ISSN 1725-5244 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 118 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 51 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2008/C 118/01 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 ) |
|
|
III Pripravljalni akti |
|
|
KOMISIJA |
|
2008/C 118/02 |
||
|
V Objave |
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
Komisija |
|
2008/C 118/15 |
||
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
15.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 118/1 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 118/01)
Datum sprejetja odločitve |
11.3.2008 |
|||
Št. pomoči |
N 195/07 |
|||
Država članica |
Nemčija |
|||
Regija |
Land Brandenburg |
|||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Rolls-Royce Deutschland Ltd&Co KG — BR725 |
|||
Pravna podlaga |
Gesetz über die Feststellung des Bundeshaushaltsplans für das Jahr 2006 vom 18. Juli 2006 — Titel 870 94-634 Bundeshaushaltsordnung; ERP-Verwaltungsgesetz |
|||
Vrsta ukrepa |
Individualna pomoč |
|||
Cilj |
Raziskave in razvoj |
|||
Oblika pomoči |
Povratna sredstva |
|||
Proračun |
Skupni znesek načrtovane pomoči: 83,6 mio. EUR |
|||
Intenzivnost |
33 % |
|||
Trajanje |
Do 2011 |
|||
Gospodarski sektorji |
Predelovalna industrija |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
18.3.2008 |
||
Št. pomoči |
N 616/07 |
||
Država članica |
Nemčija |
||
Regija |
— |
||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Spitzencluster Wettbewerb |
||
Pravna podlaga |
§ 44 Bundeshaushaltsordnung; Verwaltungsverfahrensgesetz, insbesondere §§ 48-49a; Richtlinien für den Spitzencluster-Wettbewerb des Bundesministeriums für Bildung und Forschung im Rahmen der High-Tech Strategie für Deutschland |
||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||
Cilj |
Raziskave in razvoj, Inovacije, Mala in srednja podjetja |
||
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
||
Proračun |
— |
||
Intenzivnost |
100 % |
||
Trajanje |
1.10.2008-31.12.2017 |
||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji |
||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
III Pripravljalni akti
KOMISIJA
15.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 118/3 |
Zakonodajni predlogi, ki jih je sprejela Komisija
(2008/C 118/02)
Dokument |
Del |
Datum |
Naslov |
KOM(2007) 803 |
1 |
11.12.2007 |
Priporočilo za priporočilo Sveta o posodobitvah širših smernic ekonomskih politik držav članic in Skupnosti v letu 2008 ter o izvajanju politik zaposlovanja držav članic |
KOM(2007) 803 |
2 |
11.12.2007 |
Predlog Odločba Sveta o smernicah za politike zaposlovanja držav članic |
KOM(2008) 1 |
|
11.1.2008 |
Predlog Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta o barvilih, ki se lahko dodajajo zdravilom (Prenovitev) |
KOM(2008) 3 |
|
16.1.2008 |
Predlog Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta o živilih za posebne prehranske namene (Prenovitev) |
KOM(2008) 4 |
|
15.1.2008 |
Predlog Uredba Sveta o obnovitvi in okrepitvi omejevalnih ukrepov v zvezi z Burmo/Mjanmarom in o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 817/2006 |
KOM(2008) 7 |
|
22.1.2008 |
Predlog Odločba Sveta o dovoljenju Italiji, da na opredeljenih geografskih območjih uporabi znižano stopnjo obdavčitve za plinsko olje in utekočinjeni naftni plin za ogrevanje v skladu s členom 19 Direktive 2003/96/ES |
KOM(2008) 12 |
|
23.1.2008 |
Predlog Uredba Sveta o spremembi obsega protidampinških ukrepov, uvedenih z Uredbo Sveta (ES) št. 130/2006 o uvozu vinske kisline s poreklom iz Ljudske republike Kitajske |
KOM(2008) 14 |
|
18.1.2008 |
Predlog za sklep Evropskega parlamenta in Sveta o uporabi Solidarnostnega sklada EU |
KOM(2008) 16 |
|
23.1.2008 |
Predlog Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Direktive 2003/87/ES z namenom izboljšanja in razširitve sistema Skupnosti za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov |
KOM(2008) 17 |
|
23.1.2008 |
Predlog Odločba Evropskega parlamenta in Sveta o prizadevanju držav članic za zmanjšanje emisij toplogrednih plinov, da do leta 2020 izpolnijo obveznosti Skupnosti za zmanjšanje emisij toplogrednih plinov |
KOM(2008) 18 |
|
23.1.2008 |
Predlog Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta o geološkem shranjevanju ogljikovega dioksida in spremembi direktiv Sveta 85/337/EGS, 96/61/ES, direktiv 2000/60/ES, 2001/80/ES, 2004/35/ES, 2006/12/ES in Uredbe (ES) št. 1013/2006 |
KOM(2008) 19 |
|
23.1.2008 |
Predlog Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta o spodbujanju uporabe energije iz obnovljivih virov |
KOM(2008) 21 |
|
25.1.2008 |
Predlog Uredba Sveta o skupnih pravilih za uvoz (Kodificirana različica) |
KOM(2008) 22 |
|
28.1.2008 |
Predlog Uredba Sveta o izvajanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta št. 1177/2003 z dne 16. junija 2003 o statistiki Skupnosti o dohodku in življenjskih pogojih (EU-SILC) glede seznamov ciljnih sekundarnih spremenljivk za leto 2009 v zvezi s pomanjkanjem materialnih dobrin |
KOM(2008) 23 |
|
28.1.2008 |
Predlog Direktiva …/…/ES Evropskega parlamenta in Sveta o pravnem varstvu računalniških programov (Kodificirana različica) |
KOM(2008) 24 |
|
23.1.2008 |
Predlog Sklep Sveta o sprejetju stališča Skupnosti v Generalnem svetu Svetovne trgovinske organizacije o pristopu Republike Ukrajine k Svetovni trgovinski organizaciji |
KOM(2008) 26 |
|
29.1.2008 |
Predlog Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta o združitvi delniških družb (Kodificirana različica) |
KOM(2008) 27 |
|
29.1.2008 |
Predlog Uredba Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) |
KOM(2008) 28 |
|
29.1.2008 |
Predlog Odločba Sveta o stališču, ki ga sprejme Skupnost v zvezi s predlogom za spremembo Carinske konvencije o mednarodnem prevozu blaga na podlagi zvezkov TIR (Konvencija TIR iz leta 1975) |
KOM(2008) 29 |
|
28.1.2008 |
Predlog sklep Sveta o podaljšanju obdobja uporabe ukrepov iz Sklepa 2002/148/ES o sklenitvi posvetovanj z Zimbabvejem po členu 96 Sporazuma o partnerstvu AKP-ES |
KOM(2008) 34 |
|
28.1.2008 |
Predlog Uredba Sveta o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz fero-silicija s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, Egipta, Kazahstana, Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije in Rusije |
KOM(2008) 36 |
|
28.1.2008 |
Predlog Uredba Sveta o ohranitvi Uredbe Sveta (ES) št. 71/97 o razširitvi protidampinške dajatve, uvedene na uvoz koles s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na nekatere dele za kolesa s poreklom iz Ljudske republike Kitajske |
KOM(2008) 37 |
|
30.1.2008 |
Predlog Direktiva es Evropskega parlamenta in Sveta o vzajemnem priznavanju dovoljenj za plovbo za plovila, ki plujejo po celinskih plovnih poteh (Kodificirana različica) |
KOM(2008) 39 |
|
31.1.2008 |
Predlog Direktiva …/…/ES Evropskega parlamenta in Sveta o uskladitvi zaščitnih ukrepov za varovanje interesov družbenikov in tretjih oseb, ki jih države članice zahtevajo od gospodarskih družb v skladu z drugim pododstavkom člena 48 Pogodbe, zato da se oblikujejo zaščitni ukrepi z enakim učinkom v vsej Skupnosti |
KOM(2008) 41 |
1 |
31.1.2008 |
Predlog sklep Sveta o podpisu in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in vlado Nepala o nekaterih vidikih zračnega prevoza |
KOM(2008) 41 |
2 |
31.1.2008 |
Predlog sklep Sveta o sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in vlado Nepala o nekaterih vidikih zračnega prevoza |
KOM(2008) 47 |
|
31.1.2008 |
Predlog Odločba Sveta o odobritvi dajanja na trg proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjeno koruzo GA21 (MON-ØØØ21-9), so iz nje sestavljeni ali proizvedeni, v skladu z Uredbo (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta |
KOM(2008) 48 |
|
4.2.2008 |
Predlog Uredba Sveta o prilagoditvi Priloge I k Uredbi (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta o izvajanju uradnega nadzora, da se zagotovi preverjanje skladnosti z zakonodajo o krmi in živilih ter s pravili o zdravstvenem varstvu živali in zaščiti živali |
KOM(2008) 50 |
|
4.2.2008 |
Predlog Sklep Sveta o podpisu Sporazuma med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Južno Afriko na drugi strani o spremembi Sporazuma o trgovini, razvoju in sodelovanju |
KOM(2008) 51 |
|
4.2.2008 |
Predlog Uredba Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 1782/2003 glede prenosa pomoči za tobak v Sklad Skupnosti za tobak za leti 2008 in 2009 in Uredbe (ES) št. 1234/2007 glede financiranja Sklada Skupnosti za tobak |
KOM(2008) 53 |
|
6.2.2008 |
Predlog Uredba Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) 999/2001/ES v zvezi s Komisiji podeljenimi izvedbenimi pooblastili |
KOM(2008) 56 |
|
7.2.2008 |
Predlog sklep Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Sklepa št. 1719/2006/ES o uvedbi programa Mladi v akciji za obdobje 2007–2013 |
KOM(2008) 57 |
|
7.2.2008 |
Predlog sklep Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Sklepa št. 1855/2006/ES o uvedbi programa Kultura (2007–2013) |
KOM(2008) 58 |
|
7.2.2008 |
Predlog Uredba Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 638/2004 o statističnih podatkih Skupnosti v zvezi z blagovno menjavo med državami članicami |
KOM(2008) 59 |
|
7.2.2008 |
Predlog sklep Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Sklepa št. 1904/2006/ES o uvedbi programa Evropa za državljane za spodbujanje aktivnega evropskega državljanstva za obdobje 2007–2013 |
KOM(2008) 61 |
|
8.2.2008 |
Predlog sklep Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Sklepa št. 1720/2006/ES o uvedbi akcijskega programa na področju vseživljenjskega učenja |
KOM(2008) 74 |
|
8.2.2008 |
Predlog Uredba Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 1210/2003 o nekaterih posebnih omejitvah gospodarskih in finančnih odnosov z Irakom |
Ti dokumenti so dosegljivi na EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
15.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 118/7 |
Menjalni tečaji eura (1)
14. maja 2008
(2008/C 118/03)
1 euro=
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,5439 |
JPY |
japonski jen |
162,48 |
DKK |
danska krona |
7,4626 |
GBP |
funt šterling |
0,79510 |
SEK |
švedska krona |
9,3078 |
CHF |
švicarski frank |
1,6310 |
ISK |
islandska krona |
122,88 |
NOK |
norveška krona |
7,8440 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
25,029 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
249,96 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,6978 |
PLN |
poljski zlot |
3,3991 |
RON |
romunski leu |
3,6671 |
SKK |
slovaška krona |
31,720 |
TRY |
turška lira |
1,9399 |
AUD |
avstralski dolar |
1,6558 |
CAD |
kanadski dolar |
1,5407 |
HKD |
hongkonški dolar |
12,0429 |
NZD |
novozelandski dolar |
2,0295 |
SGD |
singapurski dolar |
2,1317 |
KRW |
južnokorejski won |
1 616,46 |
ZAR |
južnoafriški rand |
11,8396 |
CNY |
kitajski juan |
10,8119 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,2525 |
IDR |
indonezijska rupija |
14 350,55 |
MYR |
malezijski ringit |
5,0424 |
PHP |
filipinski peso |
66,241 |
RUB |
ruski rubelj |
36,9008 |
THB |
tajski bat |
50,107 |
BRL |
brazilski real |
2,5820 |
MXN |
mehiški peso |
16,2171 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
15.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 118/8 |
Zadnja objava dokumentov KOM, razen zakonodajnih predlogov in zakonodajnih predlogov, ki jih je sprejela Komisija
(2008/C 118/04)
Pregled prejšnjih objav:
15.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 118/9 |
Dokumenti KOM, razen zakonodajnih predlogov, ki jih je sprejela Komisija
(2008/C 118/05)
Dokument |
Del |
Datum |
Naslov |
KOM(2007) 803 |
1 |
11.12.2007 |
Sporočilo Komisije Evropskemu Svetu – Strateško poročilo o prenovljeni lizbonski strategiji za rast in delovna mesta: uvedba novega cikla (2008–2010) – Ohranjevanje hitrosti sprememb |
KOM(2007) 803 |
2 |
11.12.2007 |
Sporočilo Komisije Evropskemu Svetu – Strateško poročilo o prenovljeni lizbonski strategiji za rast in delovna mesta: uvedba novega cikla (2008–2010) – Ohranjevanje hitrosti sprememb – Ocena nacionalnega programa reform |
KOM(2007) 803 |
3 |
11.12.2007 |
Communication from the Commission to the European Council – Strategic report on the renewed Lisbon strategy for growth and jobs: launching the new cycle (2008-2010) – Companion document |
KOM(2007) 803 |
4 |
11.12.2007 |
Sporočilo Komisije Evropskemu Svetu – Integrirane smernice za rast in delovna mesta (2008–2010) |
KOM(2007) 803 |
5 |
11.12.2007 |
Priporočilo Komisije – o širših smernicah ekonomskih politik držav članic in Skupnosti |
KOM(2008) 6 |
|
22.1.2008 |
Poročilo Komisije Svetu In Evropskemu Parlamentu – Poročilo Komisije Svetu in Evropskemu parlamentu o izvajanju sistema „Forest Focus“ v skladu z Uredbo (ES) št. 2152/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. novembra 2003 o spremljanju gozdov in medsebojnih okoljskih vplivih v Skupnosti (Forest Focus) |
KOM(2008) 10 |
|
23.1.2008 |
Poročilo Komisije Svetu, Evropskemu Parlamentu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij – Enakost med ženskami in moškimi – 2008 |
KOM(2008) 11 |
|
23.1.2008 |
Sporočilo Komisije Svetu in Evropskemu Parlamentu o prvi oceni nacionalnih akcijskih načrtov za energetsko učinkovitost, kot zahteva Direktiva 2006/32/es o učinkovitosti rabe končne energije in o energetskih storitvah skupni koraki k večji energetski učinkovitosti |
KOM(2008) 13 |
|
23.1.2008 |
Sporočilo Komisije Evropskemu Parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij – Podpora zgodnji predstavitvi trajnostne proizvodnje električne energije iz fosilnih goriv |
KOM(2008) 15 |
|
18.1.2008 |
Predhodni predlog spremembe proračuna št. 1 k splošnemu proračunu za leto 2008 izkaz odhodkov po oddelkih – Oddelek III – Komisija |
KOM(2008) 30 |
|
23.1.2008 |
Sporočilo Komisije Evropskemu Parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij – 20 20 do leta 2020 Priložnost Evrope glede podnebnih sprememb |
KOM(2008) 38 |
|
4.2.2008 |
Sporočilo Komisije o ustanovitvi foruma za razpravo o politikah in praksah EU na področju pravosodja |
KOM(2008) 42 |
|
30.1.2008 |
SPoročilo Komisije Svetu, Evropskemu parlamentu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij – Predlog za skupno poročilo o socialni zaščiti in socialni vključenosti za leto 2008 |
KOM(2008) 46 |
|
1.2.2008 |
Sporočilo Komisije Svetu, Evropskemu parlamentu, Evropskemu ekonomsko socialnemu odboru in Odboru regij– Za skupni okoljski informacijski sistem (SEIS) |
KOM(2008) 54 |
|
6.2.2008 |
Sporočilo Komisije Svetu in Evropskemu parlamentu – Večletne pogodbe o kakovosti železniške infrastrukture |
KOM(2008) 55 |
|
5.2.2008 |
Sporočilo Komisije Svetu, Evropskemu parlamentu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij – Otroci na posebnem mestu v zunanjepolitičnih dejavnostih EU |
KOM(2008) 60 |
|
8.2.2008 |
Poročilo Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu o kakovosti proračunskih podatkov, ki so jih države članice sporočile leta 2007 |
Ti dokumenti so dosegljivi na EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
15.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 118/11 |
Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1628/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni regionalni pomoči za naložbe
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 118/06)
Št. pomoči |
XR 91/07 |
|||
Država članica |
Češka |
|||
Regija |
87(3)(a) |
|||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
Podpora cestovního ruchu |
|||
Pravna podlaga |
Nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 ze dne 20. září 2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV). Program rozvoje venkova České republiky pro období 2007–2013 |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Načrtovani letni izdatki |
11,35 mio. EUR |
|||
Največja intenzivnost pomoči |
40 % |
|||
V skladu s členom 4 Uredbe |
||||
Datum začetka izvajanja |
1.7.2007 |
|||
Trajanje |
31.12.2013 |
|||
Gospodarski sektorji |
Pomoč, omejena na posebne sektorze |
|||
H55, O92 |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
Spletna stran objave sheme pomoči |
www.mze.cz |
|||
Drugi podatki |
— |
Št. pomoči |
XR 109/07 |
|||
Država članica |
Češka |
|||
Regija |
87(3)(a) |
|||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
Operační program Podnikání a inovace 2007–2013, Podprogram Inovace, Výzva I |
|||
Pravna podlaga |
Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání, zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Načrtovani letni izdatki |
1 350 mio. CZK |
|||
Največja intenzivnost pomoči |
40 % |
|||
V skladu s členom 4 Uredbe |
||||
Datum začetka izvajanja |
1.6.2007 |
|||
Trajanje |
30.6.2008 |
|||
Gospodarski sektorji |
Pomoč, omejena na posebne sektorje |
|||
D15, D17–D37, K72, K74,3 |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
Spletna stran objave sheme pomoči |
www.mpo.cz |
|||
Drugi podatki |
— |
Št. pomoči |
XR 110/07 |
|||
Država članica |
Češka |
|||
Regija |
87(3)(a) |
|||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
Operační program Podnikání a inovace 2007–2013, Podprogram ICT v podnicích, Výzva I |
|||
Pravna podlaga |
Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání, zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Načrtovani letni izdatki |
450 mio. CZK |
|||
Največja intenzivnost pomoči |
40 % |
|||
V skladu s členom 4 Uredbe |
||||
Datum začetka izvajanja |
1.6.2007 |
|||
Trajanje |
30.6.2008 |
|||
Gospodarski sektorji |
Pomoč, omejena na posebne sektorje |
|||
D15–37 |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
Spletna stran objave sheme pomoči |
www.mpo.cz |
|||
Drugi podatki |
— |
Št. pomoči |
XR 112/07 |
|||
Država članica |
Češka |
|||
Regija |
87(3)(a) |
|||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
Operační program Podnikání a inovace 2007–2013, Podprogram Potenciál, Výzva I |
|||
Pravna podlaga |
Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání, zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Načrtovani letni izdatki |
420 mio. CZK |
|||
Največja intenzivnost pomoči |
40 % |
|||
V skladu s členom 4 Uredbe |
||||
Datum začetka izvajanja |
1.6.2007 |
|||
Trajanje |
30.6.2008 |
|||
Gospodarski sektorji |
Pomoč, omejena na posebne sektorje |
|||
D17–D37, K72, K74,3 |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
Spletna stran objave sheme pomoči |
www.mpo.cz |
|||
Drugi podatki |
— |
Št. pomoči |
XR 172/07 |
||||
Država članica |
Nemčija |
||||
Regija |
Brandenburg |
||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
Bürgschaftsrichtlinie des Landes Brandenburg für die Wirtschaft und die freien Berufe Bürgschaften für Investitionskredite in den Ratingkategorien 1 bis 5 entsprechend der genehmigten Berechnungsmethode vom 25.9.2007 (Nr. N 197/2007) |
||||
Pravna podlaga |
Haushaltsgesetz 2007, 15.12.2006 GVBl.I/06, [Nr. 19] S. 198 http://www.mdf.brandenburg.de/sixcms/media.php/4055/Haushaltsgesetz_2007.pdf Landeshaushaltsordnung, 21. April 1999 GVBl.I/99, [Nr. 07], S.106 http://www.landesrecht.brandenburg.de/sixcms/detail.php?gsid=land_bb_bravors_01.c.23596.de |
||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||
Načrtovani letni izdatki |
5 mio. EUR |
||||
Največja intenzivnost pomoči |
30 % |
||||
V skladu s členom 4 Uredbe |
|||||
Datum začetka izvajanja |
1.11.2007 |
||||
Trajanje |
31.12.2013 |
||||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||
Spletna stran objave sheme pomoči |
http://www.pwc.de/fileserver/RepositoryItem/Landesbuergschaftsrichtlinien_Brandenburg_(Entwurfsfassung).pdf?itemId=1773029 |
||||
Drugi podatki |
— |
15.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 118/15 |
Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1628/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni regionalni pomoči za naložbe
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 118/07)
Št. pomoči |
XR 142/07 |
|||
Država članica |
Češka |
|||
Regija |
87(3)(a) |
|||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
Program LEADER ČR |
|||
Pravna podlaga |
Zákon č. 622/2006 Sb., o státním rozpočtu České republiky na rok 2007. Pravidla pro poskytování dotací ze státního rozpočtu v rámci Programu LEADER ČR |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Načrtovani letni izdatki |
50 mio. CZK |
|||
Največja intenzivnost pomoči |
40 % |
|||
V skladu s členom 4 Uredbe |
||||
Datum začetka izvajanja |
4.9.2007 |
|||
Trajanje |
31.12.2007 |
|||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe |
|||
— |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
Spletna stran objave sheme pomoči |
http://www.mze.cz/Index.aspx?ch=74&typ=1&val=39020&ids=0 |
|||
Drugi podatki |
— |
Št. pomoči |
XR 159/07 |
|||
Država članica |
Češka |
|||
Regija |
87(3)(a) |
|||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
Program na podporu podnikatelských nemovitostí a infrastruktury |
|||
Pravna podlaga |
Zákon č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě (zákon o finanční kontrole). Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech. Vyhláška MF č. 560/2006 Sb., o účasti státního rozpočtu na financování programů reprodukce majetku |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Načrtovani letni izdatki |
200 mio. CZK |
|||
Največja intenzivnost pomoči |
40 % |
|||
V skladu s členom 4 Uredbe |
||||
Datum začetka izvajanja |
10.9.2007 |
|||
Trajanje |
31.12.2013 |
|||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
Spletna stran objave sheme pomoči |
http://www.mpo.cz http://www.czechinvest.org |
|||
Drugi podatki |
— |
Št. pomoči |
XR 8/08 |
|||
Država članica |
Poljska |
|||
Regija |
Lubuskie |
|||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
TPV Displays Polska Sp. z o.o. |
|||
Pravna podlaga |
Uchwała Rady Ministrów z dnia 10 października 2007 r. w sprawie ustanowienia programu wieloletniego pod nazwą Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez TPV Displays Polska Sp. z o.o. w Gorzowie Wielkopolskim pod nazwą: Fabryka telewizorów plazmowych i paneli LCD, w latach 2007–2010 |
|||
Vrsta ukrepa |
Ad hoc pomoč |
|||
Skupni znesek načrtovane pomoči |
9,36 mio. PLN; izplačanih v obdobju 2007-2010 let |
|||
Največja intenzivnost pomoči |
50 % |
|||
V skladu s členom 4 Uredbe |
||||
Datum začetka izvajanja |
24.12.2007 |
|||
Trajanje |
30.6.2011 |
|||
Gospodarski sektorji |
Pomoč, omejena na posebne sektorje |
|||
DL322, DL321 |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
Spletna stran objave sheme pomoči |
http://www.mg.gov.pl/Przedsiebiorcy/Specjalne+strefy+ekonomiczne/pomoc+regionalna.htm |
|||
Drugi podatki |
— |
Št. pomoči |
XR 19/08 |
|||||
Država članica |
Poljska |
|||||
Regija |
Warmińsko-Mazurskie |
|||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
Program pomocy regionalnej na tworzenie nowych miejsc pracy związanych z nowymi inwestycjami dla przedsiębiorców prowadzących działalność gospodarczą na terenie miasta Elbląg |
|||||
Pravna podlaga |
Art. 18 ust. 2 pkt 8 w związku z art. 40 ust. 1 i art. 41 ust. 1 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (Dz.U. z 2001 r. nr 142, poz. 1591). Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2006 r. nr 121, poz. 844). Uchwała nr V/32/2007 Rady Miejskiej w Elblągu z dnia 1 marca 2007 r. w sprawie programu pomocy regionalnej na tworzenie nowych miejsc pracy związanych z nowymi inwestycjami dla przedsiębiorców prowadzących działalność gospodarczą na terenie miasta Elbląg (Dz.U. Województwa Warmińsko-Mazurskiego z dnia 25 maja 2007 r. nr 74, poz. 1176) |
|||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||||
Načrtovani letni izdatki |
0,2607 mio. EUR |
|||||
Največja intenzivnost pomoči |
50 % |
|||||
V skladu s členom 4 Uredbe |
||||||
Datum začetka izvajanja |
9.6.2007 |
|||||
Trajanje |
31.12.2013 |
|||||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe |
|||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||
Spletna stran objave sheme pomoči |
http://bip.uw.olsztyn.pl/pl/bip/dziennik_urzedowy/2007/px_dz._u._nr74.pdf |
|||||
Drugi podatki |
— |
Št. pomoči |
XR 21/08 |
|||||
Država članica |
Poljska |
|||||
Regija |
Śląskie |
|||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
Uchwała nr VII/165/2007 Rady Miejskiej w Gliwicach z dnia 14 czerwca 2007 r. w sprawie określenia zwolnień z podatku od nieruchomości w ramach pomocy regionalnej na wspieranie nowych inwestycji lub tworzenie nowych miejsc pracy związanych z tą inwestycją |
|||||
Pravna podlaga |
Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (tekst jednolity z 2006 roku Dz.U. nr 121, poz. 844 z późn. zm.); Uchwała nr VII/165/2007 Rady Miejskiej w Gliwicach z dnia 14 czerwca 2007 r. w sprawie określenia zwolnień z podatku od nieruchomości w ramach pomocy regionalnej na wspieranie nowych inwestycji lub tworzenie nowych miejsc pracy związanych z tą inwestycją |
|||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||||
Načrtovani letni izdatki |
2 mio. EUR |
|||||
Največja intenzivnost pomoči |
40 % |
|||||
V skladu s členom 4 Uredbe |
||||||
Datum začetka izvajanja |
1.8.2007 |
|||||
Trajanje |
31.12.2013 |
|||||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe |
|||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||
Spletna stran objave sheme pomoči |
www.um.gliwice.pl/pub/uchwaly/9641.pdf |
|||||
Drugi podatki |
— |
15.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 118/19 |
Podatki, ki jih predložijo države članice v zvezi z državno pomočjo, dodeljeno z Uredbo Komisije (ES) št. 68/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za usposabljanje
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 118/08)
Št. pomoči |
XT 40/08 |
||||||
Država članica |
Italija |
||||||
Regija |
Regione autonoma Friuli Venezia Giulia |
||||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Finanziamenti alle spese per la formazione del personale dei Centri di assistenza tecnica alle imprese artigiane |
||||||
Pravna podlaga |
Articolo 7, comma 6 del decreto del Presidente della Regione 19 febbraio 2008, n. 066/Pres [Regolamento per l'esercizio delle attività delegate ai Centri di assistenza tecnica alle imprese artigiane, in attuazione del comma 3 quater dell'articolo 72 della legge regionale 22 aprile 2002, n. 12 (Disciplina organica dell'artigianato)] |
||||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||||
Proračun |
Načrtovani letni izdatki: 0,5 mio. EUR |
||||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)–(7) Uredbe |
||||||
Datum začetka izvajanja |
6.3.2008 |
||||||
Trajanje |
31.12.2008 |
||||||
Cilj |
Posebno usposabljanje |
||||||
Gospodarski sektorji |
Pravne, računovodske, knjigovodske in revizijske dejavnosti; davčno svetovanje; raziskovanje trga in javnega mnenja; podjetniško in poslovno svetovanje; dejavnost holdingov |
||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
Št. pomoči |
XT 41/08 |
|||
Država članica |
Španija |
|||
Regija |
Comunidad Valenciana |
|||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Ayudas públicas durante el ejercicio 2008 para la realización de programas de formación profesional para el empleo dirigido prioritariamente a trabajadores ocupados |
|||
Pravna podlaga |
Orden de 11 de febrero de 2008, de la Consellería de Economía, Hacienda y Empleo, por la que se determina el programa de formación profesional para el empleo dirigido prioritariamente a trabajadores ocupados y se regula el procedimiento general para la concesión de ayudas durante el ejercicio 2008 (Diari Oficial de la Comunitat Valenciana no 5713 de 28.2.2008) |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Proračun |
Načrtovani letni izdatki: 3,265 mio. EUR |
|||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)–(7) Uredbe |
|||
Datum začetka izvajanja |
1.1.2008 |
|||
Trajanje |
31.12.2008 |
|||
Cilj |
Splošno usposabljanje; Posebno usposabljanje |
|||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za usposabljanje |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
Št. pomoči |
XT 42/08 |
||||
Država članica |
Nemčija |
||||
Regija |
Land Sachsen-Anhalt (SA) |
||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Richtlinie zur Förderung der Qualifizierung von Beschäftigten mit Mitteln des Europäischen Sozialfonds |
||||
Pravna podlaga |
Operationelles Programm ESF Sachsen-Anhalt für den Programmzeitraum 2007 bis 2013 vom 7.11.2007, §§ 23 und 44 der Landeshaushaltsordnung des Landes Sachsen-Anhalt (LHO) vom 30.4.1991 (GVBl. LSA S. 35), zuletzt geändert durch Artikel 2 des Gesetzes vom 28.4.2004 (GVBl. LSA S. 246), und der Verwaltungsvorschriften zu § 44 der Landeshaushaltsordnung (VV-LHO, RdErl. des MF vom 1.2.2001, MBl. LSA S. 241, zuletzt geändert durch RdErl. vom 16.11.2006, MBl. LSA S. 762) in ihrer jeweils geltenden Fassung |
||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||
Proračun |
Načrtovani letni izdatki: 12,34 mio. EUR |
||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)–(7) Uredbe |
||||
Datum začetka izvajanja |
25.3.2008 |
||||
Trajanje |
30.6.2008 |
||||
Cilj |
Splošno usposabljanje; Posebno usposabljanje |
||||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za usposabljanje |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
15.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 118/21 |
Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1628/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni regionalni pomoči za naložbe
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 118/09)
Št. pomoči |
XR 158/07 |
|||
Država članica |
Slovaška |
|||
Regija |
87(3)(a) |
|||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
Schéma štátnej pomoci na podporu regionálneho rozvoja č. 1621/2007-1000 |
|||
Pravna podlaga |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1628/2006 z 24. októbra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc. Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013. Zákon č. 203/2004 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov. Zákon č. 565/2001 Z. z. o investičných stimuloch a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Zákon č. 5/2004 o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov. Zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Výnos č. 1/2005 MH SR o poskytovaní dotácií v pôsobnosti MH SR, v znení výnosov č. 3/2005 a č. 5/2005 |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Načrtovani letni izdatki |
3 000 mio. SKK |
|||
Največja intenzivnost pomoči |
50 % |
|||
V skladu s členom 4 Uredbe |
||||
Datum začetka izvajanja |
7.8.2007 |
|||
Trajanje |
31.12.2007 |
|||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
Spletna stran objave sheme pomoči |
www.economy.gov.sk |
|||
Drugi podatki |
— |
Št. pomoči |
XR 167/07 |
|||
Država članica |
Češka |
|||
Regija |
87(3)(a), 87(3)(c) |
|||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
OP ŽP, prioritní osa 2 – Zlepšování kvality ovzduší a snižování emisí oblast podpory 2.1 – Zlepšení kvality ovzduší; podoblast podpory 2.1.2: – Snížení příspěvku k imisní zátěži obyvatel omezením emisí z energetických systémů včetně CZT |
|||
Pravna podlaga |
86/2002 Sb., zákon o ochraně ovzduší a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů. 352/2002 Sb., nařízení vlády ze dne 3. července 2002, kterým se stanoví emisní limity a další podmínky provozování spalovacích stacionárních zdrojů znečišťování ovzduší. 356/2002 Sb., Vyhláška Ministerstva životního prostředí, kterou se stanoví seznam znečišťujících látek, obecné emisní limity, způsob předávání zpráv a informací, zjišťování množství vypouštěných znečišťujících látek, tmavosti kouře, přípustné míry obtěžování zápachem a intenzity pachů, podmínky autorizace osob, požadavky na vedení provozní evidence zdrojů znečišťování ovzduší a podmínky jejich uplatňování, ve znění vyhlášky 363/2006 Sb. a vyhlášky 570/2006 Sb. Zákon 388/1991 Sb., o Státním fondu životního prostředí České republiky, ve znění pozdějších předpisů. Programový dokument OP ŽP, 15. listopadu 2006 projednán a schválen vládou ČR. 7. března 2007 byl odeslán a přijat Evropskou komisí k formálnímu hodnocení. Implementační dokument OP ŽP, ze dne 28. června 2007. Směrnice MŽP č. 07/2007 ze dne 29. června 2007 pro předkládání žádostí a o poskytování finančních prostředků pro projekty z Operačního programu Životní prostředí včetně spolufinancování ze Státního fondu životního prostředí České republiky a státního rozpočtu České republiky – kapitoly 315 (životní prostředí) |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Načrtovani letni izdatki |
605 mio. CZK |
|||
Največja intenzivnost pomoči |
40 % |
|||
V skladu s členom 4 Uredbe |
||||
Datum začetka izvajanja |
1.10.2007 |
|||
Trajanje |
31.12.2013 |
|||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
Spletna stran objave sheme pomoči |
www.opzp.cz |
|||
Drugi podatki |
— |
Št. pomoči |
XR 23/08 |
|||
Država članica |
Italija |
|||
Regija |
87(3)(a); 87(3)(c) |
|||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
Interventi di reindustrializzazione destinati alle aree di crisi industriale comprese nella Carta degli aiuti a finalità regionale |
|||
Pravna podlaga |
Legge n. 181/1989, articoli 5-8 e successive modificazioni Decreto ministeriale n. 747 del 3 dicembre 2007 |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Načrtovani letni izdatki |
80 mio. EUR |
|||
Največja intenzivnost pomoči |
30 % |
|||
V skladu s členom 4 Uredbe |
||||
Datum začetka izvajanja |
3.12.2007 |
|||
Trajanje |
31.12.2013 |
|||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
Spletna stran objave sheme pomoči |
http://www.sviluppoitalia.it/imprese_legge.jsp?ID_LINK=958&area=7 |
|||
Drugi podatki |
— |
15.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 118/24 |
Povzetek podatkov, ki so ga predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES o državni pomoči malim in srednje velikim podjetjem, ki se ukvarjajo s proizvodnjo, predelavo in trženjem kmetijskih proizvodov in spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001
(2008/C 118/10)
Številka pomoči: XA 4/08
Država članica: Italija
Naziv sheme pomoči: Aiuti di Stato alle Unioni nazionali riconosciute tra associazioni di produttori agricoli e alle forme associate di organizzazioni di produttori riconosciute, per la realizzazione di programmi di attività a beneficio delle piccole e medie imprese associate attive nella produzione di prodotti agricoli, volti alla realizzazione di sistemi per promuovere la produzione e la commercializzazione di prodotti agricoli, ai sensi del regolamento (CE) n. 1857/2006
Pravna podlaga: Decreto legislativo 18 maggio 2001, n. 228, concernente l'orientamento e la modernizzazione del settore agricolo, a norma della legge 7 marzo 2001, n. 57.
Legge 7 marzo 2003, n. 38, recante disposizioni in materia di agricoltura, ed in particolare l'art. 1, lett. q), sulla costituzione e il funzionamento di efficienti organizzazioni dei produttori e delle loro forme associate.
Decreto legislativo 27 maggio 2005 n. 102, sulla regolazione dei mercati agroalimentari, a norma dell'articolo 1, comma 2, lettera c), della legge 7 marzo 2003, n. 38
Načrtovani letni izdatki po shemi: Sredstva za finančno leto 2008 znašajo približno 2,5 milijona EUR
Največja intenzivnost pomoči: Pomoč iz javnih sredstev ne sme preseči 80 % stroškov za izvedbo programov dejavnosti v korist združenim malim in srednje velikim podjetjem, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, opredeljenih v členu 1 odločbe
Datum začetka izvajanja: Datum začetka izvajanja bo datum objave odločbe v Uradnem listu Republike Italije
Trajanje sheme: Letno
Cilj pomoči: Valorizacija kmetijskih proizvodov v skladu s členoma 14 in 15 Uredbe (ES) št. 1857/2006 z dne 15. decembra 2006.
V skladu s členom 1(1) in (2) upravne odločbe št. 813/TRAV (decreto direttoriale 22 novembre 2007, n. 813/TRAV) se lahko pomoč odobri zlasti za naslednje dejavnosti:
Zadevni gospodarski sektor: Mala in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
Ministero delle Politiche agricole alimentari e forestali |
Dipartimento delle filiere agricole e agroalimentari |
Direzione generale della trasformazione agroalimentare e dei mercati |
Ufficio TRAGR V |
Via XX Settembre, 20 |
I-00187 Roma |
Spletni naslov: Stran http://www.politicheagricole.it, razdelek „Settori Agroalimentari“, podrazdelek „Norme e documenti in evidenza“
Salvatore PETROLI
Generalni direktor
Številka XA: XA 50/08
Država članica: Španija
Regija: Castilla y León (provincia de Salamanca)
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Subvenciones dirigidas a las denominaciones de origen, indicaciones geográficas protegidas, asociaciones con marca de garantía, asociaciones de vinos de calidad producidos en región determinada de la provincia de Salamanca y a las entidades asociativas que promuevan el reconocimiento de alguna de estas figuras de calidad, anualidad 2008
Pravna podlaga: Proyecto de bases reguladoras de la convocatoria de subvenciones dirigidas a a las denominaciones de origen, indicaciones geográficas protegidas, asociaciones con marca de garantía, asociaciones de vinos de calidad producidos en región determinada de la provincia de Salamanca y a las entidades asociativas que promuevan el reconocimiento de alguna de estas figuras de calidad, anualidad 2008
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Za leto 2008 znašajo načrtovani letni izdatki po shemi 60 000 EUR (šestdeset tisoč evrov)
Največja intenzivnost pomoči: Najvišji znesek nepovratnih sredstev ne sme preseči 50 % upravičenih izdatkov ali 12 000 EUR na prosilca
Datum začetka izvajanja: Dan po objavi razpisa za nepovratna sredstva v Boletín Oficial de la Provincia de Salamanca
Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31.12.2008
Cilj pomoči: Ta nepovratna sredstva so namenjena spodbujanju proizvodnje in trženja kakovostnih kmetijskih proizvodov iz pokrajine Salamanca z označbo porekla, zaščiteno geografsko označbo, garancijsko znamko ali s statusom kakovostnih vin, proizvedenih v določeni regiji.
Ta shema pomoči spada v področje uporabe členov 14 in 15 Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 z dne 15. decembra 2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov.
Pod upravičene dejavnosti spadajo sodelovanje na sejmih, ki jih organizira Diputación, ali na kmetijsko-živilskih sejmih, na katerih sodeluje Diputación de Salamanca, izvajanje študij, ki spodbujajo priznavanje oznake kakovosti, ali izboljšanje kakovosti proizvodov, ki nosijo oznako kakovosti, ter dejavnosti za spodbujanje kakovosti hrane.
Med upravičene izdatke spadajo:
1. |
registracijo, najemom prostora in stojnice, varnostjo, hostesami in prispevkom za udeležbo; |
2. |
objavami v zvezi z dejavnostjo; |
3. |
potnimi stroški. |
1. |
študijami, namenjenimi oblikovanju in prepoznavanju oznake kakovosti (označba porekla, zaščitena geografska označba, garancijska znamka ali kakovostno vino, proizvedeno v določeni regiji) kmetijskih proizvodov iz pokrajine Salamanca; |
2. |
drugimi študijami, namenjenimi izboljšanju kakovosti kmetijskih proizvodov iz pokrajine Salamanca, ki že nosijo eno od oznak kakovosti iz prejšnje točke. |
1. |
izdatki za sodelovanje na nacionalnih sejmih: najem prostora in stojnice, varnost, hostese, prispevke za udeležbo, potne stroške in objave v zvezi z dejavnostjo; |
2. |
predstavitvijo kakovostnih proizvodov na nacionalni ravni in na ravni pokrajine: subvencionirajo se lahko samo najem objektov za predstavitev, potni stroški in objave v zvezi z dejavnostjo; |
3. |
objavami, kot so katalogi ali spletne strani s podatki o proizvajalcih iz dane regije ali proizvajalcih danega proizvoda, pod pogojem da so ti podatki in predstavitev nevtralni in da imajo vsi zadevni proizvajalci enako možnost, da so zajeti v objavi |
Zadevni sektorji: Kmetijsko-živilski sektor
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
Excma. Diputación Provincial de Salamanca |
C/ Felipe Espino no 1 |
E-37002 Salamanca |
Spletni naslov: http://www.lasalina.es/areas/eh/Subvenciones2008/ProyectosConvocatorias/SubvDenominaciones.pdf
Drugi podatki: Ta nepovratna sredstva bodo združljiva s katerimi koli drugimi nepovratnimi sredstvi, pomočjo, viri ali prihodki za subvencionirane dejavnosti, ki jih lahko dodeli uprava, javni ali zasebni organi nacionalnega značaja ali na ravni Evropske unije ali mednarodne organizacije. Če je prosilec za isti namen dobil druga sredstva, ki so nezdružljiva s sredstvi, ki jih je dodelila Diputación, se uporablja člen 33 kraljevega odloka 887/2006 z dne 21. julija o določitvi predpisov za izvajanje splošnega zakona o subvencijah.
Vendar znesek nepovratnih sredstev, ki jih dodeli Diputación, v nobenem primeru ne more biti takšen, da bi sam ali skupaj z drugimi nepovratnimi sredstvi, pomočjo, prihodki ali viri presegel stroške subvencionirane dejavnosti.
Prav tako bodo nepovratna sredstva nezdružljiva s katerimi koli drugimi nepovratnimi sredstvi, pomočjo, viri ali prihodki za subvencionirano dejavnost, ki jih dodeli Diputación de Salamanca z neposrednim postopkom dodelitve ali konkurenčnim postopkom in bi lahko sovpadali z upravičenimi izdatki.
Salamanca, 20. decembra 2007
Isabel JIMÉNEZ GARCÍA
Predsednica diputación de Salamanca
Številka XA: XA 65/08
Država članica: Estonija
Regija: Estonija
Naziv sheme pomoči ali ime podjetje, ki prejme individualno pomoč: Põllumajandusliku nõuandesüsteemi korraldamine ja arendamine
Pravna podlaga: Euroopa Liidu ühise põllumajanduspoliitika rakendamise seaduse § 54
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Načrtovani skupni izdatki v višini do največ 330 000 EUR
Največja intenzivnost pomoči: 100 %
Datum začetka izvajanja:
Trajanje sheme ali individualne pomoči: do 31.12.2008
Cilj pomoči: zagotovitev tehnične pomoči kmetijskim proizvajalcem.
Pomoč bo dodeljena v skladu s členom 15. Upravičeni stroški so v skladu s členom 15(2)(a)(c) in (f) (usposabljanje delavcev na kmetijskem gospodarstvu, svetovalne storitve, ki jih opravijo tretje osebe in publikacije, kot so npr. katalogi ali spletne strani, ki vsebujejo informacije o sistemu kmetijskega svetovanja).
Pomoč bo dodeljena v obliki subvencioniranih storitev in ne sme vključevati neposrednih plačil v denarju proizvajalcem
Zadevni gospodarski sektorji: kmetijski proizvajalci
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
Põllumajandusministeerium |
Lai 39/41 |
EE-Tallinn |
Spletna stran: http://www.agri.ee/?id=26782
Številka pomoči: XA 66/08
Država članica: Italija
Regija: Sardegna
Naziv sheme pomoči: Legge 488/99 art. 59 — Finanziamenti per lo sviluppo dell'agricoltura biologica. Decreti MiPAAF n. 92725 del 29 dicembre 2003 e n. 91024 del 2 luglio 2004. «Programma di sviluppo dell'agricoltura biologica Regione Sardegna». Bilancio 2007. Importo 767 411,86 EUR
Pravna podlaga: Legge 488/99 art. 59 — Finanziamenti per lo sviluppo dell'agricoltura biologica. Decreti MiPAAF n. 92725 del 29 dicembre 2003 e n. 91024 del 2 luglio 2004.
Deliberazione della Giunta regionale n. 39/8 del 3 ottobre 2007 recante Legge 488/99 art. 59 — Finanziamenti per lo sviluppo dell'agricoltura biologica. Decreti MiPAAF n. 92725 del 29 dicembre 2003 e n. 91024 del 2 luglio 2004. Approvazione e del programma di spesa per l'attuazione del «Programma di sviluppo dell'agricoltura biologica». Bilancio 2007 UPB S06.04.011 Cap. SC06.1058 — c.d.r. 00.060103 AS. Importo 767 411,86 EUR
Načrtovani letni izdatki po shemi: Načrtovani skupni izdatek za leto 2007 je 767 411,86 EUR
Največja intenzivnost pomoči: 100 % dejanskih stroškov agencije LAORE za tehnično pomoč kmetom, ki se ukvarjajo z ekološkim kmetovanjem
Datum začetka izvajanja: Od objave številke oprostitve, dodeljene shemi pomoči, na spletni strani Generalnega direktorata za kmetijstvo. Upravičeni so izdatki za dejavnosti, opravljene po tem datumu
Trajanje sheme pomoči: Tri leta
Cilj pomoči: Cilj pomoči je, poleg ukrepov za pomoč ekološkemu sektorju, predvidenih s programom za razvoj podeželja 2007/2013, podjetjem zagotoviti vrsto storitev in informirati potrošnike, kar bo skupaj s programom za razvoj podeželja pomagalo sektorju ustvariti posebno identiteto ter omogočilo oblikovanje „sektorja ekološke pridelave“.
Pomoč za kritje stroškov tehnične podpore kmetom, ki se ukvarjajo z ekološkim kmetovanjem, se dodeli na podlagi člena 15 Uredbe
Zadevni gospodarski sektor: Ekološka pridelava
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
Regione Autonoma della Sardegna — Assessorato dell'agricoltura e riforma agro-pastorale |
Via Pessagno, 4 |
I-09125 Cagliari |
Spletna stran: http://www.regione.sardegna.it/regione/giunta/delibere.html
(izberite leto 2007, mesec oktober in nato na desni strani koledarja izberite 3. oktober)
Druge informacije: Laore je agencija dežele Sardinije za izvajanje programov in razvoj kmetijskega podeželja. Agencija spodbuja celosten razvoj podeželskih območij in okoljsko združljivost kmetijskih dejavnosti ter podpira večfunkcionalnost podjetij, ozemeljske posebnosti, kakovostno proizvodnjo in konkurenčnost na trgih.
Laore kmetijskim podjetjem zagotavlja storitve na področju tehnične podpore in kmetijske širitve. Institucionalne naloge in dejavnosti agencije urejajo ustanovitveni zakon št. 13 z dne 8. avgusta 2006 in zakonski predpisi.
Stefania MANCA
Direktorica proizvodnega oddelka
Številka pomoči: XA 67/08
Država članica: Italija
Regija: Regione autonoma Valle d'Aosta
Naziv sheme pomoči: Ricomposizione fondiaria
Pravna podlaga: Art. 52 del Titolo III (disciplina degli interventi regionali in materia di agricoltura e di sviluppo rurale. Modificazioni alle leggi regionali 16 novembre 1999, n. 36, e 28 aprile 2003, n. 18) della legge regionale 12 dicembre 2007, n. 32 «Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale della Regione autonoma Valle d'Aosta (Legge finanziaria per gli anni 2008/2010). Modificazioni di leggi regionali»
Načrtovani letni izdatki po shemi: 0,4 mio EUR
Največja intenzivnost pomoči: 100 % stroškov pravnih in upravnih postopkov, vključno s stroški za raziskave
Datum začetka izvajanja: Od dneva po dnevu prejema potrdila Komisije, označenega z identifikacijsko številko, da je prejela ta povzetek podatkov
Trajanje sheme pomoči: V okviru zadevne sheme se lahko pomoč dodeljuje do 31.12.2013 in še šest mesecev po tem datumu
Cilj pomoči: Pomoč za komasacijo in arondacijo. Sklicevanje na zakonodajo Skupnosti: člen 13 Uredbe (ES) št. 1857/2006
Zadevni sektorji: Živinoreja (govedo, ovce in koze, perutnina in zajci, mala tradicionalna gospodarstva, ki se ukvarjajo z rejo prašičev ali konj in druga mala gospodarstva), sadje (jabolka, hruške, lupinarji, malo sadje in drugi tradicionalni sadjarski sektorji s posebnim poudarkom na tradicionalnih oblikah pridelave, ki jim grozi izumrtje), vino, krmne rastline, žita, zelenjava, zdravilne rastline, rože in sadike, čebelarstvo in drugi živalski in rastlinski sektorji, ki veljajo za upravičene
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
Regione autonoma Valle d'Aosta |
Assessorato agricoltura e risorse naturali |
Dipartimento agricoltura |
Loc. Grande Charrière, 66 |
I-11020 Saint-Christophe (Aosta) |
Spletni naslov: http://www.regione.vda.it/gestione/sezioni_web/allegato.asp?pk_allegato=1247
Emanuele DUPONT
Koordinator oddelka za kmetijstvo
Številka XA: XA 121/08
Država članica: Združeno kraljestvo
Regija: Scotland
Naziv sheme pomoči ali naziv podjetja, ki prejme individualno pomoč: Discover Bute Landscape Partnership Scheme
Pravna podlaga: Bute Conservation Trust — The Companies Act 1985
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju:
|
julij 2008–marec 2009 – 546 800 GBP |
|
april 2009–marec 2010 – 477 850 GBP |
|
april 2010–marec 2011 – 668 850 GBP |
|
april 2011–marec 2012 – 428 500 GBP |
Največja intenzivnost pomoči: Intenzivnost pomoči bo za ukrep tehnične podpore v skladu s členom 15 Uredbe (ES) št. 1857/2006 do 100-odstotna;
najvišja intenzivnost pomoči bo za stroške do 100-odstotna, če se nepovratna sredstva dodelijo za ohranjanje značilnosti neproizvodne dediščine. Vendar se za proizvodno pomoč najvišja stopnja nepovratnih sredstev zmanjša v skladu z vrednostmi iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1857/2006
Datum začetka izvajanja: Shema se izvaja od 1.7.2008
Trajanje sheme ali individualne pomoči: Shema se izvaja od 1.7.2008 Zaključila se bo 30.6.2012 Zadnje plačilo bo opravljeno 30.9.2012
Cilj pomoči: Ohranjanje in krepitev značilnosti pokrajine škotskega otoka Isle of Bute. Ohranjanje in izboljšanje dostopa do naravne in stavbne dediščine. Spodbujanje obstoječih in novih ciljnih skupin, da obiščejo otok, s čimer bi izboljšali njegovo gospodarstvo
Zadevni gospodarski sektorji: Shema se uporablja za proizvodnjo kmetijskih proizvodov
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
Bute Conservation Trust |
Eaglesham House |
Rothesay |
Isle of Bute PA20 9HQ |
United Kingdom |
Za shemo je pristojen z zakonom določen organ:
Bute Conservation Trust
Organizacija, ki izvaja shemo:
Bute Conservation Trust
www.discover-bute.com
Spletni naslov: http://www.discover-bute.com/articles.html
Za izvzete državne pomoči na področju kmetijstva lahko obiščete glavno spletno stran Združenega kraljestva:
http://defraweb/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Več informacij najdete pod rubriko Discover Bute.
Drugi podatki: Nadaljnje in podrobnejše informacije glede upravičenosti in pravil za shemo najdete na zgoraj navedenih spletnih povezavah.
Podpisano in datirano v imenu Službe za okolje, prehrano in podeželje (Department for Environment, Food and Rural Affairs – pristojni organ Združenega kraljestva)
INFORMACIJE V ZVEZI Z EVROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM
Nadzorni organ Efte
15.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 118/29 |
Priglasitev norveških organov v zvezi s shemo podpore vesoljskega centra
Nadzorni organ Efte je odločil, da ne vloži ugovora zoper priglašeni ukrep
(2008/C 118/11)
Datum sprejetja:
Zadeva št.: 62231
Država Efte: Norveška
Regija: —
Naziv: Shema podpore vesoljskega centra
Pravna podlaga: State Budget, Letter of Intent from the Ministry of Trade and Industry and guidelines of the scheme
Vrsta ukrepa: Shema pomoči
Cilj: Raziskave in razvoj
Oblika pomoči: Nepovratna sredstva
Proračun: 37 milijonov NOK (približno 4,6 milijona EUR) za leto 2007. Letni proračun je predmet parlamentarnih proračunskih postopkov
Intenzivnost: V skladu s smernicami
Trajanje: 2008-2013
Gospodarski sektorji: Vesoljska industrija
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
Norwegian Space Centre |
P.O. Box 113, Skøyen |
N-01212 Oslo |
Drugi podatki: —
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/
15.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 118/30 |
Obvestilo Nadzornega organa Efte o tekočih obrestnih merah za vračilo državne pomoči za države Efte, ki veljajo od 1. januarja 2008
(Objavljeno v skladu s členom 10 Odločbe št. 195/04/COL z dne 14. julija 2004 (objavljeno v UL L 139, 25.5.2006, str. 37, in Dopolnilu EGP št. 26/2006, 25.5.2006, str. 1))
(2008/C 118/12)
Obrestna mera za vračilo za Islandijo: 11,01
Obrestna mera za vračilo za Lihtenštajn: 3,82
Obrestna mera za vračilo za Norveško: 6,25
Popravek obrestne mere za vračilo za Islandijo, ki velja od 1. januarja 2007 (objavljeno v UL C 126, 7.6.2007, str. 20, in Dopolnilu EGP št. 27/2007, 7.6.2007, str. 3):
se mora glasiti „9,84“ in ne „8,23“.
15.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 118/31 |
Obvestilo, objavljeno v skladu s členom 27(4) poglavja II Protokola 4 k Sporazumu med državami Efte o ustanovitvi Nadzornega organa in Sodišča („Nadzorni organ in Sodišče“) v zadevi št. 61114 – Liechtensteinische Kraftwerke Anstalt in Telecom Liechtenstein AG
(2008/C 118/13)
1. UVOD
1. |
Nadzorni organ Efte („organ“) je med preiskavo telekomunikacijskega trga v Kneževini Lihtenštajn v skladu s členom 53 Sporazuma EGP uradno prejel sklop zavez od podjetij Liechtensteinische Kraftwerke Anstalt („LKW“) in Telecom Liechtenstein AG („Telecom Liechtenstein“), nekdanje podjetje Liechtenstein TeleNet AG. |
2. |
Organ namerava z objavo tega obvestila predlagane zaveze podjetij LKW in Telecom Liechtenstein, s katerimi naj bi bili odpravljeni pomisleki organa v zvezi s konkurenco, ki jih je o tej zadevi izrazil v predhodni oceni, preveriti s preskusom trga. Ob upoštevanju rezultatov tega preskusa trga namerava organ sprejeti odločbo v skladu s členom 9(1) poglavja II Protokola 4 k Sporazumu o Nadzornem organu in Sodišču o izvajanju pravil konkurence iz členov 53 in 54 Sporazuma EGP. S takšno odločbo bi zaveze podjetij LKW in Telecom Liechtenstein postale zavezujoče. Iz te odločbe ne bo mogoče sklepati, ali je obstajala ali še obstaja kršitev pravil konkurence. |
2. POVZETEK ZADEVE
3. |
Organ je 1. decembra 2006 prejel pritožbo zoper LKW, Telecom Liechtenstein in Kneževino Lihtenštajn z navedbo, da je bil namen ali učinek sporazuma, sklenjenega med podjetjema Telecom Liechtenstein in LKW dne 11. julija 2006, katerega cilj je bil prestrukturiranje telekomunikacijskega trga v Kneževini Lihtenštajn („pogodba o združitvi“), odprava vse konkurence med podjetjema LKW in Telecom Liechtenstein. |
4. |
LKW je podjetje za električno energijo in telekomunikacije v Lihtenštajnu, ki je v 100-odstotni državni lasti. Podjetje LKW je ustanovljeno kot javno pravno podjetje. Dobavlja električno energijo, poleg tega pa zagotavlja storitve telekomunikacijske infrastrukture. |
5. |
Telecom Liechtenstein je telekomunikacijski operater v 100-odstotni državni lasti v Lihtenštajnu, ki zagotavlja široko ponudbo komunikacijskih in multimedijskih proizvodov na maloprodajni in veleprodajni ravni. Podjetje Telecom Liechtenstein je ustanovljeno kot delniška družba. |
6. |
Glede na pogodbo o združitvi ima LKW na ravni infrastrukture v lasti celotno omrežno infrastrukturo v Lihtenštajnu (v devetih od enajastih občin). LKW ponuja podjetju Telecom Liechtenstein in tretjim dobaviteljem grosistični dostop do svoje omrežne infrastrukture za elektronske komunikacije. Telecom Liechtenstein ponuja grosistični dostop tretjim ponudnikom storitev, ki uporabljajo njegovo infrastrukturo, ter maloprodajno dobavo na področju govorne telefonije, interneta in audiovizualnih storitev. |
7. |
Organ je 19. decembra 2007 sprejel predhodno oceno, ki je osredotočena na dva elementa pogodbe o združitvi in njun učinek na konkurenco na telekomunikacijskem trgu v Lihtenštajnu. Ta dokument je bil predhodna ocena v smislu člena 9(1) poglavja II Protokola 4 k Sporazumu o Nadzornem organu in Sodišču. |
8. |
Predhodna ocena se je nanašala na to, ali lahko tako imenovana določba o strateškem usklajevanju, ki zahteva, da obe podjetji razpravljata o razvoju omrežne infrastrukture in da podjetje LKW izpolni zahteve omrežne infrastrukture podjetja Telecom Liechtenstein, omejuje konkurenco. V predhodni oceni je bilo ugotovljeno, da lahko ta določba deluje kot ovira ali lahko izključi obstoječe konkurente ali nove udeležence s tem, ko jim otežuje dostop na trg. V predhodni oceni je bila izražena tudi zaskrbljenost, da so določbe v pogodbi o združitvi, v skladu s katero sta se podjetji LKW in Telecom Liechtenstein zavezali, da ne bosta tekmovali med seboj za nedoločen čas („konkurenčna klavzula“), omejile konkurenco na telekomunikacijskem trgu v Lihtenštajnu. |
3. ZAVEZE
9. |
Podjetji LKW in Telecom Liechtenstein sta odgovorili na predhodno oceno organa in predlagali, da bosta upoštevali sklop zavez, s katerimi bi odpravili pomisleke organa. Te zaveze so na kratko povzete spodaj in v nemškem jeziku objavljene na spletni strani organa na naslovu: http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldcompetition/ |
10. |
Glavne značilnosti teh zavez so:
|
4. POZIV K PREDLOŽITVI PRIPOMB
11. |
Organ namerava ob upoštevanju rezultatov tega preskusa trga sprejeti odločbo v skladu s členom 9(1) poglavja II Protokola 4 k Sporazumu o Nadzornem organu in Sodišču, ki bo predlagane zaveze razglasila za zavezujoče za LKW in Telecom Liechtenstein. V ta namen poziva zainteresirane tretje stranke, da mu predložijo svoje pripombe o predlaganih zavezah v enem mesecu po objavi tega obvestila. |
12. |
Zainteresirane tretje stranke so tudi pozvane, da predložijo nezaupno različico svojih pripomb, v kateri se poslovne skrivnosti in druga zaupna mesta nadomestijo z nezaupnim povzetkom ali oznako „(poslovne skrivnosti)“ oziroma „(zaupno)“. Podjetjema LKW in Telecom Liechtenstein se omogoči dostop do nezaupnih različic prejetih pripomb ali do njihovega povzetka. |
13. |
Pripombe je treba poslati na naslednji naslov z navedbo sklica „Zadeva št. 61114 – LKW/Telecom Liechtenstein“: e-naslov registry@eftasurv.int ali dopis/telefaks na:
|
15.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 118/33 |
Sporočilo Nadzornega organa Efte o odstopanju Norveške od določb akta, navedenega v točki 1 Priloge XXI k Sporazumu EGP, Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 58/97 o strukturni statistiki podjetij, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1893/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi statistične klasifikacije gospodarskih dejavnosti NACE Revizija 2 in o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 3037/90 kakor tudi nekaterih uredb ES o posebnih statističnih področjih
(2008/C 118/14)
Uredba Sveta (ES, Euratom) št. 58/97 z dne 20. decembra 1996 o strukturni statistiki podjetij, kakor je bila prilagojena s Protokolom 1 k Sporazumu EGP in ki je bila navedena v točki 1 njene Priloge (v nadaljnjem besedilu „Akt“), je določila skupni okvir za zbiranje, izračunavanje, sporočanje in ovrednotenje statistik Skupnosti o strukturi, dejavnosti, konkurenčnosti in rezultatih podjetij v Evropskem gospodarskem prostoru. Člen 11 Akta določa, da se lahko odstopanja od določb prilog k Aktu sprejmejo v prehodnem obdobju.
Uredba (ES) št. 1893/2006 Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o uvedbi statistične klasifikacije gospodarskih dejavnosti NACE Revizija 2 in o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 3037/90 kakor tudi nekaterih uredb ES o posebnih statističnih področjih (v nadaljnjem besedilu „Uredba (ES) št. 1893/2006“) je bila vključena v točko 20(c) Priloge XXI k Sporazumu EGP s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 61/2007 (UL L 393, 30.12.2006, str. 1). Z Uredbo (ES) št. 1893/2006 se v Aktu spreminja opredelitev spremenljivk, določenih v prilogah k Aktu, ki so opisane v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 1893/2006.
Nadzorni organ Efte je pooblaščen za sprejetje odstopanj v skladu s členom 12 Akta v zvezi z zahtevki Islandije, Lihtenštajna in Norveške.
Norveška je na podlagi člena 11 Uredbe (ES, Euratom) št. 58/97 zaprosila za delno in popolno odstopanje glede prenosa nekaterih podatkov iz Priloge 7 k Aktu, kakor je bila spremenjena s Prilogo II k Uredbi (ES) št. 1893/2006.
Nadzorni organ Efte je odobril naslednja odstopanja v skladu z mnenjem z dne 26. novembra 2007 vodij nacionalnih statističnih uradov držav Efte, ki nudijo podporo Nadzornemu organu Efte:
|
Letna statistika podjetij 2005–2007 |
Naslov |
Razčlenjena letna statistika podjetij 2005–2007 |
Naslov |
Popolno ali delno odstopanje ali brez odstopanja |
Delno odstopanje |
|
Delno odstopanje |
|
Potreben je dodatni odlog |
Jih ni. |
|
Jih ni. |
|
Manjkajoče spremenljivke |
48 031 |
Periodična plačila pokojnin |
|
Letna statistika podjetij po geografski razčlenitvi |
48 032 |
Plačila pokojnin v enkratnem znesku |
48 610 |
Geografska razčlenitev prihodka |
|
48 120 |
Naložbe v povezanih družbah in deleži v kapitalu (PF) |
48 640 |
Skupne naložbe, razčlenjene na euro in neeuro komponente |
|
48 132 |
Delnice, s katerimi se trguje na organiziranem trgu vrednostnih papirjev, specializiranem za mala in srednje velika podjetja |
|
|
|
48 101 |
Skupne naložbe v „sponzorsko podjetje“ |
|||
48 705 |
Število nekdanjih članov |
|||
Druge točke |
Jih ni. |
|
Jih ni. |
|
|
Letna statistika podjetij o neavtonomnih pokojninskih skladih 2005–2007 |
Naslov |
Razčlenjena letna statistika podjetij 2005–2007 |
Naslov |
Popolno ali delno odstopanje ali brez odstopanja |
Popolno odstopanje |
|
Delno odstopanje |
|
Potreben je dodatni odlog |
Jih ni. |
|
Jih ni. |
|
Manjkajoče spremenljivke |
11 150 |
Število podjetij z neavtonomnimi pokojninskimi skladi |
|
Letna statistika podjetij po geografski razčlenitvi |
Druge točke |
Jih ni. |
|
Jih ni. |
|
V Objave
DRUGI AKTI
Komisija
15.5.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 118/35 |
Objava vloge na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila
(2008/C 118/15)
Ta objava daje pravico do ugovora zoper vlogo na podlagi člena 7 Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 (1). Izjavo o ugovoru mora Komisija prejeti v šestih mesecih po dnevu te objave.
Enotni dokument
UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006
„HUITRES MARENNES OLERON“
ES št.: FR/PGI/005/0591/16.02.2007
ZGO ( X ) ZOP ( )
1. Ime
„Huîtres Marennes Oléron“
2. Država članica ali tretja država
Francija
3. Opis kmetijskega proizvoda ali živila
3.1 Vrsta proizvoda
Skupina 1.7 Sveže ribe, mehkužci in raki ter iz njih pridobljeni proizvodi
3.2 Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1
Huîtres Marennes Oléron so ostrige, ki zorijo ali se gojijo v bazenih. To niso ostrige z odprtega morja.
Odvisno od stopnje metamorfoze proizvoda, potem ko je bil nasajen v bazen, kar se posebej meri z indeksom polnitve (razmerje med odcejenim mesom in skupno težo x 100), se Huître Marennes Oléron razvrščajo na:
— |
7 do 10,5 „Huître fine de claire“ (izvrstne ostrige iz bazenov), |
— |
10,5 ali več „Huître spéciale de claire“ (posebne ostrige iz bazenov), |
— |
12 ali več „Huître spéciale pousse en claire“ (posebne ostrige, gojene v bazenih). |
Z organoleptičnega vidika:
— |
Ostriga „Huître fine de claire“ ima visoko vsebnost vode, ki je v ravnotežju z izvrstnim okusom po mesu. |
— |
Ostriga „Huître fine de claire verte“ ima enake lastnosti kot ostriga kakovosti „Huître fine de claire“ in zelen odtenek okrog škrg, kar naravno pridobi pri gojenju v „zelenih“ bazenih. |
— |
Ostriga „Huître spéciale de claire“ je okrogla, polnega okusa in je opazno mehkejša. |
— |
Ostriga „Huître spéciale de claire verte“ ima enake lastnosti kot ostriga kakovosti „Huître spéciale de claire“ in zelen odtenek okrog škrg, kar naravno pridobi pri gojenju v „zelenih“ bazenih. |
— |
Ostriga „Huître spéciale pousse en claire“ ima veliko mesa, je čvrsta in hrustljava, slonokoščene barve in zapusti izrazit dolgotrajen okus v ustih. |
Huîtres Marennes Oléron se prodajajo žive in nepredelane.
3.3 Surovine
Brezpredmetno
3.4 Krma (samo za proizvode živalskega izvora)
Brezpredmetno
3.5 Posebni proizvodni postopki, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju
Zorenje ali gojenje ostrig Huîtres Marennes Oléron mora potekati v bazenih, ki so na določenem geografskem območju.
3.6 Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itd.
Pakiranje in razpošiljanje ostrig Huîtres Marennes Oléron mora potekati v določenem geografskem območju, da se s hitrim potekom ohrani njihova kakovost, zagotovijo boljše sanitarne razmere in da se zajamči poreklo.
Da se zavaruje kakovost in zagotovijo boljše sanitarne razmere proizvoda, je treba ostrige zapakirati v 24 urah od pobiranja. Gojitelji v bazenih za ostrige zagotovijo dobre sanitarne razmere in spremljajo sanitarne razmere odposlanih ostrig. Za vsakega dobavitelja velja večletni kolektivni načrt glede sanitarnih samokontrol, v okviru katerega se izvajajo vzorčenje in bakteriološke analize. Kakovost se zagotavlja tudi s končno kontrolo pred pakiranjem, ki jo izvaja usposobljeno ali upravljalno osebje, da se odstranijo prazne, slabo razvite ali umazane ostrige. V embalaži morajo ostrige ležati z vdrto lupino spodaj, da se kar najbolje zagotovijo pogoji obstojnosti. Paketi so čvrsto pritrjeni, košarice so prilagojene količini pakiranih ostrig, da se prepreči njihovo premikanje.
Dobavitelj za zagotovitev porekla proizvoda vodi register za spremljanje proizvodov (v serijah), kar omogoča sledljivost v vseh fazah procesa. V skladu s sedanjo zakonodajo (Odlok 94-340) mora vsako dobavno podjetje kot dobavno podjetje za žive školjke odobriti veterinarska služba (ES št.).
V nobenem primeru se proizvoda ne sme prevažati v razsutem stanju ali prodajati brez prvotne embalaže.
3.7 Posebna pravila za označevanje
Poleg navedb, ki jih zahteva veljavna zakonodaja, morajo biti za Huîtres Marennes Oléron na etiketah navedeni naslednji specifični izrazi:
— |
geografsko ime: „Huîtres Marennes Oléron“, |
— |
logotip za „Huîtres Marennes Oléron“, |
— |
logotip za zaščiteno geografsko označbo, |
— |
trgovsko ime proizvoda:
|
4. Jedrnata opredelitev geografskega območja
Geografsko območje za zorenje v bazenih, gojenje v bazenih, pakiranje in razpošiljanje ostrig Huîtres Marennes Oléron je območje Bassin de Marennes Oléron.
To vključuje 27 občin: Le Gua, Nieulle-sur-Seudre, St. Just-Luzac, Marennes, Bourcefranc-le-Chapus, Hiers-Brouage, Moëze, Saint Froult, Port des Barques, Beaugeay, Soubise, Saint Nazaire (desni breg reke Seudre: 12 občin), La Tremblade, Etaules, Chaillevette, L'Eguille, Arvert, Breuillet, Mornac (levi breg reke Seudre: 7 občin), Saint Trojan, Grand Village, Le Château d'Oléron, Saint Pierre d'Oléron, Dolus, Saint Georges d'Oléron, La Brèe les Bains, Saint Denis d'Oléron (Ile d'Oléron: 8 občin).
5. Povezava z geografskim območjem
5.1 Posebnost geografskega območja
Glavna dejavnost Bassin de Marennes Oléron je gojenje ostrig. Gojenje školjk poteka na delu obale med najvišjim in najnižjim nivojem morja (za gojenje) in solinami (za zorenje in gojenje).
Bazeni so pogosto nekdanje soline, so plitka porečja ob robovih reke Seudre ali na obali med otokom d'Oléron in celino. Polnijo se z gravitacijo slane vode (mešanica morja in sladke vode) skozi kanale ob nastopu plime.
Bazeni so v okolju, ki je bogato z minerali in hranili ter omogoča rast fitoplanktonu, s katerim se ostrige prehranjujejo. Ostrige filtrirajo vodo skozi škrge in učinkovito koristijo hranljiv vir, ki je značilen za bazen. Ko v nekaj urah presnovijo to hrano, značilno za bazen, se ostrige preoblikujejo zaradi obnove celičja in prevzamejo nase lastnosti tega posebnega okolja.
5.2 Posebnost proizvoda
Huîtres Marennes Oléron so ostrige, ki zorijo in se gojijo v bazenih, kar jim da bolj prefinjen okus (manj grenke in jodirane), kot ga imajo ostrige z odprtih morij, so bolj odporne na znižanja ravni vode in zato bolje ohranjene, lupina je boljše kakovosti (na zunanji strani nima parazitov, na notranji strani je obdana z biserno matico), imajo zelen odtenek okrog škrg (za „Huître fine de claire verte“ ali za „Huître spéciale de claire verte“) in se naravno prečiščujejo. Gojenje v bazenih poleg lastnosti, pridobljenih z zorenjem v bazenih, vpliva na izredno velikost (meso in lupina) in jim da zelo specifično teksturo in okus.
5.3 Vzročna zveza med geografskim območjem in kakovostjo ali značilnostmi proizvoda (za ZOP) ali posebno kakovostjo, slovesom ali drugo značilnostjo proizvoda (za ZGO)
Huîtres Marennes Oléron so proizvod:
— |
posebnega okolja, bazena, za katera je značilna geomorfološka sestava in edinstven ter poseben hidravlični sistem; |
— |
znanja gojiteljev ostrig o okolju in proizvodu, ki se je kopičilo v stoletjih in je vzrok nastanku gojenja in zorenja v bazenih; |
— |
lupinarjev, ostrige, ki je odlično prilagojena okolju. |
Glavne organoleptične lastnosti, ki se pretvorijo po zoritvi ali gojenju v bazenih, so:
— |
izboljšana predstavitev: nekaterih organizmov, ki so pritrjeni na zunanji strani lupine ostrige z odprtega morja, kot so lopar in makrofitske alge, je pri gojenih ostrigah manj ali pa izginejo. Poleg tega ostrige, nasajene v bazenih, povečajo trdnost notranje strani lupine z ojačanjem biserne matice; |
— |
izboljšana kakovost zunaj vode: kakovost pakiranih ostrig je znatno višja pri gojenih ostrigah, ker čvrstejša lupina zaradi nasaditve v bazenih omejuje izgubo vode med lupinama med znižanjem ravni vode; |
— |
boljši okus: glina in mineralna vsebnost zemlje in sten so specifični za bazene. Pomagajo pri graditvi hranilnega substrata, ki je pomemben pri razvoju prehrane ostrig. Ostrige, ki so nasajene v bazenih, imajo dostop do prehrane, ki je posebna za bazene. Ta posebna prehrana daje ostrigam njihov „okus po bazenih“. Dodatno je slan okus na splošno ublažen z nasaditvijo v bazen; |
— |
pridobitev zelenega odtenka okoli škrg (ni sistematična): stene bazenov lahko naravno postanejo prekrite z diatomejo, imenovano Navicula ostrea, ki proizvaja modri pigment. S filtriranjem vode iz bazenov se površina okoli škrg ostrige pigmentira. Modri pigment diatomeje skupaj z naravno barvo škrg povzroči, da slednje postanejo zelene; |
— |
večja velikost ostrige (samo za gojenje v bazenih): gojene ostrige na splošno podvojijo svojo prvotno težo. Ker so v teh razmerah vezane na bogato okolje bazenov, je tudi njihovo meso znatno večje, ostrige pa dobijo izrazit okus po bazenih. |
Sklic na objavo specifikacije
http://agriculture.gouv.fr/spip/IMG/pdf/cdc_igp_huitres_maren.pdf
(1) UL L 93, 31.3.2006, str. 12.