ISSN 1725-5244

Uradni list

Evropske unije

C 3

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 51
8. januar 2008


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

I   Resolucije, priporočila in mnenja

 

MNENJA

 

Komisija

2008/C 003/01

Mnenje Komisije z dne 7. januarja 2008 o začasnih ukrepih danske vlade v zvezi z dihalnimi razbremenilnimi ventili s hitrim zapiranjem s požarno zaščito modela HPV, ki jih je proizvedel Se-won Ind Co. v Republiki Koreji ( 1 )

1

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2008/C 003/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4853 – PPG/SigmaKalon) ( 1 )

5

2008/C 003/03

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4964 – Sun Capital Funds/Mark IV) ( 1 )

5

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2008/C 003/04

Menjalni tečaji eura

6

 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

 

Komisija

2008/C 003/05

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.5016 – Triton/Ruetgers) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

7

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


I Resolucije, priporočila in mnenja

MNENJA

Komisija

8.1.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 3/1


MNENJE KOMISIJE

z dne 7. januarja 2008

o začasnih ukrepih danske vlade v zvezi z dihalnimi razbremenilnimi ventili s hitrim zapiranjem s požarno zaščito modela HPV, ki jih je proizvedel Se-won Ind Co. v Republiki Koreji

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 3/01)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 96/98/ES z dne 20. decembra 1996 o pomorski opremi (1) in zlasti člena 13 Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Veljavne standarde preskušanja za naprave za preprečevanje širjenja ognja v rezervoarje za skladiščenje pri tankerjih (samo ventili s hitrim zapiranjem) opredeljujeta okrožnici MSC 677 in MSC 1009 Mednarodne pomorske organizacije, pri čemer se druga okrožnica nanaša na mednarodni standard ISO 15364:2000.

(2)

Danska pomorska uprava je s pismom z dne 27. februarja 2004 obvestila Komisijo o začasnih ukrepih v zvezi z dihalnimi razbremenilnimi ventili s hitrim zapiranjem s požarno zaščito modela HVP (v nadaljevanju „ventili“), ki jih je proizvedel Se-won Ind Co. v Republiki Koreji (v nadaljevanju „proizvajalec“), po katerih je treba v naknadno določenem roku odstraniti vse take ventile, vgrajene na ladjah, ki plujejo pod dansko zastavo, zaradi neizpolnjevanja člena 5(1) in (2) Direktive 96/98/ES.

(3)

Pismo Danske pomorske uprave je spremljala kopija dveh certifikatov o ES-pregledu tipa, ki ju je 6. maja 2002 izdal priglašeni organ Bureau Veritas pod referenčnima številkama 06842/A1 ES in 09149/A2 ES. Certifikat s številko 06842/A1 ES je zadeval kombiniran dihalni razbremenilni ventil s hitrim zapiranjem s požarno zaščito tipov HPV 3, 4, 5, 6 in 8, certifikat s številko 09149/A2 ES pa je zadeval tip HPV 10.

(4)

Certifikat o homologaciji št. 06842/B0 ES je 8. maja 2004 izdal Bureau Veritas, nadomestil pa je oba zgoraj omenjena certifikata o homologaciji. Novi certifikat je zadeval „dihalni razbremenilni ventil s hitrim zapiranjem tipa HPV (P)–3, 4, 5, 6, 8, 10“ nazivnega premera 80, 100, 125, 150, 200, 250 (enote niso določene).

(5)

Danska pomorska uprava je zgoraj navedene začasne ukrepe sprejela po pregledu ventilov, vgrajenih na ladjah, ki plujejo pod dansko zastavo, in na podlagi pregleda dokumentacije, ki jo je predložil proizvajalec in ki je vsebovala podatke za obdobje od leta 1996.

(6)

Na podlagi tega pregleda dokumentacije je Danska pomorska uprava ugotovila, da: a) zapisi o preskusih niso vključevali zapisov o umeritvi merilnikov koncentracije plina, termometrov, merilnikov pretoka in naprav za snemanje časa; b) ni bilo zapisov o koncentraciji in temperaturi preskusnega plina med trajanjem preskusa in prav tako ne o uporabljenih stopnjah pretoka plina; c) ni bilo zapisov, ki bi potrjevali, da so bili preskusi izvedeni v opredeljenem zaporedju; d) skladnost z zahtevo po minimalni hitrosti iztoka 30 metrov na sekundo ob vsakem času ni bila dokumentirana; e) ni bilo zapisov o preskusih, s katerimi bi bilo mogoče določiti razmerje med stopnjo pretoka in padcem tlaka; f) ni bilo zapisov, ki bi potrjevali, da je bil požarni preskus izveden v odsotnosti hidravličnega udara; g) ni bilo zapisov v zvezi z vrednostjo najvišje poskusne varnostne vrzeli (MESG) za uporabljeni preskusni plin, zaradi česar po mnenju Danske pomorske uprave skladnost z zahtevami po informacijah ISO 15364 ni bila mogoča, in h) predložena dokumentacija ni izkazala skladnosti z zahtevami oddelkov 5 in 6 omenjenega standarda. Poleg tega ventili, ki jih je Danska pomorska uprava pregledala, niso bili skladni z zahtevami omenjenega standarda glede indikatorjev diska ventila in oblike odtoka ter tudi glede sredstev pregleda za določitev obraščanja/potreb po čiščenju.

(7)

Danska pomorska uprava je poudarila, da je prisostvovala preskušanju tega tipa ventilov s pravilnimi plinskimi mešanicami in stopnjami pretoka, ki sta ga izvedla dva priglašena organa na Danskem, in da je ta preskus propadel zaradi pojava širjenja ognja. Vendar poročila o teh preskusih niso bila predložena, zato njihov datum ni znan; kljub temu se zdi, da se je ta opomba danskih organov nanašala na preskuse, zaradi katerih so izdali nacionalno prepoved za ventile tega tipa še pred začetkom veljavnosti Direktive. Danska je v svojem pismu potrdila, da je pregled ventilov, ki so nosili znak krmila in so bili vgrajeni na danskih ladjah, pokazal, da so bili ti ventili enaki oziroma skoraj enaki kot tisti, ki so jih v preteklosti prepovedali.

(8)

V pismu Danska pomorska uprava ni ocenila morebitnih pomanjkljivosti standardov preskušanja samih, saj opažene težave ne pomenijo, da so standardi nezadostni.

(9)

Komisija je po prejemu pisma Danske pomorske uprave začela posvetovanja z Dansko pomorsko upravo, proizvajalcem, francosko vlado kot državo članico uradnega obvestila o priglašenem organu ter priglašenim organom, ki je izdal zadevni spričevali o ES-pregledu tipa v imenu slednje (v nadaljnjem besedilu skupaj „stranke“).

(10)

Proizvajalec je v odgovoru na posvetovanje Komisije eno za drugo zavrnil točke, ki jih je Danska pomorska uprava navedla v svojem pismu z dne 27. februarja 2004. Odgovor je vključeval dokumentacijo, ki je vsebovala podrobne skice in navodila za uporabo ventilov ter tudi zapise o kalibriranju in zapise več preskusov, med drugim preskuse hitrosti iztoka, hidravličnega udara, uhajanja zraka, hidrostatičnega tlaka in širjenja ognja.

(11)

Bureau Veritas v svojem odgovoru Komisiji ni podrobno obravnaval opombe Danske, temveč je obravnaval informacije in dokumentacijo proizvajalca ter opozoril, da se je certifikat o ES-pregledu tipa, ki je bil podeljen za ventile, nanašal na preskuse, ki jih je izvedel Raziskovalni inštitut za ladijsko strojništvo (RIME) na Japonskem.

(12)

Danska pomorska uprava je 19. oktobra 2004 predstavila poročilo o preskusih, izvedenih na ventilih, ki so bili po poročanju odstranjeni z danske ladje. Omenjeno poročilo je 8. oktobra 2004 priglašen organ Force Technology izdal podjetju Pres-Vac Engineering A/S, ki je proizvajalec podobne opreme in ki je očitno zagotovil preskušene vzorce, in sicer dve enoti ventilov HPV velikosti 4. Preskus je bil izveden v neimenovani ustanovi v skladu z okrožnico MSC 677; prisostvoval mu je Force Technology, ki je poročal o pojavu širjenja ognja znotraj 50 odpiralnih ciklov za oba ventila med preskusom za tovore iz eksplozijske skupine IIB (torej z vrednostjo MESG 0,65 mm).

(13)

Temu poročilu sta bili priloženi še dve poročili; eno je za podjetje Pres-Vac Engineering A/S leta 1997 izdal Danski inštitut za požarno tehnologijo (DBI), drugo pa leta 2000 Force Technology. Oba inštituta sta prisostvovala preskušanju vzorca ventila tipa Se-won HPV4; oba preskusa je z mešanico propana izvedel Pres-Vac Engineering (eksplozijska skupina IIA, torej z vrednostjo MESG 0,9 mm), in sicer po poročanju v skladu z okrožnico MSC 677, pri obeh pa se je pojavilo širjenje ognja; DBI je izjavil, da ni preveril skladnosti med preskusnim vzorcem ter skicami in specifikacijami proizvajalca.

(14)

Precejšen obseg podatkov sicer kaže, da ventili morda v nekaterih razmerah ne izpolnjujejo veljavnih zahtev glede širjenja ognja, a se taki podatki ne morejo šteti za prepričljive zaradi negotovih okoliščin pri preskusih, med drugim glede stanja preskušanih ventilov, zlasti tistih, odstranjenih z ladij, preskusnih objektov, kjer so se preskusi opravili, ter kalibracije uporabljenih instrumentov.

(15)

Vendar pa je iz dokumentacije, ki jo je predložil proizvajalec, razvidno, da je različne preskuse, ki so domnevno bili podlaga za pregled tipa, potrdilo do sedem različnih organov (Univerza v Aachnu, Korejski inštitut za stroje in materiale, RIME, Nippon Kaiji Kyokai, Ameriški urad za pomorstvo, Lloyd's Register in Det Norske Veritas) med letoma 1987 in 2002.

(16)

Dokumentacija, ki jo je predložil proizvajalec, dokazuje, da je proizvajalec sam izvedel vsaj del potrebnih preskusov, prisostvovali pa so zgoraj omenjeni certifikacijski organi. V nekaterih primerih ni mogoče določiti, kdo je preskuse izvajal in kdo jim je prisostvoval, saj so rezultati podani na papirju brez naslova in brez identifikacije oseb podpisnic. Noben izmed predloženih dokumentov ne potrjuje, da je Bureau Veritas izvedel, prisostvoval ali se na kakršen koli drug način udeležil preskusov, ki jih zahtevajo veljavni standardi.

(17)

V nasprotju z navedbami priglašenega organa je RIME leta 1998 po dokumentih, ki jih je predložil proizvajalec, izvedel ali prisostvoval le preskusom požarne varnosti.

(18)

Za certifikata, ki sta ju izdala Lloyd's Register in Det Norske Veritas, se zdi, da sta bila izdana v celoti ali delno na podlagi pregleda dokumentacije. Certifikat, ki ga je izdal Lloyd's Register, se nanaša na skladnost z lastnim sistemom homologacije tega organa; certifikat, ki ga je izdal Det Norske Veritas, se zdi nepopoln in njegovega natančnega namena ni mogoče določiti, čeprav se nanaša na večje število preskusov, ki jih zahtevajo veljavni standardi preskušanja.

(19)

Le del poročil o preskusih, predloženih Komisiji, navaja uporabljene standarde preskušanja; v nekaterih primerih so standardi navedeni v ločenem obrazložitvenem dokumentu, ki ga je izdal sam proizvajalec.

(20)

Glede preskusov širjenja ognja in vnetljivosti proizvajalec navaja, da so bili ventili dejansko preskušeni leta 1987 po IMO MSC okrožnici 373 ter da so bili ventili pozneje spremenjeni in izboljšani, čeprav glavne komponente niso bile spremenjene. Leta 1994 so veljavni standardi iz okrožnice MSC 677 nadomestili standarde iz okrožnice MSC 373, veliko pred začetkom veljavnosti Direktive, med drugim tudi z namenom razrešiti več negotovosti v zvezi s preskusom hidravličnega udara in posledično s preskusom širjenja ognja. Proizvajalec je predložil več tabel z navedbo „homologacijski preskus: Sewon/KIMM“, ki podajajo rezultate preskusov širjenja ognja in hidravličnega udara, ki so bili izvedeni leta 1996; ti dokumenti ne navajajo uporabljenega standarda niti ne vsebujejo formalnih elementov, ki so nujno potrebni za določitev njihovega pomena za primer, kot je opisan v uvodni izjavi 16.

(21)

Za kalibracijske certifikate, ki jih je predložil proizvajalec, se zdi, da izpolnjujejo zahteve danskih organov, saj zadevajo vse aparate, na katere se te zahteve nanašajo, za obdobje med 1995 in 1997; vendar pa ni jasno, kako se ti certifikati nanašajo na različne preskuse iz uvodne izjave 15.

(22)

Informacije in dokumenti, ki so bili predloženi Komisiji, zato vzbujajo upravičen dvom o tem, ali je priglašeni organ Bureau Veritas, preden je proizvajalcu izdal certifikat o pregledu tipa za ventile, učinkovito potrdil, da vzorec, reprezentativen za načrtovano proizvodnjo, ustreza določbam veljavnih mednarodnih instrumentov; nezadostno je bila prikazana zlasti skladnost z določbami točke 4 v oddelku „ES-PREGLED TIPA (MODUL B)“ Priloge B k Direktivi 96/98/ES in z oddelkom 7.1 ISO 15364:2000.

(23)

MESG je merljiva značilnost plina, ki odseva njegovo reaktivnost. Dokumentacija, ki jo je predložil proizvajalec, navaja, da so bili ventili preskušani z mešanico propana z vrednostjo MESG 0,9 mm. Medtem ko certifikat o homologaciji Bureau Veritasa iz leta 2004 določa, da se lahko ventili uporabljajo na rezervoarjih za skladiščenje na tankerjih za prevoz kemikalij, ki prevažajo vnetljive kemikalije z vrednostjo MESG 0,9 mm ali več, prejšnji certifikati iz leta 2002 takšnih določb niso vsebovali. Vendar pa je Komisija pregledala dokument in pregled je pokazal, da se tehnični podatki iz navodil za uporabo, ki jih je predložil proizvajalec, nanašajo na vrednost MESG „0,53 (skupina B)“. Ta netočna informacija je lahko zavajajoča za načrtovalca vgradnje in za organ, ki izdaja certifikate o varnosti ladje; zato je možno, da so ladje, opremljene s tem modelom ventilov, dobile dovoljenje za prevoz tovorov skupine IIB, za katere ventili niso bili preskušeni. To lahko resno ogroža varnost, saj zaviralec ognja vedno težje preprečuje širjenje ognja, ko se vrednost MESG medija zniža.

(24)

V zvezi s skladnostjo z oddelkoma 5 in 6 ISO15364 danski organi nikoli niso opredelili svojih zahtev glede indikatorjev diskov ventilov in sredstev pregleda za določitev obraščanja/potreb po čiščenju, za katere zato proizvajalec ali priglašen organ nikoli ni podal natančnega odgovora. Vendar so 28. julija 2004 danski organi na podlagi skic proizvajalca izjavili, da, v nasprotju z določbami ISO 15364: a) je bilo vakuumsko vreteno opazovano s stekleno merilno cevjo in b) je drenažna konstrukcija izparino tovora odvajala horizontalno.

(25)

Oddelek 5.2 omenjenega standarda prepoveduje uporabo nekovinskih materialov, z izjemo tesnil, v konstrukciji tistih komponent naprave, ki zadržujejo tlak. Pregled skic proizvajalca vzbuja dvom o tem, ali je steklena cev, ki jo omenjajo danski organi, dejansko komponenta, ki zadržuje tlak, ali naj se ne obravnava kot tesnilo. Zato na podlagi dokumentacije, ki je na voljo Komisiji, ni mogoče dovolj zanesljivo dokazati kršitve te zahteve.

(26)

Oddelek 6.5 zgoraj omenjenega standarda določa, da odtok preprečuje izhajanje izparine, razen če je opremljen z ustreznimi sredstvi za preprečitev prehoda ognja in izpolnjuje vse zahteve za hitrost in smer iztoka; oddelek 6.9 pa določa, da so končne naprave narejene tako, da iztok usmerjajo navpično navzgor pod vsemi stopnjami pretoka, ki jih je predvidel proizvajalec. Skice, ki jih je predložil proizvajalec, prikazujejo odtok z vodoravno odprtino; ni pa jasno, ali odtok na tem mestu omogoča izhajanje izparine. Zato Komisija ne more potrditi ocene danskih organov.

(27)

Komisija v zvezi s tem tipom ventilov ni prejela poročil o okvarah ventila; kljub temu si je treba prizadevati za odstranitev vseh možnih groženj za varnost v pomorskem prometu –

SPREJELA NASLEDNJE MNENJE:

Člen 1

Začasni ukrepi, o katerih je danska vlada obvestila Komisijo s pismom z dne 27. februarja 2004 v zvezi z ventili modela HPV, ki jih je proizvedel Se-won Ind Co. v Republiki Koreji, so primerni in sorazmerni z zaščito varnosti v pomorskem prometu ter zato upravičeni.

Člen 2

Komisija priporoča, da države članice zagotovijo odstranitev zgoraj omenjenih ventilov z njihovih trgov, dokler ni izdan nov certifikat o pregledu tipa, ki bo popolnoma skladen z zahtevami Direktive.

Člen 3

Komisija priporoča, da države članice sprejmejo ustrezne ukrepe za zagotovitev varnosti ladij, ki plujejo pod njihovimi zastavami in so opremljene z omenjenimi ventili, vključno z vsaj naslednjimi ukrepi: a) preiskavami vseh dogodkov, ki lahko kažejo na okvaro ventila, zlasti v zvezi s hidravličnim udarom in najvišjim pritiskom med natovarjanjem in raztovarjanjem; in b) zagotovitvijo, da nobena ladja, opremljena z omenjenimi ventili, nima dovoljenja za prevoz tovorov z vrednostjo MESG, nižjo od 0,9 mm.

Člen 4

Države članice čim hitreje obvestijo Komisijo in druge države članice o ukrepih, sprejetih v skladu s tem mnenjem.

V Bruslju, 7. januarja 2008

Za Komisijo

Jacques BARROT

Podpredsednik


(1)  UL L 46, 17.2.1997, str. 25. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2002/84/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 324, 29.11.2002, str. 53).


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

8.1.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 3/5


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.4853 – PPG/SigmaKalon)

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 3/02)

Dne 10. decembra 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij,

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4853. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo (http://eur-lex.europa.eu).


8.1.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 3/5


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.4964 – Sun Capital Funds/Mark IV)

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 3/03)

Dne 14. decembra 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij,

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4964. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo (http://eur-lex.europa.eu).


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

8.1.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 3/6


Menjalni tečaji eura (1)

7. januarja 2008

(2008/C 3/04)

1 euro=

 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,4723

JPY

japonski jen

160,65

DKK

danska krona

7,4498

GBP

funt šterling

0,74625

SEK

švedska krona

9,3625

CHF

švicarski frank

1,6396

ISK

islandska krona

91,01

NOK

norveška krona

7,8685

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

26,145

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

255,32

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,6984

PLN

poljski zlot

3,605

RON

romunski leu

3,5955

SKK

slovaška krona

33,418

TRY

turška lira

1,7228

AUD

avstralski dolar

1,6856

CAD

kanadski dolar

1,4714

HKD

hongkonški dolar

11,4862

NZD

novozelandski dolar

1,9228

SGD

singapurski dolar

2,1116

KRW

južnokorejski won

1 384,55

ZAR

južnoafriški rand

10,1662

CNY

kitajski juan

10,7021

HRK

hrvaška kuna

7,35

IDR

indonezijska rupija

13 899,25

MYR

malezijski ringit

4,8314

PHP

filipinski peso

60,217

RUB

ruski rubelj

35,995

THB

tajski bat

43,801

BRL

brazilski real

2,6027

MXN

mehiški peso

16,0863


(1)  

Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

Komisija

8.1.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

C 3/7


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.5016 – Triton/Ruetgers)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2008/C 3/05)

1.

Komisija je 20. decembra 2007 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Triton Managers II Limited („Triton“, Jersey) z nakupom delnic pridobi nadzor nad podjetjem Ruetgers Chemicals („Ruetgers“, Nemčija), ki je pod trenutnim nadzorom podjetja Evonik Industries AG, v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Triton: zasebni kapital;

za Ruetgers: kemično podjetje premogovega katrana, pretežno dejavno v proizvodnji in rafiniranju bazičnih aromatov.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.5016 – Triton/Ruetgers na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.