ISSN 1725-5244

Uradni list

Evropske unije

C 19

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 51
25. januar 2008


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Svet

2008/C 019/01

Uradno obvestilo Romunije o vizumski vzajemnosti

1

2008/C 019/02

Sklep Sveta z dne 21. januarja 2008 o imenovanju irskega člana upravnega odbora Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja

2

 

Komisija

2008/C 019/03

Menjalni tečaji eura

3

2008/C 019/04

Povzetek odločb Skupnosti o dovoljenjih za promet z zdravili od 1. decembra 2007 do 31. decembra 2007(Objavljeno v skladu s členom 13 ali členom 38 Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta )

4

2008/C 019/05

Povzetek odločb Skupnosti o dovoljenjih za promet z zdravili od 1. decembra 2007 do 31. decembra 2007(Odločbe, sprejete na podlagi člena 34 Direktive 2001/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta oziroma člena 38 Direktive 2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta )

12

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2008/C 019/06

Postopki prenehanja – Sklep o začetku postopka prenehanja zavarovalnice Hullberry Insurance Company Onderlinge Waarborgmaatschappij U.A. (Objava v skladu s členom 14 Direktive 2001/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta o reorganizaciji in prenehanju zavarovalnic)

13

2008/C 019/07

Italijanski nacionalni postopek za dodelitev pravic za letalski promet z omejitvami

14

2008/C 019/08

Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 2204/2002 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES za državne pomoči na področju zaposlovanja ( 1 )

17

2008/C 019/09

Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja ( 1 )

19

 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

 

Komisija

2008/C 019/10

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5015 – Sagard/BPEF/Fläkt Woods JV) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

21

 

DRUGI AKTI

 

Komisija

2008/C 019/11

Objava vloge na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila

22

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Svet

25.1.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 19/1


Uradno obvestilo Romunije o vizumski vzajemnosti (1)

(2008/C 19/01)

Bruselj, 7. novembra 2007

Št. 9752

Stalno predstavništvo Romunije pri Evropski uniji pozdravlja generalni sekretariat Sveta Evropske unije ter v zvezi z verbalno noto št. 1629 stalnega predstavništva z dne 21. februarja 2007 in na podlagi člena 2 Uredbe Sveta (ES) št. 851/2005 z dne 2. junija 2005 o spremembi Uredbe (ES) št. 539/2001 z dne 15. marca 2001 glede mehanizma vzajemnosti izjavlja, da zaradi začetka veljavnosti sporazuma med vlado Romunije in vlado Federativne republike Brazilije o odpravi vizumske obveznosti romunski državljani od 11. novembra 2007 ne potrebujejo vizumov za tranzit in kratkoročno bivanje.

Podobno obvestilo je bilo poslano Evropski komisiji.

Stalno predstavništvo Romunije izkorišča to priložnost ter Svetu Evropske unije in Evropski komisiji izraža svoje najgloblje spoštovanje.


(1)  To uradno obvestilo je objavljeno v skladu s členom 2 Uredbe Sveta (ES) št. 851/2005 z dne 2. junija 2005 (UL L 141, 4.6.2005, str. 3) o spremembi Uredbe (ES) št. 539/2001 z dne 15. marca 2001 (UL L 81, 21.3.2001, str. 1).


25.1.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 19/2


SKLEP SVETA

z dne 21. januarja 2008

o imenovanju irskega člana upravnega odbora Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja

(2008/C 19/02)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 337/75 z dne 10. februarja 1975 o ustanovitvi Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja, zlasti člena 4 Uredbe (1),

ob upoštevanju kandidature, ki jo je predložila irska vlada,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je s sklepom z dne 18. septembra 2006 (2) imenoval člane upravnega odbora Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja za obdobje od 18. septembra 2006 do 17. septembra 2009.

(2)

Zaradi odstopa Jenny HAYES se je izpraznilo mesto člana upravnega odbora Centra v skupini predstavnikov organizacij delodajalcev.

(3)

Irski član upravnega odbora omenjenega Centra bi moral biti imenovan za preostanek sedanjega mandata, ki se izteče 17. septembra 2009 –

SKLENIL:

Edini člen

Za člana upravnega odbora Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja se za preostanek mandata, ki se izteče 17. septembra 2009, imenuje:

I.   PREDSTAVNIK DELODAJALCEV

Irska: Tony DONOHOE

V Bruslju, 21. januarja 2008

Za Svet

Predsednik

I. JARC


(1)  UL L 39, 13.2.1975, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2051/2004 (UL L 355, 1.12.2004, str. 1).

(2)  UL C 240, 5.10.2006, str. 1.


Komisija

25.1.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 19/3


Menjalni tečaji eura (1)

24. januarja 2008

(2008/C 19/03)

1 euro=

 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,4663

JPY

japonski jen

156,3

DKK

danska krona

7,4527

GBP

funt šterling

0,74685

SEK

švedska krona

9,486

CHF

švicarski frank

1,598

ISK

islandska krona

96,62

NOK

norveška krona

8,036

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,974

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

257,52

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,6978

PLN

poljski zlot

3,6165

RON

romunski leu

3,7576

SKK

slovaška krona

33,525

TRY

turška lira

1,7525

AUD

avstralski dolar

1,6763

CAD

kanadski dolar

1,4893

HKD

hongkonški dolar

11,447

NZD

novozelandski dolar

1,9065

SGD

singapurski dolar

2,0969

KRW

južnokorejski won

1 392,55

ZAR

južnoafriški rand

10,3191

CNY

kitajski juan

10,5996

HRK

hrvaška kuna

7,2675

IDR

indonezijska rupija

13 748,76

MYR

malezijski ringit

4,7985

PHP

filipinski peso

60,309

RUB

ruski rubelj

36

THB

tajski bat

45,9

BRL

brazilski real

2,6339

MXN

mehiški peso

15,9973


(1)  

Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


25.1.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 19/4


Povzetek odločb Skupnosti o dovoljenjih za promet z zdravili od 1. decembra 2007 do 31. decembra 2007

(Objavljeno v skladu s členom 13 ali členom 38 Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta  (1) )

(2008/C 19/04)

—   Izdaja dovoljenja za promet (člen 13 Uredbe (ES) št. 726/2004): Odobrena

Datum sprejetja odločbe

Ime zdravila

INN

(mednarodno nelastniško ime)

Imetnik dovoljenja za promet

Registracijska številka v registru Skupnosti

Farmacevtska oblika

Oznaka ATC

(anatomsko terapevtsko kemijska oznaka)

Datum obvestila

11.12.2007

NEVANAC

nepafenaka

Alcon Laboratories (UK) Ltd

Boundary Way

Hemel Hempstead

Herts HP2 7UD

United Kingdom

EU/1/07/433/001

kapljice za oko, suspenzija

S01BC10

13.12.2007

11.12.2007

Pioglitazone/metformin hydrochloride Takeda

Pioglitazon/metforminijev klorid

Takeda Global Research and Development Centre (Europe) Ltd

Arundel Great Court

2 Arundel Street

London WC2R 3DA

United Kingdom

EU/1/07/421/001-009

Tableta

A10BD05

13.12.2007

12.12.2007

Olanzapine Teva

Olanzapin

Teva Pharma B.V.

Computerweg 10

3542 DR Utrecht

Nederland

EU/1/07/427/001-022

Filmsko obložene tablete

N05AH03

14.12.2008

EU/1/07/427023-037

Orodisperzibilne tablete

13.12.2007

Atripla

efavirenz/emtricitabin/tenofovirdizoproksilfumarat

Bristol-Myers Squibb Gilead Sciences And Merck Sharp & Dohme Limited

Unit 13

Stillorgan Industrial Park

Blackrock, Co.Dublin

Ireland

EU/1/07/430/001

Filmsko obložena tableta

J05AR06

18.12.2008

18.12.2007

Retacrit

Epoetin zeta

HOSPIRA Enterprises B.V.

Taurusavenue 19-21b

2132 LS Hoofddorp

Nederland

EU/1/07/431/001-019

Raztopina za injiciranje

B03XA01

20.12.2007

18.12.2007

Silapo

Epoetin zeta

STADA Arzneimittel AG

Stadastraße 2-18

D-61118 Bad Vilbel

EU/1/07/432/001-019

Raztopina za injiciranje

B03XA01

20.12.2007

20.12.2007

ISENTRESS

raltegravir

Merck Sharp & Dohme Limited

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/07/436/001-002

Filmsko obložene tablete

J05AX08

2.1.2008

—   Sprememba dovoljenja za promet (člen 13 Uredbe (ES) št. 726/2004): Odobrena

Datum sprejetja odločbe

Ime zdravila

Imetnik dovoljenja za promet

Registracijska številka v registru Skupnosti

Datum obvestila

11.12.2007

RotaTeq

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/06/348/001-002

13.12.2007

11.12.2007

TARGRETIN

Eisai Limited

3, Shortlands

London W6 8EE

United Kingdom

EU/1/01/178/001

13.12.2007

11.12.2007

Quintanrix

GlaxoSmithKline Biologicals s.a.

rue de l'Institut 89

B-1330 Rixensart

EU/1/04/301/001-005

13.12.2007

11.12.2007

Tandemact

Takeda Global Research and Development Centre (Europe) Ltd

Arundel Great Court

2 Arundel Street

London WC2R 3DA

United Kingdom

EU/1/06/366/005-016

13.12.2007

11.12.2007

Procomvax

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/99/104/001

13.12.2007

11.12.2007

Prevenar

Wyeth-Lederle Vaccines S.A.

Rue du Bosquet 15

B-1348 Louvain-La-Neuve

EU/1/00/167/001-007

13.12.2007

12.12.2007

Quadramet

CIS bio international

Boite Postale 32

F-91192 Gif-sur-Yvette

EU/1/97/057/001

14.12.2007

12.12.2007

Sonata

Meda AB

Pipers väg 2A

S-170 09 Solna

EU/1/99/102/001-008

17.12.2007

Wyeth Europa Limited

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

14.12.2007

14.12.2007

Avastin

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/04/300/001-002

18.12.2007

14.12.2007

Ariclaim

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/04/283/008-012

18.12.2007

14.12.2007

Caelyx

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/96/011/001-004

18.12.2007

14.12.2007

Diacomit

Biocodex

7, avenue Gallieni

F-94250 Gentilly

EU/1/06/367/001-012

18.12.2007

14.12.2007

RotaTeq

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/06/348/001-002

18.12.2007

14.12.2007

Rebif

Serono Europe Limited

56, Marsh Wall

London E14 9TP

United Kingdom

EU/1/98/063/001-007

18.12.2007

14.12.2007

Velcade

Janssen-Cilag International NV

Turnhoutseweg, 30

B-2340 Beerse

EU/1/04/274/001

18.12.2007

18.12.2007

Tracleer

Actelion Registration Ltd

BSI Building 13th Floor

389 Chiswick High Road

London W4 4AL

United Kingdom

EU/1/02/220/001-005

20.12.2007

18.12.2007

Xelevia

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/07/382/001-018

20.12.2007

18.12.2007

Infanrix Penta

GlaxoSmithKline Biologicals s.a.

rue de l'Institut 89

B-1330 Rixensart

EU/1/00/153/001-010

20.12.2007

18.12.2007

Lyrica

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/04/279/001-043

21.12.2007

18.12.2007

Prezista

Janssen-Cilag International NV

Turnhoutseweg, 30

B-2340 Beerse

EU/1/06/380/001

20.12.2007

18.12.2007

Betaferon

Bayer Schering Pharma AG

Müllerstraße 170-178

D-13342 Berlin

EU/1/95/003/003-006

20.12.2007

18.12.2007

Helixate NexGen

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/00/144/004

20.12.2007

18.12.2007

KOGENATE Bayer

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/00/143/010-011

20.12.2007

18.12.2007

Zonegran

Eisai Limited

3, Shortlands

London W6 8EE

United Kingdom

EU/1/04/307/001-013

20.12.2007

18.12.2007

NovoMix

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/00/142/004-005

EU/1/00/142/009-010

20.12.2007

18.12.2007

Insuman

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/97/030/028-109

EU/1/97/030/085-139

20.12.2007

18.12.2007

Truvada

Gilead Sciences International Limited

Cambridge CB21 6GT

United Kingdom

EU/1/04/305/001

20.12.2007

19.12.2007

CUBICIN

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/05/328/001-002

21.12.2007

19.12.2007

Humira

Abbott Laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/03/256/001-010

21.12.2007

19.12.2007

Tygacil

Wyeth Europa Ltd

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/06/336/001

21.12.2007

19.12.2007

MabCampath

Genzyme Europe B.V.

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

EU/1/01/193/001-002

21.12.2007

19.12.2007

Lucentis

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/374/001

21.12.2007

19.12.2007

REYATAZ

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/03/267/001-007

21.12.2007

19.12.2007

Januvia

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/07/383/001-018

21.12.2007

19.12.2007

Aptivus

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Straße 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/05/315/001

21.12.2007

20.12.2007

Infanrix Hexa

GlaxoSmithKline Biologicals s.a.

rue de l'Institut 89

B-1330 Rixensart

EU/1/00/152/001-018

24.12.2007

20.12.2007

Aldurazyme

Genzyme Europe B.V.

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

EU/1/03/253/001-003

24.12.2007

20.12.2007

Insulin Human Winthrop

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/06/368/001-087

27.12.2007

21.12.2007

Remicade

Centocor B.V.

Einsteinweg 101

2333 CB Leiden

Nederland

EU/1/99/116/001-003

27.12.2007

21.12.2007

Keppra

UCB Pharma SA.

Allée de la Recherche 60

B-1070 Bruxelles

Researchdreef, 60

B-1070 Brussel

EU/1/00/146/001-030

26.12.2007

21.12.2007

Mimpara

Amgen Europe B.V.

Minervum 7061

4817 ZK Breda

Nederland

EU/1/04/292/001-012

27.12.2007

21.12.2007

Macugen

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/05/325/002

2.1.2008

21.12.2007

Somavert

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/02/240/001-004

27.12.2007

21.12.2007

Parareg

Dompé Biotec S.p.A.

Via San Martino, 12

I-20122 Milano

EU/1/04/293/001-012

2.1.2008

21.12.2007

GONAL-F

Serono Europe Limited

56, Marsh Wall

London E14 9TP

United Kingdom

EU/1/95/001/001

EU/1/95/001/003-005

EU/1/95/001/009

EU/1/95/001/012

EU/1/95/001/021-022

EU/1/95/001/025-028

EU/1/95/001/031-035

2.1.2008

21.12.2007

HBVAXPRO

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/01/183/001

EU/1/01/183/004-005

EU/1/01/183/007-008

EU/1/01/183/011

EU/1/01/183/013

EU/1/01/183/015

EU/1/01/183/018-029

26.12.2007

—   Umik dovoljenja za promet (člen 13 Uredbe (ES) št. 726/2004)

Datum sprejetja odločbe

Ime zdravila

Imetnik dovoljenja za promet

Registracijska številka v registru Skupnosti

Datum obvestila

18.12.2007

Levviax

Aventis Pharma S.A

20, avenue Raymond Aron

F-92165 Antony Cedex

EU/1/01/192/001-005

20.12.2007

—   Sprememba dovoljenja za promet (člen 38 Uredbe (ES) št. 726/2004): Odobrena

Datum sprejetja odločbe

Ime zdravila

Imetnik dovoljenja za promet

Registracijska številka v registru Skupnosti

Datum obvestila

14.12.2007

Suprelorin

Cyton Biosciences Ltd

Hyland Mews

21 High Street

Clifton

Bristol BS8 2YF

United Kingdom

VIRBAC S.A.

1ère Avenue 2065 m L.I.D

F-06516 Carros

EU/2/07/072/001-002

18.12.2007

19.12.2007

Aivlosin

ECO Animal Health Ltd

78 Coombe Road

New Malden

Surrey KT3 4QS

United Kingdom

EU/2/04/044/001-006

21.12.2007

Kdor želi dobiti vpogled v javno poročilo o oceni zadevnih zdravil ter o zadevnih odločb zdravil, se lahko obrne na naslov:

The European Medicines Agency

7, Westferry Circus

Canary Wharf

London E14 4HB

United Kingdom


(1)  UL L 136, 30.4.2004, str. 1.


25.1.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 19/12


Povzetek odločb Skupnosti o dovoljenjih za promet z zdravili od 1. decembra 2007 do 31. decembra 2007

(Odločbe, sprejete na podlagi člena 34 Direktive 2001/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta  (1) oziroma člena 38 Direktive 2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta  (2) )

(2008/C 19/05)

—   Izdaja, ohranjanje ali sprememba nacionalnega dovoljenja za promet

Datum sprejetja odločbe

Ime zdravila

Imetnik(i) dovoljenja za promet

Zadevne države članice

Datum obvestila

18.12.2007

Tracleer

Actelion Registration Ltd

BSI Building 13th Floor

389 Chiswick High Road

London W4 4AL

United Kingdom

Ta odločba je naslovljena na države članice

19.12.2007

18.12.2007

Silapo

STADA Arzneimittel AG

Stadastraße 2-18

D-61118 Bad Vilbel

Ta odločba je naslovljena na države članice

19.12.2007

18.12.2007

Retacrit

HOSPIRA Enterprises B.V.

Taurusavenue 19-21b

2132 LS Hoofddorp

Nederland

Ta odločba je naslovljena na države članice

19.12.2007

19.12.2007

MabCampath

Genzyme Europe B.V.

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

Ta odločba je naslovljena na države članice

20.12.2007


(1)  UL L 311, 28.11.2001, str. 67.

(2)  UL L 311, 28.11.2001, str. 1.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

25.1.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 19/13


Postopki prenehanja

Sklep o začetku postopka prenehanja zavarovalnice Hullberry Insurance Company Onderlinge Waarborgmaatschappij U.A.

(Objava v skladu s členom 14 Direktive 2001/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta o reorganizaciji in prenehanju zavarovalnic)

(2008/C 19/06)

Zavarovalnica

Hullberry Insurance Company Onderlinge Waarborgmaatschappij U.A., s sedežem v Amsterdamu

Keizersgracht 62

1015 CS Amsterdam

Nederland

Datum, začetek veljavnosti in narava sklepa

Okrožno sodišče v Amsterdamu je z odločbo z dne 31. avgusta 2007 proti zavarovalnici Hullberry Insurance Company Onderlinge Waarborgmaatschappij U.A. (v nadaljnjem besedilu „zavarovalnica Hullberry“) s sedežem v Amsterdamu sprožilo hitri postopek v skladu s členom 3(161) in naslednjih členov Zakona o finančnem nadzoru (v nadaljnjem besedilu „Zfn“). Okrožno sodišče v Amsterdamu je hitri postopek, ki je izvršljiv takoj, sprožilo na zahtevo pristojnega nadzornega organa, tj. De Nederlandsche Bank N.V., ker je treba interese upnikov pri prenehanju zavarovalnice za neživljenjsko zavarovanje Hullberry posebej obravnavati. Za upravitelja postopka je sodišče v Amsterdamu imenovalo A.A.M. Splieta, Postbus 236, 7200 AE Zutphen, Nederland. Upravitelj je v skladu z uvodnim besedilom in točko (c) člena 3(163)(1) Zfn pooblaščen za prenos vseh ali dela obveznosti zavarovalnice Hullberry, ki izhajajo iz zavarovalnih pogodb, in za likvidacijo celotnega ali dela njenega portfelja. Hitri postopek bo trajal 18 mesecev. Za pooblaščenega sodnika je bil imenovan član okrožnega sodišča v Amsterdamu, R.H.C. Jongeneel

Pristojni organi

Na odločbo okrožnega sodišča v Amsterdamu se je mogoče pritožiti do vključno ponedeljka, 10. septembra 2007, na okrožno sodišče v Amsterdamu, Parnassusweg 220, 1076 AV Amsterdam, Nederland, nato pa na višje sodišče v Amsterdamu, Prinsengracht 436, 1017 KE Amsterdam, Nederland. Navesti je treba predmet odločbe in pravno podlago

Nadzorni organ

De Nederlandsche Bank N.V.

Postbus 929

7301 BD Apeldoorn

Nederland

Upravitelj postopka

A.A.M. Spliet, upravitelj

Postbus 236

7200 AE Zutphen

Nederland

Pravo, ki se uporablja

Pri hitrem postopku se uporablja nizozemska zakonodaja.

Nanaša se na hitri postopek v smislu člena 3(161) in naslednjih členov Zakona o finančnem nadzoru


25.1.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 19/14


Italijanski nacionalni postopek za dodelitev pravic za letalski promet z omejitvami

(2008/C 19/07)

V skladu s členom 6 Uredbe (ES) št. 847/2004 Evropskega parlamenta in Sveta o pogajanjih in izvajanju sporazumov o letalskih prevozih med državami članicami in tretjimi državami Evropska komisija objavlja naslednji nacionalni postopek za razdelitev pravic za letalski promet med vse zainteresirane prevoznike Skupnosti, pri čemer so te pravice omejene s sporazumi o letalskih prevozih, sklenjenimi s tretjimi državami.

„Minister za promet

Uradne smernice za dodelitev letalskih prevozov za destinacije zunaj Evropske unije v skladu z vlogami, ki jih predložijo letalski prevozniki

Ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 847/2004 z dne 29. aprila 2004 o pogajanjih in izvajanju sporazumov o letalskih prevozih med državami članicami in tretjimi državami;

ob upoštevanju ugotovitev Evropske komisije glede potrebe po spremembi direktive ministra za promet z dne 7. julija 2000, ki zadeva uradne smernice za dodelitev letalskih prevozov za destinacije zunaj Evropske unije v skladu z zahtevki letalskih prevoznikov;

ob upoštevanju dejstva, da je treba prometne pravice stalno dodeljevati;

ob upoštevanju potrebe, da se prometne pravice za letalske povezave, ki jih urejajo prometni sporazumi s tretjimi državami, dodeljujejo v skladu z objektivnimi in transparentnimi merili v interesu uporabnikov in panoge letalskega prometa;

ob upoštevanju potrebe, da se vse informacije objavijo na spletu in so tako na voljo prevoznikom Skupnosti.

izdaja

te uradne smernice za dodelitev letalskih prevozov, ki so v skladu z zahtevki letalskih prevoznikov ter s katerimi se razveljavi in nadomesti direktiva z dne 7. julija 2000.

Te uradne smernice, predvideni program posvetovanj, vse prometne pravice in zadevni postopki dodelitve bodo letalskim prevoznikom iz Evropske unije na voljo na spletu; postopki dodelitve se bodo izvajali v skladu z nediskriminatornimi merili in na osnovi naslednjih parametrov:

1.   Splošni cilji:

(a)

razvoj trgovinske menjave in turizma;

(b)

spodbujanje panoge letalskega prometa in celotnega sistema civilnega letalstva;

(c)

pluralizem prevoznikov;

(d)

razvoj sistema letališč.

2.   Referenčni okvir:

(a)

usklajenost s strukturo in splošno sestavo storitev, ki jih ponuja panoga letalskega prometa;

(b)

možnost izvajanja letalskih prevozov na progah glede na medsebojno povezanost različnih obstoječih prometnih sporazumov ter konkretne in realno predvidljive možnosti razvoja;

(c)

možnost združevanja obstoječih povezav z novimi potencialnimi progami glede na pričakovani razvoj mednarodnih odnosov.

3.   Splošna merila za prevoznike v zvezi z njihovimi zahtevki:

(a)

finančna sposobnost;

(b)

tehnična sposobnost;

(c)

organizacijska sposobnost, ki se oceni na osnovi:

1)

podjetniškega poslanstva;

2)

obstoječe ali načrtovane poslovne mreže;

3)

poslovnega načrta.

4.   Upravičene osebe

Vse upravičeno zainteresirane osebe imajo pravico do dostopa do informacij, izražanja svojih interesov in postavljanja vprašanj, ki jih je treba pregledati na enakopravni in nediskriminatorni podlagi.

5.   Posebna merila za progo (kakovost storitev, ki jih predlagajo vlagatelji) se ocenijo na podlagi naslednjih elementov:

(a)

ugodnosti za potrošnike in spodbujanje konkurenčnosti trga;

(b)

neposredno izvajanje prevozov s strani prevoznika;

(c)

časovna pokritost (leto/sezona/del sezone);

(d)

sposobnost uporabe obstoječih prometnih pravic v smislu:

(1)

odhodnih in namembnih krajev ter zmogljivosti;

(e)

razporeditev in pogostost letov;

(f)

izvajanje letalskih prevozov na progi, na kateri ti prevozi najbolje pokrivajo nacionalno ozemlje z letalskimi prevozi iz tretjih držav/v tretje države;

(g)

opis storitve (letališče odhoda in namembno letališče, let brez postankov, neposredna povezava z vmesnim postankom ali postanki, drugi postanki, menjava letala);

(h)

obstoječa mreža in načrt novih povezav, ki se izvajajo samostojno in/ali v sodelovanju z drugimi prevozniki;

(i)

tipi zrakoplovov;

(l)

ponujeni razredi storitev;

(m)

cene prevozov v posameznih sezonah (v visoki, nizki in srednji sezoni); sistemi prodaje, ki so na voljo uporabnikom;

(n)

približni opis takojšnje in konkretne razpoložljivosti zrakoplovov ali načinov nakupa in/ali financiranja;

(o)

datum začetka opravljanja storitev;

(p)

posredno izvajanje (načini opravljanja storitev, poslovno tveganje, posebna pogodbena določila na progi);

(q)

storitve ali dejavnosti, ki se morda že izvajajo na progi (linijski in/ali čarterski prevozi in/ali skupni leti z izbranim partnerjem (code sharing), leti z uporabo franšize ali zakupa letala s posadko in opremo vred).

6.   Odločitve

Vse odločitve se sprejmejo najpozneje v 60 dneh od zadnjega dne obdobja za predložitev vlog.

7.   Nadzorni ukrepi:

(a)

uporaba načela ‚use or lose it‘ v primerih, da se storitev ne začne opravljati, se začne opravljati z zamudo ali samo delno, ali v primeru prekinitve dejavnosti, pri čemer za te primere ni kriva višja sila in jih pristojni organi prepoznajo po službeni dolžnosti ali na zahtevo drugih zainteresiranih strani;

(b)

možnost začasne ali dokončne prekinitve storitve zaradi nespoštovanja predpisanih standardov;

(c)

prepoved prenosa koncesij, razen s predhodno odobritvijo organa, ki podeljuje koncesije.

Če se storitev ne bo začela opravljati ali se bo začela opravljati z zamudo ali če bo storitev prekinjena za celotno sezono, se bo to pri poznejšem ocenjevanju, povezanem z dodeljevanjem drugih prog, upoštevalo kot negativen dejavnik.

Ta direktiva se pošlje pristojnim organom nadzora v odobritev in registracijo.

Alessandro BIANCHI

Rim, …“


25.1.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 19/17


Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 2204/2002 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES za državne pomoči na področju zaposlovanja

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 19/08)

Št. pomoči

XE 30/07

Država članica

Španija

Regija

Cataluña

Naziv sheme pomoči

Programa de incentivos para la creación de ocupación ligada a proyectos de nueva inversión empresarial considerados estratégicos para la economía catalana

Pravna podlaga

Resolución IUE/1254/2007, de 17 de abril, por la que se aprueban las bases reguladoras del programa de incentivos para la creación de ocupación vinculada a proyectos de inversión empresarial considerados estratégicos para la economía catalana y se abre la convocatoria para el año 2007 (DOGC núm. 4876 de 4.5.2007)

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 3 mio. EUR

Skupni znesek načrtovane pomoči: –

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(5), členom 5 in členom 6 Uredbe

Datum začetka izvajanja

5.5.2007

Trajanje sheme pomoči

30.6.2008

Cilj

Člen 4: Ustvarjanje delovnih mest

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji Skupnosti (1), upravičeni do pomoči za zaposlovanje

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Centro de Innovación y Desarrollo Empresarial (CIDEM)

Paseo de Grácia, 129

Tel. (34) 934 767 200

E-08008 Barcelona

cidem@cidem.gencat.net


Št. pomoči

XE 31/07

Država članica

Madžarska

Regija

Az őszes régió

Naziv sheme pomoči

Foglalkoztatási támogatás az EGT és Norvég Finanszírozási Mechanizmusból

Pravna podlaga

242/2006 Korm. rendelet 92/N-92/O. §

201/2005 Korm rendelet

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 335,4 mio HUF

Skupni znesek načrtovane pomoči: –

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(5), členom 5 in členom 6 Uredbe

Datum začetka izvajanja

15.10.2007

Trajanje sheme pomoči

30.4.2011

Cilj

Člen 4 – Ustvarjanje delovnih mest; Člen 5 – Zaposlovanje prikrajšanih delavcev in invalidov; Člen 6 – Zaposlovanje invalidnih delavcev

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji Skupnosti (2), upravičeni do pomoči za zaposlovanje

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Nemzeti Fejlesztési Ügynökség

Pozsonyi út 56

H-1133 Budapest


(1)  Razen sektorja ladjedelništva in drugih sektorjev, za katere veljajo posebna pravila iz uredb in direktiv, ki urejajo vse zadevne državne pomoči.

(2)  Razen sektorja ladjedelništva in drugih sektorjev, za katere veljajo posebna pravila iz uredb in direktiv, ki urejajo vse zadevne državne pomoči.


25.1.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 19/19


Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 19/09)

Št. pomoči

XS 197/07

Država članica

Španija

Regija

Galicia

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

IG107: Proyectos de creación de empresas promovidas por nuevos emprendedores con una inversión en activos fijos subvencionables no superior a 600 000 EUR

Pravna podlaga

Resolución de 9 de marzo de 2007 (DOG no 59, de 23 de marzo) por la que se da publicidad al acuerdo del Consejo de Dirección del Instituto Gallego de Promoción Económica (Igape) que aprueba las bases reguladoras de los incentivos económicos del Igape y se procede a la convocatoria de determinadas líneas de ayuda.

Resolución de 10 de abril de 2007 (DOG no 74, de 17 de abril) por la que se procede a la convocatoria de esta línea de ayudas

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 1,3685 mio. EUR

Skupni znesek načrtovane pomoči: –

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe

Datum začetka izvajanja

2.10.2007

Trajanje

31.12.2013

Cilj

Mala in srednja podjetja

Gospodarski sektorji

Druge predelovalne dejavnosti

Druge storitve

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Za odobritev pomoči v višini do 3 000 000 EUR je pristojen generalni direktor Igape in za zneske, višje od 3 000 000 EUR, predsednik Igape

Instituto Gallego de Promoción Económica (Igape)

Complejo Administrativo de San Lázaro, s/n

E-15703 Santiago de Compostela (A Coruña)


Št. pomoči

XS 284/07

Država članica

Latvija

Regija

Visa Latvijas teritorija

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

SIA “Latvijas Garantiju aģentūra” garantiju valsts atbalsta programma

Pravna podlaga

1)

Latvijas vienotais programdokuments 2004.–2006. gadam. (www.esfondi.lv)

2)

Papildinājumi Latvijas vienotam programdokumentam 2004.–2006. gadam. (www.esfondi.lv)

3)

SIA “Latvijas Garantiju aģentūra” valdes sēdes lēmums Nr. 21, 29.5.2003. par garantēšanas noteikumu grozījumiem.

4)

SIA “Latvijas Garantiju aģentūra” valdes sēdes lēmums Nr. 57, 23.5.2003. par garantēšanas noteikumu grozījumiem.

5)

SIA “Latvijas Garantiju aģentūra” valdes sēdes lēmums Nr. 79, 6.6.2006. par garantēšanas noteikumu grozījumiem.

6)

SIA “Latvijas Garantiju aģentūra” valdes sēdes lēmums Nr. 81, 21.6.2006. par garantēšanas noteikumu grozījumiem.

7)

SIA “Latvijas Garantiju aģentūra” valdes sēdes lēmums Nr. 84, 20.7.2006. par garantēšanas noteikumu grozījumiem.

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 3,618072 mio. LVL

Skupni znesek načrtovane pomoči: –

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe

Datum začetka izvajanja

18.6.2003

Trajanje

31.8.2008

Cilj

Mala in srednja podjetja

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

SIA “Latvijas Garantiju aģentūra”

Tirgoņu iela 11

LV-1050 Rīga


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

Komisija

25.1.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 19/21


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.5015 – Sagard/BPEF/Fläkt Woods JV)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 19/10)

1.

Komisija je 11. januarja 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Sagard SAS („Sagard“, Francija), ki pripada skupini Power Corporation of Canada („PCC“, Kanada), in podjetje Barclays Private Equity France SAS („BPEF“, Francija), katerega posredni lastnik je Barclays Bank PLC („Barclays“, Združeno kraljestvo), z novim delničarskim sporazumom, ki ga skleneta podjetji Sagard in BPEF, pridobita skupni nadzor nad celotnim podjetjem Fläkt Woods (Luksemburg) Sàrl („Fläkt Woods“, Luksemburg) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij in skupin, katerim pripadajo, so:

za PCC: zavarovalne storitve, finančne storitve, komunikacijske storitve, tehnologija in biotehnologija,

za Sagard: upravljanje investicijskih skladov,

za Barclays: finančne storitve,

za BPEF: upravljanje investicijskih skladov,

za Fläkt Woods: proizvodnja prezračevalnih in klimatskih sistemov.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5015 – Sagard/BPEF/Fläkt Woods JV na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.


DRUGI AKTI

Komisija

25.1.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 19/22


Objava vloge na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila

(2008/C 19/11)

Ta objava daje pravico do ugovora zoper vlogo na podlagi člena 7 Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 (1). Izjavo o ugovoru mora Komisija prejeti v šestih mesecih po dnevu te objave.

POVZETEK

UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006

„LAPIN PORON LIHA“

ES št.: FI/PDO/005/0352/15.07.2004

ZOP ( X ) ZGO ( )

Ta povzetek zajema glavne elemente specifikacije proizvoda za informativne namene.

1.   Pristojna služba v državi članici:

Naziv:

Maa- ja metsätalousministeriö

Naslov:

PL 30

FI-00023 Valtioneuvosto

Telefon:

(358-9) 1605 42 78

Telefaks:

(358-9) 1605 34 00

E-naslov:

Maija.Heinonen@mmm.fi

2.   Vlagatelj:

Naziv:

Paliskuntain yhdistys

Naslov:

Koskikatu 33 A

FI-96100 Rovaniemi

Telefon:

(358-16) 331 60 00

Telefaks:

(358-16) 331 60 60

E-naslov:

Matti.Sarkela@paliskunnat.fi

Sestava:

proizvajalci/predelovalci ( X ) drugo( )

3.   Vrsta proizvoda:

Skupina 1.1: Sveže meso (in drobovina)

4.   Specifikacija:

(povzetek zahtev v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 510/2006)

4.1   Ime: „Lapin Poron liha“

4.2   Opis: V trgovini z živili in pri trženju živil se ime „Lapin Poron liha“ uporablja za označevanje proizvodov iz mesa laponskih severnih jelenov. Označba zajema klavne trupe mladičev severnih jelenov, ki so mlajši od enega leta, in klavne trupe odraslih severnih jelenov (samic, juncev in samcev), ki so starejši od enega leta, ter njihove dele (kose). Meso laponskih severnih jelenov se prodaja v obliki celih klavnih trupov, polovic in četrti ali narezano na dele klavnih trupov in mišic za neposredno uporabo ali skladiščenje.

Severni jeleni (Rangifer tarandus tarandus L.) so tradicionalno rejene poldivje delovne živali z območja reje severnih jelenov na Finskem in so v zasebni lasti. Spadajo v družino jelenov (Cervidae), imajo dolge noge, štiri prste ter so rastlinojede živali in prežvekovalci.

Meso severnih jelenov je mehko, temno in ima okus po divjačini. Vlakna mesa severnih jelenov so tanjša kot pri govedini ali mesu losov. Energetska vrednost nežnega mesa severnih jelenov je skoraj tako visoka kot pri bolj mastni govedini. Meso severnih jelenov vsebuje malo maščob. Fileji (brez membrane) ali kosi mesa z notranje strani stegen vsebujejo zelo malo maščob. Maščoba je vidna plast na notranji strani stegen in na hrbtu. Maščoba v mesu severnih jelenov ima zelo veliko nenasičenih maščobnih kislin. Maščobe v mesu severnih jelenov so glede ugodnih učinkov primerljive z ribjimi maščobami. Maščoba in kri severnih jelenov vsebujeta tudi veliko polinenasičenih maščobnih kislin. Meso severnih jelenov vsebuje tudi do 50–60 % nenasičene oleinske kisline, ki znižuje škodljiv holesterol LDL.

Meso severnih jelenov ima visoko vsebnost beljakovin (okoli 23 %) in veliko prostih aminokislin. Meso severnih jelenov ima zelo veliko vitaminov, med katerimi so najpomembnejši številni vitamini skupine B. Vsebuje tudi veliko vitaminov A in E. Raven vitamina E je približno 0,5 μg/100 g. Meso severnih jelenov vsebuje od 4- do 5-krat več vitamina C kot govedina.

Raven mineralov in elementov v sledovih v mesu severnih jelenov je višja kot v mesu drugih živali. Meso severnih jelenov ima veliko kalija, kalcija, magnezija, fosforja, žvepla, silicija, mangana, cinka in bakra. V primerjavi z govedino in svinjino je v mesu severnih jelenov zelo veliko železa, tj. 3–5 mg/100 g. Je zelo bogato z bakrom in selenom. Vsebuje 5- do 10-krat več selena kot govedina.

Raven vitaminov v mesu mladičev je višja kot v mesu odraslih severnih jelenov, najvišja pa je jeseni v času zakola. Jeseni vsebuje meso mladičev 2 do 3 % več beljakovin kot meso samic severnega jelena. Vsebnost pepela, magnezija in kalija v mesu mladičev je nekoliko višja kot v mesu samic severnega jelena. Meso mladičev ima nižjo vsebnost maščob kot meso odraslih živali in nižjo energijsko vrednost. Vsebnost vode v mesu je odvisna od starosti živali, prehranjenosti in časa zakola. Povprečna vsebnost vode v mesu odraslega severnega jelena je 69 %, v mesu mladičev pa od 71 % do 75 %.

Različne značilnosti komercialnih vrst mesa so opredeljene v kategorizaciji mesa (2005) Zveze rejcev severnih jelenov za sektor reje severnih jelenov (PE-P5), v kateri je meso odraslih jelenov in mladičev razvrščeno glede na najprimernejšo uporabo.

4.3   Geografsko območje: Tradicionalno območje proizvodnje za „Lapin Poron liha“ je območje reje severnih jelenov na Finskem, ki leži precej daleč na severu med 65 ° in 70 ° severne zemljepisne širine. V skladu s zakonom o reji severnih jelenov na Finskem (št. 848/1990) to območje vključuje pokrajino Laponska (razen mest Kemi in Tornio ter občine Keminmaa), občine Hyrynsalmi, Kuivaniemi, Kuusamo, Pudasjärvi, Suomussalmi, Taivalkoski in Yli-Ii v pokrajini Oulu ter območja severno od reke Kiiminkijoki in ceste med krajema Puolanka in Hyrynsalmi v občinah Puolanka, Utajärvi in Ylikiiminki.

4.4   Dokazilo o poreklu: Za pridobitev označbe „Lapin Poron liha“ je treba izpolnjevati naslednje:

meso severnih jelenov, zaščiteno z označbo, mora biti meso severnih jelenov, ki so skoteni in rejeni na območju iz oddelka 4.3 ter ki se spomladi, poleti, jeseni in nekateri med njimi tudi zgodaj pozimi pred zakolom prosto pasejo na naravnih pašnikih,

v skladu s pravili, navodili in sektorskimi priporočili proizvodnja mesa severnih jelenov in ravnanje z njimi vključuje rejo severnih jelenov, prevoz v klavnico, predelavo (razsek), pakiranje in skladiščenje,

predelava (razsek) in pakiranje mesa severnih jelenov z območja reje severnih jelenov na Finskem morata potekati na natančno opredeljenem geografskem območju, tj. na območju reje severnih jelenov,

meso severnih jelenov proizvajajo poklicni rejci severnih jelenov, ki živijo na območju reje severnih jelenov na Finskem, so seznanjeni z zakonodajo o reji severnih jelenov in ki delajo na organiziran način v skladu z zakonodajo Finske o reji severnih jelenov.

Nadzor izvora

V skladu z zakonodajo Finske o reji severnih jelenov lastnik označi severne jelene z ušesno znamko takoj po skotitvi ali vsaj najpozneje do prihoda v klavnico.

Potem ko so severni jeleni razvrščeni za zakol in ločeni od živali, ki niso namenjene za zakol, se označijo med razvrščanjem na pašniku, pri čemer se na uho namesti značka za zakol in s tem se živali za zakol podeli številka. Ta številka spremlja klavni trup do razseka. Razsekano meso dobi serijsko številko razseka in predelave, ki spremlja proizvod do potrošnika. Razsekovalnice in obrati za proizvodnjo mesnih proizvodov morajo voditi evidenco klavnih trupov in drugega mesa, ki vstopa v obrat, ter mesa, ki te obrate zapusti. Razsekovalnice in obrate za proizvodnjo mesnih proizvodov nadzirajo občinski nadzorni organi.

Direktor klavnice in veterinarski inšpektor spremljata zakol severnih jelenov v klavnicah. Zakol poteka v skladu z Uredbo (ES) št. 854/2004 in Uredbo Ministrstva za kmetijstvo in gozdarstvo št. 38/EEO/2006 o pregledih mesa. Dovoljena je neposredna prodaja mesa severnih jelenov potrošnikom iz kraja zakola ali proizvodnje (npr. kraja razvrščanja ali farme severnih jelenov).

Reja, zakol in predelava (razsek) živali potekajo v skladu z zakonodajo Skupnosti, ustrezno nacionalno zakonodajo in delno na podlagi priporočil, ki jih izda Zveza rejcev severnih jelenov. Nadzor izvaja finska agencija za varnost hrane Evira, ki dela pod nadzorom pristojnih ministrstev. Za nadzor so odgovorni lokalni organi za prehrano in posamezni državni pokrajinski uradi.

4.5   Metoda pridobivanja: V sezoni reje severnih jelenov 2005–2006 je zimo na Finskem preživelo 200 196 severnih jelenov (severni jeleni za rejo). Skupaj se je skotilo 116 488 mladičev, od katerih jih je bilo 94 115 zaklanih jeseni in zgodaj pozimi. Jeseni in zgodaj pozimi je bilo zaklanih 30 038 odraslih severnih jelenov (samice, junci in samci).

Okoli 70–75 % živali za zakol je mladičev, ki so stari od 5 do 8 mesecev in ob zakolu tehtajo okoli 22 kg. Povprečna teža zaklane odrasle samice je okoli 35 kg; največji samci severnih jelenov lahko ob zakolu tehtajo od 70 do 80 kg.

Na leto je v skladu s sedanjimi dovoljenimi najvišjimi ravnmi zaklanih okoli 90 000 do 110 000 severnih jelenov. Pri reji severnih jelenov se vsako leto proizvede od 2 do 2,5 milijona kilogramov mesa, vrednost proizvodnje za lastnike severnih jelenov pa je od 11 do 15 milijonov EUR na leto.

Rejci severnih jelenov so povezani v sistem zadrug za rejo čred severnih jelenov. Vsi rejci severnih jelenov so včlanjeni v zadruge, ki jih je skupaj 56, od tega jih je 41 v pokrajini Laponska in 15 v pokrajini Oulu. Te neodvisne enote za rejo severnih jelenov imajo strogo določene meje ter se razlikujejo glede na velikost in število severnih jelenov. Rejci severnih jelenov pri skrbi za živali vedno upoštevajo naravni utrip severa. Zbiranje severnih jelenov v čredo je najzamudnejše opravilo pri reji severnih jelenov. Druga opravila na terenu vključujejo označevanje z ušesno znamko, štetje, razvrščanje, prevoz in pašo čred severnih jelenov, zakol za osebno rabo in po potrebi zagotavljanje dodatne krme. Severni jeleni se spomladi, poleti, jeseni in zgodaj pozimi pred zakolom prosto pasejo na naravnih pašnikih. V tem obdobju dobijo vso potrebno krmo iz naravnih virov. Poletna krma severnih jelenov lahko vključuje celo več kot 350 rastlinskih vrst, ki so večinoma cevnice. Najbolj priljubljene krmne rastline poleti vključujejo močvirske rastline, latovko in druge vrste trave, ki rastejo ob potokih. Poletna prehrana je lahko prebavljiva ter ima veliko beljakovin, vitaminov, mineralov in elementov v sledeh.

Pozno poleti in zlasti jeseni se severni jeleni radi hranijo z gobami in se pasejo na območjih, najprimernejših za rast gob. Severni jeleni se hranijo z gobami, dokler ne zapade sneg, preostale gobe pa nato celo zgodaj pozimi izkopljejo izpod snega.

Pozimi je lišaj pomemben del prehrane severnih jelenov. Na številnih predelih predstavlja 30–60 % njihove zimske prehrane. Pozimi se severni jeleni prehranjujejo tudi z mahom in številnimi poganjki ter grizljajo veje dreves in grmov. Bradovec in lišaj vrste Bryoria, ki raseta na drevesu, sta del njihove zimske prehrane, zlasti pozno pozimi, ko zaradi močnih snežnih zametov ni mogoče izkopati lišajev izpod snega.

Mladiči, stari od 5 do 8 mesecev, ki ne dobijo dodatne krme, predstavljajo 70–75 % živali za zakol. Nekaj odraslih severnih jelenov, namenjenih za zakol, dobi dodatno krmo v obliki sena, pridelanega na območju reje severnih jelenov, kar omogoča, da lahko ostanejo na mestu do prevoza v klavnico na terenu ali do konca razvrščanja, če to opravilo vzame več časa kot običajno. Dodatna krma je v praksi namenjena živalim za razplod po zakolu ostalih živali in pomembno je, da imajo te živali v obdobju, ko so tla prekrita z ledom in snegom, zanesljivo oskrbo s hrano. Dodatno krmo dobiva od 30 do 50 % živali za razplod v obdobju od 1 do 4 mesecev, kar je odvisno od zimskih razmer. V številkah to pomeni, da dodatno krmo dobi okoli 50 000 živali za razplod v naravnih pogojih in okoli 75 000 živali za razplod v ogradah, 75 000 severnih jelenov za razplod pa ne dobi nobene dodatne krme. Krma se preneha dodajati spomladi, od šest do devet mesecev pred zakolom živali. Okoli 30 % dodatne krme ni z območja reje severnih jelenov.

Zakol severnih jelenov poteka na območju reje severnih jelenov v odobrenih klavnicah, ki izpolnjujejo predpise Evropske unije in od katerih jih je štirinajst v lasti zadrug, štiri v zasebni lasti, ena pa je v lasti raziskovalne ustanove. Od 4 do 5 % severnih jelenov je zaklanih neposredno v kraju, v katerem se redijo, in se neposredno prodajo kupcem.

Reja severnih jelenov, prevoz živih severnih jelenov, zakol, nadziranje zakola, pregled mesa in ohlajanje, prevoz, skladiščenje trupov in ravnanje z odpadki potekajo v skladu z zakonodajo Skupnosti, nacionalno zakonodajo in sektorskimi priporočili.

Meso laponskih severnih jelenov se prodaja v obliki celih klavnih trupov, polovic in četrti ali narezano na dele klavnih trupov in mišic za neposredno uporabo ali skladiščenje. Celotna predelava (razsek) in pakiranje mesa severnih jelenov, zaščitenega z označbo, potekata na natančno opredeljenem geografskem območju, tj. na območju reje severnih jelenov na Finskem. Te dejavnosti potekajo na območju reje severnih jelenov, da se zagotovi kakovost proizvodov, zlasti ker bi bil sicer potreben prevoz na dolge razdalje. Hkrati je treba preveriti izvor proizvoda in zagotoviti, da vsi proizvodi, ki se tržijo pod označbo „Lapin Poron liha“, izpolnjujejo opredeljene zahteve.

4.6   Povezava: Reja severnih jelenov je tradicionalen način preživljanja. Najstarejše risbe na kamnu, na katerih so najverjetneje upodobljeni severni jeleni, so stare več kot 3 000 let. Prvi zanesljivi podatki o reji severnih jelenov v Evropi izvirajo iz leta 892. Prostoživeči severni jeleni so ene od prvih in najpomembnejših lovnih živali. Severni jeleni izvirajo iz poludomačenih skandinavskih divjih gorskih jelenov. Iz lova na jelene se je postopno razvila reja severnih jelenov, od katere živijo ljudje na najsevernejšem delu Finske od 17. stoletja.

Uporaba mesa severnih jelenov v prehrani in njegova odličnost sta bili v literaturi prvič omenjeni leta 1555 v opisih Finske v knjigi Olausa Magnusa o zgodovini nordijskih ljudstev. Na sedanjem območju reje severnih jelenov na Finskem se severni jeleni redijo že od 18. stoletja.

Meso severnih jelenov proizvajajo poklicni rejci severnih jelenov, ki živijo na območju reje severnih jelenov na Finskem, pri čemer njihovo delo temelji na podatkih o severnih jelenih, zbranih v preteklih stoletjih; zdaj je na Finskem 5 037 lastnikov severnih jelenov, od katerih jih 800–1 000 izvira iz ljudstva Sámi.

Poleti se severni jeleni pred zakolom pasejo na barju, travnikih ob rekah in potokih, planinah in gozdnih jasah. Tako severni jeleni dobijo dovolj trave, šaša, latovke in zelišč. Poletna prehrana je lahko prebavljiva ter ima veliko beljakovin, vitaminov, mineralov in elementov v sledeh. Jeseni se severni jeleni radi hranijo z gobami. Severni jeleni so edine velike rastlinojede živali, ki lahko pridobijo dovolj energije iz lišajev, kadar je zaradi snega rast rastlin večji del leta prekinjena.

Meso severnih jelenov je edinstven in poseben proizvod na območju reje severnih jelenov. Meso severnih jelenov, zaščiteno z označbo, mora izvirati od severnih jelenov, ki so skoteni in rejeni na območju reje severnih jelenov na Finskem ter ki se spomladi, poleti, jeseni ter zgodaj pozimi pred zakolom prosto pasejo na naravnih pašnikih.

Meso severnih jelenov je edinstven proizvod zaradi težkih severnih razmer, zelo različnih letnih časov (npr. polnočno sonce ter dolga, mrzla in zasnežena zima) in izjemno hranljive poletne krme. Zaradi značilnosti območja ima meso severnih jelenov svoje tipične lastnosti: divjačinsko meso, ki ima izrazit lasten okus in druge posebne značilnosti.

4.7   Nadzorni organ:

Naziv:

Elintarviketurvallisuusvirasto

Naslov:

Mustialankatu 3

FI-00790 Helsinki

Telefon:

(358-20) 77 20 03

Telefaks:

(358-20) 772 43 50

E-naslov:

kirjaamo@evira.fi

4.8   Označevanje: „Lapin Poron liha“, ki se prodaja v obliki celih klavnih trupov, polovic ali četrti, je označeno z označbo „Lapin Poron liha“, ki se pritrdi na klavni trup in doda napis „suojattu alkuperänimitys“ (zaščitena označba porekla) ali ustrezen uradni znak Skupnosti. Navedeno je tudi, ali meso izvira od odrasle živali ali mladiča. Klavni trupi ali kosi mesa so na primer zapakirani v vakuumsko zaprto embalažo za skladiščenje ali prodajo, ki je označena z označbo „Lapin Poron liha“ (npr. žig ali nalepka), sledi napis „suojattu alkuperänimitys“ (zaščitena označba porekla) ali ustrezen uradni znak Skupnosti. Navedeno je tudi, ali meso izvira od odrasle živali ali mladiča. Ustrezne označbe so potrebne pri neposredni prodaji mesa.


(1)  UL L 93, 31.3.2006, str. 12.