

Pogodbeni stranki lahko pogodbo pred predvidenim iztekom njene veljavnosti prekineta le s šestmesečnim odpovednim rokom. V primeru resnih kršitev pogodbenih obveznosti se šteje, da je prevoznik pogodbo prekinil brez odpovednega roka, če v roku enega meseca po opominu ne nadaljuje z izvajanjem storitve v skladu z navedenimi obveznostmi.

9.4   Kazni in drugi odbitki, določeni s pogodbo

Če prevoznik ne spoštuje odpovednega roka iz točke 9.3, se mu naloži bodisi upravna denarna kazen na podlagi člena R. 330-20 zakonika o civilnem letalstvu bodisi kazen, ki se izračuna glede na število mesecev dejanske nedejavnosti in realnega primanjkljaja na letalski progi v zadevnem letu in ki ne presega zgornje meje finančnega nadomestila iz točke 9.1.

V primeru kršitev, ki zadevajo samo obveznosti javne službe, se najvišje možno finančno nadomestilo iz točke 9.1 zmanjša, ne da bi to vplivalo na izvajanje določb člena R. 330-20 zakonika o civilnem letalstvu.

To zmanjšanje po potrebi upošteva število odpovedanih letov iz razlogov, neposredno povezanih s prevoznikom, število opravljenih letov z manjšo zmogljivostjo od zahtevane število opravljenih letov ob nespoštovanju obveznosti javne službe glede vmesnega pristanka ali veljavnih tarif.

10.   Pogoji za pošiljanje ponudb

Ponudbe se pošljejo v zapečateni kuverti s pripisom: „Réponse à l'appel de candidatures Ligne aérienne La Rochelle/Poitiers/Lyon – À n'ouvrir que par le destinataire“ (Prijava na razpis za zbiranje ponudb Ligne aérienne La Rochelle/Poitiers/Lyon – Odpre lahko samo naslovnik). Prispeti morajo pred 12. uro po lokalnem času, in sicer najpozneje do 1. julija 2008 s priporočeno pošiljko s povratnico, pri čemer velja datum na potrdilu o prejemu, ali morajo biti vročene osebno, pri čemer je treba pridobiti potrdilo o prejemu, na naslov:

Chambre de Commerce et d'Industrie de La Rochelle

Rue de Jura

F-17000 La Rochelle

11.   Nadaljnji postopek

Gospodarska in industrijska zbornica (La Chambre de Commerce et d'Industrie) La Rochelle bo najpozneje do 4. julija 2008 izbranim ponudnikom poslala razpisno dokumentacijo, ki bo vsebovala zlasti razpisna pravila in osnutek pogodbe.

Izbrani ponudniki bodo morali svojo ponudbo predložiti najpozneje do 30. julija 2008 do 12. ure po lokalnem času.

Ponudba bo ponudnika zavezovala 280 dni od predložitve.

12.   Veljavnost javnega razpisa

Ta javni razpis je veljaven samo, če noben prevoznik Skupnosti pred 1. oktobra 2008 ne bo predložil načrta za opravljanje prevozov na zadevni progi od 1. novembra 2008 v skladu z obveznostmi javne službe in brez prejemanja finančnega nadomestila.

13.   Pridobivanje dodatnih informacij

Ponudniki lahko za dodatne informacije, ki bi jih potrebovali, zaprosijo odgovorno osebo, direktorja letališča, gospoda Thomasa Juina

Monsieur Thomas Juin — Directeur de l'aéroport de La Rochelle, Île de Ré

Chambre de commerce et d'industrie de La Rochelle

Rue de Jura

F-17000 La Rochelle

Tel.: (33) 546 42 30 26


POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

Komisija

16.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 119/25


Sporočilo francoske vlade v zvezi z Direktivo 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov (1)

(Obvestilo o zahtevku za izključno dovoljenje za iskanje tekočih in plinastih ogljikovodikov, imenovano „Permis de Gex“)

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 119/08)

Z zahtevkom z dne 14. junija 2007, popravljenim 7. januarja 2008, so družbe Egdon Resources (New Ventures) Ltd s sedežem na naslovu Suite 2, 90-96 High Street, Odiham, Hamphshire, RG29 ILP (Združeno kraljestvo), Eagle Energy Limited s sedežem na naslovu 21 Beresford Avenue, East Twickenham, TW 1 2PY (Združeno kraljestvo), in Nautical Petroleum Plc s sedežem na naslovu Parnell House, 25 Wilton Road, London SW 1 V 1YD (Združeno kraljestvo), zaprosile, za obdobje petih let, za izključno dovoljenje za iskanje tekočih ali plinastih ogljikovodikov, imenovano „Permis de Gex“, na površini približno 932 kvadratnih kilometrov, ki pokriva del departmajev Haute Savoie, Ain in Jura.

Območje, na katero se nanaša dovoljenje, je omejeno z loki poldnevnikov in vzporednikov, ki povezujejo točke, določene v nadaljevanju z njihovimi geografskimi koordinatami, pri čemer izhodiščni poldnevnik poteka skozi Pariz.

Točka A: presečišče vzporednika 51,60° S.Z.Š. z razmejitveno črto med Francijo in Švico

Točka

Zemljepisna dolžina

Zemljepisna širina

B

4,00° V.Z.D.

51,60° S.Z.Š.

C

4,00° V.Z.D.

51,40° S.Z.Š.

D

3,90° V.Z.D.

51,40° S.Z.Š.

E

3,90° V.Z.D.

51,10° S.Z.Š.

F

4,30° V.Z.D.

51,10° S.Z.Š.

Točka G: presečišče poldnevnika 4,30° V.Z.D. z razmejitveno črto med Francijo in Švico

Točke A do G: razmejitvena črta med Francijo in Švico

Del ozemlja iz tega zahtevka se prekriva z ozemljem iz zahtevka za Moussières, objavljenega v Uradnem listu Evropske unije z dne 11. aprila 2007, del pa ne. Zahtevki se lahko vložijo le za tisti del ozemlja, ki se ne prekriva. Območje določajo loki poldnevnikov in vzporednikov, ki povezujejo točke, katerih zemljepisne koordinate so določene v nadaljnjem besedilu, pri čemer je izhodišče pariški poldnevnik.

Točka A: presečišče vzporednika 51,60° S.Z.Š. z razmejitveno črto med Francijo in Švico.

Točka

Zemljepisna dolžina

Zemljepisna širina

B

4,00° V.Z.D.

51,60° S.Z.Š.

C

4,00° V.Z.D.

51,30° S.Z.Š.

D

3,90° V.Z.D.

51,30° S.Z.Š.

E

3,90° V.Z.D.

51,10° S.Z.Š.

F

4,30° V.Z.D.

51,10° S.Z.Š.

Točka G: presečišče poldnevnika 4,30° V.Z.Š. z razmejitveno črto med Francijo in Švico

Točke A do G: razmejitvena črta med Francijo in Švico

Predložitev zahtevkov in merila za podelitev pravic

Vlagatelji začetnega in konkurenčnih zahtevkov morajo izpolnjevati pogoje iz členov 4 in 5 odloka št. 2006-648 z dne 2. junija 2006 o rudarskih pravicah in pravicah podzemnega skladiščenja (Journal officiel de la République française z dne 3. junija 2006).

Zainteresirane družbe lahko vložijo konkurenčni zahtevek v devetdesetih dneh od dneva objave tega obvestila v skladu s postopkom, povzetim v „Obvestilu o podelitvi rudarskih pravic za ogljikovodike v Franciji“, ki je bilo objavljeno v Uradnem listu Evropskih skupnosti C 374 z dne 30. decembra 1994, str. 11, in določenim z odlokom št. 2006-648 o rudarskih pravicah in pravicah podzemnega skladiščenja. Konkurenčni zahtevki se naslovijo na ministrstvo, pristojno za rudarstvo, na spodaj navedeni naslov.

Odločitve v zvezi z začetnim in konkurenčnimi zahtevki se sprejmejo na podlagi meril za podelitev pravic rudarjenja, opredeljenih v členu 6 navedenega odloka, in sicer najpozneje 18. junija 2009.

Pogoji in zahteve za izvajanje dejavnosti in njeno prenehanje

Vlagatelji naj upoštevajo člena 79 in 79.1 rudarskega zakonika in odlok št. 2006-649 z dne 2. junija 2006 o rudarskih dejavnostih, dejavnostih podzemnega skladiščenja ter nadzoru rudnikov in podzemnih skladišč (Journal officiel de la République française z dne 3. junija 2006).

Dodatne informacije so na voljo pri Ministrstvu za ekologijo, trajnostni razvoj in prostorsko načrtovanje (Generalni direktorat za energetiko in surovine, Direktorat za energetske in mineralne vire, Urad za rudarsko zakonodajo), 61, boulevard Vincent-Auriol, Télédoc 133, F-75703 Paris Cedex 13 [telefon: (33) 144 97 23 02, telefaks: (33) 144 97 05 70]. Zgoraj navedene zakonske in druge določbe so na voljo na spletni strani: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  UL L 164, 30.6.1994, str. 3.


16.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 119/27


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.5126 – Ineos/BASF Assets)

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 119/09)

1.

Komisija je 7. maja 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero skupina Ineos Group Limited („Ineos“, Združeno kraljestvo) z nakupom sredstev pridobi nadzor nad obratom podjetja BASF plc, ki je pod nadzorom podjetja BASF SE („BASF“, Združeno kraljestvo) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za podjetje Ineos: svetovni proizvajalec posebnih vrst kemikalij in vmesnih kemičnih produktov,

za podjetje BASF: kemična tovarna s portfeljem proizvodov, ki obsega kemične, plastične in kmetijske proizvode ter fine kemikalije, pa tudi surovo nafto in zemeljski plin.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5126 – Ineos/BASF Assets na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


16.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 119/28


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.5135 – Renolit/Evonik Degussa/Suncoat)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 119/10)

1.

Komisija je 7. maja 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Renolit AG („Renolit“, Nemčija), ki je pod nadzorom podjetja JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen mbH & Co. KGaA, in podjetje Evonik Degussa GmbH („Evonik Degussa“, Nemčija), ki pripada skupini RAG, z nakupom delnic pridobita skupni nadzor nad podjetjem SUNCoat GmbH („SUNCoat“, Nemčija) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Renolit: proizvodnja visokokakovostnih termoplastičnih folij,

za Evonik Degussa: proizvodnja kemičnih izdelkov,

za SUNCoat: storitve v zvezi s tehničnimi folijami.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5135 – Renolit/Evonik Degussa/Suncoat na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.