ISSN 1725-5244

Uradni list

Evropske unije

C 304

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 50
15. december 2007


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

I   Resolucije, priporočila in mnenja

 

PRIPOROČILA

 

Evropska centralna banka

2007/C 304/01

Priporočilo Evropske centralne banke z dne 29. novembra 2007 – Svetu Evropske unije o zunanjih revizorjih centralne banke Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta (ECB/2007/17)

1

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2007/C 304/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4872 – Eurovia/Compagnie Signature/JV) ( 1 )

2

2007/C 304/03

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4914 – Carlyle/Sequa) ( 1 )

2

2007/C 304/04

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4906 – CPI Europe Fund/Corpus/Real Estate Portfolio) ( 1 )

3

2007/C 304/05

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4953 – Sony Ericsson/Motorola/UIQ) ( 1 )

3

2007/C 304/06

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4923 – Avnet/Acal IT Solutions) ( 1 )

4

2007/C 304/07

Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 )

5

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2007/C 304/08

Menjalni tečaji eura

7

2007/C 304/09

Program Mladi v akciji 2007-2013 – Objava vodnika po programu velja od 1. januarja 2008

8

2007/C 304/10

Mnenje Svetovalnega odbora za omejevalna ravnanja in prevladujoče položaje s 429. sestanka Svetovalnega odbora z dne 9. julija 2007 o osnutku odločbe v zvezi z zadevo COMP/E-2/39.143 – Opel

11

2007/C 304/11

Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje v zadevi št. COMP/E-2/39.143 – Opel (V skladu s členoma 15 in 16 Sklepa Komisije 2001/462/ES, ESPJ z dne 23. maja 2001 o mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci – UL L 162, 19.6.2001, str. 21)

12

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2007/C 304/12

Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja

13

2007/C 304/13

Povzetek podatkov, ki so ga predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES o državni pomoči malim in srednje velikim podjetjem, ki se ukvarjajo s proizvodnjo, predelavo in trženjem kmetijskih proizvodov in spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001

15

2007/C 304/14

Povzetek podatkov, ki so ga predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES o državni pomoči malim in srednje velikim podjetjem, ki se ukvarjajo s proizvodnjo, predelavo in trženjem kmetijskih proizvodov in spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001

21

 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE

 

Komisija

2007/C 304/15

Obvestilo gospodarskim subjektom – Uvoz v Skupnost tekstilnih izdelkov in oblačil s poreklom iz Kitajske za leto 2008

25

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

 

Komisija

2007/C 304/16

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4765 – Symantec/Huawei/JV) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

29

 

2007/C 304/17

Obvestilo

30

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


I Resolucije, priporočila in mnenja

PRIPOROČILA

Evropska centralna banka

15.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/1


PRIPOROČILO EVROPSKE CENTRALNE BANKE

z dne 29. novembra 2007

Svetu Evropske unije o zunanjih revizorjih centralne banke Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta

(ECB/2007/17)

(2007/C 304/01)

SVET EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE –

ob upoštevanju Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke (v nadaljevanju: „Statut ESCB“) ter zlasti njegovega člena 27.1,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Revizijo računovodskih izkazov Evropske centralne banke (ECB) in nacionalnih centralnih bank Eurosistema opravljajo neodvisni zunanji revizorji, ki jih priporoči Svet ECB in potrdi Svet Evropske unije.

(2)

Glede na člen 1 Odločbe Sveta 2007/504/ES z dne 10. julija 2007 v skladu s členom 122(2) Pogodbe o uvedbi enotne valute na Malti 1. januarja 2008 (1) Malta sedaj izpolnjuje potrebne pogoje za uvedbo eura in odstopanje v korist Malte v skladu s členom 4 Akta o pristopu iz leta 2003 se razveljavi z učinkom od 1. januarja 2008.

(3)

Na podlagi člena 20 spremenjenega zakona o centralni banki Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta, ki bo začel veljati 1. januarja 2008, se letni računovodski izkazi centralne banke Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta revidirajo v skladu s členom 27 Statuta ESCB.

(4)

Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta je izbrala družbi PricewaterhouseCoopers in Ernst & Young skupaj za svoja neodvisna zunanja revizorja za poslovno leto 2008 –

SPREJEL NASLEDNJE PRIPOROČILO:

Priporoči se, da se PricewaterhouseCoopers in Ernst & Young skupaj imenujeta za zunanja revizorja centralne banke Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta za poslovno leto 2008.

V Frankfurtu na Majni, 29. novembra 2007

Predsednik ECB

Jean-Claude TRICHET


(1)  UL L 186, 18.7.2007, str. 32.


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

15.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/2


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.4872 – Eurovia/Compagnie Signature/JV)

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 304/02)

Dne 21. novembra 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v francoščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij,

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4872. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo (http://eur-lex.europa.eu).


15.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/2


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.4914 – Carlyle/Sequa)

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 304/03)

Dne 18. oktobra 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij,

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4914. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo (http://eur-lex.europa.eu).


15.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/3


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.4906 – CPI Europe Fund/Corpus/Real Estate Portfolio)

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 304/04)

Dne 29. oktobra 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v nemščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij,

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4906. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo (http://eur-lex.europa.eu).


15.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/3


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.4953 – Sony Ericsson/Motorola/UIQ)

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 304/05)

Dne 11. decembra 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij,

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4953. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo (http://eur-lex.europa.eu).


15.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/4


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.4923 – Avnet/Acal IT Solutions)

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 304/06)

Dne 11. decembra 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij,

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4923. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo (http://eur-lex.europa.eu).


15.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/5


Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 304/07)

Datum sprejetja odločitve

9.11.2007

Št. pomoči

N 391/06

Država članica

Danska

Regija

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Reduktion af afgift på brændsler til fjernvarmeproduktion mod samme niveau som ved kraftvarmeproduktion

Pravna podlaga

L81, vedtaget af Folketinget 16.12.2005: Forslag til lov om ændring af forskellige miljø- og energiafgiftslove; and; L156, 3 vedtaget af Folketinget 0.05.2006: Forslag til lov om ændring af lov om elforsyning, lov om naturgasforsyning, lov om varmeforsyning, lov om Energinet Danmark, lov om planlægning, lov om kommunal udligning og generelle tilskud til kommuner og amtskommuner og lov om kuldioxidafgift af visse energiprodukter

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Varstvo okolja, varčevanje z energijo

Oblika pomoči

Znižanje davčne stopnje

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 20 mio. DKK; skupni znesek načrtovane pomoči: 80 mio. DKK

Intenzivnost

Trajanje

1.7.2006-1.7.2010

Gospodarski sektorji

Energetika

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Skatteministeriet

Nikolai Eigtveds Gade 28

DK-1402 København K

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

10.10.2007

Št. pomoči

N 349/07

Država članica

Francija

Regija

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Soutien de l'Agence de l'innovation industrielle en faveur du programme OSIRIS

Pravna podlaga

Régime N 121/06

Vrsta ukrepa

Individualna pomoč

Cilj

Raziskave in razvoj

Oblika pomoči

Neposredna nepovratna sredstva, povratna sredstva

Proračun

Skupni znesek načrtovane pomoči: 31,259 mio. EUR

Intenzivnost

45 %

Trajanje

Do 31.12.2014

Gospodarski sektorji

Kemična in farmacevtska industrija

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Agence de l'innovation industrielle

195, Bd Saint Germain

F-75007 Paris

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

15.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/7


Menjalni tečaji eura (1)

14. decembra 2007

(2007/C 304/08)

1 euro=

 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,4509

JPY

japonski jen

163,99

DKK

danska krona

7,4622

GBP

funt šterling

0,7157

SEK

švedska krona

9,4217

CHF

švicarski frank

1,6668

ISK

islandska krona

90,75

NOK

norveška krona

7,975

BGN

lev

1,9558

CYP

ciprski funt

0,585274

CZK

češka krona

26,415

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

253,01

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,6967

MTL

malteška lira

0,4293

PLN

poljski zlot

3,6123

RON

romunski leu

3,5503

SKK

slovaška krona

33,399

TRY

turška lira

1,7142

AUD

avstralski dolar

1,6704

CAD

kanadski dolar

1,485

HKD

hongkonški dolar

11,3143

NZD

novozelandski dolar

1,8701

SGD

singapurski dolar

2,0982

KRW

južnokorejski won

1 349,92

ZAR

južnoafriški rand

9,9093

CNY

kitajski juan

10,6953

HRK

hrvaška kuna

7,3106

IDR

indonezijska rupija

13 533,27

MYR

malezijski ringit

4,8155

PHP

filipinski peso

59,777

RUB

ruski rubelj

35,702

THB

tajski bat

43,74


(1)  

Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


15.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/8


Program „Mladi v akciji“ 2007-2013 – Objava vodnika po programu velja od 1. januarja 2008

(2007/C 304/09)

Uvod

Evropski parlament in Svet sta 15. novembra 2006 sprejela Sklep 1719/2006/ES (1) o uvedbi programa „Mladi v akciji“ za obdobje 2007-2013. Smernice za izvajanje Programa in za možne upravičence, ki se bodo prijavili za dotacije Skupnosti, so vključene v vodnik po programu Mladi v akciji.

I.   Previdnostna klavzula

Vodnik po programu za Komisijo ni pravno zavezujoč.

Izvajanje programa „Mladi v akciji“ leta 2008, kot je predvideno v vodniku po programu, je odvisno od proračuna Evropske unije, ki ga bo proračunski organ sprejel za leto 2008.

II.   Cilji in prednostne naloge

Splošni cilji, ki jih navaja pravna podlaga programa „Mladi v akciji“, so naslednji:

spodbujati dejavno državljanstvo mladih in zlasti njihovo evropsko državljanstvo;

razvijati solidarnost in spodbujati strpnost med mladimi, zlasti zaradi pospeševanja socialne kohezije v Evropski uniji;

krepiti medsebojno razumevanje med mladimi v različnih državah;

prispevati k razvoju kakovosti podpornih sistemov za dejavnosti mladih in zmogljivosti organizacij civilne družbe na mladinskem področju;

spodbujati evropsko sodelovanje na mladinskem področju.

Ti splošni cilji se izvajajo na ravni projektov ob upoštevanju naslednjih stalnih prednostnih nalog:

Evropsko državljanstvo;

Sodelovanje mladih;

Kulturna različnost;

Vključevanje mladih z manj možnostmi.

III.   Struktura programa „Mladi v akciji“

Program „Mladi v akciji“ za doseganje svojih ciljev predvideva pet operativnih akcij.

Akcija 1 – Mladi za Evropo

Vodnik po programu izraža podporo naslednjim podakcijam:

Podakcija 1.1 – Mladinske izmenjave: Mladinske izmenjave so priložnost za skupine mladih iz različnih držav, da se srečujejo in spoznavajo kulture drug drugega. Skupine mladinsko izmenjavo načrtujejo skupaj na temo, ki je v skupnem interesu;

Podakcija 1.2 – Mladinske pobude: Mladinske pobude podpirajo skupinske projekte na lokalni, regionalni in nacionalni ravni. Podpirajo tudi razvoj mreže podobnih projektov v različnih državah, da bi okrepili njihov evropski značaj ter povečali sodelovanje in izmenjavo izkušenj med mladimi;

Podakcija 1.3 – Projekti mladinske demokracije: Projekti Demokracije mladih spodbujajo udeležbo mladih v demokratičnem življenju njihove lokalne, regionalne ali nacionalne skupnosti in na mednarodni ravni.

Akcija 2 – Evropska prostovoljna služba

Akcija podpira sodelovanje mladih pri različnih oblikah prostovoljnih dejavnosti, znotraj in zunaj Evropske unije. V okviru te akcije mladi posamezno ali v skupinah sodelujejo v nepridobitnih, neplačanih prostovoljnih dejavnostih v tujini.

Akcija 3 – Mladi v svetu

Vodnik po programu izraža podporo naslednjim podakcijam:

Podakcija 3.1 – Sodelovanje s sosednjimi državami Evropske unije: Ta podakcija podpira projekte s sosednjimi partnerskimi državami, in sicer mladinske izmenjave ter projekte usposabljanja in povezovanja v mrežo na mladinskem področju.

Akcija 4 – Sistemi pomoči za mlade

Vodnik po programu izraža podporo naslednjim podakcijam:

Podakcija 4.3 – Usposabljanje in povezovanje v mrežo tistih, ki so aktivni v mladinskem delu in mladinskih organizacijah: Ta podakcija zlasti podpira izmenjavo izkušenj, strokovnega znanja in dobre prakse, kot tudi aktivnosti, ki lahko vodijo v dolgoročne kakovostne projekte, partnerstva in mreže.

Akcija 5 – Podpora evropskemu sodelovanju na mladinskem področju

Vodnik po programu izraža podporo naslednjim podakcijam:

Podakcija 5.1 – Srečanja med mladimi in pristojnimi za mladinsko politiko: Ta podakcija podpira sodelovanje, seminarje in strukturiran dialog med mladimi, tistimi, ki so aktivni v mladinskem delu, ter pristojnimi za mladinsko politiko.

IV.   Upravičeni prosilci

Vloge predložijo:

nepridobitne ali nevladne organizacije;

lokalni, regionalni javni organi;

neformalne skupine mladih;

organi, dejavni na mladinskem področju na evropski ravni;

mednarodne nepridobitne organizacije;

pridobitne organizacije, ki organizirajo dogodek na mladinskem, športnem ali kulturnem področju.

Vložniki morajo imeti zakonit sedež v eni od držav, ki sodeluje v Programu, ali v sosednji partnerski državi zahodnega Balkana.

Nekatere akcije Programa pa so usmerjene na omejen nabor predlagateljev. Upravičenost predlagateljev je zato opredeljena v vodniku po programu po posameznih akcijah/podakcijah.

V.   Upravičene države

V Programu lahko sodelujejo naslednje države:

a)

države članice EU;

b)

države EFTE, ki so pogodbenice Sporazuma EGP, v skladu z določbami navedenega sporazuma (Islandija, Lihtenštajn in Norveška);

c)

države kandidatke, ki uživajo ugodnosti iz predpristopne strategije, skladno s splošnimi načeli ter splošnimi pogoji in ureditvami iz okvirnih sporazumov, ki so bili sklenjeni s temi državami za njihovo udeležbo v programih Skupnosti;

d)

tretje države, ki so podpisale sporazume s Skupnostjo na mladinskem področju.

Nekatere akcije Programa pa so usmerjene na omejen nabor držav. Upravičenost držav je zato opredeljena v vodniku po programu po posameznih akcijah/podakcijah.

VI.   Proračun in trajanje

Celotni proračun programa za obdobje 2007-2013 znaša 885 milijonov EUR. O letnem proračunu odločajo proračunski organi.

VII.   Dodatne informacije

Dodatne informacije, vključno s podrobnostmi glede rokov za oddajo vlog za dotacije, najdete v vodniku po programu „Mladi v akciji“ na naslednjih spletiščih:

http://ec.europa.eu/youth

http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.htm


(1)  UL L327/30 z dne 24.11.2006.


15.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/11


Mnenje Svetovalnega odbora za omejevalna ravnanja in prevladujoče položaje s 429. sestanka Svetovalnega odbora z dne 9. julija 2007 o osnutku odločbe v zvezi z zadevo COMP/E-2/39.143 – Opel

(2007/C 304/10)

1.

Člani Svetovalnega odbora se strinjajo s Komisijo, da glede na prakse, opisane v osnutku odločbe, sporazumi, ki so jih sklenili podjetje General Motors Europe in njegovi pooblaščeni storitveni partnerji Opel/Vauxhall, lahko vzbudijo pomisleke glede konkurence na poprodajnih trgih motornih vozil.

2.

Člani Svetovalnega odbora se strinjajo s Komisijo, da se postopki v tej zadevi lahko zaključijo s sprejetjem odločbe v skladu s členom 9(1) Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 (1).

3.

Člani Svetovalnega odbora se strinjajo s Komisijo, da zaradi zavez, ki jih je ponudilo podjetje General Motors Europe, ni več razlogov za ukrepanje Komisije, brez poseganja v določbe člena 9(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003.

4.

Člani Svetovalnega odbora se strinjajo s Komisijo, da bi morale zaveze za podjetje General Motors Europe veljati do 31. maja 2010.

5.

Člani Svetovalnega odbora pozivajo Komisijo, naj upošteva vse druge točke, ki so bile obravnavane med razpravo.

6.

Člani Svetovalnega odbora priporočajo objavo tega mnenja v Uradnem listu Evropske unije.


(1)  UL L 1, 4.1.2003, str. 1.


15.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/12


Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje v zadevi št. COMP/E-2/39.143 – Opel

(V skladu s členoma 15 in 16 Sklepa Komisije 2001/462/ES, ESPJ z dne 23. maja 2001 o mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci – UL L 162, 19.6.2001, str. 21)

(2007/C 304/11)

Osnutek Odločbe, ki je bila predložena Komisiji v skladu s členom 9 Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 (1), se nanaša na zagotavljanje tehničnih informacij za popravilo vozil blagovnih znamk Opel in Vauxhall s strani družbe General Motors Europe (GME).

Komisija je začela 22. decembra 2004 izvajati preiskavo v zvezi s tem, kako GME zagotavlja svoje tehnične informacije neodvisnim serviserjem, potem ko je nemški raziskovalni inštitut IKA objavil opravljeno raziskavo. Komisija je 1. decembra 2006 sprožila postopek v skladu s poglavjem III Uredbe (ES) št. 1/2003 in sprejela predhodno oceno iz člena 9(1) Uredbe (ES) št. 1/2003. Ta ocena navaja pomisleke Komisije glede konkurence, in sicer da naj bi GME omogočal popoln dostop do svojih tehničnih informacij samo svojim pooblaščenim, ne pa tudi drugim serviserjem. Predhodna ocena Komisije je bila družbi GME poslana 1. decembra 2006.

GME je v odgovor na to dne 9. februarja 2007 predložil zaveze.

Komisija je 22. marca 2007 objavila obvestilo v Uradnem listu Evropske unije v skladu s členom 27(4) Uredbe (ES) št. 1/2003, v katerem je pozvala zainteresirane gospodarske družbe, naj svoje pripombe predložijo v enem mesecu od objave obvestila. Pripombe, ki so prispele po tem pozivu, so večinoma potrdile učinkovitost zavez, ki jih je predlagal GME.

Komisija zdaj ugotavlja, da je glede na zaveze, ki jih je predlagal GME, in brez poseganja v člen 9(2) Uredbe (ES) št. 1/2003 ni več razlogov za ukrepanje.

V Odločbi v skladu s členom 9 Uredbe (ES) št. 1/2003 ni ugotovljena kršitev pravil konkurence, vendar se stranke strinjajo, da bodo odpravile pomisleke, ki jih je Komisija izrazila v predhodni oceni. V tem postopku se kaže pripravljenost obeh strani za poenostavitev upravnih in pravnih zahtev, ki so neločljivi del celotne preiskave domnevne kršitve. Iz tega razloga je bilo že v več odločbah kolegija sprejeto (2), da je predpisani postopek upoštevan, ko stranke obvestijo Komisijo, da so dobile zadosten dostop do informacij, ki so jih potrebovale, da bi lahko predlagale zaveze, s katerimi bi odpravili pomisleke, ki jih je izrazila Komisija.

Ta zadeva se obravnava na enak način, saj je GME 24. maja 2007 v ta namen Komisiji predložil izjavo.

Glede na zgoraj navedeno menim, da je bila pravica do zaslišanja v tej zadevi spoštovana.

Bruselj, 11. julija 2007

Karen WILLIAMS


(1)  UL L 1, 4.1.2003, str. 1.

(2)  Gl. Odločbo z dne 22.6.2005 COMP/39.116 – Coca-Cola in Odločbo z dne 19.1.2005 COMP/37.214 – DFB.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

15.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/13


Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja

(2007/C 304/12)

Št. pomoči

XA 7037/07

Država članica

Italija

Regija

Marche

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Legge 1329/65 — agevolazioni per l'acquisto o il leasing di nuove macchine utensili o di produzione

Pravna podlaga

Deliberazione di giunta regionale n. 404 del 7.5.2007

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Skupni znesek je 2 000 000 EUR

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(7), kot je bil spremenjen z Uredbo (ES) št. 1857/2006

Da

Datum začetka izvajanja

1.6.2007

Trajanje sheme ali individualne pomoči

Do 30.6.2008

Cilj pomoči

Pomoč za MSP

Da

Sektorji proizvodnje in trženja proizvodov, člen 2(2)(m) in (n)

Da

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Regione Marche, Servizio Industria, Artigianato, Energia, P.F. Promozione, credito agevolato, finanza innovativa

Via Tiziano, 44

I-60100 Ancona

Tel. (39) 071 806 38 20

http://www.incentivi.mcc.it/html/html/MCC_MARCHE/MCC_MARCHE_LEGGI_SABATINI/section_new_010107.html

Individualne pomoči v visokih zneskih

V skladu s členom 6 Uredbe

Da


Št. pomoči

XA 7038/07

Država članica

Italija

Regija

Marche

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Legge 598/94 — art. 11: agevolazioni per investimenti per l'innovazione tecnologica, la tutela ambientale, l'innovazione organizzativa e commerciale, la sicurezza sui luoghi di lavoro

Pravna podlaga

Deliberazione di giunta regionale n. 404 del 7.5.2007

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

500 000 EUR

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(7), kot je bil spremenjen z Uredbo (ES) št. 1857/2006

Da

Datum začetka izvajanja

1.6.2007

Trajanje sheme ali individualne pomoči

Do 30.6.2008

Cilj pomoči

Pomoč za MSP

Da

Pridelava in trženje kmetijskih proizovodov iz člena 2(2)(m) in (n)

Da

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Regione Marche, Servizio Industria, Artigianato, Energia, P.F. Promozione, credito agevolato, finanza innovativa

Via Tiziano, 44

I-60100 Ancona

Tel. (39) 071 806 38 20

http://www.incentivi.mcc.it/html/html/MCC_MARCHE/MCC_MARCHE_LEGGI_598_CLASSICA/section_new_010107.html

Individualne pomoči v visokih zneskih

V skladu s členom 6 Uredbe

Da


15.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/15


Povzetek podatkov, ki so ga predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES o državni pomoči malim in srednje velikim podjetjem, ki se ukvarjajo s proizvodnjo, predelavo in trženjem kmetijskih proizvodov in spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001

(2007/C 304/13)

Številka XA: XA 167/07

Država članica: Republika Slovenija

Regija: Območje občine Sevnice

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: „Finančna sredstva za ohranjanje in spodbujanje razvoja kmetijstva in podeželja v občini Sevnica“

Pravna podlaga: Pravilnik o ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Sevnica programsko obdobje 2007-2013 (Poglavje II.)

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju:

 

Za leto 2007 znaša 138 500 EUR

 

Za leto 2008 znaša 194 000 EUR

 

Za leto 2009 znaša 194 000 EUR

 

Za leto 2010 znaša 194 000 EUR

 

Za leto 2011 znaša 194 000 EUR

 

Za leto 2012 znaša 194 000 EUR

 

Za leto 2013 znaša 194 000 EUR

Največja intenzivnost pomoči:

1.

Naložbe v kmetijska gospodarstva:

50 % upravičenih stroškov na območjih z omejenimi dejavniki;

40 % upravičenih stroškov za ostala območja;

60 % upravičenih stroškov na območjih z omejenimi dejavniki ali 50 % upravičenih stroškov za ostala območja, v primeru, da uveljavlja delež pomoči za naložbe kmetij mladi kmet, v petih letih od vzpostavitve kmetijskega gospodarstva

Podpore so namenjene naložbam na področju obnove gospodarskih objektov in nakupu opreme namenjene kmetijski pridelavi, naložbe v trajne nasade, agromelioracije in pašnike

2.

Varstvo tradicionalnih krajin in stavb:

za neproizvodne objekte do 100 % dejanskih stroškov;

za proizvodna sredstva na kmetijah do 60 % dejanskih stroškov oziroma do 75 % na OMD (kmetijska poslopja: kašče, kozolci, čebelnjaki, mlini, žage), če naložba ne povzroči povečanja proizvodne zmogljivosti kmetije;

za dodatno pomoč, ki se odobri v višini do 100 % za pokritje izrednih stroškov, ki nastanejo zaradi porabe tradicionalnih vrst materiala, ki je potreben za ohranitev značilnosti kulturne dediščine na stavbah

3.

Pomoč za plačilo zavarovalnih premij:

Finančna pomoč občine znaša razliko med višino sofinancirane zavarovalne premije iz nacionalnega proračuna do višine 50 % opravičljivih stroškov zavarovalne premije za zavarovanja posevkov in plodov pred neugodnimi vremenskimi pojavi, ki jih izenačimo z naravnimi nesrečami, ter za zavarovanje živali pred nevarnostjo pogina zaradi bolezni

4.

Pomoč za arondacijo:

do 100 % upravičenih stroškov pravnih in upravnih postopkov

5.

Zagotavljanje tehnične podpore v kmetijskem sektorju:

pomoč se dodeli do 100 % stroškov proizvajalcem na področju izobraževanja, usposabljanja kmetov, svetovalnih storitev, organizaciji forumov, tekmovanj, razstav, publikacij, katalogov, spletišč, razširjanja znanstvenih dognanj v obliki subvencioniranih storitev in ne sme vključevati neposrednih plačil v denarju proizvajalcem

Datum začetka izvajanja: Julij 2007 (oz. na dan začetka veljavnosti pravilnika)

Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31.12.2013

Cilj pomoči: Podpora SME

Navedba členov Uredbe komisije (ES) št.1857/2006 in upravičeni stroški: Poglavje II. predloga Pravilnik o ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Sevnica za programsko obdobje 2007-2013 vključuje ukrepe, ki predstavljajo državno pomoč, skladno z naslednjimi členi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 z dne 15.12.2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001 (UL L 358 z dne 16.12.2006, str. 3)

4. člen Uredbe Komisije: Naložbe v kmetijska gospodarstva;

5. člen Uredbe Komisije: Varstvo tradicionalne krajine in stavb;

12. člen Uredbe Komisije: Pomoč za plačilo zavarovalnih premij;

13. člen Uredbe Komisije: Pomoč za arondacijo;

15. člen Uredbe Komisije: Zagotavljanje tehnične pomoči v kmetijskem sektorju

Zadevni gospodarski sektor(-ji): Kmetijstvo: rastlinska in živinorejska pridelava

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Občina Sevnica

Glavni trg 19 a

SLO-8290 Sevnica

Spletni naslov: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200757&dhid=90254

Drugi podatki: Pri ukrepu za plačilo zavarovalnih premij za zavarovanje posevkov in plodov vključuje naslednje neugodne vremenske razmere, ki jih lahko izenačimo z naravnimi nesrečami: spomladanska pozeba, toča, udar strele, požar zaradi udara strele, vihar in poplave

V pravilniku občine so izpolnjene zahteve Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006, ki se nanašajo na ukrepe, ki jih bo izvajala občina in določila splošnih določb (postopek pred dodelitvijo pomoči, kumulacija, transparentnost in spremljanje pomoči)

Številka XA: XA 168/07

Država članica: Združeno kraljestvo

Regija: England, Scotland, Wales and Northern Ireland (United Kingdom)

Naziv sheme pomoči ali naziv podjetja, ki prejme individualno pomoč: National Fallen Stock Scheme

Pravna podlaga: Shema ni predpisana z zakonom

Uredba (ES) št. 1774/2002 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, od držav članic zahteva zagotavljanje ustreznih pogojev za odstranjevanje živalskih stranskih proizvodov skladno s to uredbo

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju:

Od 22. novembra 2007 do 31. marca 2008:

1,41 milijona GBP

Od 1. aprila 2008 do 21. novembra 2008:

1,94 milijona GBP

Skupaj:

3,35 milijona GBP

Največja intenzivnost pomoči:

Intenzivnost pomoči za odvoz poginulih živali, ki ga bo izvajalo odobreno pogodbeno podjetje, je do 100 % v skladu s členom 12(d) Uredbe (ES) št. 1857/2006

Intenzivnost pomoči za stroške odstranjevanja ostankov sežiganja klavnih trupov, ki jih bo izvajalo odobreno pogodbene podjetje, je do 75 % v skladu s členom 16(d) Uredbe (ES) št. 1857/2006

Datum začetka izvajanja:

Trajanje sheme ali individualne pomoči: Podaljšanje se začne 22. novembra 2007. Zaključi se 21. novembra 2008. Zadnji rok za prijavo je 21. november 2008

Cilj pomoči: Zagotoviti prostovoljni državni sistem za zbiranje in odstranjevanje poginulih živali v skladu z Uredbo(ES) št. 1774/2002

Zadevni gospodarski sektorji: Shema velja za vsa podjetja, ki so dejavna na področju živinoreje

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč: Z zakonom določeni organ, pristojen za shemo

Department for Environment, Food and Rural Affairs

Food and Farming Group

Area 707, 1A Page Street

London SW1P 4PQ

United Kingdom

Organizacija, ki izvaja shemo

The National Fallen Stock Company Ltd

Stuart House

City Road

Peterborough PE1 1QF

United Kingdom

Spletni naslov: http://www.nfsco.co.uk/

Obiščete lahko tudi glavno spletno stran Združenega kraljestva za državne pomoči na področju kmetijstva

www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Drugi podatki: Nadaljnje in podrobnejše podatke glede upravičenosti in pravil za shemo najdete na navedenih spletnih povezavah

Podpisano in datirano v imenu Službe za okolje, prehrano in podeželje (Department for Environment, Food and Rural Affairs – pristojni organ Združenega kraljestva)

Neil Marr

Area 8D, 9 Millbank

C/o Nobel House

17 Smith Square

Westminster

London SW1P 3JR

United Kingdom

Št. pomoči: XA 169/07

Država članica: Italija

Regija: Regione Marche

Naziv sheme pomoči: Legge 1329/65 — agevolazioni per l'acquisto o il leasing di nuove macchine utensili o di produzione

Pravna podlaga: Deliberazione di giunta regionale n. 404 del 7.5.2007

Načrtovani letni izdatki po shemi: 2 000 000 EUR

Največja intenzivnost pomoči: Prispevki za obresti pri nakupu novih obdelovalnih ali proizvodnih strojev, razen za naložbe za nadomestitev

Znesek sredstev je 100 % referenčne obrestne mere, kot jo določa in posodablja odredba Ministrstva za proizvodne dejavnosti (člen 2(2) zakonodajnega odloka št. 123/98) in ki začne veljati po prejemu prošnje MCC, organa za upravljanje dežele Marche.

Bruto intenzivnost pomoči ne sme presegati 40 % upravičenih naložb oz. 50 % upravičenih naložb na območjih z omejenimi možnostmi ali na območjih iz člena 36(a)(i), (ii) in (iii) Uredbe (ES) št. 1698/2005, kot jih določijo države članice v skladu s členoma 50 in 94 te uredbe

Najvišji znesek dodeljene pomoči posameznemu podjetju ne sme preseči 400 000 EUR v katerem koli obdobju treh proračunskih let ali 500 000 EUR, če je podjetje na območju z omejenimi možnostmi ali na območjih iz člena 36(a)(i),(ii) ali (iii) Uredbe (ES) št. 1698/2005, kot jih določijo države članice v skladu s členoma 50 in 94 te uredbe

Datum začetka izvajanja: 1. junij 2007, v vsakem primeru bo prvo plačilo odobreno, ko se sporoči identifikacijska številka, ki jo Komisija dodeli po prejemu povzetka podatkov

Trajanje sheme pomoči: Do 30. junija 2008

Cilj pomoči: Pospeševanje naložb za uresničitev naslednjih ciljev: zmanjšanje stroškov proizvodnje, izboljšanje in preusmeritev proizvodnje, izboljšanje kakovosti, ohranjanje in izboljšanje naravnega okolja, higienskih razmer in standardov za dobro počutje živali kot določa člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1857/2006

Referenčni člen Uredbe št. 1857/06: člen 4

Do pomoči niso upravičene naložbe v proizvode, ki so izločeni zaradi presežkov ali pomanjkanja prodajnih možnosti; do pomoči niso upravičene „naložbe za nadomestitev“, to so naložbe, ki preprosto nadomestijo stroj ali njegove dele z novim in posodobljenim strojem, brez povečanja proizvodne zmogljivosti za najmanj 25 % ali brez temeljnega spreminjanja narave proizvodnje ali uporabljene tehnologije; pomoč se ne dodeli za izvajanje drenažnih del, za opremo in namakalna dela, ki ne vodijo do zmanjšanja prejšnje porabe vode za 25 %; pomoč se ne dodeli za proizvodnjo izdelkov, ki posnemajo ali nadomeščajo mleko in mlečne proizvode

Zadevni gospodarski sektorji: Shema se uporablja za mala in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s predelavo in trženjem kmetijskih proizvodov iz Priloge I k Pogodbi ES kot določa člen 2(2)(m) in (e) Uredbe (ES) št. 70/2001

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Regione Marche, Servizio Industria, Artigianato, Energia, P.F. Promozione, credito agevolato, finanza innovativa

Via Tiziano, 44

I-60100 Ancona

tel. (39) 386 07 18 20

Spletni naslov: http://www.incentivi.mcc.it/html/html/MCC_MARCHE/MCC_MARCHE_LEGGI_SABATINI/section_new_010107.html

Drugi podatki: Letni izdatek upošteva skupaj oba predpisa iz pravne podlage in vključuje tudi letni izdatek v shemi z isto pravno podlago, namenjeni MSP, dejavnim v sektorju za predelavo in trženje kmetijskih proizvodov, in MSP, dejavnim v drugih gospodarskih sektorjih

Št. pomoči: XA 170/07

Država članica: Italija

Regija: Regione Marche

Naziv sheme pomoči: Legge 598/94 — art.11 Agevolazioni per investimenti per l'innovazione tecnologica, la tutela ambientale, l'innovazione organizzativa e commerciale, la sicurezza sui luoghi di lavoro

Pravna podlaga: Deliberazione di giunta regionale n. 404 del 7.5.2007

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: 4 000 000 EUR

Največja intenzivnost pomoči: Prispevki za obresti

100 % referenčne obrestne mere, kot jo določa in posodablja Odredba Ministrstva za proizvodne dejavnosti (člen 2(2) Zakonodajnega odloka št. 123/98) in ki začne veljati po prejemu prošnje MCC, organa za upravljanje dežele Marche

Bruto intenzivnost pomoči ne sme presegati 40 % upravičenih naložb oz. 50 % upravičenih naložb na območjih z omejenimi možnostmi ali na območjih iz člena 36(a)(i), (ii) in (iii) Uredbe (ES) št. 1698/2005, kot jih določijo države članice v skladu s členoma 50 in 94 te uredbe

najvišji znesek dodeljene pomoči posameznemu podjetju ne sme preseči 400 000 EUR v katerem koli obdobju treh proračunskih let ali 500 000 EUR, če je podjetje na območju z omejenimi možnostmi ali na območjih iz člena 36(a)(i), (ii) ali (iii) Uredbe (ES) št. 1698/2005, kot jih določijo države članice v skladu s členoma 50 in 94 te uredbe

Datum začetka izvajanja: 1. junija 2007, vendar bo prva odobritev opravljena, ko Komisija sporoči identifikacijsko številko, ki jo dodeli po prejemu povzetka podatkov

Trajanje sheme pomoči: Do 30. junija 2008

Cilj pomoči: Pospeševanje naložb za uresničitev naslednjih ciljev: zmanjšanje stroškov proizvodnje, izboljšanje in preusmeritev proizvodnje, izboljšanje kakovosti, ohranjanje in izboljšanje naravnega okolja, higienskih razmer in standardov za dobro počutje živali, kot določa člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1857/2006

Referenčni člen Uredbe (ES) št. 1857/2006: člen 4

Do pomoči niso upravičene naložbe v proizvode, ki so izločeni zaradi presežkov ali pomanjkanja prodajnih možnosti; do pomoči niso upravičene „naložbe za nadomestitev“, to so naložbe, ki preprosto nadomestijo stroj ali njegove dele z novim in posodobljenim strojem, brez povečanja proizvodne zmogljivosti za najmanj 25 % ali brez temeljnega spreminjanja narave proizvodnje ali uporabljene tehnologije; pomoč se ne dodeli za izvajanje drenažnih del, za opremo in namakalna dela, ki ne vodijo do zmanjšanja prejšnje porabe vode za 25 %; pomoč se ne dodeli za proizvodnjo izdelkov, ki posnemajo ali nadomeščajo mleko in mlečne proizvode

Zadevni gospodarski sektorji: Shema se uporablja za mala in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s predelavo in trženjem kmetijskih proizvodov iz Priloge I k Pogodbi ES kot določa člen 2(2)(m) in (n) Uredbe (ES) št. 70/2001

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Regione Marche, Servizio Industria, Artigianato, Energia, P.F. Promozione, credito agevolato, finanza innovativa

Via Tiziano, 44

I-60100 Ancona

tel. (39) 386 07 18 20

Spletna stran: http://www.incentivi.mcc.it/html/html/MCC_MARCHE/MCC_MARCHE_LEGGI_598_CLASSICA/section_new_010107.html

Drugi podatki: Letni izdatek upošteva skupaj oba predpisa iz pravne podlage in vključuje tudi letni izdatek v shemi z isto pravno podlago, namenjeni MSP, dejavnim v sektorju za predelavo in trženje kmetijskih proizvodov, in MSP, dejavnim v drugih gospodarskih sektorjih

Številka XA: XA 182/07

Država članica: Združeno kraljestvo

Regija: Scotland

Naziv sheme pomoči ali naziv podjetja, ki prejme individualno pomoč: Loch Lomond & The Trossachs National Park Natural Heritage Grant Scheme

Pravna podlaga: National Parks (Scotland) Act 2000

Uredba Komisije (ES) št. 1857/2006

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju:

Leto

Izdatki skupaj

Največji izdatek na upravičenca

2007/2008

167 000 GBP (246 655 EUR)

20 000 GBP (29 592 EUR)

2008/2009

167 000 GBP (246 655 EUR)

20 000 GBP (29 592 EUR)

2009/2010

167 000 GBP(246 655 EUR)

20 000 GBP (29 592 EUR)

Največja intenzivnost pomoči: Pomoč bo na voljo samo za naložbe za varovanje in izboljšanje naravne dediščine. Pomoč se lahko izplača po eni od treh stopenj:

tehnična podpora. Intenzivnost pomoči za ukrep tehnične podpore bo do 100 % v skladu s členom 15 Uredbe Komisije št. 1857/2006;

najvišja intenzivnost pomoči za stroške bo do 100 %, če se nepovratna sredstva dodelijo za ohranjanje neproizvodne dediščine. Vendar se za proizvodno pomoč najvišja stopnja nepovratnih sredstev zmanjša v skladu z vrednostmi iz člena 5 Uredbe Komisije št. 1857/2006;

če se pomoč plača v skladu s členom 4, je najvišja intenzivnost plačane pomoči do 75 % upravičene naložbe na območjih z omejenimi možnostmi ali na območjih iz člena 36(a)(i)

Datum začetka izvajanja: Shema je na voljo od 13. avgusta 2007

Trajanje sheme ali individualne pomoči: Nove vloge za shemo se lahko oddajo do 20. januarja 2010

Zadnje plačilo vlagateljem bo opravljeno 31. marca 2010

Cilj pomoči: „The Natural Heritage Grant Scheme“ je shema kapitalske podpore, namenjena spodbujanju in zagotavljanju podpore za ukrepe za ohranjanje in izboljšanje naravne dediščine ter spodbujanju razumevanja in uživanja posebnih kakovosti narodnega parka. V zakonsko določenem načrtu za narodni park Loch Lomond & The Trossachs so navedene posebne dejavnosti, ki se bodo upoštevale kot prednostne naloge v podporo doseganju ciljev

Upravičeni stroški: „The Natural Heritage Grant Scheme“ zagotavlja plačila za vse stroške, opremo, delovne in/ali strokovne honorarje, potrebne za razvoj in izvajanje ukrepov za ohranjanje in izboljšanje naravne dediščine parka, ter/ali spodbujanje razumevanja in uživanja posebnih kakovosti parka. To je v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 1857/2006. Če stroški v podporo ohranjanju proizvodne dediščine, ki je namenjeno varstvu in izboljšanju naravnega okolja, zahtevajo naložbe v kmetijska gospodarstva, znaša pomoč do 75 % nastalih stroškov. To je v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1857/2006

Pri shemi bodo upravičeni stroški za tehnično podporo stroški za usposabljanje kmetov in delavcev na kmetijah, predvsem stroški organizacije programov usposabljanja, ter svetovalnih storitev. Pomoč bo zagotovljena v obliki storitev pod prednostnimi pogoji – zaradi usklajenosti s členom 15 Uredbe (ES) št. 1857/2006 proizvajalci ne bodo prejeli neposrednih plačil

Zadevni gospodarski sektorji: Shema se nanaša na proizvodnjo kmetijskih proizvodov

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Loch Lomond & The Trossachs National Park Authority

National Park Headquarters

The Old Station

Balloch G83 8BF

United Kingdom

Spletni naslov: http://www.lochlomond-trossachs.org/park/default.asp?p=309&s=3

Obiščete lahko tudi glavno spletno stran Združenega kraljestva za izvzete državne pomoči na področju kmetijstva

http://defraweb/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Več informacij najdete pod rubriko Loch Lomond

Podpisano in datirano v imenu službe za okolje, prehrano in podeželje (Department for Environment, Food and Rural Affairs – pristojni organ Združenega kraljestva)

Neil Marr

Agricultural State Aid

Department for Environment, Food and Rural Affairs

Area 8D, 9 Millbank

C/o Nobel House

17 Smith Square

Westminster

London SW1P 3JR

United Kingdom

Številka XA: XA 196/07

Država članica: Republika Slovenija

Regija: Območje občine Ribnica

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: „Državna pomoč za ohranjanje in razvoj kmetijstva, gozdarstva in podeželja v občini Ribnica“

Pravna podlaga: Pravilnik o sofinanciranju ukrepov za ohranjanje in razvoj kmetijstva, gozdarstva in podeželja v občini Ribnica

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju:

 

40 895 EUR za leto 2007

 

44 985 EUR za leto 2008

 

49 483 EUR za leto 2009

 

54 431 EUR za leto 2010

 

56 064 EUR za leto 2011

 

57 750 EUR za leto 2012

 

59 480 EUR za leto 2013

Največja intenzivnost pomoči: Pomoč bo v obliki dotacije. Največja intenzivnost pomoči po posameznem ukrepu znaša

do 50 % upravičenih stroškov na območjih z omejenimi dejavniki ter 40 % upravičenih stroškov za ostala območja

Podpore se dodelijo za naložbe na področju obnove gospodarskih objektov in nakupu opreme, namenjene kmetijski pridelavi, naložbam v trajne nasade, agromelioracije in urejanje pašnikov

za naložbe v neproizvodne objekte do 100 % dejanskih stroškov;

za naložbe v proizvodna sredstva na kmetijah do 60 % dejanskih stroškov oz. 75 % na OMD, če naložba ne povzroči povečanja proizvodne zmogljivosti kmetije;

dodatna pomoč se lahko odobri v višini do 100 % za pokritje dodatnih stroškov, ki nastanejo zaradi porabe tradicionalnih vrst materiala, ki je potreben za ohranitev značilnosti kulturne dediščine na stavbah

Višina sofinanciranja občine je razlika med višino sofinanciranja zavarovalne premije iz nacionalnega proračuna do 50 % opravičljivih stroškov zavarovalne premije za zavarovanje posevkov in plodov ter zavarovanje živali za primer bolezni

finančna pomoč se dodeli v obliki nepovratnih sredstev do 100 % nastalih upravičenih stroškov pravnih in upravnih postopkov

do 100 % stroškov kritih v obliki subvencioniranih storitev za ukrep spodbujanja kakovosti kmetijskih proizvodov

do 100 % upravičenih stroškov na področju izobraževanja, usposabljanja kmetov, svetovalnih storitev, organizacije forumov, tekmovanj, razstav, sejmov, publikacij, širjenja znanstvenih dognanj, katalogov, spletišč. Pomoč se dodeli v obliki subvencioniranih storitev in ne sme vključevati neposrednih plačil v denarju proizvajalcem

Datum začetka izvajanja: Avgust 2007 (oz. na dan začetka veljavnosti pravilnika)

Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31.12.2013

Cilj pomoči: Podpora SME

Navedba členov Uredbe komisije (ES) št.1857/2006 in upravičeni stroški: Poglavje II. predloga Pravilnika o financiranju ukrepov za ohranjanje in razvoj kmetijstva, gozdarstva in podeželja v občini Ribnica, vključuje ukrepe, ki predstavljajo državno pomoč, skladno z naslednjimi členi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 z dne 15.12.2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001 (UL L 358 z dne 16.12.2006, str. 3)

4. člen Uredbe Komisije: Naložbe v kmetijska gospodarstva;

5. člen Uredbe Komisije: Varstvo tradicionalne krajine in stavb;

12. člen Uredbe Komisije: Pomoč za plačilo zavarovalnih premij;

13. člen Uredbe Komisije: Pomoč za zaokrožitev zemljišč;

14. člen Uredbe Komisije: Pomoč za spodbujanje proizvodnje kakovostnih kmetijskih proizvodov;

15. člen Uredbe Komisije: Zagotavljanje tehnične pomoči v kmetijskem sektorju

Zadevni gospodarski sektor (-ji): Kmetijstvo- rastlinska in živinorejska proizvodnja

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Občina Ribnica

Gorenjska cesta 3

SLO-1310 Ribnica

Spletni naslov: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200770&dhid=91162

Drugi podatki: Pri ukrepu za plačilo zavarovalnih premij za zavarovanje posevkov in plodov vključuje naslednje neugodne vremenske razmere, ki jih lahko izenačimo z naravnimi nesrečami: spomladanska pozeba, toča, udar strele, požar zaradi udara strele, vihar in poplave

V pravilniku občine so izpolnjene zahteve Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006, ki se nanašajo na ukrepe, ki jih bo izvajala občina in določila splošnih določb (postopek pred dodelitvijo pomoči, kumulacija, transparentnost in spremljanje pomoči


15.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/21


Povzetek podatkov, ki so ga predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES o državni pomoči malim in srednje velikim podjetjem, ki se ukvarjajo s proizvodnjo, predelavo in trženjem kmetijskih proizvodov in spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001

(2007/C 304/14)

Številka XA: XA 197/07

Država članica: Republika Slovenija

Regija: Območje občine Brežice

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: „Finančna sredstva za ohranjanje in spodbujanje razvoja kmetijstva in podeželja v občini Brežice“

Pravna podlaga: Pravilnik o ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Brežice za programsko obdobje 2007-2013

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju:

 

2007 znaša 85 544,99 EUR

 

2008 znaša 192 000,00 EUR

 

2009 znaša 192 000,00 EUR

 

2010 znaša 192 000,00 EUR

 

2011 znaša 192 000,00 EUR

 

2012 znaša 192 000,00 EUR

 

2013 znaša 192 000,00 EUR

Največja intenzivnost pomoči:

1.

Naložbe v kmetijska gospodarstva za primarno proizvodnjo:

do 50 % upravičenih stroškov na območjih z omejenimi možnostmi in do 40 % upravičenih stroškov za naložbe na drugih območjih;

v primeru, da uveljavlja delež pomoči za naložbe kmetij mladi kmet, v petih letih od vzpostavitve kmetijskega gospodarstva, je delež javnega financiranja višji za 10 %

Podpore se dodelijo za naložbe na področju obnove gospodarskih objektov in nakupu opreme, namenjene kmetijski pridelavi, naložbam v trajne nasade, agromelioracije in urejanje pašnikov

2.

Za sofinanciranje zavarovalnih premij:

višina sofinanciranja občine je razlika med višino sofinanciranja zavarovalne premije iz nacionalnega proračuna do 50 % opravičljivih stroškov zavarovalne premije za zavarovanje posevkov in plodov ter zavarovanje živali za primer bolezni

3.

Za zagotavljanje tehnične podpore v kmetijskem sektorju:

do 100 % stroškov na področju izobraževanja, usposabljanja kmetov, svetovalnih storitev, organizaciji forumov, tekmovanj, razstav, sejmov, publikacij, katalogov, spletišč, razširjanja znanstvenih dognanj. Pomoč se dodeli v obliki subvencioniranih storitev in ne sme vključevati neposrednih plačil v denarju proizvajalcem

4.

Za spodbujanje proizvodnje kakovostnih kmetijskih proizvodov:

do 100 % dejansko nastalih stroškov v obliki subvencioniranih storitev in ne sme vključevati neposrednih plačil v denarju proizvajalcem

Datum začetka izvajanja: Avgust 2007 (oz. na dan začetka veljavnosti pravilnika)

Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31.12.2013

Cilj pomoči: Podpora SME

Navedba členov Uredbe komisije (ES) št.1857/2006 in upravičeni stroški: Poglavje II. predloga Pravilnika o ohranjanju spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Brežice za programsko obdobje 2007-2013, vključuje ukrepe, ki predstavljajo državno pomoč, skladno z naslednjimi členi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 z dne 15.12.2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001 (UL L 358 z dne 16.12.2006, str. 3)

4. člen Uredbe Komisije: Naložbe v kmetijska gospodarstva;

12. člen Uredbe Komisije: Pomoč za plačilo zavarovalnih premij;

14. člen Uredbe Komisije: Pomoč za spodbujanje proizvodnje kakovostnih kmetijskih proizvodov;

15. člen Uredbe Komisije: Zagotavljanje tehnične pomoči v kmetijskem sektorju

Zadevni gospodarski sektor(-ji): Kmetijstvo: rastlinska in živinorejska pridelava

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Občina Brežice

Cesta prvih borcev 18

SLO-8250 Brežice

Spletni naslov: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200770&dhid=91136

Drugi podatki: Pri ukrepu za plačilo zavarovalnih premij za zavarovanje posevkov in plodov vključuje naslednje neugodne vremenske razmere, ki jih lahko izenačimo z naravnimi nesrečami: spomladanska pozeba, toča, udar strele, požar zaradi udara strele, vihar in poplave

V pravilniku občine so izpolnjene zahteve Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006, ki se nanašajo na ukrepe, ki jih bo izvajala občina in določila splošnih določb (postopek pred dodelitvijo pomoči, kumulacija, transparentnost in spremljanje pomoči

Podpis odgovorne osebe Občine Brežice

Ivan MOLAN

Župan

Številka XA: XA 198/07

Država članica: Republika Slovenija

Regija: Območje občine Bistrica ob Sotli

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: „Podpora programom razvoja kmetijstva in podeželja v občini Bistrica ob Sotli 2007-2013“

Pravna podlaga: Pravilnik o ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Bistrica ob Sotli za izvedbo programov pomoči (Poglavje II.)

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju:

 

2007 – 16 480 EUR

 

2008 – 18 952 EUR

 

2009 – 21 795 EUR

 

2010 – 25 064 EUR

 

2011 – 28 823 EUR

 

2012 – 33 147 EUR

 

2013 – 38 199 EUR

Največja intenzivnost pomoči:

1.

Naložbe v kmetijska gospodarstva za primarno proizvodnjo:

do 50 % upravičenih stroškov na območjih z omejenimi dejavniki (Uredba Komisije (ES) št. 1257/1999 do leta 2010, po letu 2010 Uredba Komisije (ES) št. 1698/2006) ali na območjih iz člena 36(a)(i), (ii) in (iii) Uredbe Komisije (ES) št. 1698/2005, kot jih določajo države članice v skladu s členoma 50 in 94 navedene uredbe;

do 40 % upravičenih stroškov za ostala območja;

do 60 % upravičenih stroškov na območjih z omejenimi dejavniki in do 50 % na ostalih območjih v primeru, da izvaja naložbe kmetij mladi kmet, v obdobju petih let od vzpostavitve kmetijskega gospodrstva

Podpore se dodelijo za naložbe na področju obnove gospodarskih objektov in nakupu opreme, namenjene kmetijski pridelavi, naložbam v trajne nasade, agromelioracije in urejanju pašnikov in dostopov na kmetijskem gospodarstvu

2.

Za ohranjanje tradicionalnih stavb:

za neproizvodne objekte do 100 % dejanskih stroškov;

za proizvodna sredstva na kmetijah do 60 % dejanskih stroškov oz. 75 % na OMD (kmetijska poslopja: kašče, kozolci, čebelnjak), če naložba ne povzroči povečanja proizvodne zmogljivosti kmetije

3.

Za pomoč za plačilo zavarovalnih premij:

višina sofinanciranja občine je razlika med višino sofinanciranja zavarovalne premije iz nacionalnega proračuna do 50 % opravičljivih stroškov zavarovalne premije za zavarovanje posevkov in plodov ter zavarovanje živali za primer bolezni

4.

Za zaokrožitev zemljišč:

do 100 % dejanskih stroškov pravnih in upravnih postopkov, vključno s stroški pregleda

5.

Za spodbujanje proizvodnje kakovostnih kmetijskih proizvodov:

do 100 % dejansko nastalih stroškov v obliki subvencioniranih storitev in ne sme vključevati neposrednih plačil v denarju proizvajalcem

6.

Za zagotavljanje tehnične podpore:

do 100 % upravičenih stroškov na področju izobraževanja, usposabljanja kmetov, svetovalnih storitev, organizacije forumov, tekmovanj, razstav, sejmov, širjenja znanstvenih dognanj, publikacij kot so katalogi, spletišča. Pomoč se dodeli v obliki subvencioniranih storitev in ne sme vključevati neposrednih plačil v denarju proizvajalcem

Datum začetka izvajanja: Avgust 2007 (oz. na dan začetka veljavnosti pravilnika)

Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31.12.2013

Cilj pomoči: Podpora SME

Navedba členov Uredbe komisije (ES) št. 1857/2006 in upravičeni stroški: Poglavje II. predloga Pravilnika ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Bistrica ob Sotli za izvedbo programov pomoči, vključuje ukrepe, ki predstavljajo državno pomoč, skladno z naslednjimi členi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 z dne 15.12.2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001 (UL L 358 z dne 16.12.2006, str. 3)

4. člen Uredbe Komisije: Naložbe v kmetijska gospodarstva;

5. člen Uredbe Komisije: Varstvo tradicionalne krajine in stavb;

12. člen Uredbe Komisije: Pomoč za plačilo zavarovalnih premij;

13. člen Uredbe Komisije: Pomoč za zaokrožitev zemljišč;

14. člen Uredbe Komisije: Pomoč za spodbujanje proizvodnje kakovostnih kmetijskih proizvodov;

15. člen Uredbe Komisije: Zagotavljanje tehnične pomoči v kmetijskem sektorju

Zadevni gospodarski sektor(-ji): Kmetijstvo – rastlinska in živinorejska pridelava

Pri naložbah v kmetijska gospodarstva se pomoč ne dodeli za rejo toplokrvnih pasem konj, perutnine in kuncev

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Občina Bistrica ob Sotli

Bistrica ob Sotli 17

SLO-3256 Bistrica ob Sotli

Spletni naslov: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200770&dhid=91135

Drugi podatki: Pri ukrepu za plačilo zavarovalnih premij za zavarovanje posevkov in plodov vključuje naslednje neugodne vremenske razmere, ki jih lahko izenačimo z naravnimi nesrečami: spomladanska pozeba, toča, udar strele, požar zaradi udara strele, vihar in poplave

V pravilniku občine so izpolnjene zahteve Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006, ki se nanašajo na ukrepe, ki jih bo izvajala občina in določila splošnih določb (postopek pred dodelitvijo pomoči, kumulacija, transparentnost in spremljanje pomoči

Podpis odgovorne osebe:

Župan občine Bistrica ob Sotli

Jožef PREGRAD

Številka XA: XA 199/07

Država članica: Republika Slovenija

Regija: Mestna občina Velenje

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: „Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v Mestni občini Velenje za programsko obdobje 2007-2013“

Pravna podlaga: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v Mestni občini Velenje za programsko obdobje 2007-2013

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju:

 

2007 – 22 196 EUR

 

2008 – 22 771 EUR

 

2009 – 23 652 EUR

 

2010 – 24 542 EUR

 

2011 – 25 438 EUR

 

2012 – 26 710 EUR

 

2013 – 28 045 EUR

Največja intenzivnost pomoči:

1.

Naložbe v kmetijska gospodarstva za primarno proizvodnjo:

do 50 % upravičenih stroškov na OMD;

do 40 % upravičenih stroškov za ostala območja;

do 50 % upravičenih stroškov na OMD in do 40 % upravičenih stroškov za ostala območja, če naložbo izvajajo mladi kmetje v obdobju petih let od vzpostavitve kmetijskega gospodarstva

Podpore se dodelijo za naložbe na področju obnove gospodarskih objektov in nakupu opreme, namenjene kmetijski pridelavi, naložbam v trajne nasade, agromelioracije, urejanje privatnih dostopov na kmetijskem gospodarstvu in naložbe v pašnike

2.

Varstvo tradicionalnih krajin in stavb:

za neproizvodne objekte do 100 % dejanskih stroškov;

za proizvodna sredstva na kmetijah do 60 % dejanskih stroškov oz. 75 % na OMD; pod pogojem, da naložba ne povzroči povečanja proizvodne zmogljivosti kmetije

dodatna pomoč se lahko odobri v višini do 100 % za pokritje dodatnih stroškov, ki nastanejo zaradi porabe tradicionalnih vrst materiala, ki je potreben za ohranitev značilnosti kulturne dediščine na stavbah

3.

Premestitev kmetijskih poslopij v javnem interesu:

do 100 % dejanski stroškov, če premestitev poslopja zajema le razstavljanje, odstranitev in ponovno postavitev obstoječih stavb;

če je posledica premestitve poslopja, da kmet dobi modernejše poslopje, mora sam prispevati vsaj 50 % na OMD, na ostalih območjih pa vsaj 60 % povečanja vrednosti poslopja po premestitvi. Če je upravičenec mladi kmet, je njegov prispevek vsaj 55 % na ostalih območjih ali 45 % na OMD;

če je posledica premestitve poslopja povečanje proizvodne zmogljivosti, mora kmet sam prispevati vsaj 60 %, na OMD pa vsaj 50 % stroškov v zvezi s povečanjem zmogljivosti. Če je upravičenec mladi kmet, je njegov prispevek vsaj 55 % na ostalih območjih ali 45 % na OMD

4.

Pomoč za plačilo zavarovalnih premij:

podpora občine znaša razliko pomoči med višino sofinanciranja zavarovalne premije iz nacionalnega proračuna do 50 % upravičenih stroškov zavarovalne premije za zavarovanje posevkov in plodov ter zavarovanja živali zaradi bolezni

5.

Pomoč za zaokrožitev zemljišč:

do 100 % upravičenih stroškov pravnih in upravnih postopkov.

6.

Pomoč za spodbujanje proizvodnje kakovostnih kmetijskih proizvodov:

do 100 % dejansko nastalih stroškov v obliki subvencioniranih storitev in ne sme vključevati neposrednih plačil v denarju proizvajalcem

7.

Zagotavljanje tehnične podpore:

do 100 % upravičenih stroškov na področju izobraževanja, usposabljanja kmetov, svetovalnih storitev, organizacije forumov, tekmovanj, razstav, sejmov, publikacij, katalogov, spletišč, nadomeščanja kmeta v času bolezni ali dopusta. Pomoč se dodeli v obliki subvencioniranih storitev in ne sme vključevati neposrednih plačil v denarju proizvajalcem

Datum začetka izvajanja: 2007 (oz. na dan začetka veljavnosti pravilnika)

Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31.12.2013

Cilj pomoči: Podpora MSP

Navedba členov Uredbe komisije (ES) št. 1857/2006 in upravičeni stroški: Poglavje II. Predloga Pravilnika o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v Mestni občini Velenje za programsko obdobje 2007-2013 vključuje ukrepe, ki predstavljajo pomoč, skladno z naslednjimi členi Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006 z dne 15.12.2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe pri državni pomoči za majhna in srednje velika podjetja, ki se ukvarjajo s proizvodnjo in prirejo kmetijskih proizvodov, in o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001 (UL L 358 z dne 16.12.2006, str. 3)

4. člen Uredbe Komisije: Naložbe v kmetijska gospodarstva;

5. člen Uredbe Komisije: Varstvo tradicionalne krajine in stavb;

6. člen Uredbe Komisije: Premestitev kmetijskih poslopij v javnem interesu;

12. člen Uredbe Komisije: Pomoč za plačilo zavarovalnih premij;

13. člen Uredbe Komisije: Pomoč za ponovno delitev zemljišč;

14. člen Uredbe Komisije: Pomoč za spodbujanje proizvodnje kakovostnih kmetijskih proizvodov;

15. člen Uredbe Komisije: Zagotavljanje tehnične podpore v kmetijskem sektorju

Zadevni gospodarski sektor(-ji): Rastlinska in živinorejska pridelava

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Mestna občina Velenje

Titov trg 1

SLO-3320 Velenje

Spletni naslov: http://arhiva.velenje.si/pravilnik %20kmetijstvo %20jul07.doc

Drugi podatki: Pri ukrepu za plačilo zavarovalnih premij za zavarovanje posevkov in plodov vključuje naslednje neugodne vremenske razmere, ki jih lahko izenačimo z naravnimi nesrečami: spomladanska pozeba, toča, udar strele, požar zaradi udara strele, vihar in poplave

V pravilniku občine so izpolnjene zahteve Uredbe Komisije (ES) št. 1857/2006, ki se nanašajo na ukrepe, ki jih bo izvajala občina in določila splošnih določb (postopek pred dodelitvijo pomoči, kumulacija, transparentnost in spremljanje pomoči

Podpis odgovorne osebe:

Srečko MEH

Župan Mestne občine Velenje


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE

Komisija

15.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/25


Obvestilo gospodarskim subjektom – Uvoz v Skupnost tekstilnih izdelkov in oblačil s poreklom iz Kitajske za leto 2008

(2007/C 304/15)

S tem obvestilom se gospodarske subjekte Skupnosti obvešča o naslednjih praktičnih zadevah v zvezi z uvozom tekstilnih izdelkov in oblačil s poreklom iz Kitajske za leto 2008.

Sedanji režim dogovorjenih stopenj uvoza za kategorije izdelkov iz seznama v Prilogi V k Uredbi Sveta (EGS) št. 3030/93 z dne 12. oktobra 1993 o skupnih pravilih za uvoz nekaterih tekstilnih izdelkov po poreklu iz tretjih držav (1) preneha veljati 31. decembra 2007. Sistem dvojnega nadzora za osem spodaj opredeljenih kategorij izdelkov bo veljal od 1. januarja 2008 do 31. decembra 2008. V ta namen je bila sprejeta Uredba Komisije (ES) št. 1217/2007 (2) o spremembi Priloge III k Uredbi Sveta (EGS) št. 3030/93.

Sistem dvojnega nadzora se uporablja za uvoz tekstilnih izdelkov s poreklom iz Kitajske, in sicer za kategorijo 4 ( majice s kratkimi rokavi), kategorijo 5 (puloverji), kategorijo 6 (hlače), kategorijo 7 (bluze), kategorijo 20 (posteljno perilo), kategorijo 26 (obleke), kategorijo 31 (modrčki) in kategorijo 115 (preja iz lanu ali ramije). Preostali kategoriji, za kateri velja navedeni sedanji režim, 2 in 39, nista vključeni v sistem dvojnega nadzora.

Sistem dvojnega nadzora se bo uporabljal za blago, odpremljeno iz Kitajske od 1. januarja 2008. Za sprostitev takšnih izdelkov v prosti promet bo uvozno dovoljenje izdano ob predložitvi veljavnega izvoznega dovoljenja.

Za blago, odpremljeno v letu 2007 se uporabljajo naslednja pravila:

Za uvoz, za katerega bodo zahtevki za uvozna dovoljenja predloženi najpozneje 31. marca 2008, bo veljala dogovorjena stopnja, določena v Prilogi V k Uredbi (EGS) št. 3030/93. Za takšen uvoz je potrebno veljavno izvozno dovoljenje, na voljo pa mora biti tudi ustrezna količina blaga v zadevni kategoriji.

Za uvoz, za katerega bodo zahtevki za uvozna dovoljenja predloženi od 1. aprila 2008, bodo veljale določbe navedenega režima dvojnega nadzora. Uvozno dovoljenje bo izdano ob predložitvi ustreznega izvoznega dovoljenja za blago, odpremljeno v skladu z dogovorjenimi stopnjami, določenimi v Prilogi V k Uredbi (EGS) št. 3030/93.

Za blago, odpremljeno od 1. januarja 2008, se bodo za postopek pasivnega oplemenitenja teruvoz folklornih in ročno tkanih izdelkov še naprej uporabljali v Skupnosti veljavni predpisi.

Posebne določbe za razločevanje otroških t-majic v podkategoriji 4C, kot se uporabljajo v okviru sedanjega režima dogovorjenih stopenj, se ne bodo več uporabljale za blago, odpremljeno v okviru sistema dvojnega nadzora.

Uvozna dovoljenja izdajo organi držav članic za izdajo dovoljenj iz seznama v Prilogi I.

Dodatne informacije so na voljo na:

http://ec.europa.eu/trade/issues/sectoral/industry/textile/pr091007_en.htm


(1)  UL L 275, 8.11.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1217/2007 (UL L 275, 19.10.2007, str. 16).

(2)  UL L 275, 19.10.2007, str. 16.


PRILOGA I

Seznam uradov za izdajo dovoljenj

1.

Avstrija

2.

Belgija

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Aussenwirtschaftsadministration

Abteilung C2/2

Stubenring 1

A-1011 Wien

Tel.: (43-1) 711 00-0

Fax: (43-1) 711 00-83 86

FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie

Economisch Potentieel

KBO-Beheerscel — Vergunningen

Leuvenseweg 44

B-1000 Brussel

Tel: (32-2) 277 67 13

Fax: (32-2) 277 50 63

SPF Économie, PME, Classes moyennes et Énergie

Potentiel économique

Cellule de gestion BCE — Licences

Rue de Louvain 44

B-1000 Bruxelles

Tél: (32-2) 277 67 13

Fax: (32-2) 277 50 63

3.

Bolgarija

4.

Ciper

Министерство на икономиката и енергетиката

Дирекция „Регистриране, лицензиране и контрол“

ул. „Славянска“ № 8

BG-1052 София

Република България

Тел.: (359) 29 40 70 08/(359) 29 40 76 73/29 40 78 00

Факс:  (359) 29 81 5041/(359) 29 80 47 10/29 88 36 54

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

Trade Department

6 Andrea Araouzou Str.

CY-1421 Nicosia

Tel: (357) 22 867 100

Fax: (357) 22 375 120

5.

Češka republika

6.

Danska

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Tel: (420) 224 90 71 11

Fax: (420) 224 21 21 33

Erhvervs- og Byggestyrelsen

Økonomi- og Erhvervsministeriet

Langelinje Allé 17

DK-2100 København Ø

Tlf. (45) 35 46 60 30

Fax (45) 35 46 60 29

7.

Estonija

8.

Finska

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

EE-15072 Tallinn

Tel.: (372) 625 64 00

Faks: (372) 631 36 60

Tullihallitus

PL 512

FI-00101 Helsinki

Puh. (358-9) 61 41

Faksi (358-20) 492 28 52

Tullstyrelsen

PB 512

FI-00101 Helsingfors

Faksi (358-20) 492 28 52

9.

Francija

10.

Nemčija

Ministère de l'économie, des finances et de l'emploi

Direction générale des entreprises

Service des Industries Manufacturières et des Activités Postales (SIMAP)

Bureau Textile-Importations

Le Bervil, 12 rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Tél.: (33 1) 53 44 96 60

Fax: (33 1) 53 44 91 81

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Str. 29-35

D-65760 Eschborn

Tel.: (49) 61 96 9 08-0

Fax: (49) 61 96 9 42 26

11.

Grčija

12.

Madžarska

Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών

Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής Πολιτικής

Διεύθυνση Καθεστώτων Εισαγωγών-Εξαγωγών, Εμπορικής Άμυνας

Κορνάρου 1

GR-105 63 Αθήνα

Τηλ. (30) 210 328 6021-22

Fax: (30) 210 328 60 94

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Margit krt. 85.

H-1024 Budapest.

Postafiók: 1537 Budapest Pf. 345.

Tel: (36-1) 336 7300

Fax: (36-1)336 7302

13.

Irska

14.

Italija

Department of Enterprise, Trade and Employment

Licensing Unit

Block C

Earlsfort Centre

Lower Hatch Street

IRL-Dublin 2

Tel: (353-1) 6312545

Fax: (353-1) 6312562

Ministero del commercio con l'estero

Direzione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi

DIV. III

Viale America 341

I-00144 Roma

Tel.: (39) 06 59 64 75 17, 59 93 22 02/22 15

Fax: (39) 06 59 93 22 35/22 63

Telex: (39) 06 59 64 75 31

15.

Latvija

16.

Litva

Ekonomikas ministrija

Brīvības iela 55

LV-1519 Riga

Tel.: (371) 701 3006

Fax: (371) 728 0882

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

Tel.: (370) 5 262 87 50/(370) 5 261 94 88

Faks.: (370) 5 262 39 74

17.

Luksemburg

18.

Malta

Ministère des Affaires Etrangères

Office des licences

Boîte postale 113

L-2011 Luxembourg

Tél.: (352) 47 82 371

Fax: (352) 46 61 38

Ministry for Competitiveness and Communication

Commerce Division, Trade Services Directorate

Lascaris

M-Valletta CMR02

Malta

Tel: (356) 21 237 112

Fax: (356) 21 237 900

19.

Nizozemska

20.

Poljska

Belastingdienst/Douane

Centrale dienst voor in- en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Tel.: (31 50) 523 91 11

Fax: (31 50) 523 22 10

Ministerstwo Gospodarki

Pl. Trzech Krzyzy 3/5

PL-00-950 Warszawa

Tel: (48-22) 693 55 53

Fax: (48-22) 693 40 21

21.

Portugalska

22.

Romunija

Ministério das Finanças

Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo

Rua Terreiro do Trigo

Edifício da Alfândega

P-1149-060 Lisboa

Tel.: (351) 12 18 814 263

Fax: (351) 12 18 814 261

E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt

Ministerul Întreprinderilor Mici şi Mijlocii, Comerţ, Turism şi Profesii Liberale

Direcţia Generală Politici Comerciale

Str. Ion Câmpineanu nr. 16

Bucureşti, sector 1

RO-Cod poştal 010036

Tel: (40) 21 315 00 81

Fax: (40) 21 315 04 54

E-mail: clc@dce.gov.ro

23.

Slovaška

24.

Slovenija

Ministerstvo hospodárstva SR

Oddelenie licencií

Mierová 19

SK-827 15 Bratislava

Tel: (421-2) 485 42 021, 485 47 119

Fax: (421-2) 434 23 919

Ministrstvo za finance

Carinska uprava Republike Slovenije

Carinski urad Jesenice

Center za TARIC in kvote

Spodnji Plavž 6c

SLO-4270 Jesenice

Tel.: (386-4) 297 44 70

Faks: (386-4) 297 44 72

E-mail: taric.cuje@gov.si

25.

Španija

26.

Švedska

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Secretaría General de Comercio Exterior

Paseo de la Castellana no 162

E-28046 Madrid

Tel.: (34) 913 49 38 17, 349 37 48

Fax: (34) 915 63 18 23, 349 38 31

National Board of Trade (Kommerskollegium)

Box 6803

S-113 86 Stockholm

Tel.: (46-8) 690 48 00

Fax: (46-8) 30 67 59

27.

Združeno kraljestvo

 

Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform

Import Licensing Branch

Queensway House

West Precinct

GB-Billingham TS23 2NF

Tel: (44-1642) 36 43 33, 36 43 34

Fax: (44-1642) 36 42 03


POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

Komisija

15.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/29


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.4765 – Symantec/Huawei/JV)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 304/16)

1.

Komisija je 16. novembra 2007 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Symantec Corporation („Symantec“, ZDA) in Huawei Technologies Co., Ltd („Huawei“, Ljudska republika Kitajska) z nakupom delnic v novo ustanovljeni družbi, ki je skupno podjetje, pridobita skupni nadzor nad podjetjem JVCO („JVCO“, Ljudska republika Kitajska) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Symantec: svetovni dobavitelj programske opreme in namenskih naprav ter s tem povezanih proizvodov in dejavnosti, ki pomagajo posameznikom in podjetjem pri zagotavljanju varnosti, dostopnosti in celovitosti njihovih informacij;

za Huawei: svetovni dobavitelj rešitev v zvezi s telekomunikacijskimi omrežji in s tem povezanimi storitvami. Podjetje je specializirano za raziskave in razvoj, proizvodnjo in trženje komunikacijske opreme ter za zagotavljanje prilagojenih omrežnih rešitev za telekomunikacijske operaterje;

za JVCO: razvoj in prodaja namenskih naprav na področjih shranjevanja in varnosti.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4765 – Symantec/Huawei/JV na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.


15.12.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 304/30


OBVESTILO

Dne 15. decembra 2007 bo v Uradnem listu Evropske unije C 304 A izšel „Skupni katalog sort poljščin – 26. dopolnjena izdaja“.

Naročniki Uradnega lista lahko brezplačno prejmete toliko kopij in jezikovnih različic tega uradnega lista, do kolikor izvodov ste kot naročnik upravičeni. Naprošamo vas, da natančno izpolnite spodnjo naročilnico in jo pošljete skupaj z vašo naročniško številko (koda, ki se nahaja na levi strani vsake nalepke in se začne z O/…). Brezplačni izvod tega uradnega lista je na voljo še eno leto po dnevu izdaje.

Če niste naročnik, lahko ta Uradni list proti plačilu naročite pri eni od naših prodajnih služb (glej: http://publications.europa.eu/others/sales_agents_sl.html).

Ta Uradni list – kot tudi vse druge serije Uradnega lista (L, C, CA, CE) – lahko brezplačno najdete na spletišču http://eur-lex.europa.eu.

Image