ISSN 1725-5244 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 19 |
|
![]() |
||
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 51 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Svet |
|
2008/C 019/01 |
||
2008/C 019/02 |
||
|
Komisija |
|
2008/C 019/03 |
||
2008/C 019/04 |
||
2008/C 019/05 |
||
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
2008/C 019/06 |
||
2008/C 019/07 |
Italijanski nacionalni postopek za dodelitev pravic za letalski promet z omejitvami |
|
2008/C 019/08 |
Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 2204/2002 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES za državne pomoči na področju zaposlovanja ( 1 ) |
|
2008/C 019/09 |
Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja ( 1 ) |
|
|
V Objave |
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE |
|
|
Komisija |
|
2008/C 019/10 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5015 – Sagard/BPEF/Fläkt Woods JV) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
Komisija |
|
2008/C 019/11 |
||
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
|
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Svet
25.1.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 19/1 |
Uradno obvestilo Romunije o vizumski vzajemnosti (1)
(2008/C 19/01)
Bruselj, 7. novembra 2007
Št. 9752
Stalno predstavništvo Romunije pri Evropski uniji pozdravlja generalni sekretariat Sveta Evropske unije ter v zvezi z verbalno noto št. 1629 stalnega predstavništva z dne 21. februarja 2007 in na podlagi člena 2 Uredbe Sveta (ES) št. 851/2005 z dne 2. junija 2005 o spremembi Uredbe (ES) št. 539/2001 z dne 15. marca 2001 glede mehanizma vzajemnosti izjavlja, da zaradi začetka veljavnosti sporazuma med vlado Romunije in vlado Federativne republike Brazilije o odpravi vizumske obveznosti romunski državljani od 11. novembra 2007 ne potrebujejo vizumov za tranzit in kratkoročno bivanje.
Podobno obvestilo je bilo poslano Evropski komisiji.
Stalno predstavništvo Romunije izkorišča to priložnost ter Svetu Evropske unije in Evropski komisiji izraža svoje najgloblje spoštovanje.
(1) To uradno obvestilo je objavljeno v skladu s členom 2 Uredbe Sveta (ES) št. 851/2005 z dne 2. junija 2005 (UL L 141, 4.6.2005, str. 3) o spremembi Uredbe (ES) št. 539/2001 z dne 15. marca 2001 (UL L 81, 21.3.2001, str. 1).
25.1.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 19/2 |
SKLEP SVETA
z dne 21. januarja 2008
o imenovanju irskega člana upravnega odbora Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja
(2008/C 19/02)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 337/75 z dne 10. februarja 1975 o ustanovitvi Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja, zlasti člena 4 Uredbe (1),
ob upoštevanju kandidature, ki jo je predložila irska vlada,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je s sklepom z dne 18. septembra 2006 (2) imenoval člane upravnega odbora Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja za obdobje od 18. septembra 2006 do 17. septembra 2009. |
(2) |
Zaradi odstopa Jenny HAYES se je izpraznilo mesto člana upravnega odbora Centra v skupini predstavnikov organizacij delodajalcev. |
(3) |
Irski član upravnega odbora omenjenega Centra bi moral biti imenovan za preostanek sedanjega mandata, ki se izteče 17. septembra 2009 – |
SKLENIL:
Edini člen
Za člana upravnega odbora Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja se za preostanek mandata, ki se izteče 17. septembra 2009, imenuje:
I. PREDSTAVNIK DELODAJALCEV
Irska: Tony DONOHOE
V Bruslju, 21. januarja 2008
Za Svet
Predsednik
I. JARC
(1) UL L 39, 13.2.1975, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2051/2004 (UL L 355, 1.12.2004, str. 1).
(2) UL C 240, 5.10.2006, str. 1.
Komisija
25.1.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 19/3 |
Menjalni tečaji eura (1)
24. januarja 2008
(2008/C 19/03)
1 euro=
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,4663 |
JPY |
japonski jen |
156,3 |
DKK |
danska krona |
7,4527 |
GBP |
funt šterling |
0,74685 |
SEK |
švedska krona |
9,486 |
CHF |
švicarski frank |
1,598 |
ISK |
islandska krona |
96,62 |
NOK |
norveška krona |
8,036 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
25,974 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
257,52 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,6978 |
PLN |
poljski zlot |
3,6165 |
RON |
romunski leu |
3,7576 |
SKK |
slovaška krona |
33,525 |
TRY |
turška lira |
1,7525 |
AUD |
avstralski dolar |
1,6763 |
CAD |
kanadski dolar |
1,4893 |
HKD |
hongkonški dolar |
11,447 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,9065 |
SGD |
singapurski dolar |
2,0969 |
KRW |
južnokorejski won |
1 392,55 |
ZAR |
južnoafriški rand |
10,3191 |
CNY |
kitajski juan |
10,5996 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,2675 |
IDR |
indonezijska rupija |
13 748,76 |
MYR |
malezijski ringit |
4,7985 |
PHP |
filipinski peso |
60,309 |
RUB |
ruski rubelj |
36 |
THB |
tajski bat |
45,9 |
BRL |
brazilski real |
2,6339 |
MXN |
mehiški peso |
15,9973 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
25.1.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 19/4 |
Povzetek odločb Skupnosti o dovoljenjih za promet z zdravili od 1. decembra 2007 do 31. decembra 2007
(Objavljeno v skladu s členom 13 ali členom 38 Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (1) )
(2008/C 19/04)
— Izdaja dovoljenja za promet (člen 13 Uredbe (ES) št. 726/2004): Odobrena
Datum sprejetja odločbe |
Ime zdravila |
INN (mednarodno nelastniško ime) |
Imetnik dovoljenja za promet |
Registracijska številka v registru Skupnosti |
Farmacevtska oblika |
Oznaka ATC (anatomsko terapevtsko kemijska oznaka) |
Datum obvestila |
|||||
11.12.2007 |
NEVANAC |
nepafenaka |
|
EU/1/07/433/001 |
kapljice za oko, suspenzija |
S01BC10 |
13.12.2007 |
|||||
11.12.2007 |
Pioglitazone/metformin hydrochloride Takeda |
Pioglitazon/metforminijev klorid |
|
EU/1/07/421/001-009 |
Tableta |
A10BD05 |
13.12.2007 |
|||||
12.12.2007 |
Olanzapine Teva |
Olanzapin |
|
EU/1/07/427/001-022 |
Filmsko obložene tablete |
N05AH03 |
14.12.2008 |
|||||
EU/1/07/427023-037 |
Orodisperzibilne tablete |
|||||||||||
13.12.2007 |
Atripla |
efavirenz/emtricitabin/tenofovirdizoproksilfumarat |
|
EU/1/07/430/001 |
Filmsko obložena tableta |
J05AR06 |
18.12.2008 |
|||||
18.12.2007 |
Retacrit |
Epoetin zeta |
|
EU/1/07/431/001-019 |
Raztopina za injiciranje |
B03XA01 |
20.12.2007 |
|||||
18.12.2007 |
Silapo |
Epoetin zeta |
|
EU/1/07/432/001-019 |
Raztopina za injiciranje |
B03XA01 |
20.12.2007 |
|||||
20.12.2007 |
ISENTRESS |
raltegravir |
|
EU/1/07/436/001-002 |
Filmsko obložene tablete |
J05AX08 |
2.1.2008 |
— Sprememba dovoljenja za promet (člen 13 Uredbe (ES) št. 726/2004): Odobrena
Datum sprejetja odločbe |
Ime zdravila |
Imetnik dovoljenja za promet |
Registracijska številka v registru Skupnosti |
Datum obvestila |
||||||
11.12.2007 |
RotaTeq |
|
EU/1/06/348/001-002 |
13.12.2007 |
||||||
11.12.2007 |
TARGRETIN |
|
EU/1/01/178/001 |
13.12.2007 |
||||||
11.12.2007 |
Quintanrix |
|
EU/1/04/301/001-005 |
13.12.2007 |
||||||
11.12.2007 |
Tandemact |
|
EU/1/06/366/005-016 |
13.12.2007 |
||||||
11.12.2007 |
Procomvax |
|
EU/1/99/104/001 |
13.12.2007 |
||||||
11.12.2007 |
Prevenar |
|
EU/1/00/167/001-007 |
13.12.2007 |
||||||
12.12.2007 |
Quadramet |
|
EU/1/97/057/001 |
14.12.2007 |
||||||
12.12.2007 |
Sonata |
|
EU/1/99/102/001-008 |
17.12.2007 |
||||||
|
14.12.2007 |
|||||||||
14.12.2007 |
Avastin |
|
EU/1/04/300/001-002 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
Ariclaim |
|
EU/1/04/283/008-012 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
Caelyx |
|
EU/1/96/011/001-004 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
Diacomit |
|
EU/1/06/367/001-012 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
RotaTeq |
|
EU/1/06/348/001-002 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
Rebif |
|
EU/1/98/063/001-007 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
Velcade |
|
EU/1/04/274/001 |
18.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Tracleer |
|
EU/1/02/220/001-005 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Xelevia |
|
EU/1/07/382/001-018 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Infanrix Penta |
|
EU/1/00/153/001-010 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Lyrica |
|
EU/1/04/279/001-043 |
21.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Prezista |
|
EU/1/06/380/001 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Betaferon |
|
EU/1/95/003/003-006 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Helixate NexGen |
|
EU/1/00/144/004 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
KOGENATE Bayer |
|
EU/1/00/143/010-011 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Zonegran |
|
EU/1/04/307/001-013 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
NovoMix |
|
EU/1/00/142/004-005 EU/1/00/142/009-010 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Insuman |
|
EU/1/97/030/028-109 EU/1/97/030/085-139 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Truvada |
|
EU/1/04/305/001 |
20.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
CUBICIN |
|
EU/1/05/328/001-002 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
Humira |
|
EU/1/03/256/001-010 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
Tygacil |
|
EU/1/06/336/001 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
MabCampath |
|
EU/1/01/193/001-002 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
Lucentis |
|
EU/1/06/374/001 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
REYATAZ |
|
EU/1/03/267/001-007 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
Januvia |
|
EU/1/07/383/001-018 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
Aptivus |
|
EU/1/05/315/001 |
21.12.2007 |
||||||
20.12.2007 |
Infanrix Hexa |
|
EU/1/00/152/001-018 |
24.12.2007 |
||||||
20.12.2007 |
Aldurazyme |
|
EU/1/03/253/001-003 |
24.12.2007 |
||||||
20.12.2007 |
Insulin Human Winthrop |
|
EU/1/06/368/001-087 |
27.12.2007 |
||||||
21.12.2007 |
Remicade |
|
EU/1/99/116/001-003 |
27.12.2007 |
||||||
21.12.2007 |
Keppra |
|
EU/1/00/146/001-030 |
26.12.2007 |
||||||
21.12.2007 |
Mimpara |
|
EU/1/04/292/001-012 |
27.12.2007 |
||||||
21.12.2007 |
Macugen |
|
EU/1/05/325/002 |
2.1.2008 |
||||||
21.12.2007 |
Somavert |
|
EU/1/02/240/001-004 |
27.12.2007 |
||||||
21.12.2007 |
Parareg |
|
EU/1/04/293/001-012 |
2.1.2008 |
||||||
21.12.2007 |
GONAL-F |
|
EU/1/95/001/001 EU/1/95/001/003-005 EU/1/95/001/009 EU/1/95/001/012 EU/1/95/001/021-022 EU/1/95/001/025-028 EU/1/95/001/031-035 |
2.1.2008 |
||||||
21.12.2007 |
HBVAXPRO |
|
EU/1/01/183/001 EU/1/01/183/004-005 EU/1/01/183/007-008 EU/1/01/183/011 EU/1/01/183/013 EU/1/01/183/015 EU/1/01/183/018-029 |
26.12.2007 |
— Umik dovoljenja za promet (člen 13 Uredbe (ES) št. 726/2004)
Datum sprejetja odločbe |
Ime zdravila |
Imetnik dovoljenja za promet |
Registracijska številka v registru Skupnosti |
Datum obvestila |
|||
18.12.2007 |
Levviax |
|
EU/1/01/192/001-005 |
20.12.2007 |
— Sprememba dovoljenja za promet (člen 38 Uredbe (ES) št. 726/2004): Odobrena
Datum sprejetja odločbe |
Ime zdravila |
Imetnik dovoljenja za promet |
Registracijska številka v registru Skupnosti |
Datum obvestila |
|||||||||
14.12.2007 |
Suprelorin |
|
EU/2/07/072/001-002 |
18.12.2007 |
|||||||||
19.12.2007 |
Aivlosin |
|
EU/2/04/044/001-006 |
21.12.2007 |
Kdor želi dobiti vpogled v javno poročilo o oceni zadevnih zdravil ter o zadevnih odločb zdravil, se lahko obrne na naslov:
The European Medicines Agency |
7, Westferry Circus |
Canary Wharf |
London E14 4HB |
United Kingdom |
(1) UL L 136, 30.4.2004, str. 1.
25.1.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 19/12 |
Povzetek odločb Skupnosti o dovoljenjih za promet z zdravili od 1. decembra 2007 do 31. decembra 2007
(Odločbe, sprejete na podlagi člena 34 Direktive 2001/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta (1) oziroma člena 38 Direktive 2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2) )
(2008/C 19/05)
— Izdaja, ohranjanje ali sprememba nacionalnega dovoljenja za promet
Datum sprejetja odločbe |
Ime zdravila |
Imetnik(i) dovoljenja za promet |
Zadevne države članice |
Datum obvestila |
|||||
18.12.2007 |
Tracleer |
|
Ta odločba je naslovljena na države članice |
19.12.2007 |
|||||
18.12.2007 |
Silapo |
|
Ta odločba je naslovljena na države članice |
19.12.2007 |
|||||
18.12.2007 |
Retacrit |
|
Ta odločba je naslovljena na države članice |
19.12.2007 |
|||||
19.12.2007 |
MabCampath |
|
Ta odločba je naslovljena na države članice |
20.12.2007 |
(1) UL L 311, 28.11.2001, str. 67.
(2) UL L 311, 28.11.2001, str. 1.
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
25.1.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 19/13 |
Postopki prenehanja
Sklep o začetku postopka prenehanja zavarovalnice Hullberry Insurance Company Onderlinge Waarborgmaatschappij U.A.
(Objava v skladu s členom 14 Direktive 2001/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta o reorganizaciji in prenehanju zavarovalnic)
(2008/C 19/06)
Zavarovalnica |
|
||||
Datum, začetek veljavnosti in narava sklepa |
Okrožno sodišče v Amsterdamu je z odločbo z dne 31. avgusta 2007 proti zavarovalnici Hullberry Insurance Company Onderlinge Waarborgmaatschappij U.A. (v nadaljnjem besedilu „zavarovalnica Hullberry“) s sedežem v Amsterdamu sprožilo hitri postopek v skladu s členom 3(161) in naslednjih členov Zakona o finančnem nadzoru (v nadaljnjem besedilu „Zfn“). Okrožno sodišče v Amsterdamu je hitri postopek, ki je izvršljiv takoj, sprožilo na zahtevo pristojnega nadzornega organa, tj. De Nederlandsche Bank N.V., ker je treba interese upnikov pri prenehanju zavarovalnice za neživljenjsko zavarovanje Hullberry posebej obravnavati. Za upravitelja postopka je sodišče v Amsterdamu imenovalo A.A.M. Splieta, Postbus 236, 7200 AE Zutphen, Nederland. Upravitelj je v skladu z uvodnim besedilom in točko (c) člena 3(163)(1) Zfn pooblaščen za prenos vseh ali dela obveznosti zavarovalnice Hullberry, ki izhajajo iz zavarovalnih pogodb, in za likvidacijo celotnega ali dela njenega portfelja. Hitri postopek bo trajal 18 mesecev. Za pooblaščenega sodnika je bil imenovan član okrožnega sodišča v Amsterdamu, R.H.C. Jongeneel |
||||
Pristojni organi |
Na odločbo okrožnega sodišča v Amsterdamu se je mogoče pritožiti do vključno ponedeljka, 10. septembra 2007, na okrožno sodišče v Amsterdamu, Parnassusweg 220, 1076 AV Amsterdam, Nederland, nato pa na višje sodišče v Amsterdamu, Prinsengracht 436, 1017 KE Amsterdam, Nederland. Navesti je treba predmet odločbe in pravno podlago |
||||
Nadzorni organ |
|
||||
Upravitelj postopka |
|
||||
Pravo, ki se uporablja |
Pri hitrem postopku se uporablja nizozemska zakonodaja. Nanaša se na hitri postopek v smislu člena 3(161) in naslednjih členov Zakona o finančnem nadzoru |
25.1.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 19/14 |
Italijanski nacionalni postopek za dodelitev pravic za letalski promet z omejitvami
(2008/C 19/07)
V skladu s členom 6 Uredbe (ES) št. 847/2004 Evropskega parlamenta in Sveta o pogajanjih in izvajanju sporazumov o letalskih prevozih med državami članicami in tretjimi državami Evropska komisija objavlja naslednji nacionalni postopek za razdelitev pravic za letalski promet med vse zainteresirane prevoznike Skupnosti, pri čemer so te pravice omejene s sporazumi o letalskih prevozih, sklenjenimi s tretjimi državami.
„Minister za promet
Uradne smernice za dodelitev letalskih prevozov za destinacije zunaj Evropske unije v skladu z vlogami, ki jih predložijo letalski prevozniki
Ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 847/2004 z dne 29. aprila 2004 o pogajanjih in izvajanju sporazumov o letalskih prevozih med državami članicami in tretjimi državami;
ob upoštevanju ugotovitev Evropske komisije glede potrebe po spremembi direktive ministra za promet z dne 7. julija 2000, ki zadeva uradne smernice za dodelitev letalskih prevozov za destinacije zunaj Evropske unije v skladu z zahtevki letalskih prevoznikov;
ob upoštevanju dejstva, da je treba prometne pravice stalno dodeljevati;
ob upoštevanju potrebe, da se prometne pravice za letalske povezave, ki jih urejajo prometni sporazumi s tretjimi državami, dodeljujejo v skladu z objektivnimi in transparentnimi merili v interesu uporabnikov in panoge letalskega prometa;
ob upoštevanju potrebe, da se vse informacije objavijo na spletu in so tako na voljo prevoznikom Skupnosti.
izdaja
te uradne smernice za dodelitev letalskih prevozov, ki so v skladu z zahtevki letalskih prevoznikov ter s katerimi se razveljavi in nadomesti direktiva z dne 7. julija 2000.
Te uradne smernice, predvideni program posvetovanj, vse prometne pravice in zadevni postopki dodelitve bodo letalskim prevoznikom iz Evropske unije na voljo na spletu; postopki dodelitve se bodo izvajali v skladu z nediskriminatornimi merili in na osnovi naslednjih parametrov:
1. Splošni cilji:
(a) |
razvoj trgovinske menjave in turizma; |
(b) |
spodbujanje panoge letalskega prometa in celotnega sistema civilnega letalstva; |
(c) |
pluralizem prevoznikov; |
(d) |
razvoj sistema letališč. |
2. Referenčni okvir:
(a) |
usklajenost s strukturo in splošno sestavo storitev, ki jih ponuja panoga letalskega prometa; |
(b) |
možnost izvajanja letalskih prevozov na progah glede na medsebojno povezanost različnih obstoječih prometnih sporazumov ter konkretne in realno predvidljive možnosti razvoja; |
(c) |
možnost združevanja obstoječih povezav z novimi potencialnimi progami glede na pričakovani razvoj mednarodnih odnosov. |
3. Splošna merila za prevoznike v zvezi z njihovimi zahtevki:
(a) |
finančna sposobnost; |
(b) |
tehnična sposobnost; |
(c) |
organizacijska sposobnost, ki se oceni na osnovi:
|
4. Upravičene osebe
Vse upravičeno zainteresirane osebe imajo pravico do dostopa do informacij, izražanja svojih interesov in postavljanja vprašanj, ki jih je treba pregledati na enakopravni in nediskriminatorni podlagi.
5. Posebna merila za progo (kakovost storitev, ki jih predlagajo vlagatelji) se ocenijo na podlagi naslednjih elementov:
(a) |
ugodnosti za potrošnike in spodbujanje konkurenčnosti trga; |
(b) |
neposredno izvajanje prevozov s strani prevoznika; |
(c) |
časovna pokritost (leto/sezona/del sezone); |
(d) |
sposobnost uporabe obstoječih prometnih pravic v smislu:
|
(e) |
razporeditev in pogostost letov; |
(f) |
izvajanje letalskih prevozov na progi, na kateri ti prevozi najbolje pokrivajo nacionalno ozemlje z letalskimi prevozi iz tretjih držav/v tretje države; |
(g) |
opis storitve (letališče odhoda in namembno letališče, let brez postankov, neposredna povezava z vmesnim postankom ali postanki, drugi postanki, menjava letala); |
(h) |
obstoječa mreža in načrt novih povezav, ki se izvajajo samostojno in/ali v sodelovanju z drugimi prevozniki; |
(i) |
tipi zrakoplovov; |
(l) |
ponujeni razredi storitev; |
(m) |
cene prevozov v posameznih sezonah (v visoki, nizki in srednji sezoni); sistemi prodaje, ki so na voljo uporabnikom; |
(n) |
približni opis takojšnje in konkretne razpoložljivosti zrakoplovov ali načinov nakupa in/ali financiranja; |
(o) |
datum začetka opravljanja storitev; |
(p) |
posredno izvajanje (načini opravljanja storitev, poslovno tveganje, posebna pogodbena določila na progi); |
(q) |
storitve ali dejavnosti, ki se morda že izvajajo na progi (linijski in/ali čarterski prevozi in/ali skupni leti z izbranim partnerjem (code sharing), leti z uporabo franšize ali zakupa letala s posadko in opremo vred). |
6. Odločitve
Vse odločitve se sprejmejo najpozneje v 60 dneh od zadnjega dne obdobja za predložitev vlog.
7. Nadzorni ukrepi:
(a) |
uporaba načela ‚use or lose it‘ v primerih, da se storitev ne začne opravljati, se začne opravljati z zamudo ali samo delno, ali v primeru prekinitve dejavnosti, pri čemer za te primere ni kriva višja sila in jih pristojni organi prepoznajo po službeni dolžnosti ali na zahtevo drugih zainteresiranih strani; |
(b) |
možnost začasne ali dokončne prekinitve storitve zaradi nespoštovanja predpisanih standardov; |
(c) |
prepoved prenosa koncesij, razen s predhodno odobritvijo organa, ki podeljuje koncesije. |
Če se storitev ne bo začela opravljati ali se bo začela opravljati z zamudo ali če bo storitev prekinjena za celotno sezono, se bo to pri poznejšem ocenjevanju, povezanem z dodeljevanjem drugih prog, upoštevalo kot negativen dejavnik.
Ta direktiva se pošlje pristojnim organom nadzora v odobritev in registracijo.
Alessandro BIANCHI
Rim, …“
25.1.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 19/17 |
Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 2204/2002 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES za državne pomoči na področju zaposlovanja
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 19/08)
Št. pomoči |
XE 30/07 |
|||||
Država članica |
Španija |
|||||
Regija |
Cataluña |
|||||
Naziv sheme pomoči |
Programa de incentivos para la creación de ocupación ligada a proyectos de nueva inversión empresarial considerados estratégicos para la economía catalana |
|||||
Pravna podlaga |
Resolución IUE/1254/2007, de 17 de abril, por la que se aprueban las bases reguladoras del programa de incentivos para la creación de ocupación vinculada a proyectos de inversión empresarial considerados estratégicos para la economía catalana y se abre la convocatoria para el año 2007 (DOGC núm. 4876 de 4.5.2007) |
|||||
Proračun |
Načrtovani letni izdatki: 3 mio. EUR Skupni znesek načrtovane pomoči: – |
|||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)–(5), členom 5 in členom 6 Uredbe |
|||||
Datum začetka izvajanja |
5.5.2007 |
|||||
Trajanje sheme pomoči |
30.6.2008 |
|||||
Cilj |
Člen 4: Ustvarjanje delovnih mest |
|||||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji Skupnosti (1), upravičeni do pomoči za zaposlovanje |
|||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
Št. pomoči |
XE 31/07 |
|||
Država članica |
Madžarska |
|||
Regija |
Az őszes régió |
|||
Naziv sheme pomoči |
Foglalkoztatási támogatás az EGT és Norvég Finanszírozási Mechanizmusból |
|||
Pravna podlaga |
242/2006 Korm. rendelet 92/N-92/O. § 201/2005 Korm rendelet |
|||
Proračun |
Načrtovani letni izdatki: 335,4 mio HUF Skupni znesek načrtovane pomoči: – |
|||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)–(5), členom 5 in členom 6 Uredbe |
|||
Datum začetka izvajanja |
15.10.2007 |
|||
Trajanje sheme pomoči |
30.4.2011 |
|||
Cilj |
Člen 4 – Ustvarjanje delovnih mest; Člen 5 – Zaposlovanje prikrajšanih delavcev in invalidov; Člen 6 – Zaposlovanje invalidnih delavcev |
|||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji Skupnosti (2), upravičeni do pomoči za zaposlovanje |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
(1) Razen sektorja ladjedelništva in drugih sektorjev, za katere veljajo posebna pravila iz uredb in direktiv, ki urejajo vse zadevne državne pomoči.
(2) Razen sektorja ladjedelništva in drugih sektorjev, za katere veljajo posebna pravila iz uredb in direktiv, ki urejajo vse zadevne državne pomoči.
25.1.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 19/19 |
Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 19/09)
Št. pomoči |
XS 197/07 |
||
Država članica |
Španija |
||
Regija |
Galicia |
||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
IG107: Proyectos de creación de empresas promovidas por nuevos emprendedores con una inversión en activos fijos subvencionables no superior a 600 000 EUR |
||
Pravna podlaga |
Resolución de 9 de marzo de 2007 (DOG no 59, de 23 de marzo) por la que se da publicidad al acuerdo del Consejo de Dirección del Instituto Gallego de Promoción Económica (Igape) que aprueba las bases reguladoras de los incentivos económicos del Igape y se procede a la convocatoria de determinadas líneas de ayuda. Resolución de 10 de abril de 2007 (DOG no 74, de 17 de abril) por la que se procede a la convocatoria de esta línea de ayudas |
||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||
Proračun |
Načrtovani letni izdatki: 1,3685 mio. EUR Skupni znesek načrtovane pomoči: – |
||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe |
||
Datum začetka izvajanja |
2.10.2007 |
||
Trajanje |
31.12.2013 |
||
Cilj |
Mala in srednja podjetja |
||
Gospodarski sektorji |
Druge predelovalne dejavnosti Druge storitve |
||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Za odobritev pomoči v višini do 3 000 000 EUR je pristojen generalni direktor Igape in za zneske, višje od 3 000 000 EUR, predsednik Igape |
||
|
Št. pomoči |
XS 284/07 |
||||||||||||||
Država članica |
Latvija |
||||||||||||||
Regija |
Visa Latvijas teritorija |
||||||||||||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
SIA “Latvijas Garantiju aģentūra” garantiju valsts atbalsta programma |
||||||||||||||
Pravna podlaga |
|
||||||||||||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||||||||||||
Proračun |
Načrtovani letni izdatki: 3,618072 mio. LVL Skupni znesek načrtovane pomoči: – |
||||||||||||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe |
||||||||||||||
Datum začetka izvajanja |
18.6.2003 |
||||||||||||||
Trajanje |
31.8.2008 |
||||||||||||||
Cilj |
Mala in srednja podjetja |
||||||||||||||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP |
||||||||||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
V Objave
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE
Komisija
25.1.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 19/21 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.5015 – Sagard/BPEF/Fläkt Woods JV)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2008/C 19/10)
1. |
Komisija je 11. januarja 2008 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Sagard SAS („Sagard“, Francija), ki pripada skupini Power Corporation of Canada („PCC“, Kanada), in podjetje Barclays Private Equity France SAS („BPEF“, Francija), katerega posredni lastnik je Barclays Bank PLC („Barclays“, Združeno kraljestvo), z novim delničarskim sporazumom, ki ga skleneta podjetji Sagard in BPEF, pridobita skupni nadzor nad celotnim podjetjem Fläkt Woods (Luksemburg) Sàrl („Fläkt Woods“, Luksemburg) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij in skupin, katerim pripadajo, so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5015 – Sagard/BPEF/Fläkt Woods JV na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.
DRUGI AKTI
Komisija
25.1.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 19/22 |
Objava vloge na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila
(2008/C 19/11)
Ta objava daje pravico do ugovora zoper vlogo na podlagi člena 7 Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 (1). Izjavo o ugovoru mora Komisija prejeti v šestih mesecih po dnevu te objave.
POVZETEK
UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006
„LAPIN PORON LIHA“
ES št.: FI/PDO/005/0352/15.07.2004
ZOP ( X ) ZGO ( )
Ta povzetek zajema glavne elemente specifikacije proizvoda za informativne namene.
1. Pristojna služba v državi članici:
Naziv: |
Maa- ja metsätalousministeriö |
||
Naslov: |
|
||
Telefon: |
(358-9) 1605 42 78 |
||
Telefaks: |
(358-9) 1605 34 00 |
||
E-naslov: |
Maija.Heinonen@mmm.fi |
2. Vlagatelj:
Naziv: |
Paliskuntain yhdistys |
||
Naslov: |
|
||
Telefon: |
(358-16) 331 60 00 |
||
Telefaks: |
(358-16) 331 60 60 |
||
E-naslov: |
Matti.Sarkela@paliskunnat.fi |
||
Sestava: |
proizvajalci/predelovalci ( X ) drugo( ) |
3. Vrsta proizvoda:
Skupina 1.1: Sveže meso (in drobovina)
4. Specifikacija:
(povzetek zahtev v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 510/2006)
4.1 Ime: „Lapin Poron liha“
4.2 Opis: V trgovini z živili in pri trženju živil se ime „Lapin Poron liha“ uporablja za označevanje proizvodov iz mesa laponskih severnih jelenov. Označba zajema klavne trupe mladičev severnih jelenov, ki so mlajši od enega leta, in klavne trupe odraslih severnih jelenov (samic, juncev in samcev), ki so starejši od enega leta, ter njihove dele (kose). Meso laponskih severnih jelenov se prodaja v obliki celih klavnih trupov, polovic in četrti ali narezano na dele klavnih trupov in mišic za neposredno uporabo ali skladiščenje.
Severni jeleni (Rangifer tarandus tarandus L.) so tradicionalno rejene poldivje delovne živali z območja reje severnih jelenov na Finskem in so v zasebni lasti. Spadajo v družino jelenov (Cervidae), imajo dolge noge, štiri prste ter so rastlinojede živali in prežvekovalci.
Meso severnih jelenov je mehko, temno in ima okus po divjačini. Vlakna mesa severnih jelenov so tanjša kot pri govedini ali mesu losov. Energetska vrednost nežnega mesa severnih jelenov je skoraj tako visoka kot pri bolj mastni govedini. Meso severnih jelenov vsebuje malo maščob. Fileji (brez membrane) ali kosi mesa z notranje strani stegen vsebujejo zelo malo maščob. Maščoba je vidna plast na notranji strani stegen in na hrbtu. Maščoba v mesu severnih jelenov ima zelo veliko nenasičenih maščobnih kislin. Maščobe v mesu severnih jelenov so glede ugodnih učinkov primerljive z ribjimi maščobami. Maščoba in kri severnih jelenov vsebujeta tudi veliko polinenasičenih maščobnih kislin. Meso severnih jelenov vsebuje tudi do 50–60 % nenasičene oleinske kisline, ki znižuje škodljiv holesterol LDL.
Meso severnih jelenov ima visoko vsebnost beljakovin (okoli 23 %) in veliko prostih aminokislin. Meso severnih jelenov ima zelo veliko vitaminov, med katerimi so najpomembnejši številni vitamini skupine B. Vsebuje tudi veliko vitaminov A in E. Raven vitamina E je približno 0,5 μg/100 g. Meso severnih jelenov vsebuje od 4- do 5-krat več vitamina C kot govedina.
Raven mineralov in elementov v sledovih v mesu severnih jelenov je višja kot v mesu drugih živali. Meso severnih jelenov ima veliko kalija, kalcija, magnezija, fosforja, žvepla, silicija, mangana, cinka in bakra. V primerjavi z govedino in svinjino je v mesu severnih jelenov zelo veliko železa, tj. 3–5 mg/100 g. Je zelo bogato z bakrom in selenom. Vsebuje 5- do 10-krat več selena kot govedina.
Raven vitaminov v mesu mladičev je višja kot v mesu odraslih severnih jelenov, najvišja pa je jeseni v času zakola. Jeseni vsebuje meso mladičev 2 do 3 % več beljakovin kot meso samic severnega jelena. Vsebnost pepela, magnezija in kalija v mesu mladičev je nekoliko višja kot v mesu samic severnega jelena. Meso mladičev ima nižjo vsebnost maščob kot meso odraslih živali in nižjo energijsko vrednost. Vsebnost vode v mesu je odvisna od starosti živali, prehranjenosti in časa zakola. Povprečna vsebnost vode v mesu odraslega severnega jelena je 69 %, v mesu mladičev pa od 71 % do 75 %.
Različne značilnosti komercialnih vrst mesa so opredeljene v kategorizaciji mesa (2005) Zveze rejcev severnih jelenov za sektor reje severnih jelenov (PE-P5), v kateri je meso odraslih jelenov in mladičev razvrščeno glede na najprimernejšo uporabo.
4.3 Geografsko območje: Tradicionalno območje proizvodnje za „Lapin Poron liha“ je območje reje severnih jelenov na Finskem, ki leži precej daleč na severu med 65 ° in 70 ° severne zemljepisne širine. V skladu s zakonom o reji severnih jelenov na Finskem (št. 848/1990) to območje vključuje pokrajino Laponska (razen mest Kemi in Tornio ter občine Keminmaa), občine Hyrynsalmi, Kuivaniemi, Kuusamo, Pudasjärvi, Suomussalmi, Taivalkoski in Yli-Ii v pokrajini Oulu ter območja severno od reke Kiiminkijoki in ceste med krajema Puolanka in Hyrynsalmi v občinah Puolanka, Utajärvi in Ylikiiminki.
4.4 Dokazilo o poreklu: Za pridobitev označbe „Lapin Poron liha“ je treba izpolnjevati naslednje:
meso severnih jelenov, zaščiteno z označbo, mora biti meso severnih jelenov, ki so skoteni in rejeni na območju iz oddelka 4.3 ter ki se spomladi, poleti, jeseni in nekateri med njimi tudi zgodaj pozimi pred zakolom prosto pasejo na naravnih pašnikih,
v skladu s pravili, navodili in sektorskimi priporočili proizvodnja mesa severnih jelenov in ravnanje z njimi vključuje rejo severnih jelenov, prevoz v klavnico, predelavo (razsek), pakiranje in skladiščenje,
predelava (razsek) in pakiranje mesa severnih jelenov z območja reje severnih jelenov na Finskem morata potekati na natančno opredeljenem geografskem območju, tj. na območju reje severnih jelenov,
meso severnih jelenov proizvajajo poklicni rejci severnih jelenov, ki živijo na območju reje severnih jelenov na Finskem, so seznanjeni z zakonodajo o reji severnih jelenov in ki delajo na organiziran način v skladu z zakonodajo Finske o reji severnih jelenov.
Nadzor izvora
V skladu z zakonodajo Finske o reji severnih jelenov lastnik označi severne jelene z ušesno znamko takoj po skotitvi ali vsaj najpozneje do prihoda v klavnico.
Potem ko so severni jeleni razvrščeni za zakol in ločeni od živali, ki niso namenjene za zakol, se označijo med razvrščanjem na pašniku, pri čemer se na uho namesti značka za zakol in s tem se živali za zakol podeli številka. Ta številka spremlja klavni trup do razseka. Razsekano meso dobi serijsko številko razseka in predelave, ki spremlja proizvod do potrošnika. Razsekovalnice in obrati za proizvodnjo mesnih proizvodov morajo voditi evidenco klavnih trupov in drugega mesa, ki vstopa v obrat, ter mesa, ki te obrate zapusti. Razsekovalnice in obrate za proizvodnjo mesnih proizvodov nadzirajo občinski nadzorni organi.
Direktor klavnice in veterinarski inšpektor spremljata zakol severnih jelenov v klavnicah. Zakol poteka v skladu z Uredbo (ES) št. 854/2004 in Uredbo Ministrstva za kmetijstvo in gozdarstvo št. 38/EEO/2006 o pregledih mesa. Dovoljena je neposredna prodaja mesa severnih jelenov potrošnikom iz kraja zakola ali proizvodnje (npr. kraja razvrščanja ali farme severnih jelenov).
Reja, zakol in predelava (razsek) živali potekajo v skladu z zakonodajo Skupnosti, ustrezno nacionalno zakonodajo in delno na podlagi priporočil, ki jih izda Zveza rejcev severnih jelenov. Nadzor izvaja finska agencija za varnost hrane Evira, ki dela pod nadzorom pristojnih ministrstev. Za nadzor so odgovorni lokalni organi za prehrano in posamezni državni pokrajinski uradi.
4.5 Metoda pridobivanja: V sezoni reje severnih jelenov 2005–2006 je zimo na Finskem preživelo 200 196 severnih jelenov (severni jeleni za rejo). Skupaj se je skotilo 116 488 mladičev, od katerih jih je bilo 94 115 zaklanih jeseni in zgodaj pozimi. Jeseni in zgodaj pozimi je bilo zaklanih 30 038 odraslih severnih jelenov (samice, junci in samci).
Okoli 70–75 % živali za zakol je mladičev, ki so stari od 5 do 8 mesecev in ob zakolu tehtajo okoli 22 kg. Povprečna teža zaklane odrasle samice je okoli 35 kg; največji samci severnih jelenov lahko ob zakolu tehtajo od 70 do 80 kg.
Na leto je v skladu s sedanjimi dovoljenimi najvišjimi ravnmi zaklanih okoli 90 000 do 110 000 severnih jelenov. Pri reji severnih jelenov se vsako leto proizvede od 2 do 2,5 milijona kilogramov mesa, vrednost proizvodnje za lastnike severnih jelenov pa je od 11 do 15 milijonov EUR na leto.
Rejci severnih jelenov so povezani v sistem zadrug za rejo čred severnih jelenov. Vsi rejci severnih jelenov so včlanjeni v zadruge, ki jih je skupaj 56, od tega jih je 41 v pokrajini Laponska in 15 v pokrajini Oulu. Te neodvisne enote za rejo severnih jelenov imajo strogo določene meje ter se razlikujejo glede na velikost in število severnih jelenov. Rejci severnih jelenov pri skrbi za živali vedno upoštevajo naravni utrip severa. Zbiranje severnih jelenov v čredo je najzamudnejše opravilo pri reji severnih jelenov. Druga opravila na terenu vključujejo označevanje z ušesno znamko, štetje, razvrščanje, prevoz in pašo čred severnih jelenov, zakol za osebno rabo in po potrebi zagotavljanje dodatne krme. Severni jeleni se spomladi, poleti, jeseni in zgodaj pozimi pred zakolom prosto pasejo na naravnih pašnikih. V tem obdobju dobijo vso potrebno krmo iz naravnih virov. Poletna krma severnih jelenov lahko vključuje celo več kot 350 rastlinskih vrst, ki so večinoma cevnice. Najbolj priljubljene krmne rastline poleti vključujejo močvirske rastline, latovko in druge vrste trave, ki rastejo ob potokih. Poletna prehrana je lahko prebavljiva ter ima veliko beljakovin, vitaminov, mineralov in elementov v sledeh.
Pozno poleti in zlasti jeseni se severni jeleni radi hranijo z gobami in se pasejo na območjih, najprimernejših za rast gob. Severni jeleni se hranijo z gobami, dokler ne zapade sneg, preostale gobe pa nato celo zgodaj pozimi izkopljejo izpod snega.
Pozimi je lišaj pomemben del prehrane severnih jelenov. Na številnih predelih predstavlja 30–60 % njihove zimske prehrane. Pozimi se severni jeleni prehranjujejo tudi z mahom in številnimi poganjki ter grizljajo veje dreves in grmov. Bradovec in lišaj vrste Bryoria, ki raseta na drevesu, sta del njihove zimske prehrane, zlasti pozno pozimi, ko zaradi močnih snežnih zametov ni mogoče izkopati lišajev izpod snega.
Mladiči, stari od 5 do 8 mesecev, ki ne dobijo dodatne krme, predstavljajo 70–75 % živali za zakol. Nekaj odraslih severnih jelenov, namenjenih za zakol, dobi dodatno krmo v obliki sena, pridelanega na območju reje severnih jelenov, kar omogoča, da lahko ostanejo na mestu do prevoza v klavnico na terenu ali do konca razvrščanja, če to opravilo vzame več časa kot običajno. Dodatna krma je v praksi namenjena živalim za razplod po zakolu ostalih živali in pomembno je, da imajo te živali v obdobju, ko so tla prekrita z ledom in snegom, zanesljivo oskrbo s hrano. Dodatno krmo dobiva od 30 do 50 % živali za razplod v obdobju od 1 do 4 mesecev, kar je odvisno od zimskih razmer. V številkah to pomeni, da dodatno krmo dobi okoli 50 000 živali za razplod v naravnih pogojih in okoli 75 000 živali za razplod v ogradah, 75 000 severnih jelenov za razplod pa ne dobi nobene dodatne krme. Krma se preneha dodajati spomladi, od šest do devet mesecev pred zakolom živali. Okoli 30 % dodatne krme ni z območja reje severnih jelenov.
Zakol severnih jelenov poteka na območju reje severnih jelenov v odobrenih klavnicah, ki izpolnjujejo predpise Evropske unije in od katerih jih je štirinajst v lasti zadrug, štiri v zasebni lasti, ena pa je v lasti raziskovalne ustanove. Od 4 do 5 % severnih jelenov je zaklanih neposredno v kraju, v katerem se redijo, in se neposredno prodajo kupcem.
Reja severnih jelenov, prevoz živih severnih jelenov, zakol, nadziranje zakola, pregled mesa in ohlajanje, prevoz, skladiščenje trupov in ravnanje z odpadki potekajo v skladu z zakonodajo Skupnosti, nacionalno zakonodajo in sektorskimi priporočili.
Meso laponskih severnih jelenov se prodaja v obliki celih klavnih trupov, polovic in četrti ali narezano na dele klavnih trupov in mišic za neposredno uporabo ali skladiščenje. Celotna predelava (razsek) in pakiranje mesa severnih jelenov, zaščitenega z označbo, potekata na natančno opredeljenem geografskem območju, tj. na območju reje severnih jelenov na Finskem. Te dejavnosti potekajo na območju reje severnih jelenov, da se zagotovi kakovost proizvodov, zlasti ker bi bil sicer potreben prevoz na dolge razdalje. Hkrati je treba preveriti izvor proizvoda in zagotoviti, da vsi proizvodi, ki se tržijo pod označbo „Lapin Poron liha“, izpolnjujejo opredeljene zahteve.
4.6 Povezava: Reja severnih jelenov je tradicionalen način preživljanja. Najstarejše risbe na kamnu, na katerih so najverjetneje upodobljeni severni jeleni, so stare več kot 3 000 let. Prvi zanesljivi podatki o reji severnih jelenov v Evropi izvirajo iz leta 892. Prostoživeči severni jeleni so ene od prvih in najpomembnejših lovnih živali. Severni jeleni izvirajo iz poludomačenih skandinavskih divjih gorskih jelenov. Iz lova na jelene se je postopno razvila reja severnih jelenov, od katere živijo ljudje na najsevernejšem delu Finske od 17. stoletja.
Uporaba mesa severnih jelenov v prehrani in njegova odličnost sta bili v literaturi prvič omenjeni leta 1555 v opisih Finske v knjigi Olausa Magnusa o zgodovini nordijskih ljudstev. Na sedanjem območju reje severnih jelenov na Finskem se severni jeleni redijo že od 18. stoletja.
Meso severnih jelenov proizvajajo poklicni rejci severnih jelenov, ki živijo na območju reje severnih jelenov na Finskem, pri čemer njihovo delo temelji na podatkih o severnih jelenih, zbranih v preteklih stoletjih; zdaj je na Finskem 5 037 lastnikov severnih jelenov, od katerih jih 800–1 000 izvira iz ljudstva Sámi.
Poleti se severni jeleni pred zakolom pasejo na barju, travnikih ob rekah in potokih, planinah in gozdnih jasah. Tako severni jeleni dobijo dovolj trave, šaša, latovke in zelišč. Poletna prehrana je lahko prebavljiva ter ima veliko beljakovin, vitaminov, mineralov in elementov v sledeh. Jeseni se severni jeleni radi hranijo z gobami. Severni jeleni so edine velike rastlinojede živali, ki lahko pridobijo dovolj energije iz lišajev, kadar je zaradi snega rast rastlin večji del leta prekinjena.
Meso severnih jelenov je edinstven in poseben proizvod na območju reje severnih jelenov. Meso severnih jelenov, zaščiteno z označbo, mora izvirati od severnih jelenov, ki so skoteni in rejeni na območju reje severnih jelenov na Finskem ter ki se spomladi, poleti, jeseni ter zgodaj pozimi pred zakolom prosto pasejo na naravnih pašnikih.
Meso severnih jelenov je edinstven proizvod zaradi težkih severnih razmer, zelo različnih letnih časov (npr. polnočno sonce ter dolga, mrzla in zasnežena zima) in izjemno hranljive poletne krme. Zaradi značilnosti območja ima meso severnih jelenov svoje tipične lastnosti: divjačinsko meso, ki ima izrazit lasten okus in druge posebne značilnosti.
4.7 Nadzorni organ:
Naziv: |
Elintarviketurvallisuusvirasto |
||
Naslov: |
|
||
Telefon: |
(358-20) 77 20 03 |
||
Telefaks: |
(358-20) 772 43 50 |
||
E-naslov: |
kirjaamo@evira.fi |
4.8 Označevanje: „Lapin Poron liha“, ki se prodaja v obliki celih klavnih trupov, polovic ali četrti, je označeno z označbo „Lapin Poron liha“, ki se pritrdi na klavni trup in doda napis „suojattu alkuperänimitys“ (zaščitena označba porekla) ali ustrezen uradni znak Skupnosti. Navedeno je tudi, ali meso izvira od odrasle živali ali mladiča. Klavni trupi ali kosi mesa so na primer zapakirani v vakuumsko zaprto embalažo za skladiščenje ali prodajo, ki je označena z označbo „Lapin Poron liha“ (npr. žig ali nalepka), sledi napis „suojattu alkuperänimitys“ (zaščitena označba porekla) ali ustrezen uradni znak Skupnosti. Navedeno je tudi, ali meso izvira od odrasle živali ali mladiča. Ustrezne označbe so potrebne pri neposredni prodaji mesa.
(1) UL L 93, 31.3.2006, str. 12.