ISSN 1725-5244

Uradni list

Evropske unije

C 118

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 51
15. maj 2008


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2008/C 118/01

Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 )

1

 

III   Pripravljalni akti

 

KOMISIJA

2008/C 118/02

Zakonodajni predlogi, ki jih je sprejela Komisija

3

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2008/C 118/03

Menjalni tečaji eura

7

2008/C 118/04

Zadnja objava dokumentov KOM, razen zakonodajnih predlogov in zakonodajnih predlogov, ki jih je sprejela Komisija
UL C 106, 26.4.2008

8

2008/C 118/05

Dokumenti KOM, razen zakonodajnih predlogov, ki jih je sprejela Komisija

9

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2008/C 118/06

Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1628/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni regionalni pomoči za naložbe ( 1 )

11

2008/C 118/07

Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1628/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni regionalni pomoči za naložbe ( 1 )

15

2008/C 118/08

Podatki, ki jih predložijo države članice v zvezi z državno pomočjo, dodeljeno z Uredbo Komisije (ES) št. 68/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za usposabljanje ( 1 )

19

2008/C 118/09

Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1628/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni regionalni pomoči za naložbe ( 1 )

21

2008/C 118/10

Povzetek podatkov, ki so ga predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES o državni pomoči malim in srednje velikim podjetjem, ki se ukvarjajo s proizvodnjo, predelavo in trženjem kmetijskih proizvodov in spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001

24

 

INFORMACIJE V ZVEZI Z EVROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM

 

Nadzorni organ Efte

2008/C 118/11

Priglasitev norveških organov v zvezi s shemo podpore vesoljskega centra – Nadzorni organ Efte je odločil, da ne vloži ugovora zoper priglašeni ukrep

29

2008/C 118/12

Obvestilo Nadzornega organa Efte o tekočih obrestnih merah za vračilo državne pomoči za države Efte, ki veljajo od 1. januarja 2008(Objavljeno v skladu s členom 10 Odločbe št. 195/04/COL z dne 14. julija 2004 (objavljeno v UL L 139, 25.5.2006, str. 37, in Dopolnilu EGP št. 26/2006, 25.5.2006, str. 1))

30

2008/C 118/13

Obvestilo, objavljeno v skladu s členom 27(4) poglavja II Protokola 4 k Sporazumu med državami Efte o ustanovitvi Nadzornega organa in Sodišča (Nadzorni organ in Sodišče) v zadevi št. 61114 – Liechtensteinische Kraftwerke Anstalt in Telecom Liechtenstein AG

31

2008/C 118/14

Sporočilo Nadzornega organa Efte o odstopanju Norveške od določb akta, navedenega v točki 1 Priloge XXI k Sporazumu EGP, Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 58/97 o strukturni statistiki podjetij, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1893/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi statistične klasifikacije gospodarskih dejavnosti NACE Revizija 2 in o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 3037/90 kakor tudi nekaterih uredb ES o posebnih statističnih področjih

33

 

V   Objave

 

DRUGI AKTI

 

Komisija

2008/C 118/15

Objava vloge na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila

35

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

15.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 118/1


Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 118/01)

Datum sprejetja odločitve

11.3.2008

Št. pomoči

N 195/07

Država članica

Nemčija

Regija

Land Brandenburg

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Rolls-Royce Deutschland Ltd&Co KG — BR725

Pravna podlaga

Gesetz über die Feststellung des Bundeshaushaltsplans für das Jahr 2006 vom 18. Juli 2006 — Titel 870 94-634 Bundeshaushaltsordnung; ERP-Verwaltungsgesetz

Vrsta ukrepa

Individualna pomoč

Cilj

Raziskave in razvoj

Oblika pomoči

Povratna sredstva

Proračun

Skupni znesek načrtovane pomoči: 83,6 mio. EUR

Intenzivnost

33 %

Trajanje

Do 2011

Gospodarski sektorji

Predelovalna industrija

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Bundesministerium für Wirtschaft

Scharnhorststr. 34-37

D-10115 Berlin

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

18.3.2008

Št. pomoči

N 616/07

Država članica

Nemčija

Regija

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Spitzencluster Wettbewerb

Pravna podlaga

§ 44 Bundeshaushaltsordnung; Verwaltungsverfahrensgesetz, insbesondere §§ 48-49a; Richtlinien für den Spitzencluster-Wettbewerb des Bundesministeriums für Bildung und Forschung im Rahmen der High-Tech Strategie für Deutschland

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Raziskave in razvoj, Inovacije, Mala in srednja podjetja

Oblika pomoči

Neposredna nepovratna sredstva

Proračun

Intenzivnost

100 %

Trajanje

1.10.2008-31.12.2017

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF), Referat 112 — Neue Instrumente und Programme der Innovationsförderung

D-11055 Berlin

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


III Pripravljalni akti

KOMISIJA

15.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 118/3


Zakonodajni predlogi, ki jih je sprejela Komisija

(2008/C 118/02)

Dokument

Del

Datum

Naslov

KOM(2007) 803

1

11.12.2007

Priporočilo za priporočilo Sveta o posodobitvah širših smernic ekonomskih politik držav članic in Skupnosti v letu 2008 ter o izvajanju politik zaposlovanja držav članic

KOM(2007) 803

2

11.12.2007

Predlog Odločba Sveta o smernicah za politike zaposlovanja držav članic

KOM(2008) 1

 

11.1.2008

Predlog Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta o barvilih, ki se lahko dodajajo zdravilom (Prenovitev)

KOM(2008) 3

 

16.1.2008

Predlog Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta o živilih za posebne prehranske namene (Prenovitev)

KOM(2008) 4

 

15.1.2008

Predlog Uredba Sveta o obnovitvi in okrepitvi omejevalnih ukrepov v zvezi z Burmo/Mjanmarom in o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 817/2006

KOM(2008) 7

 

22.1.2008

Predlog Odločba Sveta o dovoljenju Italiji, da na opredeljenih geografskih območjih uporabi znižano stopnjo obdavčitve za plinsko olje in utekočinjeni naftni plin za ogrevanje v skladu s členom 19 Direktive 2003/96/ES

KOM(2008) 12

 

23.1.2008

Predlog Uredba Sveta o spremembi obsega protidampinških ukrepov, uvedenih z Uredbo Sveta (ES) št. 130/2006 o uvozu vinske kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske

KOM(2008) 14

 

18.1.2008

Predlog za sklep Evropskega parlamenta in Sveta o uporabi Solidarnostnega sklada EU

KOM(2008) 16

 

23.1.2008

Predlog Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Direktive 2003/87/ES z namenom izboljšanja in razširitve sistema Skupnosti za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov

KOM(2008) 17

 

23.1.2008

Predlog Odločba Evropskega parlamenta in Sveta o prizadevanju držav članic za zmanjšanje emisij toplogrednih plinov, da do leta 2020 izpolnijo obveznosti Skupnosti za zmanjšanje emisij toplogrednih plinov

KOM(2008) 18

 

23.1.2008

Predlog Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta o geološkem shranjevanju ogljikovega dioksida in spremembi direktiv Sveta 85/337/EGS, 96/61/ES, direktiv 2000/60/ES, 2001/80/ES, 2004/35/ES, 2006/12/ES in Uredbe (ES) št. 1013/2006

KOM(2008) 19

 

23.1.2008

Predlog Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta o spodbujanju uporabe energije iz obnovljivih virov

KOM(2008) 21

 

25.1.2008

Predlog Uredba Sveta o skupnih pravilih za uvoz (Kodificirana različica)

KOM(2008) 22

 

28.1.2008

Predlog Uredba Sveta o izvajanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta št. 1177/2003 z dne 16. junija 2003 o statistiki Skupnosti o dohodku in življenjskih pogojih (EU-SILC) glede seznamov ciljnih sekundarnih spremenljivk za leto 2009 v zvezi s pomanjkanjem materialnih dobrin

KOM(2008) 23

 

28.1.2008

Predlog Direktiva …/…/ES Evropskega parlamenta in Sveta o pravnem varstvu računalniških programov (Kodificirana različica)

KOM(2008) 24

 

23.1.2008

Predlog Sklep Sveta o sprejetju stališča Skupnosti v Generalnem svetu Svetovne trgovinske organizacije o pristopu Republike Ukrajine k Svetovni trgovinski organizaciji

KOM(2008) 26

 

29.1.2008

Predlog Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta o združitvi delniških družb (Kodificirana različica)

KOM(2008) 27

 

29.1.2008

Predlog Uredba Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“)

KOM(2008) 28

 

29.1.2008

Predlog Odločba Sveta o stališču, ki ga sprejme Skupnost v zvezi s predlogom za spremembo Carinske konvencije o mednarodnem prevozu blaga na podlagi zvezkov TIR (Konvencija TIR iz leta 1975)

KOM(2008) 29

 

28.1.2008

Predlog sklep Sveta o podaljšanju obdobja uporabe ukrepov iz Sklepa 2002/148/ES o sklenitvi posvetovanj z Zimbabvejem po členu 96 Sporazuma o partnerstvu AKP-ES

KOM(2008) 34

 

28.1.2008

Predlog Uredba Sveta o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz fero-silicija s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, Egipta, Kazahstana, Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije in Rusije

KOM(2008) 36

 

28.1.2008

Predlog Uredba Sveta o ohranitvi Uredbe Sveta (ES) št. 71/97 o razširitvi protidampinške dajatve, uvedene na uvoz koles s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na nekatere dele za kolesa s poreklom iz Ljudske republike Kitajske

KOM(2008) 37

 

30.1.2008

Predlog Direktiva es Evropskega parlamenta in Sveta o vzajemnem priznavanju dovoljenj za plovbo za plovila, ki plujejo po celinskih plovnih poteh (Kodificirana različica)

KOM(2008) 39

 

31.1.2008

Predlog Direktiva …/…/ES Evropskega parlamenta in Sveta o uskladitvi zaščitnih ukrepov za varovanje interesov družbenikov in tretjih oseb, ki jih države članice zahtevajo od gospodarskih družb v skladu z drugim pododstavkom člena 48 Pogodbe, zato da se oblikujejo zaščitni ukrepi z enakim učinkom v vsej Skupnosti

KOM(2008) 41

1

31.1.2008

Predlog sklep Sveta o podpisu in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in vlado Nepala o nekaterih vidikih zračnega prevoza

KOM(2008) 41

2

31.1.2008

Predlog sklep Sveta o sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in vlado Nepala o nekaterih vidikih zračnega prevoza

KOM(2008) 47

 

31.1.2008

Predlog Odločba Sveta o odobritvi dajanja na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo GA21 (MON-ØØØ21-9), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta

KOM(2008) 48

 

4.2.2008

Predlog Uredba Sveta o prilagoditvi Priloge I k Uredbi (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta o izvajanju uradnega nadzora, da se zagotovi preverjanje skladnosti z zakonodajo o krmi in živilih ter s pravili o zdravstvenem varstvu živali in zaščiti živali

KOM(2008) 50

 

4.2.2008

Predlog Sklep Sveta o podpisu Sporazuma med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Južno Afriko na drugi strani o spremembi Sporazuma o trgovini, razvoju in sodelovanju

KOM(2008) 51

 

4.2.2008

Predlog Uredba Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 1782/2003 glede prenosa pomoči za tobak v Sklad Skupnosti za tobak za leti 2008 in 2009 in Uredbe (ES) št. 1234/2007 glede financiranja Sklada Skupnosti za tobak

KOM(2008) 53

 

6.2.2008

Predlog Uredba Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) 999/2001/ES v zvezi s Komisiji podeljenimi izvedbenimi pooblastili

KOM(2008) 56

 

7.2.2008

Predlog sklep Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Sklepa št. 1719/2006/ES o uvedbi programa Mladi v akciji za obdobje 2007–2013

KOM(2008) 57

 

7.2.2008

Predlog sklep Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Sklepa št. 1855/2006/ES o uvedbi programa Kultura (2007–2013)

KOM(2008) 58

 

7.2.2008

Predlog Uredba Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 638/2004 o statističnih podatkih Skupnosti v zvezi z blagovno menjavo med državami članicami

KOM(2008) 59

 

7.2.2008

Predlog sklep Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Sklepa št. 1904/2006/ES o uvedbi programa Evropa za državljane za spodbujanje aktivnega evropskega državljanstva za obdobje 2007–2013

KOM(2008) 61

 

8.2.2008

Predlog sklep Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Sklepa št. 1720/2006/ES o uvedbi akcijskega programa na področju vseživljenjskega učenja

KOM(2008) 74

 

8.2.2008

Predlog Uredba Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 1210/2003 o nekaterih posebnih omejitvah gospodarskih in finančnih odnosov z Irakom

Ti dokumenti so dosegljivi na EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

15.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 118/7


Menjalni tečaji eura (1)

14. maja 2008

(2008/C 118/03)

1 euro=

 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,5439

JPY

japonski jen

162,48

DKK

danska krona

7,4626

GBP

funt šterling

0,79510

SEK

švedska krona

9,3078

CHF

švicarski frank

1,6310

ISK

islandska krona

122,88

NOK

norveška krona

7,8440

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,029

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

249,96

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,6978

PLN

poljski zlot

3,3991

RON

romunski leu

3,6671

SKK

slovaška krona

31,720

TRY

turška lira

1,9399

AUD

avstralski dolar

1,6558

CAD

kanadski dolar

1,5407

HKD

hongkonški dolar

12,0429

NZD

novozelandski dolar

2,0295

SGD

singapurski dolar

2,1317

KRW

južnokorejski won

1 616,46

ZAR

južnoafriški rand

11,8396

CNY

kitajski juan

10,8119

HRK

hrvaška kuna

7,2525

IDR

indonezijska rupija

14 350,55

MYR

malezijski ringit

5,0424

PHP

filipinski peso

66,241

RUB

ruski rubelj

36,9008

THB

tajski bat

50,107

BRL

brazilski real

2,5820

MXN

mehiški peso

16,2171


(1)  

Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


15.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 118/8


Zadnja objava dokumentov KOM, razen zakonodajnih predlogov in zakonodajnih predlogov, ki jih je sprejela Komisija

(2008/C 118/04)

UL C 106, 26.4.2008

Pregled prejšnjih objav:

UL C 55, 28.2.2008

UL C 9, 15.1.2008

UL C 4, 9.1.2008

UL C 246, 20.10.2007

UL C 191, 17.8.2007

UL C 181, 3.8.2007


15.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 118/9


Dokumenti KOM, razen zakonodajnih predlogov, ki jih je sprejela Komisija

(2008/C 118/05)

Dokument

Del

Datum

Naslov

KOM(2007) 803

1

11.12.2007

Sporočilo Komisije Evropskemu Svetu – Strateško poročilo o prenovljeni lizbonski strategiji za rast in delovna mesta: uvedba novega cikla (2008–2010) – Ohranjevanje hitrosti sprememb

KOM(2007) 803

2

11.12.2007

Sporočilo Komisije Evropskemu Svetu – Strateško poročilo o prenovljeni lizbonski strategiji za rast in delovna mesta: uvedba novega cikla (2008–2010) – Ohranjevanje hitrosti sprememb – Ocena nacionalnega programa reform

KOM(2007) 803

3

11.12.2007

Communication from the Commission to the European Council – Strategic report on the renewed Lisbon strategy for growth and jobs: launching the new cycle (2008-2010) – Companion document

KOM(2007) 803

4

11.12.2007

Sporočilo Komisije Evropskemu Svetu – Integrirane smernice za rast in delovna mesta (2008–2010)

KOM(2007) 803

5

11.12.2007

Priporočilo Komisije – o širših smernicah ekonomskih politik držav članic in Skupnosti

KOM(2008) 6

 

22.1.2008

Poročilo Komisije Svetu In Evropskemu Parlamentu – Poročilo Komisije Svetu in Evropskemu parlamentu o izvajanju sistema „Forest Focus“ v skladu z Uredbo (ES) št. 2152/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. novembra 2003 o spremljanju gozdov in medsebojnih okoljskih vplivih v Skupnosti (Forest Focus)

KOM(2008) 10

 

23.1.2008

Poročilo Komisije Svetu, Evropskemu Parlamentu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij – Enakost med ženskami in moškimi – 2008

KOM(2008) 11

 

23.1.2008

Sporočilo Komisije Svetu in Evropskemu Parlamentu o prvi oceni nacionalnih akcijskih načrtov za energetsko učinkovitost, kot zahteva Direktiva 2006/32/es o učinkovitosti rabe končne energije in o energetskih storitvah skupni koraki k večji energetski učinkovitosti

KOM(2008) 13

 

23.1.2008

Sporočilo Komisije Evropskemu Parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij – Podpora zgodnji predstavitvi trajnostne proizvodnje električne energije iz fosilnih goriv

KOM(2008) 15

 

18.1.2008

Predhodni predlog spremembe proračuna št. 1 k splošnemu proračunu za leto 2008 izkaz odhodkov po oddelkih – Oddelek III – Komisija

KOM(2008) 30

 

23.1.2008

Sporočilo Komisije Evropskemu Parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij – 20 20 do leta 2020 Priložnost Evrope glede podnebnih sprememb

KOM(2008) 38

 

4.2.2008

Sporočilo Komisije o ustanovitvi foruma za razpravo o politikah in praksah EU na področju pravosodja

KOM(2008) 42

 

30.1.2008

SPoročilo Komisije Svetu, Evropskemu parlamentu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij – Predlog za skupno poročilo o socialni zaščiti in socialni vključenosti za leto 2008

KOM(2008) 46

 

1.2.2008

Sporočilo Komisije Svetu, Evropskemu parlamentu, Evropskemu ekonomsko socialnemu odboru in Odboru regij– Za skupni okoljski informacijski sistem (SEIS)

KOM(2008) 54

 

6.2.2008

Sporočilo Komisije Svetu in Evropskemu parlamentu – Večletne pogodbe o kakovosti železniške infrastrukture

KOM(2008) 55

 

5.2.2008

Sporočilo Komisije Svetu, Evropskemu parlamentu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij – Otroci na posebnem mestu v zunanjepolitičnih dejavnostih EU

KOM(2008) 60

 

8.2.2008

Poročilo Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu o kakovosti proračunskih podatkov, ki so jih države članice sporočile leta 2007

Ti dokumenti so dosegljivi na EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

15.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 118/11


Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1628/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni regionalni pomoči za naložbe

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 118/06)

Št. pomoči

XR 91/07

Država članica

Češka

Regija

87(3)(a)

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek

Podpora cestovního ruchu

Pravna podlaga

Nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 ze dne 20. září 2005

o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV).

Program rozvoje venkova České republiky pro období 2007–2013

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Načrtovani letni izdatki

11,35 mio. EUR

Največja intenzivnost pomoči

40 %

V skladu s členom 4 Uredbe

Datum začetka izvajanja

1.7.2007

Trajanje

31.12.2013

Gospodarski sektorji

Pomoč, omejena na posebne sektorze

H55, O92

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Spletna stran objave sheme pomoči

www.mze.cz

Drugi podatki


Št. pomoči

XR 109/07

Država članica

Češka

Regija

87(3)(a)

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek

Operační program Podnikání a inovace 2007–2013, Podprogram Inovace, Výzva I

Pravna podlaga

Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání,

zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Načrtovani letni izdatki

1 350 mio. CZK

Največja intenzivnost pomoči

40 %

V skladu s členom 4 Uredbe

Datum začetka izvajanja

1.6.2007

Trajanje

30.6.2008

Gospodarski sektorji

Pomoč, omejena na posebne sektorje

D15, D17–D37, K72, K74,3

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerstvo průmyslu a obchodu České republiky

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Spletna stran objave sheme pomoči

www.mpo.cz

Drugi podatki


Št. pomoči

XR 110/07

Država članica

Češka

Regija

87(3)(a)

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek

Operační program Podnikání a inovace 2007–2013, Podprogram ICT v podnicích, Výzva I

Pravna podlaga

Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání,

zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Načrtovani letni izdatki

450 mio. CZK

Največja intenzivnost pomoči

40 %

V skladu s členom 4 Uredbe

Datum začetka izvajanja

1.6.2007

Trajanje

30.6.2008

Gospodarski sektorji

Pomoč, omejena na posebne sektorje

D15–37

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerstvo průmyslu a obchodu České republiky

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Spletna stran objave sheme pomoči

www.mpo.cz

Drugi podatki


Št. pomoči

XR 112/07

Država članica

Češka

Regija

87(3)(a)

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek

Operační program Podnikání a inovace 2007–2013, Podprogram Potenciál, Výzva I

Pravna podlaga

Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání,

zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Načrtovani letni izdatki

420 mio. CZK

Največja intenzivnost pomoči

40 %

V skladu s členom 4 Uredbe

Datum začetka izvajanja

1.6.2007

Trajanje

30.6.2008

Gospodarski sektorji

Pomoč, omejena na posebne sektorje

D17–D37, K72, K74,3

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerstvo průmyslu a obchodu České republiky

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Spletna stran objave sheme pomoči

www.mpo.cz

Drugi podatki


Št. pomoči

XR 172/07

Država članica

Nemčija

Regija

Brandenburg

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek

Bürgschaftsrichtlinie des Landes Brandenburg für die Wirtschaft und die freien Berufe

Bürgschaften für Investitionskredite in den Ratingkategorien 1 bis 5 entsprechend der genehmigten Berechnungsmethode vom 25.9.2007 (Nr. N 197/2007)

Pravna podlaga

Haushaltsgesetz 2007, 15.12.2006 GVBl.I/06, [Nr. 19] S. 198

http://www.mdf.brandenburg.de/sixcms/media.php/4055/Haushaltsgesetz_2007.pdf

Landeshaushaltsordnung, 21. April 1999 GVBl.I/99, [Nr. 07], S.106

http://www.landesrecht.brandenburg.de/sixcms/detail.php?gsid=land_bb_bravors_01.c.23596.de

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Načrtovani letni izdatki

5 mio. EUR

Največja intenzivnost pomoči

30 %

V skladu s členom 4 Uredbe

Datum začetka izvajanja

1.11.2007

Trajanje

31.12.2013

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerium der Finanzen des Landes Brandenburg

Steinstraße 104-106

D-14480 Potsdam

Tel.: (49) 331 866 64 10

Spletna stran objave sheme pomoči

http://www.pwc.de/fileserver/RepositoryItem/Landesbuergschaftsrichtlinien_Brandenburg_(Entwurfsfassung).pdf?itemId=1773029

Drugi podatki


15.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 118/15


Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1628/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni regionalni pomoči za naložbe

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 118/07)

Št. pomoči

XR 142/07

Država članica

Češka

Regija

87(3)(a)

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek

Program LEADER ČR

Pravna podlaga

Zákon č. 622/2006 Sb., o státním rozpočtu České republiky na rok 2007.

Pravidla pro poskytování dotací ze státního rozpočtu v rámci Programu LEADER ČR

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Načrtovani letni izdatki

50 mio. CZK

Največja intenzivnost pomoči

40 %

V skladu s členom 4 Uredbe

Datum začetka izvajanja

4.9.2007

Trajanje

31.12.2007

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Spletna stran objave sheme pomoči

http://www.mze.cz/Index.aspx?ch=74&typ=1&val=39020&ids=0

Drugi podatki


Št. pomoči

XR 159/07

Država članica

Češka

Regija

87(3)(a)

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek

Program na podporu podnikatelských nemovitostí a infrastruktury

Pravna podlaga

Zákon č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě (zákon o finanční kontrole).

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech.

Vyhláška MF č. 560/2006 Sb., o účasti státního rozpočtu na financování programů reprodukce majetku

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Načrtovani letni izdatki

200 mio. CZK

Največja intenzivnost pomoči

40 %

V skladu s členom 4 Uredbe

Datum začetka izvajanja

10.9.2007

Trajanje

31.12.2013

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerstvo průmyslu a obchodu ČR

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Spletna stran objave sheme pomoči

http://www.mpo.cz

http://www.czechinvest.org

Drugi podatki


Št. pomoči

XR 8/08

Država članica

Poljska

Regija

Lubuskie

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek

TPV Displays Polska Sp. z o.o.

Pravna podlaga

Uchwała Rady Ministrów z dnia 10 października 2007 r. w sprawie ustanowienia programu wieloletniego pod nazwą Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez TPV Displays Polska Sp. z o.o. w Gorzowie Wielkopolskim pod nazwą: Fabryka telewizorów plazmowych i paneli LCD, w latach 2007–2010

Vrsta ukrepa

Ad hoc pomoč

Skupni znesek načrtovane pomoči

9,36 mio. PLN; izplačanih v obdobju 2007-2010 let

Največja intenzivnost pomoči

50 %

V skladu s členom 4 Uredbe

Datum začetka izvajanja

24.12.2007

Trajanje

30.6.2011

Gospodarski sektorji

Pomoč, omejena na posebne sektorje

DL322, DL321

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Minister Gospodarki

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Spletna stran objave sheme pomoči

http://www.mg.gov.pl/Przedsiebiorcy/Specjalne+strefy+ekonomiczne/pomoc+regionalna.htm

Drugi podatki


Št. pomoči

XR 19/08

Država članica

Poljska

Regija

Warmińsko-Mazurskie

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek

Program pomocy regionalnej na tworzenie nowych miejsc pracy związanych z nowymi inwestycjami dla przedsiębiorców prowadzących działalność gospodarczą na terenie miasta Elbląg

Pravna podlaga

Art. 18 ust. 2 pkt 8 w związku z art. 40 ust. 1 i art. 41 ust. 1 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (Dz.U. z 2001 r. nr 142, poz. 1591).

Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2006 r. nr 121, poz. 844).

Uchwała nr V/32/2007 Rady Miejskiej w Elblągu z dnia 1 marca 2007 r. w sprawie programu pomocy regionalnej na tworzenie nowych miejsc pracy związanych z nowymi inwestycjami dla przedsiębiorców prowadzących działalność gospodarczą na terenie miasta Elbląg (Dz.U. Województwa Warmińsko-Mazurskiego z dnia 25 maja 2007 r. nr 74, poz. 1176)

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Načrtovani letni izdatki

0,2607 mio. EUR

Največja intenzivnost pomoči

50 %

V skladu s členom 4 Uredbe

Datum začetka izvajanja

9.6.2007

Trajanje

31.12.2013

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Prezydent Miasta Elbląg

ul. Łączności 1

PL-82-300 Elbląg

Tel. (48-55) 239 32  26

wfbrab@elblag.com.pl

Spletna stran objave sheme pomoči

http://bip.uw.olsztyn.pl/pl/bip/dziennik_urzedowy/2007/px_dz._u._nr74.pdf

Drugi podatki


Št. pomoči

XR 21/08

Država članica

Poljska

Regija

Śląskie

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek

Uchwała nr VII/165/2007 Rady Miejskiej w Gliwicach z dnia 14 czerwca 2007 r. w sprawie określenia zwolnień z podatku od nieruchomości w ramach pomocy regionalnej na wspieranie nowych inwestycji lub tworzenie nowych miejsc pracy związanych z tą inwestycją

Pravna podlaga

Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (tekst jednolity z 2006 roku Dz.U. nr 121, poz. 844 z późn. zm.); Uchwała nr VII/165/2007 Rady Miejskiej w Gliwicach z dnia 14 czerwca 2007 r. w sprawie określenia zwolnień z podatku od nieruchomości w ramach pomocy regionalnej na wspieranie nowych inwestycji lub tworzenie nowych miejsc pracy związanych z tą inwestycją

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Načrtovani letni izdatki

2 mio. EUR

Največja intenzivnost pomoči

40 %

V skladu s členom 4 Uredbe

Datum začetka izvajanja

1.8.2007

Trajanje

31.12.2013

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Rada Miejska w Gliwicach

ul. Zwycięstwa 21

PL-44-100 Gliwice

Tel. (48-32) 239 12 99

E-mail: po@um.gliwice.pl

Spletna stran objave sheme pomoči

www.um.gliwice.pl/pub/uchwaly/9641.pdf

Drugi podatki


15.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 118/19


Podatki, ki jih predložijo države članice v zvezi z državno pomočjo, dodeljeno z Uredbo Komisije (ES) št. 68/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za usposabljanje

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 118/08)

Št. pomoči

XT 40/08

Država članica

Italija

Regija

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Finanziamenti alle spese per la formazione del personale dei Centri di assistenza tecnica alle imprese artigiane

Pravna podlaga

Articolo 7, comma 6 del decreto del Presidente della Regione 19 febbraio 2008, n. 066/Pres [Regolamento per l'esercizio delle attività delegate ai Centri di assistenza tecnica alle imprese artigiane, in attuazione del comma 3 quater dell'articolo 72 della legge regionale 22 aprile 2002, n. 12 (Disciplina organica dell'artigianato)]

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 0,5 mio. EUR

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(7) Uredbe

Datum začetka izvajanja

6.3.2008

Trajanje

31.12.2008

Cilj

Posebno usposabljanje

Gospodarski sektorji

Pravne, računovodske, knjigovodske in revizijske dejavnosti; davčno svetovanje; raziskovanje trga in javnega mnenja; podjetniško in poslovno svetovanje; dejavnost holdingov

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione centrale attività produttive

Servizio sostegno e promozione comparto produttivo artigiano

Via Trento, 2

I-34132 Trieste

http://www.regione.fvg.it


Št. pomoči

XT 41/08

Država članica

Španija

Regija

Comunidad Valenciana

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Ayudas públicas durante el ejercicio 2008 para la realización de programas de formación profesional para el empleo dirigido prioritariamente a trabajadores ocupados

Pravna podlaga

Orden de 11 de febrero de 2008, de la Consellería de Economía, Hacienda y Empleo, por la que se determina el programa de formación profesional para el empleo dirigido prioritariamente a trabajadores ocupados y se regula el procedimiento general para la concesión de ayudas durante el ejercicio 2008 (Diari Oficial de la Comunitat Valenciana no 5713 de 28.2.2008)

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 3,265 mio. EUR

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(7) Uredbe

Datum začetka izvajanja

1.1.2008

Trajanje

31.12.2008

Cilj

Splošno usposabljanje; Posebno usposabljanje

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za usposabljanje

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Servicio Valenciano de Empleo y Formación

Avda. Navarro Reverter no 2

E-46004 Valencia


Št. pomoči

XT 42/08

Država članica

Nemčija

Regija

Land Sachsen-Anhalt (SA)

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Richtlinie zur Förderung der Qualifizierung von Beschäftigten mit Mitteln des Europäischen Sozialfonds

Pravna podlaga

Operationelles Programm ESF Sachsen-Anhalt für den Programmzeitraum 2007 bis 2013 vom 7.11.2007, §§ 23 und 44 der Landeshaushaltsordnung des Landes Sachsen-Anhalt (LHO) vom 30.4.1991 (GVBl. LSA S. 35), zuletzt geändert durch Artikel 2 des Gesetzes vom 28.4.2004 (GVBl. LSA S. 246), und der Verwaltungsvorschriften zu § 44 der Landeshaushaltsordnung (VV-LHO, RdErl. des MF vom 1.2.2001, MBl. LSA S. 241, zuletzt geändert durch RdErl. vom 16.11.2006, MBl. LSA S. 762) in ihrer jeweils geltenden Fassung

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 12,34 mio. EUR

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(7) Uredbe

Datum začetka izvajanja

25.3.2008

Trajanje

30.6.2008

Cilj

Splošno usposabljanje; Posebno usposabljanje

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za usposabljanje

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Landesverwaltungsamt des Landes Sachsen-Anhalt

Nebenstelle Dessau

Kühnauer Straße 161

D-06846 Dessau


15.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 118/21


Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1628/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni regionalni pomoči za naložbe

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 118/09)

Št. pomoči

XR 158/07

Država članica

Slovaška

Regija

87(3)(a)

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek

Schéma štátnej pomoci na podporu regionálneho rozvoja č. 1621/2007-1000

Pravna podlaga

Nariadenie Komisie (ES) č. 1628/2006 z 24. októbra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc.

Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013.

Zákon č. 203/2004 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov.

Zákon č. 565/2001 Z. z. o investičných stimuloch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.

Zákon č. 5/2004 o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

Zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov.

Zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov.

Výnos č. 1/2005 MH SR o poskytovaní dotácií v pôsobnosti MH SR, v znení výnosov č. 3/2005 a č. 5/2005

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Načrtovani letni izdatki

3 000 mio. SKK

Največja intenzivnost pomoči

50 %

V skladu s členom 4 Uredbe

Datum začetka izvajanja

7.8.2007

Trajanje

31.12.2007

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Mierova 19

SK-827 15 Bratislava

Spletna stran objave sheme pomoči

www.economy.gov.sk

Drugi podatki


Št. pomoči

XR 167/07

Država članica

Češka

Regija

87(3)(a), 87(3)(c)

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek

OP ŽP, prioritní osa 2 – Zlepšování kvality ovzduší a snižování emisí oblast podpory 2.1 – Zlepšení kvality ovzduší; podoblast podpory 2.1.2: – Snížení příspěvku k imisní zátěži obyvatel omezením emisí z energetických systémů včetně CZT

Pravna podlaga

86/2002 Sb., zákon o ochraně ovzduší a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.

352/2002 Sb., nařízení vlády ze dne 3. července 2002, kterým se stanoví emisní limity a další podmínky provozování spalovacích stacionárních zdrojů znečišťování ovzduší.

356/2002 Sb., Vyhláška Ministerstva životního prostředí, kterou se stanoví seznam znečišťujících látek, obecné emisní limity, způsob předávání zpráv a informací, zjišťování množství vypouštěných znečišťujících látek, tmavosti kouře, přípustné míry obtěžování zápachem a intenzity pachů, podmínky autorizace osob, požadavky na vedení provozní evidence zdrojů znečišťování ovzduší a podmínky jejich uplatňování, ve znění vyhlášky 363/2006 Sb. a vyhlášky 570/2006 Sb.

Zákon 388/1991 Sb., o Státním fondu životního prostředí České republiky, ve znění pozdějších předpisů.

Programový dokument OP ŽP, 15. listopadu 2006 projednán a schválen vládou ČR. 7. března 2007 byl odeslán a přijat Evropskou komisí k formálnímu hodnocení.

Implementační dokument OP ŽP, ze dne 28. června 2007.

Směrnice MŽP č. 07/2007 ze dne 29. června 2007 pro předkládání žádostí a o poskytování finančních prostředků pro projekty z Operačního programu Životní prostředí včetně spolufinancování ze Státního fondu životního prostředí České republiky a státního rozpočtu České republiky – kapitoly 315 (životní prostředí)

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Načrtovani letni izdatki

605 mio. CZK

Največja intenzivnost pomoči

40 %

V skladu s členom 4 Uredbe

Datum začetka izvajanja

1.10.2007

Trajanje

31.12.2013

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerstvo životního prostředí

Vršovická 65

CZ-101 00 Praha

Spletna stran objave sheme pomoči

www.opzp.cz

Drugi podatki


Št. pomoči

XR 23/08

Država članica

Italija

Regija

87(3)(a); 87(3)(c)

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek

Interventi di reindustrializzazione destinati alle aree di crisi industriale comprese nella Carta degli aiuti a finalità regionale

Pravna podlaga

Legge n. 181/1989, articoli 5-8 e successive modificazioni

Decreto ministeriale n. 747 del 3 dicembre 2007

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Načrtovani letni izdatki

80 mio. EUR

Največja intenzivnost pomoči

30 %

V skladu s členom 4 Uredbe

Datum začetka izvajanja

3.12.2007

Trajanje

31.12.2013

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Agenzia nazionale per l'attrazione degli investimenti e lo sviluppo di impresa S.p.A.

Via Calabria, 46

I-00187 Roma

Spletna stran objave sheme pomoči

http://www.sviluppoitalia.it/imprese_legge.jsp?ID_LINK=958&area=7

Drugi podatki


15.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 118/24


Povzetek podatkov, ki so ga predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES o državni pomoči malim in srednje velikim podjetjem, ki se ukvarjajo s proizvodnjo, predelavo in trženjem kmetijskih proizvodov in spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001

(2008/C 118/10)

Številka pomoči: XA 4/08

Država članica: Italija

Naziv sheme pomoči: Aiuti di Stato alle Unioni nazionali riconosciute tra associazioni di produttori agricoli e alle forme associate di organizzazioni di produttori riconosciute, per la realizzazione di programmi di attività a beneficio delle piccole e medie imprese associate attive nella produzione di prodotti agricoli, volti alla realizzazione di sistemi per promuovere la produzione e la commercializzazione di prodotti agricoli, ai sensi del regolamento (CE) n. 1857/2006

Pravna podlaga: Decreto legislativo 18 maggio 2001, n. 228, concernente l'orientamento e la modernizzazione del settore agricolo, a norma della legge 7 marzo 2001, n. 57.

Legge 7 marzo 2003, n. 38, recante disposizioni in materia di agricoltura, ed in particolare l'art. 1, lett. q), sulla costituzione e il funzionamento di efficienti organizzazioni dei produttori e delle loro forme associate.

Decreto legislativo 27 maggio 2005 n. 102, sulla regolazione dei mercati agroalimentari, a norma dell'articolo 1, comma 2, lettera c), della legge 7 marzo 2003, n. 38

Načrtovani letni izdatki po shemi: Sredstva za finančno leto 2008 znašajo približno 2,5 milijona EUR

Največja intenzivnost pomoči: Pomoč iz javnih sredstev ne sme preseči 80 % stroškov za izvedbo programov dejavnosti v korist združenim malim in srednje velikim podjetjem, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, opredeljenih v členu 1 odločbe

Datum začetka izvajanja: Datum začetka izvajanja bo datum objave odločbe v Uradnem listu Republike Italije

Trajanje sheme: Letno

Cilj pomoči: Valorizacija kmetijskih proizvodov v skladu s členoma 14 in 15 Uredbe (ES) št. 1857/2006 z dne 15. decembra 2006.

V skladu s členom 1(1) in (2) upravne odločbe št. 813/TRAV (decreto direttoriale 22 novembre 2007, n. 813/TRAV) se lahko pomoč odobri zlasti za naslednje dejavnosti:

Zadevni gospodarski sektor: Mala in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Ministero delle Politiche agricole alimentari e forestali

Dipartimento delle filiere agricole e agroalimentari

Direzione generale della trasformazione agroalimentare e dei mercati

Ufficio TRAGR V

Via XX Settembre, 20

I-00187 Roma

Spletni naslov: Stran http://www.politicheagricole.it, razdelek „Settori Agroalimentari“, podrazdelek „Norme e documenti in evidenza“

Salvatore PETROLI

Generalni direktor

Številka XA: XA 50/08

Država članica: Španija

Regija: Castilla y León (provincia de Salamanca)

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Subvenciones dirigidas a las denominaciones de origen, indicaciones geográficas protegidas, asociaciones con marca de garantía, asociaciones de vinos de calidad producidos en región determinada de la provincia de Salamanca y a las entidades asociativas que promuevan el reconocimiento de alguna de estas figuras de calidad, anualidad 2008

Pravna podlaga: Proyecto de bases reguladoras de la convocatoria de subvenciones dirigidas a a las denominaciones de origen, indicaciones geográficas protegidas, asociaciones con marca de garantía, asociaciones de vinos de calidad producidos en región determinada de la provincia de Salamanca y a las entidades asociativas que promuevan el reconocimiento de alguna de estas figuras de calidad, anualidad 2008

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Za leto 2008 znašajo načrtovani letni izdatki po shemi 60 000 EUR (šestdeset tisoč evrov)

Največja intenzivnost pomoči: Najvišji znesek nepovratnih sredstev ne sme preseči 50 % upravičenih izdatkov ali 12 000 EUR na prosilca

Datum začetka izvajanja: Dan po objavi razpisa za nepovratna sredstva v Boletín Oficial de la Provincia de Salamanca

Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31.12.2008

Cilj pomoči: Ta nepovratna sredstva so namenjena spodbujanju proizvodnje in trženja kakovostnih kmetijskih proizvodov iz pokrajine Salamanca z označbo porekla, zaščiteno geografsko označbo, garancijsko znamko ali s statusom kakovostnih vin, proizvedenih v določeni regiji.

Ta shema pomoči spada v področje uporabe členov 14 in 15 Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 z dne 15. decembra 2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov.

Pod upravičene dejavnosti spadajo sodelovanje na sejmih, ki jih organizira Diputación, ali na kmetijsko-živilskih sejmih, na katerih sodeluje Diputación de Salamanca, izvajanje študij, ki spodbujajo priznavanje oznake kakovosti, ali izboljšanje kakovosti proizvodov, ki nosijo oznako kakovosti, ter dejavnosti za spodbujanje kakovosti hrane.

Med upravičene izdatke spadajo:

1.

registracijo, najemom prostora in stojnice, varnostjo, hostesami in prispevkom za udeležbo;

2.

objavami v zvezi z dejavnostjo;

3.

potnimi stroški.

1.

študijami, namenjenimi oblikovanju in prepoznavanju oznake kakovosti (označba porekla, zaščitena geografska označba, garancijska znamka ali kakovostno vino, proizvedeno v določeni regiji) kmetijskih proizvodov iz pokrajine Salamanca;

2.

drugimi študijami, namenjenimi izboljšanju kakovosti kmetijskih proizvodov iz pokrajine Salamanca, ki že nosijo eno od oznak kakovosti iz prejšnje točke.

1.

izdatki za sodelovanje na nacionalnih sejmih: najem prostora in stojnice, varnost, hostese, prispevke za udeležbo, potne stroške in objave v zvezi z dejavnostjo;

2.

predstavitvijo kakovostnih proizvodov na nacionalni ravni in na ravni pokrajine: subvencionirajo se lahko samo najem objektov za predstavitev, potni stroški in objave v zvezi z dejavnostjo;

3.

objavami, kot so katalogi ali spletne strani s podatki o proizvajalcih iz dane regije ali proizvajalcih danega proizvoda, pod pogojem da so ti podatki in predstavitev nevtralni in da imajo vsi zadevni proizvajalci enako možnost, da so zajeti v objavi

Zadevni sektorji: Kmetijsko-živilski sektor

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Excma. Diputación Provincial de Salamanca

C/ Felipe Espino no 1

E-37002 Salamanca

Spletni naslov: http://www.lasalina.es/areas/eh/Subvenciones2008/ProyectosConvocatorias/SubvDenominaciones.pdf

Drugi podatki: Ta nepovratna sredstva bodo združljiva s katerimi koli drugimi nepovratnimi sredstvi, pomočjo, viri ali prihodki za subvencionirane dejavnosti, ki jih lahko dodeli uprava, javni ali zasebni organi nacionalnega značaja ali na ravni Evropske unije ali mednarodne organizacije. Če je prosilec za isti namen dobil druga sredstva, ki so nezdružljiva s sredstvi, ki jih je dodelila Diputación, se uporablja člen 33 kraljevega odloka 887/2006 z dne 21. julija o določitvi predpisov za izvajanje splošnega zakona o subvencijah.

Vendar znesek nepovratnih sredstev, ki jih dodeli Diputación, v nobenem primeru ne more biti takšen, da bi sam ali skupaj z drugimi nepovratnimi sredstvi, pomočjo, prihodki ali viri presegel stroške subvencionirane dejavnosti.

Prav tako bodo nepovratna sredstva nezdružljiva s katerimi koli drugimi nepovratnimi sredstvi, pomočjo, viri ali prihodki za subvencionirano dejavnost, ki jih dodeli Diputación de Salamanca z neposrednim postopkom dodelitve ali konkurenčnim postopkom in bi lahko sovpadali z upravičenimi izdatki.

Salamanca, 20. decembra 2007

Isabel JIMÉNEZ GARCÍA

Predsednica diputación de Salamanca

Številka XA: XA 65/08

Država članica: Estonija

Regija: Estonija

Naziv sheme pomoči ali ime podjetje, ki prejme individualno pomoč: Põllumajandusliku nõuandesüsteemi korraldamine ja arendamine

Pravna podlaga: Euroopa Liidu ühise põllumajanduspoliitika rakendamise seaduse § 54

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Načrtovani skupni izdatki v višini do največ 330 000 EUR

Največja intenzivnost pomoči: 100 %

Datum začetka izvajanja:

Trajanje sheme ali individualne pomoči: do 31.12.2008

Cilj pomoči: zagotovitev tehnične pomoči kmetijskim proizvajalcem.

Pomoč bo dodeljena v skladu s členom 15. Upravičeni stroški so v skladu s členom 15(2)(a)(c) in (f) (usposabljanje delavcev na kmetijskem gospodarstvu, svetovalne storitve, ki jih opravijo tretje osebe in publikacije, kot so npr. katalogi ali spletne strani, ki vsebujejo informacije o sistemu kmetijskega svetovanja).

Pomoč bo dodeljena v obliki subvencioniranih storitev in ne sme vključevati neposrednih plačil v denarju proizvajalcem

Zadevni gospodarski sektorji: kmetijski proizvajalci

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Põllumajandusministeerium

Lai 39/41

EE-Tallinn

Spletna stran: http://www.agri.ee/?id=26782

Številka pomoči: XA 66/08

Država članica: Italija

Regija: Sardegna

Naziv sheme pomoči: Legge 488/99 art. 59 — Finanziamenti per lo sviluppo dell'agricoltura biologica. Decreti MiPAAF n. 92725 del 29 dicembre 2003 e n. 91024 del 2 luglio 2004. «Programma di sviluppo dell'agricoltura biologica Regione Sardegna». Bilancio 2007. Importo 767 411,86 EUR

Pravna podlaga: Legge 488/99 art. 59 — Finanziamenti per lo sviluppo dell'agricoltura biologica. Decreti MiPAAF n. 92725 del 29 dicembre 2003 e n. 91024 del 2 luglio 2004.

Deliberazione della Giunta regionale n. 39/8 del 3 ottobre 2007 recante Legge 488/99 art. 59 — Finanziamenti per lo sviluppo dell'agricoltura biologica. Decreti MiPAAF n. 92725 del 29 dicembre 2003 e n. 91024 del 2 luglio 2004. Approvazione e del programma di spesa per l'attuazione del «Programma di sviluppo dell'agricoltura biologica». Bilancio 2007 UPB S06.04.011 Cap. SC06.1058 — c.d.r. 00.060103 AS. Importo 767 411,86 EUR

Načrtovani letni izdatki po shemi: Načrtovani skupni izdatek za leto 2007 je 767 411,86 EUR

Največja intenzivnost pomoči: 100 % dejanskih stroškov agencije LAORE za tehnično pomoč kmetom, ki se ukvarjajo z ekološkim kmetovanjem

Datum začetka izvajanja: Od objave številke oprostitve, dodeljene shemi pomoči, na spletni strani Generalnega direktorata za kmetijstvo. Upravičeni so izdatki za dejavnosti, opravljene po tem datumu

Trajanje sheme pomoči: Tri leta

Cilj pomoči: Cilj pomoči je, poleg ukrepov za pomoč ekološkemu sektorju, predvidenih s programom za razvoj podeželja 2007/2013, podjetjem zagotoviti vrsto storitev in informirati potrošnike, kar bo skupaj s programom za razvoj podeželja pomagalo sektorju ustvariti posebno identiteto ter omogočilo oblikovanje „sektorja ekološke pridelave“.

Pomoč za kritje stroškov tehnične podpore kmetom, ki se ukvarjajo z ekološkim kmetovanjem, se dodeli na podlagi člena 15 Uredbe

Zadevni gospodarski sektor: Ekološka pridelava

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Regione Autonoma della Sardegna — Assessorato dell'agricoltura e riforma agro-pastorale

Via Pessagno, 4

I-09125 Cagliari

Spletna stran: http://www.regione.sardegna.it/regione/giunta/delibere.html

(izberite leto 2007, mesec oktober in nato na desni strani koledarja izberite 3. oktober)

Druge informacije: Laore je agencija dežele Sardinije za izvajanje programov in razvoj kmetijskega podeželja. Agencija spodbuja celosten razvoj podeželskih območij in okoljsko združljivost kmetijskih dejavnosti ter podpira večfunkcionalnost podjetij, ozemeljske posebnosti, kakovostno proizvodnjo in konkurenčnost na trgih.

Laore kmetijskim podjetjem zagotavlja storitve na področju tehnične podpore in kmetijske širitve. Institucionalne naloge in dejavnosti agencije urejajo ustanovitveni zakon št. 13 z dne 8. avgusta 2006 in zakonski predpisi.

Stefania MANCA

Direktorica proizvodnega oddelka

Številka pomoči: XA 67/08

Država članica: Italija

Regija: Regione autonoma Valle d'Aosta

Naziv sheme pomoči: Ricomposizione fondiaria

Pravna podlaga: Art. 52 del Titolo III (disciplina degli interventi regionali in materia di agricoltura e di sviluppo rurale. Modificazioni alle leggi regionali 16 novembre 1999, n. 36, e 28 aprile 2003, n. 18) della legge regionale 12 dicembre 2007, n. 32 «Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale della Regione autonoma Valle d'Aosta (Legge finanziaria per gli anni 2008/2010). Modificazioni di leggi regionali»

Načrtovani letni izdatki po shemi: 0,4 mio EUR

Največja intenzivnost pomoči: 100 % stroškov pravnih in upravnih postopkov, vključno s stroški za raziskave

Datum začetka izvajanja: Od dneva po dnevu prejema potrdila Komisije, označenega z identifikacijsko številko, da je prejela ta povzetek podatkov

Trajanje sheme pomoči: V okviru zadevne sheme se lahko pomoč dodeljuje do 31.12.2013 in še šest mesecev po tem datumu

Cilj pomoči: Pomoč za komasacijo in arondacijo. Sklicevanje na zakonodajo Skupnosti: člen 13 Uredbe (ES) št. 1857/2006

Zadevni sektorji: Živinoreja (govedo, ovce in koze, perutnina in zajci, mala tradicionalna gospodarstva, ki se ukvarjajo z rejo prašičev ali konj in druga mala gospodarstva), sadje (jabolka, hruške, lupinarji, malo sadje in drugi tradicionalni sadjarski sektorji s posebnim poudarkom na tradicionalnih oblikah pridelave, ki jim grozi izumrtje), vino, krmne rastline, žita, zelenjava, zdravilne rastline, rože in sadike, čebelarstvo in drugi živalski in rastlinski sektorji, ki veljajo za upravičene

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Regione autonoma Valle d'Aosta

Assessorato agricoltura e risorse naturali

Dipartimento agricoltura

Loc. Grande Charrière, 66

I-11020 Saint-Christophe (Aosta)

Spletni naslov: http://www.regione.vda.it/gestione/sezioni_web/allegato.asp?pk_allegato=1247

Emanuele DUPONT

Koordinator oddelka za kmetijstvo

Številka XA: XA 121/08

Država članica: Združeno kraljestvo

Regija: Scotland

Naziv sheme pomoči ali naziv podjetja, ki prejme individualno pomoč: Discover Bute Landscape Partnership Scheme

Pravna podlaga: Bute Conservation Trust — The Companies Act 1985

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju:

 

julij 2008–marec 2009 – 546 800 GBP

 

april 2009–marec 2010 – 477 850 GBP

 

april 2010–marec 2011 – 668 850 GBP

 

april 2011–marec 2012 – 428 500 GBP

Največja intenzivnost pomoči: Intenzivnost pomoči bo za ukrep tehnične podpore v skladu s členom 15 Uredbe (ES) št. 1857/2006 do 100-odstotna;

najvišja intenzivnost pomoči bo za stroške do 100-odstotna, če se nepovratna sredstva dodelijo za ohranjanje značilnosti neproizvodne dediščine. Vendar se za proizvodno pomoč najvišja stopnja nepovratnih sredstev zmanjša v skladu z vrednostmi iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1857/2006

Datum začetka izvajanja: Shema se izvaja od 1.7.2008

Trajanje sheme ali individualne pomoči: Shema se izvaja od 1.7.2008 Zaključila se bo 30.6.2012 Zadnje plačilo bo opravljeno 30.9.2012

Cilj pomoči: Ohranjanje in krepitev značilnosti pokrajine škotskega otoka Isle of Bute. Ohranjanje in izboljšanje dostopa do naravne in stavbne dediščine. Spodbujanje obstoječih in novih ciljnih skupin, da obiščejo otok, s čimer bi izboljšali njegovo gospodarstvo

Zadevni gospodarski sektorji: Shema se uporablja za proizvodnjo kmetijskih proizvodov

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Bute Conservation Trust

Eaglesham House

Rothesay

Isle of Bute PA20 9HQ

United Kingdom

Za shemo je pristojen z zakonom določen organ:

Bute Conservation Trust

Organizacija, ki izvaja shemo:

Bute Conservation Trust

www.discover-bute.com

Spletni naslov: http://www.discover-bute.com/articles.html

Za izvzete državne pomoči na področju kmetijstva lahko obiščete glavno spletno stran Združenega kraljestva:

http://defraweb/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Več informacij najdete pod rubriko Discover Bute.

Drugi podatki: Nadaljnje in podrobnejše informacije glede upravičenosti in pravil za shemo najdete na zgoraj navedenih spletnih povezavah.

Podpisano in datirano v imenu Službe za okolje, prehrano in podeželje (Department for Environment, Food and Rural Affairs – pristojni organ Združenega kraljestva)


INFORMACIJE V ZVEZI Z EVROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM

Nadzorni organ Efte

15.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 118/29


Priglasitev norveških organov v zvezi s shemo podpore vesoljskega centra

Nadzorni organ Efte je odločil, da ne vloži ugovora zoper priglašeni ukrep

(2008/C 118/11)

Datum sprejetja:

Zadeva št.: 62231

Država Efte: Norveška

Regija: —

Naziv: Shema podpore vesoljskega centra

Pravna podlaga: State Budget, Letter of Intent from the Ministry of Trade and Industry and guidelines of the scheme

Vrsta ukrepa: Shema pomoči

Cilj: Raziskave in razvoj

Oblika pomoči: Nepovratna sredstva

Proračun: 37 milijonov NOK (približno 4,6 milijona EUR) za leto 2007. Letni proračun je predmet parlamentarnih proračunskih postopkov

Intenzivnost: V skladu s smernicami

Trajanje: 2008-2013

Gospodarski sektorji: Vesoljska industrija

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Norwegian Space Centre

P.O. Box 113, Skøyen

N-01212 Oslo

Drugi podatki: —

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/


15.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 118/30


Obvestilo Nadzornega organa Efte o tekočih obrestnih merah za vračilo državne pomoči za države Efte, ki veljajo od 1. januarja 2008

(Objavljeno v skladu s členom 10 Odločbe št. 195/04/COL z dne 14. julija 2004 (objavljeno v UL L 139, 25.5.2006, str. 37, in Dopolnilu EGP št. 26/2006, 25.5.2006, str. 1))

(2008/C 118/12)

Obrestna mera za vračilo za Islandijo: 11,01

Obrestna mera za vračilo za Lihtenštajn: 3,82

Obrestna mera za vračilo za Norveško: 6,25

Popravek obrestne mere za vračilo za Islandijo, ki velja od 1. januarja 2007 (objavljeno v UL C 126, 7.6.2007, str. 20, in Dopolnilu EGP št. 27/2007, 7.6.2007, str. 3):

se mora glasiti „9,84“ in ne „8,23“.


15.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 118/31


Obvestilo, objavljeno v skladu s členom 27(4) poglavja II Protokola 4 k Sporazumu med državami Efte o ustanovitvi Nadzornega organa in Sodišča („Nadzorni organ in Sodišče“) v zadevi št. 61114 – Liechtensteinische Kraftwerke Anstalt in Telecom Liechtenstein AG

(2008/C 118/13)

1.   UVOD

1.

Nadzorni organ Efte („organ“) je med preiskavo telekomunikacijskega trga v Kneževini Lihtenštajn v skladu s členom 53 Sporazuma EGP uradno prejel sklop zavez od podjetij Liechtensteinische Kraftwerke Anstalt („LKW“) in Telecom Liechtenstein AG („Telecom Liechtenstein“), nekdanje podjetje Liechtenstein TeleNet AG.

2.

Organ namerava z objavo tega obvestila predlagane zaveze podjetij LKW in Telecom Liechtenstein, s katerimi naj bi bili odpravljeni pomisleki organa v zvezi s konkurenco, ki jih je o tej zadevi izrazil v predhodni oceni, preveriti s preskusom trga. Ob upoštevanju rezultatov tega preskusa trga namerava organ sprejeti odločbo v skladu s členom 9(1) poglavja II Protokola 4 k Sporazumu o Nadzornem organu in Sodišču o izvajanju pravil konkurence iz členov 53 in 54 Sporazuma EGP. S takšno odločbo bi zaveze podjetij LKW in Telecom Liechtenstein postale zavezujoče. Iz te odločbe ne bo mogoče sklepati, ali je obstajala ali še obstaja kršitev pravil konkurence.

2.   POVZETEK ZADEVE

3.

Organ je 1. decembra 2006 prejel pritožbo zoper LKW, Telecom Liechtenstein in Kneževino Lihtenštajn z navedbo, da je bil namen ali učinek sporazuma, sklenjenega med podjetjema Telecom Liechtenstein in LKW dne 11. julija 2006, katerega cilj je bil prestrukturiranje telekomunikacijskega trga v Kneževini Lihtenštajn („pogodba o združitvi“), odprava vse konkurence med podjetjema LKW in Telecom Liechtenstein.

4.

LKW je podjetje za električno energijo in telekomunikacije v Lihtenštajnu, ki je v 100-odstotni državni lasti. Podjetje LKW je ustanovljeno kot javno pravno podjetje. Dobavlja električno energijo, poleg tega pa zagotavlja storitve telekomunikacijske infrastrukture.

5.

Telecom Liechtenstein je telekomunikacijski operater v 100-odstotni državni lasti v Lihtenštajnu, ki zagotavlja široko ponudbo komunikacijskih in multimedijskih proizvodov na maloprodajni in veleprodajni ravni. Podjetje Telecom Liechtenstein je ustanovljeno kot delniška družba.

6.

Glede na pogodbo o združitvi ima LKW na ravni infrastrukture v lasti celotno omrežno infrastrukturo v Lihtenštajnu (v devetih od enajastih občin). LKW ponuja podjetju Telecom Liechtenstein in tretjim dobaviteljem grosistični dostop do svoje omrežne infrastrukture za elektronske komunikacije. Telecom Liechtenstein ponuja grosistični dostop tretjim ponudnikom storitev, ki uporabljajo njegovo infrastrukturo, ter maloprodajno dobavo na področju govorne telefonije, interneta in audiovizualnih storitev.

7.

Organ je 19. decembra 2007 sprejel predhodno oceno, ki je osredotočena na dva elementa pogodbe o združitvi in njun učinek na konkurenco na telekomunikacijskem trgu v Lihtenštajnu. Ta dokument je bil predhodna ocena v smislu člena 9(1) poglavja II Protokola 4 k Sporazumu o Nadzornem organu in Sodišču.

8.

Predhodna ocena se je nanašala na to, ali lahko tako imenovana določba o strateškem usklajevanju, ki zahteva, da obe podjetji razpravljata o razvoju omrežne infrastrukture in da podjetje LKW izpolni zahteve omrežne infrastrukture podjetja Telecom Liechtenstein, omejuje konkurenco. V predhodni oceni je bilo ugotovljeno, da lahko ta določba deluje kot ovira ali lahko izključi obstoječe konkurente ali nove udeležence s tem, ko jim otežuje dostop na trg. V predhodni oceni je bila izražena tudi zaskrbljenost, da so določbe v pogodbi o združitvi, v skladu s katero sta se podjetji LKW in Telecom Liechtenstein zavezali, da ne bosta tekmovali med seboj za nedoločen čas („konkurenčna klavzula“), omejile konkurenco na telekomunikacijskem trgu v Lihtenštajnu.

3.   ZAVEZE

9.

Podjetji LKW in Telecom Liechtenstein sta odgovorili na predhodno oceno organa in predlagali, da bosta upoštevali sklop zavez, s katerimi bi odpravili pomisleke organa. Te zaveze so na kratko povzete spodaj in v nemškem jeziku objavljene na spletni strani organa na naslovu:

http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldcompetition/

10.

Glavne značilnosti teh zavez so:

LKW in Telecom Liechtenstein umakneta klavzulo v pogodbi o združitvi, ki določa pogoje njunega strateškega usklajevanja,

glede načrtovanja razvoja omrežja se podjetje LKW zavezuje, da bo redno (vsaj enkrat na leto) preverilo zahteve vseh ponudnikov storitev, kar zadeva omrežno infrastrukturo,

LKW se zavezuje, da bo v načrtu omrežja, katerega cilj je zagotavljanje nediskriminatornega dostopa do vseh udeležencev na trgu, upošteval zahteve vseh udeležencev na trgu (ki za LKW niso zavezujoče),

LKW in Telecom Liechtenstein umakneta konkurenčno klavzulo.

4.   POZIV K PREDLOŽITVI PRIPOMB

11.

Organ namerava ob upoštevanju rezultatov tega preskusa trga sprejeti odločbo v skladu s členom 9(1) poglavja II Protokola 4 k Sporazumu o Nadzornem organu in Sodišču, ki bo predlagane zaveze razglasila za zavezujoče za LKW in Telecom Liechtenstein. V ta namen poziva zainteresirane tretje stranke, da mu predložijo svoje pripombe o predlaganih zavezah v enem mesecu po objavi tega obvestila.

12.

Zainteresirane tretje stranke so tudi pozvane, da predložijo nezaupno različico svojih pripomb, v kateri se poslovne skrivnosti in druga zaupna mesta nadomestijo z nezaupnim povzetkom ali oznako „(poslovne skrivnosti)“ oziroma „(zaupno)“. Podjetjema LKW in Telecom Liechtenstein se omogoči dostop do nezaupnih različic prejetih pripomb ali do njihovega povzetka.

13.

Pripombe je treba poslati na naslednji naslov z navedbo sklica „Zadeva št. 61114 – LKW/Telecom Liechtenstein“: e-naslov registry@eftasurv.int ali dopis/telefaks na:

Competition & State Aid Directorate

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Brussels

Faks: (32-2) 286 18 00


15.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 118/33


Sporočilo Nadzornega organa Efte o odstopanju Norveške od določb akta, navedenega v točki 1 Priloge XXI k Sporazumu EGP, Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 58/97 o strukturni statistiki podjetij, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1893/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi statistične klasifikacije gospodarskih dejavnosti NACE Revizija 2 in o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 3037/90 kakor tudi nekaterih uredb ES o posebnih statističnih področjih

(2008/C 118/14)

Uredba Sveta (ES, Euratom) št. 58/97 z dne 20. decembra 1996 o strukturni statistiki podjetij, kakor je bila prilagojena s Protokolom 1 k Sporazumu EGP in ki je bila navedena v točki 1 njene Priloge (v nadaljnjem besedilu „Akt“), je določila skupni okvir za zbiranje, izračunavanje, sporočanje in ovrednotenje statistik Skupnosti o strukturi, dejavnosti, konkurenčnosti in rezultatih podjetij v Evropskem gospodarskem prostoru. Člen 11 Akta določa, da se lahko odstopanja od določb prilog k Aktu sprejmejo v prehodnem obdobju.

Uredba (ES) št. 1893/2006 Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o uvedbi statistične klasifikacije gospodarskih dejavnosti NACE Revizija 2 in o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 3037/90 kakor tudi nekaterih uredb ES o posebnih statističnih področjih (v nadaljnjem besedilu „Uredba (ES) št. 1893/2006“) je bila vključena v točko 20(c) Priloge XXI k Sporazumu EGP s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 61/2007 (UL L 393, 30.12.2006, str. 1). Z Uredbo (ES) št. 1893/2006 se v Aktu spreminja opredelitev spremenljivk, določenih v prilogah k Aktu, ki so opisane v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 1893/2006.

Nadzorni organ Efte je pooblaščen za sprejetje odstopanj v skladu s členom 12 Akta v zvezi z zahtevki Islandije, Lihtenštajna in Norveške.

Norveška je na podlagi člena 11 Uredbe (ES, Euratom) št. 58/97 zaprosila za delno in popolno odstopanje glede prenosa nekaterih podatkov iz Priloge 7 k Aktu, kakor je bila spremenjena s Prilogo II k Uredbi (ES) št. 1893/2006.

Nadzorni organ Efte je odobril naslednja odstopanja v skladu z mnenjem z dne 26. novembra 2007 vodij nacionalnih statističnih uradov držav Efte, ki nudijo podporo Nadzornemu organu Efte:

 

Letna statistika podjetij

2005–2007

Naslov

Razčlenjena letna statistika podjetij

2005–2007

Naslov

Popolno ali delno odstopanje ali brez odstopanja

Delno odstopanje

 

Delno odstopanje

 

Potreben je dodatni odlog

Jih ni.

 

Jih ni.

 

Manjkajoče spremenljivke

48 031

Periodična plačila pokojnin

 

Letna statistika podjetij po geografski razčlenitvi

48 032

Plačila pokojnin v enkratnem znesku

48 610

Geografska razčlenitev prihodka

48 120

Naložbe v povezanih družbah in deleži v kapitalu (PF)

48 640

Skupne naložbe, razčlenjene na euro in neeuro komponente

48 132

Delnice, s katerimi se trguje na organiziranem trgu vrednostnih papirjev, specializiranem za mala in srednje velika podjetja

 

 

48 101

Skupne naložbe v „sponzorsko podjetje“

48 705

Število nekdanjih članov

Druge točke

Jih ni.

 

Jih ni.

 


 

Letna statistika podjetij o neavtonomnih pokojninskih skladih

2005–2007

Naslov

Razčlenjena letna statistika podjetij

2005–2007

Naslov

Popolno ali delno odstopanje ali brez odstopanja

Popolno odstopanje

 

Delno odstopanje

 

Potreben je dodatni odlog

Jih ni.

 

Jih ni.

 

Manjkajoče spremenljivke

11 150

Število podjetij z neavtonomnimi pokojninskimi skladi

 

Letna statistika podjetij po geografski razčlenitvi

Druge točke

Jih ni.

 

Jih ni.

 


V Objave

DRUGI AKTI

Komisija

15.5.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 118/35


Objava vloge na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila

(2008/C 118/15)

Ta objava daje pravico do ugovora zoper vlogo na podlagi člena 7 Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 (1). Izjavo o ugovoru mora Komisija prejeti v šestih mesecih po dnevu te objave.

Enotni dokument

UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006

„HUITRES MARENNES OLERON“

ES št.: FR/PGI/005/0591/16.02.2007

ZGO ( X ) ZOP ( )

1.   Ime

„Huîtres Marennes Oléron“

2.   Država članica ali tretja država

Francija

3.   Opis kmetijskega proizvoda ali živila

3.1   Vrsta proizvoda

Skupina 1.7 Sveže ribe, mehkužci in raki ter iz njih pridobljeni proizvodi

3.2   Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1

Huîtres Marennes Oléron so ostrige, ki zorijo ali se gojijo v bazenih. To niso ostrige z odprtega morja.

Odvisno od stopnje metamorfoze proizvoda, potem ko je bil nasajen v bazen, kar se posebej meri z indeksom polnitve (razmerje med odcejenim mesom in skupno težo x 100), se Huître Marennes Oléron razvrščajo na:

7 do 10,5 „Huître fine de claire“ (izvrstne ostrige iz bazenov),

10,5 ali več „Huître spéciale de claire“ (posebne ostrige iz bazenov),

12 ali več „Huître spéciale pousse en claire“ (posebne ostrige, gojene v bazenih).

Z organoleptičnega vidika:

Ostriga „Huître fine de claire“ ima visoko vsebnost vode, ki je v ravnotežju z izvrstnim okusom po mesu.

Ostriga „Huître fine de claire verte“ ima enake lastnosti kot ostriga kakovosti „Huître fine de claire“ in zelen odtenek okrog škrg, kar naravno pridobi pri gojenju v „zelenih“ bazenih.

Ostriga „Huître spéciale de claire“ je okrogla, polnega okusa in je opazno mehkejša.

Ostriga „Huître spéciale de claire verte“ ima enake lastnosti kot ostriga kakovosti „Huître spéciale de claire“ in zelen odtenek okrog škrg, kar naravno pridobi pri gojenju v „zelenih“ bazenih.

Ostriga „Huître spéciale pousse en claire“ ima veliko mesa, je čvrsta in hrustljava, slonokoščene barve in zapusti izrazit dolgotrajen okus v ustih.

Huîtres Marennes Oléron se prodajajo žive in nepredelane.

3.3   Surovine

Brezpredmetno

3.4   Krma (samo za proizvode živalskega izvora)

Brezpredmetno

3.5   Posebni proizvodni postopki, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju

Zorenje ali gojenje ostrig Huîtres Marennes Oléron mora potekati v bazenih, ki so na določenem geografskem območju.

3.6   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itd.

Pakiranje in razpošiljanje ostrig Huîtres Marennes Oléron mora potekati v določenem geografskem območju, da se s hitrim potekom ohrani njihova kakovost, zagotovijo boljše sanitarne razmere in da se zajamči poreklo.

Da se zavaruje kakovost in zagotovijo boljše sanitarne razmere proizvoda, je treba ostrige zapakirati v 24 urah od pobiranja. Gojitelji v bazenih za ostrige zagotovijo dobre sanitarne razmere in spremljajo sanitarne razmere odposlanih ostrig. Za vsakega dobavitelja velja večletni kolektivni načrt glede sanitarnih samokontrol, v okviru katerega se izvajajo vzorčenje in bakteriološke analize. Kakovost se zagotavlja tudi s končno kontrolo pred pakiranjem, ki jo izvaja usposobljeno ali upravljalno osebje, da se odstranijo prazne, slabo razvite ali umazane ostrige. V embalaži morajo ostrige ležati z vdrto lupino spodaj, da se kar najbolje zagotovijo pogoji obstojnosti. Paketi so čvrsto pritrjeni, košarice so prilagojene količini pakiranih ostrig, da se prepreči njihovo premikanje.

Dobavitelj za zagotovitev porekla proizvoda vodi register za spremljanje proizvodov (v serijah), kar omogoča sledljivost v vseh fazah procesa. V skladu s sedanjo zakonodajo (Odlok 94-340) mora vsako dobavno podjetje kot dobavno podjetje za žive školjke odobriti veterinarska služba (ES št.).

V nobenem primeru se proizvoda ne sme prevažati v razsutem stanju ali prodajati brez prvotne embalaže.

3.7   Posebna pravila za označevanje

Poleg navedb, ki jih zahteva veljavna zakonodaja, morajo biti za Huîtres Marennes Oléron na etiketah navedeni naslednji specifični izrazi:

geografsko ime: „Huîtres Marennes Oléron“,

logotip za „Huîtres Marennes Oléron“,

logotip za zaščiteno geografsko označbo,

trgovsko ime proizvoda:

„Huîtres Fines de Claires“ s specifikacijo: „affinées en claires à Marennes Oléron“,

„Huîtres Fines de Claires Vertes“ s specifikacijo: „affinées en claires à Marennes Oléron“,

„Huîtres Spéciales de Claires“ s specifikacijo: „affinées en claires à Marennes Oléron“,

„Huîtres Spéciales de Claires Vertes“ s specifikacijo: „affinées en claires à Marennes Oléron“,

„Huîtres Spéciales Pousse en Claire“

4.   Jedrnata opredelitev geografskega območja

Geografsko območje za zorenje v bazenih, gojenje v bazenih, pakiranje in razpošiljanje ostrig Huîtres Marennes Oléron je območje Bassin de Marennes Oléron.

To vključuje 27 občin: Le Gua, Nieulle-sur-Seudre, St. Just-Luzac, Marennes, Bourcefranc-le-Chapus, Hiers-Brouage, Moëze, Saint Froult, Port des Barques, Beaugeay, Soubise, Saint Nazaire (desni breg reke Seudre: 12 občin), La Tremblade, Etaules, Chaillevette, L'Eguille, Arvert, Breuillet, Mornac (levi breg reke Seudre: 7 občin), Saint Trojan, Grand Village, Le Château d'Oléron, Saint Pierre d'Oléron, Dolus, Saint Georges d'Oléron, La Brèe les Bains, Saint Denis d'Oléron (Ile d'Oléron: 8 občin).

5.   Povezava z geografskim območjem

5.1   Posebnost geografskega območja

Glavna dejavnost Bassin de Marennes Oléron je gojenje ostrig. Gojenje školjk poteka na delu obale med najvišjim in najnižjim nivojem morja (za gojenje) in solinami (za zorenje in gojenje).

Bazeni so pogosto nekdanje soline, so plitka porečja ob robovih reke Seudre ali na obali med otokom d'Oléron in celino. Polnijo se z gravitacijo slane vode (mešanica morja in sladke vode) skozi kanale ob nastopu plime.

Bazeni so v okolju, ki je bogato z minerali in hranili ter omogoča rast fitoplanktonu, s katerim se ostrige prehranjujejo. Ostrige filtrirajo vodo skozi škrge in učinkovito koristijo hranljiv vir, ki je značilen za bazen. Ko v nekaj urah presnovijo to hrano, značilno za bazen, se ostrige preoblikujejo zaradi obnove celičja in prevzamejo nase lastnosti tega posebnega okolja.

5.2   Posebnost proizvoda

Huîtres Marennes Oléron so ostrige, ki zorijo in se gojijo v bazenih, kar jim da bolj prefinjen okus (manj grenke in jodirane), kot ga imajo ostrige z odprtih morij, so bolj odporne na znižanja ravni vode in zato bolje ohranjene, lupina je boljše kakovosti (na zunanji strani nima parazitov, na notranji strani je obdana z biserno matico), imajo zelen odtenek okrog škrg (za „Huître fine de claire verte“ ali za „Huître spéciale de claire verte“) in se naravno prečiščujejo. Gojenje v bazenih poleg lastnosti, pridobljenih z zorenjem v bazenih, vpliva na izredno velikost (meso in lupina) in jim da zelo specifično teksturo in okus.

5.3   Vzročna zveza med geografskim območjem in kakovostjo ali značilnostmi proizvoda (za ZOP) ali posebno kakovostjo, slovesom ali drugo značilnostjo proizvoda (za ZGO)

Huîtres Marennes Oléron so proizvod:

posebnega okolja, bazena, za katera je značilna geomorfološka sestava in edinstven ter poseben hidravlični sistem;

znanja gojiteljev ostrig o okolju in proizvodu, ki se je kopičilo v stoletjih in je vzrok nastanku gojenja in zorenja v bazenih;

lupinarjev, ostrige, ki je odlično prilagojena okolju.

Glavne organoleptične lastnosti, ki se pretvorijo po zoritvi ali gojenju v bazenih, so:

izboljšana predstavitev: nekaterih organizmov, ki so pritrjeni na zunanji strani lupine ostrige z odprtega morja, kot so lopar in makrofitske alge, je pri gojenih ostrigah manj ali pa izginejo. Poleg tega ostrige, nasajene v bazenih, povečajo trdnost notranje strani lupine z ojačanjem biserne matice;

izboljšana kakovost zunaj vode: kakovost pakiranih ostrig je znatno višja pri gojenih ostrigah, ker čvrstejša lupina zaradi nasaditve v bazenih omejuje izgubo vode med lupinama med znižanjem ravni vode;

boljši okus: glina in mineralna vsebnost zemlje in sten so specifični za bazene. Pomagajo pri graditvi hranilnega substrata, ki je pomemben pri razvoju prehrane ostrig. Ostrige, ki so nasajene v bazenih, imajo dostop do prehrane, ki je posebna za bazene. Ta posebna prehrana daje ostrigam njihov „okus po bazenih“. Dodatno je slan okus na splošno ublažen z nasaditvijo v bazen;

pridobitev zelenega odtenka okoli škrg (ni sistematična): stene bazenov lahko naravno postanejo prekrite z diatomejo, imenovano Navicula ostrea, ki proizvaja modri pigment. S filtriranjem vode iz bazenov se površina okoli škrg ostrige pigmentira. Modri pigment diatomeje skupaj z naravno barvo škrg povzroči, da slednje postanejo zelene;

večja velikost ostrige (samo za gojenje v bazenih): gojene ostrige na splošno podvojijo svojo prvotno težo. Ker so v teh razmerah vezane na bogato okolje bazenov, je tudi njihovo meso znatno večje, ostrige pa dobijo izrazit okus po bazenih.

Sklic na objavo specifikacije

http://agriculture.gouv.fr/spip/IMG/pdf/cdc_igp_huitres_maren.pdf


(1)  UL L 93, 31.3.2006, str. 12.