ISSN 1725-5244 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 280 |
|
![]() |
||
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 50 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2007/C 280/01 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4157 – Wendel Investissement/Groupe Materis) ( 1 ) |
|
2007/C 280/02 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4887 – Doosan/Bobcat) ( 1 ) |
|
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Svet |
|
2007/C 280/03 |
||
|
Komisija |
|
2007/C 280/04 |
||
2007/C 280/05 |
||
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
2007/C 280/06 |
Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive Sveta 90/396/EGS o približevanju zakonodaj držav članic v zvezi z napravami na plinsko gorivo ( 1 ) |
|
2007/C 280/07 |
Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1628/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni regionalni pomoči za naložbe ( 1 ) |
|
|
V Objave |
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE |
|
|
Komisija |
|
2007/C 280/08 |
Obvestilo o izteku nekaterih protidampinških in izravnalnih ukrepov |
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE |
|
|
Komisija |
|
2007/C 280/09 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4965 – Arques/Skandinavische Actebis-Landesgesellschaften) ( 1 ) |
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
Komisija |
|
2007/C 280/10 |
||
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
23.11.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 280/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.4157 – Wendel Investissement/Groupe Materis)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 280/01)
Dne 30. marca 2006 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v francoščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32006M4157. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo (http://eur-lex.europa.eu). |
23.11.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 280/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.4887 – Doosan/Bobcat)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 280/02)
Dne 19. oktobra 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4887. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Svet
23.11.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 280/2 |
SKLEP SVETA
z dne 15. novembra 2007
o imenovanju člana Upravnega odbora Evropske agencije za kemikalije
(2007/C 280/03)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH), o ustanovitvi Evropske agencije za kemikalije (1) in zlasti člena 79,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 79 Uredbe (ES) št. 1907/2006 določa, da Svet za člane Upravnega odbora Evropske agencije za kemikalije imenuje po enega predstavnika iz vsake države članice. |
(2) |
Svet je s Sklepom z dne 7. junija 2007 (2) imenoval 27 članov upravnega odbora Evropske agencije za kemikalije. |
(3) |
Belgijska vlada je Svet obvestila, da namerava belgijskega predstavnika v Upravnem odboru zamenjati, zato je podala predlog za imenovanje novega predstavnika, ki bi ga bilo treba imenovati za obdobje do 31. maja 2011 – |
SKLENIL:
Člen 1
G. Marc LEEMANS, belgijski državljan, rojen 1. oktobra 1958, se namesto g. Maartena ROGGEMANA za obdobje od 24. novembra 2007 do 31. maja 2011 imenuje za člana Upravnega odbora Evropske agencije za kemikalije.
Člen 2
Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 15. novembra 2007
Za Svet
Predsednica
M. DE LURDES RODRIGUES
(1) UL L 396, 30.12.2006, str. 1. Popravljena različica v UL L 136, 29.5.2007, str. 3.
(2) UL C 134, 16.6.2007, str. 6.
Komisija
23.11.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 280/3 |
Menjalni tečaji eura (1)
22. novembra 2007
(2007/C 280/04)
1 euro=
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,4829 |
JPY |
japonski jen |
161,22 |
DKK |
danska krona |
7,4549 |
GBP |
funt šterling |
0,71855 |
SEK |
švedska krona |
9,3290 |
CHF |
švicarski frank |
1,6352 |
ISK |
islandska krona |
93,52 |
NOK |
norveška krona |
8,0255 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CYP |
ciprski funt |
0,5842 |
CZK |
češka krona |
26,765 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
256,64 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,6992 |
MTL |
malteška lira |
0,4293 |
PLN |
poljski zlot |
3,6875 |
RON |
romunski leu |
3,6405 |
SKK |
slovaška krona |
33,469 |
TRY |
turška lira |
1,7773 |
AUD |
avstralski dolar |
1,7011 |
CAD |
kanadski dolar |
1,4628 |
HKD |
hongkonški dolar |
11,5358 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,9674 |
SGD |
singapurski dolar |
2,1515 |
KRW |
južnokorejski won |
1 384,44 |
ZAR |
južnoafriški rand |
10,0774 |
CNY |
kitajski juan |
10,9950 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,3300 |
IDR |
indonezijska rupija |
13 910,34 |
MYR |
malezijski ringit |
5,0159 |
PHP |
filipinski peso |
64,061 |
RUB |
ruski rubelj |
36,0820 |
THB |
tajski bat |
46,568 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
23.11.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 280/4 |
DODATNO SPOROČILO
(2007/C 280/05)
Dodatno sporočilo o sporočilo Komisije (2007/C 275/05) (1) o določitvi količine nekaterih proizvodov v sektorju mleka in mlečnih proizvodov na razpolago v prvi polovici leta 2008 v okviru nekaterih kvot, ki jih je odprla Skupnost za uvoz proizvodov s poreklom iz Islandije (Priloga I.I Uredbe Komisije (ES) št. 2535/2001 (2)).
(1) UL C 275, 16.11.2007, str. 6.
(2) UL L 341, 22.12.2001, str. 29. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 487/2007 (UL L 114, 1.5.2007, str. 8).
PRILOGA I.I
Proizvodi s poreklom iz Islandije |
|
Številka kvote |
Količina (kg) |
09.4205 |
175 001 |
09.4206 |
460 000 |
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
23.11.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 280/5 |
Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive Sveta 90/396/EGS o približevanju zakonodaj držav članic v zvezi z napravami na plinsko gorivo
(Besedilo velja za EGP)
(Objava naslovov in sklicev harmoniziranih standardov po direktivi)
(2007/C 280/06)
ESO (1) |
Sklic in naslov harmoniziranega standarda (in referenčni dokument) |
Referenca za nadomestni standard |
Datum, ko preneha veljati domneva o skladnosti nadomestnega standarda Opomba 1 |
CEN |
EN 26:1997 Plinski pretočni grelniki vode za sanitarno uporabo z atmosferskimi gorilniki |
– |
|
EN 26:1997/A1:2000 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (18.7.2001) |
|
EN 26:1997/A3:2006 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (30.6.2007) |
|
EN 26:1997/AC:1998 |
|
|
|
CEN |
EN 30-1-1:1998 Plinski kuhalni aparati za gospodinjstvo – Del 1-1: Varnost – Splošno |
– |
|
EN 30-1-1:1998/A1:1999 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (30.9.1999) |
|
EN 30-1-1:1998/A2:2003 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (29.2.2004) |
|
EN 30-1-1:1998/A3:2005 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.12.2005) |
|
EN 30-1-1:1998/A2:2003/AC:2004 |
|
|
|
CEN |
EN 30-1-2:1999 Plinski kuhalni aparati za gospodinjstvo – Del 1-2: Varnost – Aparati z ventilatorskimi pečicami in/ali žari |
– |
|
CEN |
EN 30-1-3:2003+A1:2006 Plinski kuhalni aparati za gospodinjstvo – 1-3. del: Varnost – Aparati s steklokeramično kuhalno ploščo |
EN 30-1-3:2003 |
Prenehanje veljavnosti (30.6.2007) |
CEN |
EN 30-1-4:2002 Plinski kuhalni aparati za gospodinjstvo – 1-4. del: Varnost – Aparati z enim ali več gorilniki za samodejno regulacijo |
– |
|
EN 30-1-4:2002/A1:2006 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (30.6.2007) |
|
CEN |
EN 30-2-1:1998 Plinski kuhalni aparati za gospodinjstvo – Del 2-1: Smotrna raba energije – Splošno |
– |
|
EN 30-2-1:1998/A1:2003 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (10.12.2004) |
|
EN 30-2-1:1998/A2:2005 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (11.11.2005) |
|
EN 30-2-1:1998/A1:2003/AC:2004 |
|
|
|
CEN |
EN 30-2-2:1999 Plinski kuhalni aparati za gospodinjstvo – Del 2-2: Smotrna raba energije – Aparati z ventilatorskimi pečicami in/ali žari |
– |
|
CEN |
EN 88:1991 Tlačni regulator za plinske aparate za vstopne tlake do 200 mbar |
– |
|
EN 88:1991/A1:1996 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (17.7.1997) |
|
CEN |
EN 89:1999 Akumulacijski plinski grelniki za pripravo sanitarne tople vode |
– |
|
EN 89:1999/A1:1999 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (17.10.2000) |
|
EN 89:1999/A2:2000 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (18.7.2001) |
|
EN 89:1999/A3:2006 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (30.6.2007) |
|
EN 89:1999/A4:2006 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (30.6.2007) |
|
CEN |
EN 125:1991 Naprave za nadzor plamena pri plinskih aparatih – Termoelektrična varovala |
– |
|
EN 125:1991/A1:1996 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (17.7.1997) |
|
CEN |
EN 126:2004 Večnamenski krmilniki za plinske aparate |
EN 126:1995 |
Prenehanje veljavnosti (10.12.2004) |
CEN |
EN 161:2007 Samodejni zaporni ventili za plinske gorilnike in plinske aparate |
EN 161:2001 |
Prenehanje veljavnosti (31.7.2007) |
CEN |
EN 203-1:2005 Plinske naprave za gostinstvo – 1. del: Varnostne zahteve |
EN 203-1:1992 |
31.12.2008 |
CEN |
EN 203-2-1:2005 Plinske naprave za gostinstvo – 2-1. del: Posebne zahteve – Odprti gorilniki in vok gorilniki |
EN 203-2:1995 |
31.12.2008 |
CEN |
EN 203-2-2:2006 Plinske naprave za gostinstvo – 2-2. del: Posebne zahteve – Pečice |
EN 203-2:1995 |
31.12.2008 |
CEN |
EN 203-2-3:2005 Plinske naprave za gostinstvo – 2-3. del: Posebne zahteve – Pečice |
EN 203-2:1995 |
31.12.2008 |
CEN |
EN 203-2-4:2005 Plinske naprave za gostinstvo – 2-4. del: Posebne zahteve – Cvrtniki |
EN 203-2:1995 |
31.12.2008 |
CEN |
EN 203-2-6:2005 Plinske naprave za gostinstvo – 2-6. del: Posebne zahteve – Grelniki vode za pripravo napitkov |
EN 203-2:1995 |
31.12.2008 |
CEN |
EN 203-2-7:2007 Plinske naprave za gostinstvo – 2-7. del: Posebne zahteve – Salamandri in ražnji |
EN 203-2:1995 |
31.12.2008 |
CEN |
EN 203-2-8:2005 Plinske naprave za gostinstvo – 2-8. del: Posebne zahteve – Ponve za pečenje in pripravo paelle |
EN 203-2:1995 |
31.12.2008 |
CEN |
EN 203-2-9:2005 Plinske naprave za gostinstvo – 2-9. del: Posebne zahteve – Žar plošče, plošče za ogrevanje in žari z rešetko |
EN 203-2:1995 |
31.12.2008 |
CEN |
EN 203-2-10:2007 Plinske naprave za gostinstvo – 2-10. del: Posebne zahteve – Žari in ražnji |
EN 203-2:1995 |
31.12.2008 |
CEN |
EN 203-2-11:2006 Plinske naprave za gostinstvo – 2-11. del: Posebne zahteve – Kuhalniki za testenine |
EN 203-2:1995 |
31.12.2008 |
CEN |
EN 257:1992 Mehanski termostati za plinske aparate |
– |
|
EN 257:1992/A1:1996 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (17.7.1997) |
|
CEN |
EN 297:1994 Plinski kotli za centralno ogrevanje – Tipa B11 in and B11BS z atmosferskimi gorilniki z nazivno močjo do vključno 70 kW |
– |
|
EN 297:1994/A3:1996 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (24.1.1998) |
|
EN 297:1994/A5:1998 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.12.1998) |
|
EN 297:1994/A2:1996 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (29.10.2002) |
|
EN 297:1994/A6:2003 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (23.12.2003) |
|
EN 297:1994/A4:2004 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (11.6.2005) |
|
EN 297:1994/A2:1996/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 298:2003 Samodejna regulacija za plinske gorilnike in plinske aparate z ventilatorjem ali brez njega |
EN 298:1993 |
Prenehanje veljavnosti (30.9.2006) |
CEN |
EN 303-3:1998 Kotli za ogrevanje – 3. del: Plinski kotli za centralno ogrevanje – Sestava kotla in ventilatorskega gorilnika |
– |
|
EN 303-3:1998/A2:2004 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (11.6.2005) |
|
EN 303-3:1998/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 303-7:2006 Kotli za ogrevanje – 7. del: Plinski kotli za centralno ogrevanje z ventilatorskim gorilnikom z nazivno toplotno izhodno močjo do največ 1000 kW |
– |
|
CEN |
EN 377:1993 Maziva za uporabo v aparatih in pripadajoči regulacijski opremi, ki uporabljajo gorljive pline, razen tistih, ki se uporabljajo v industrijskih procesih |
– |
|
EN 377:1993/A1:1996 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (11.6.2005) |
|
CEN |
EN 416-1:1999 Stropna cevna sevala s plinskim gorilnikom – 1. del: Varnost |
– |
|
EN 416-1:1999/A1:2000 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (18.7.2001) |
|
EN 416-1:1999/A2:2001 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.1.2002) |
|
EN 416-1:1999/A3:2002 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.10.2002) |
|
CEN |
EN 416-2:2006 Stropna cevna sevala s plinskim gorilnikom za nestanovanjske prostore – 2. del: Smotrna raba energije |
– |
|
CEN |
EN 419-1:1999 Stropna plinska sevala z zgorevanjem na površini za nestanovanjske prostore – 1. del: Varnost |
– |
|
EN 419-1:1999/A1:2000 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (18.7.2001) |
|
EN 419-1:1999/A2:2001 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.1.2002) |
|
EN 419-1:1999/A3:2002 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (9.9.2003) |
|
CEN |
EN 419-2:2006 Stropna plinska sevala z zgorevanjem na površini za nestanovanjske prostore – 2. del: Smotrna raba energije |
– |
|
CEN |
EN 437:2003 Preskusni plini –Preskusni tlaki – Kategorije naprav |
EN 437:1993 |
Prenehanje veljavnosti (23.12.2003) |
CEN |
EN 449:2002 Specifikacije za plinske aparate na utekočinjeni naftni plin – Plinski grelniki za ogrevanje prostorov brez priključka na dimnik (vključno z grelniki z difuzijskim katalitskim zgorevanjem) |
EN 449:1996 |
Prenehanje veljavnosti (2.7.2003) |
CEN |
EN 461:1999 Specifikacije za plinske aparate na utekočinjeni naftni plin – Plinski grelniki brez priključka na dimnik do vključno 10 kW za ogrevanje nestanovanjskih prostorov |
– |
|
EN 461:1999/A1:2004 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (10.12.2004) |
|
CEN |
EN 483:1999 Plinski kotli za centralno ogrevanje – Tip kotlov C z nazivno močjo do vključno 70 kW |
– |
|
EN 483:1999/A2:2001 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.1.2002) |
|
EN 483:1999/A2:2001/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 484:1997 Specifikacija za plinske aparate na utekočinjen naftni plin – Prostostoječi kuhalniki, vključno z žarom za zunanjo uporabo |
– |
|
CEN |
EN 497:1997 Specifikacija za plinske aparate na utekočinjen naftni plin – Večnamenski kuhalni aparati za zunanjo uporabo |
– |
|
CEN |
EN 498:1997 Specifikacija za plinske aparate na utekočinjen naftni plin – Žar za zunanjo uporabo |
– |
|
CEN |
EN 509:1999 Plinski aparati z dekorativnim plamenom |
– |
|
EN 509:1999/A1:2003 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.12.2003) |
|
EN 509:1999/A2:2004 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (30.6.2005) |
|
CEN |
EN 521: 2006 Specifikacije za plinske aparate na utekočinjeni naftni plin – Prenosni aparati, ki delujejo s tlakom uparjenega plina |
EN 521:1998 |
Prenehanje veljavnosti (31.8.2006) |
CEN |
EN 525:1997 Plinski grelniki zraka s prisilno konvekcijo, za ogrevanje nestanovanjskih prostorov, z nazivno močjo do vključno 300 kW, brez prenosnika toplote |
– |
|
CEN |
EN 549:1994 Gumeni materiali za tesnila in membrane v plinskih aparatih in plinskih napravah |
EN 291:1992 EN 279:1991 |
Prenehanje veljavnosti (31.12.1995) |
CEN |
EN 613:2000 Prostostoječi plinski konvekcijski grelniki |
– |
|
EN 613:2000/A1:2003 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (23.12.2003) |
|
CEN |
EN 621:1998 Plinski grelniki zraka s prisilno konvekcijo, za ogrevanje nestanovanjskih prostorov, z nazivno močjo do vključno 300 kW, brez ventilatorja za zgorevalni zrak in/ali produkte zgorevanja |
– |
|
EN 621:1998/A1:2001 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.3.2002) |
|
CEN |
EN 624:2000 Specifikacija za plinske aparate na utekočinjeni naftni plin – Ogrevalne naprave za zaprte prostore za vgradnjo v vozila in čolne |
– |
|
CEN |
EN 625:1995 Plinski kotli za centralno ogrevanje – Posebne zahteve pri pripravi sanitarne vode v kombiniranih kotlih z nazivno močjo do vključno 70 kW |
– |
|
CEN |
EN 656:1999 Plinski kotli za centralno ogrevanje – Tip kotlov B z nazivno močjo nad 70 kW do vključno 300 kW |
– |
|
CEN |
EN 676:2003 Samodejni plinski ventilatorski gorilniki |
EN 676:1996 |
Prenehanje veljavnosti (8.4.2004) |
CEN |
EN 677:1998 Plinski kotli za centralno ogrevanje – Posebne zahteve za kondenzacijske kotle z nazivno močjo do vključno 70 kW |
– |
|
CEN |
EN 732:1998 Specifikacije za plinske aparate na utekočinjeni naftni plin – Absorpcijski hladilniki |
– |
|
CEN |
EN 751-1:1996 Tesnilni materiali za kovinske navojne zveze v stiku s plini 1., 2. in 3. družine ter vročo vodo – 1. del: Anaerobni tesnilni materiali |
– |
|
CEN |
EN 751-2:1996 Tesnilni materiali za kovinske navojne zveze v stiku s plini 1., 2. in 3. družine ter vročo vodo – 2. del: Nestrdljivi tesnilni materiali |
– |
|
CEN |
EN 751-3:1996 Tesnilni materiali za kovinske navojne zveze v stiku s plini 1., 2. in 3. družine ter vročo vodo – 3. del: Nesintrani PTFE trakovi |
– |
|
EN 751-3:1996/AC:1997 |
|
|
|
CEN |
EN 777-1:1999 Stropna cevna sevala z več plinskimi gorilniki za nestanovanjske prostore – 1. del: Sistem D, varnost |
– |
|
EN 777-1:1999/A1:2001 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.8.2001) |
|
EN 777-1:1999/A2:2001 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.1.2002) |
|
EN 777-1:1999/A3:2002 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.10.2002) |
|
CEN |
EN 777-2:1999 Stropna cevna sevala z več plinskimi gorilniki za nestanovanjske prostore – 2. del: Sistem E, varnost |
– |
|
EN 777-2:1999/A1:2001 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.8.2001) |
|
EN 777-2:1999/A2:2001 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.1.2002) |
|
EN 777-2:1999/A3:2002 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.10.2002) |
|
CEN |
EN 777-3:1999 Stropna cevna sevala z več plinskimi gorilniki za nestanovanjske prostore – 3. del: Sistem F, varnost |
– |
|
EN 777-3:1999/A1:2001 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.8.2001) |
|
EN 777-3:1999/A2:2001 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.1.2002) |
|
EN 777-3:1999/A3:2002 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.10.2002) |
|
CEN |
EN 777-4:1999 Stropna cevna sevala z več plinskimi gorilniki za nestanovanjske prostore – 4. del: Sistem H, varnost |
– |
|
EN 777-4:1999/A1:2001 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.8.2001) |
|
EN 777-4:1999/A2:2001 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.1.2002) |
|
EN 777-4:1999/A3:2002 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.10.2002) |
|
CEN |
EN 778:1998 Plinski gospodinjski grelniki zraka s prisilno konvekcijo za ogrevanje prostorov z nazivno močjo do vključno 70 kW brez ventilatorja za zgorevalni zrak in/ali dimne pline |
– |
|
EN 778:1998/A1:2001 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.3.2002) |
|
CEN |
EN 1020:1997 Plinski grelniki zraka s prisilno konvekcijo, za ogrevanje nestanovanjskih prostorov, z nazivno močjo do vključno 300 kW, z ventilatorjem za zgorevalni zrak in/ali produkte zgorevanja |
– |
|
EN 1020:1997/A1:2001 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.3.2002) |
|
CEN |
EN 1106:2001 Ročne pipe za plinske aparate |
– |
|
CEN |
EN 1196:1998 Plinski grelniki zraka – Dodatne zahteve za kondenzacijske grelnike |
– |
|
CEN |
EN 1266:2002 Prostostoječi plinski konvekcijski grelniki z ventilatorjem za zgorevalni zrak in/ali dimne pline |
– |
|
EN 1266:2002/A1:2005 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (28.2.2006) |
|
CEN |
EN 1319:1998 Plinski gospodinjski grelniki zraka s prisilno konvekcijo za ogrevanje prostorov z ventilatorskimi gorilniki z nazivno močjo do vključno 70 kW |
– |
|
EN 1319:1998/A2:1999 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (17.10.2000) |
|
EN 1319:1998/A1:2001 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (31.3.2002) |
|
CEN |
EN 1458-1:1999 Gospodinjski bobnasti sušilniki s plinskim ogrevanjem tipov B22D in B23D z nazivno močjo do vključno 6 kW – 1. del: Varnost |
– |
|
CEN |
EN 1458-2:1999 Gospodinjski bobnasti sušilniki s plinskim ogrevanjem tipov B22D in B23D z nazivno močjo do vključno 6 kW – 2. del: Smotrna raba energije |
– |
|
CEN |
EN 1596:1998 Specifikacija za plinske aparate na utekočinjeni naftni plin – Mobilni in prenosni plinski grelniki zraka brez prenosnika toplote, s prisilno konvekcijo, za nestanovanjske prostore |
– |
|
EN 1596:1998/A1:2004 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (10.12.2004) |
|
CEN |
EN 1643:2000 Sistemi za preskušanje samodejnih zapornih ventilov za plinske gorilnike in plinske aparate |
– |
|
CEN |
EN 1854:2006 Tlačna zaznavala za plinske gorilnike in plinske aparate |
EN 1854:1997 |
Prenehanje veljavnosti (4.11.2006) |
CEN |
EN 12067-1:1998 Krmilnik razmernika zraka za plinske gorilnike in plinske aparate – 1. del: Pnevmatski tip |
– |
|
EN 12067-1:1998/A1:2003 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (23.12.2003) |
|
CEN |
EN 12067-2:2004 Regulatorji razmerja zraka in plina za plinske gorilnike in plinske aparate – 2. del: Elektronski tip |
– |
|
CEN |
EN 12078:1998 Regulator ničelnega tlaka za plinske gorilnike in plinske aparate |
– |
|
CEN |
EN 12244-1:1998 Pralni stroji s plinskim ogrevanjem z nazivno močjo do vključno 20 kW – 1. del: Varnost |
– |
|
CEN |
EN 12244-2:1998 Pralni stroji s plinskim ogrevanjem z nazivno močjo do vključno 20 kW – 2. del: Smotrna raba energije |
– |
|
CEN |
EN 12309-1:1999 Absorpcijske in adsorpcijske klimatske naprave in/ali toplotne črpalke s plinskim ogrevanjem z grelno močjo do vključno 70 kW – 1. del: Varnost |
– |
|
CEN |
EN 12309-2:2000 Absorpcijske in adsorpcijske klimatske naprave in/ali toplotne črpalke s plinskim ogrevanjem z grelno močjo do vključno 70 kW – 2. del: Smotrna raba energije |
– |
|
CEN |
EN 12669:2000 Plinski ventilatorski grelniki zraka za uporabo v rastlinjakih in za pomožno ogrevanje nestanovanjskih prostorov |
– |
|
CEN |
EN 12752-1:1999 Bobnasti sušilniki s plinskim ogrevanjem tipa B z nazivno močjo do vključno 20 kW – 1. del: Varnost |
– |
|
CEN |
EN 12752-2:1999 Bobnasti sušilniki s plinskim ogrevanjem tipa B z nazivno močjo do vključno 20 kW – 2. del: Smotrna raba energije |
– |
|
CEN |
EN 12864:2001 Nizkotlačni nenastavljivi regulatorji z največjim izhodnim tlakom do vključno 200 mbar, s pretokom do vključno 4 kg/h in pripadajočimi varnostnimi napravami za butan, propan ali njuni zmesi |
– |
|
EN 12864:2001/A1:2003 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (10.12.2004) |
|
EN 12864:2001/A2:2005 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (28.2.2006) |
|
CEN |
EN 13278:2003 Prostostoječi plinski grelniki z odprtim kuriščem |
– |
|
CEN |
EN 13611:2000 Varnostne in kontrolne naprave za plinske gorilnike in plinske aparate – Splošne zahteve |
– |
|
EN 13611:2000/A1:2004 |
Opomba 3 |
Prenehanje veljavnosti (30.6.2005) |
|
CEN |
EN 13785:2005 Regulatorji s pretokom do vključno 100 kg/h z največjim imenskim izhodnim tlakom do vključno 4 bar, ki niso vključeni v SIST EN 12864, in s pripadajočimi varnostnimi napravami za butan, propan ali njuni zmesi |
– |
|
EN 13785:2005/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 13786:2004 Samodejni preklopni ventili z največjim izhodnim tlakom do vključno 4 bar, s pretokom do vključno 100 kg/h in pripadajočimi varnostnimi napravami za butan, propan ali njuni zmesi |
– |
|
CEN |
EN 13836:2006 Plinski kotli za centralno ogrevanje – Tip kotlov B z imensko močjo nad 300 kW in do vključno 1000 kW |
– |
|
CEN |
EN 14438:2006 Vložki na plin za ogrevanje več sob |
– |
|
CEN |
EN 14543:2005 Specifikacija za plinske aparate na utekočinjeni naftni plin – Naprave za ogrevanje teras – Sevala za uporabo na prostem in uporabo v dobro prezračevanih prostorih |
– |
|
CEN |
EN 15033:2006 Akumulacijski grelniki z zunanjim zajemom zraka na utekočinjeni naftni plin za pripravo sanitarne tople vode v vozilih in čolnih |
– |
|
Opomba 1 |
Običajno bo datum, ko preneha veljati domneva o skladnosti, datum preklica („dow“), ki ga določi Evropska organizacija za standardizacijo, vendar je treba opozoriti uporabnike teh standardov na dejstvo, da je v nekaterih izjemnih primerih to lahko drugače. |
Opomba 3 |
V primeru sprememb je referenčni standard EN CCCCC:YYYY, njegove morebitne prejšnje spremembe in nove citirane spremembe. Nadomestni standard (stolpec 3) zato sestoji iz EN CCCCC:YYYY in njegovih morebitnih predhodnih sprememb, vendar brez nove citirane spremembe. Na določen datum za nadomestni standard preneha veljati domneva o skladnosti z bistvenimi zahtevami iz direktive. |
Opomba:
— |
Katere koli informacije o razpoložljivosti standardov nudijo evropske organizacije za standardizacijo ali nacionalne organizacije za standarde, katerih seznam je priložen k Direktivi 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2), spremenjene z Direktivo 98/48/ES (3). |
— |
Objava sklicev v Uradnem listu Evropske unije ne pomeni, da so standardi na voljo v vseh jezikih Skupnosti. |
— |
Ta seznam nadomešča vse predhodne sezname, objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Posodobitev tega seznama zagotavlja Komisija. |
Več informacij o harmoniziranih standardih najdete na internetu na:
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ESO: Evropske organizacije za standarde:
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Bruselj, tel. (32-2) 550 08 11; faks (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be) |
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Bruselj, tel. (32-2) 519 68 71; faks (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel. (33) 492 94 42 00; faks (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org) |
(2) UL L 204, 21.7.1998, str. 37.
(3) UL L 217, 5.8.1998, str. 18.
23.11.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 280/16 |
Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1628/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni regionalni pomoči za naložbe
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 280/07)
Št. pomoči |
XR 140/07 |
|||
Država članica |
Grčija |
|||
Regija |
87(3)(a), 87(3)(c) |
|||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
Καθεστώς ενισχύσεων για πολύ μικρές επιχειρήσεις δευτερογενούς και τριτογενούς τομέα, σε μέλη αγροτικού νοικοκυριού και σε κατοίκους ή μη της υπαίθρου, στο πλαίσιο εφαρμογής Μέτρων του Άξονα 3 και 4 του Προγράμματος Αγροτικής Ανάπτυξης της Ελλάδας 2007-2013/kathestos enisxyseon gia poly mikres epixeiriseis defterogenous kai tritogenous tomea se meli agrotikou noikokyriou kai se katoikous i mi tis ypaithrou, sto plasio efarmogis metron tou axona 3 kai 4 tou Programmatos agrotikis anaptyxis tis Elladas 2007-2013 |
|||
Pravna podlaga |
Ν. 2065/92, άρθρο 39 παρ. 10 (ΦΕΚ 113/Α'/92) «περί εγκρίσεως οικονομικών ενισχύσεων από τους Υπουργούς Οικονομικών και Γεωργίας» |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Načrtovani letni izdatki |
163,3 mio. EUR |
|||
Največja intenzivnost pomoči |
40 % |
|||
V skladu s členom 4 Uredbe |
||||
Datum začetka izvajanja |
1.1.2008 |
|||
Trajanje |
31.12.2013 |
|||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
Spletna stran objave sheme pomoči |
www.agrotikianaptixi.gr |
|||
Drugi podatki |
— |
Št. pomoči |
XR 165/07 |
|||||
Država članica |
Poljska |
|||||
Regija |
Łódzkie |
|||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
Program pomocy regionalnej miasta Łodzi na wspieranie nowych inwestycji i tworzenie związanych z nimi nowych miejsc pracy przy wykorzystaniu nowoczesnych technologii |
|||||
Pravna podlaga |
Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2006 r. nr 121, poz. 844, z późn. zm.) Uchwała nr VIII/138/07 Rady Miejskiej w Łodzi z dnia 28 marca 2007 r. w sprawie zwolnień od podatku od nieruchomości w ramach pomocy regionalnej na wspieranie nowych inwestycji i tworzenie związanych z nimi nowych miejsc pracy przy wykorzystaniu nowoczesnych technologii |
|||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||||
Načrtovani letni izdatki |
2 mio. PLN |
|||||
Največja intenzivnost pomoči |
50 % |
|||||
V skladu s členom 4 Uredbe |
||||||
Datum začetka izvajanja |
9.6.2007 |
|||||
Trajanje |
31.12.2013 |
|||||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe |
|||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||
Spletna stran objave sheme pomoči |
http://bip.uml.lodz.pl/_plik.php?id=8332 |
|||||
Drugi podatki |
— |
V Objave
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE
Komisija
23.11.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 280/18 |
Obvestilo o izteku nekaterih protidampinških in izravnalnih ukrepov
(2007/C 280/08)
Poleg objave obvestila o bližnjem izteku ukrepov (1), po kateri ni bila prejeta nobena zahteva za pregled, Komisija obvešča, da se bodo v kratkem iztekli spodaj navedeni protidampinški in izravnalni ukrepi.
To obvestilo je objavljeno v skladu s členom 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti pred dampinškim uvozom iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (2) in s členom 18(4) Uredbe (ES) št. 2026/97 z dne 6. oktobra 1997 o zaščiti pred subvencioniranim uvozom iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (3).
Delni vmesni pregled, ki je bil začet v skladu s členom 19 Uredbe (ES) št. 2026/97 za proučitev obstoja in stopnje nekaterih subvencij, se s tem konča (4).
Proizvod |
Država(e) porekla ali izvoza |
Ukrepi |
Sklicevanje |
Datum poteka veljavnosti |
Teksturirana preja iz poliestrskih filamentov (PTY) |
Indija |
protidampinška dajatev |
Uredba Sveta (ES) št. 2093/2002 (UL L 323, 28.11.2002, str. 1) |
29.11.2007 |
Teksturirana preja iz poliestrskih filamentov (PTY) |
Indija |
izravnalna dajatev |
Uredba Sveta (ES) št. 2094/2002 (UL L 323, 28.11.2002, str. 21) |
29.11.2007 |
(1) UL C 52, 7.3.2007, str. 16.
(2) UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2117/2005 (UL L 340, 23.12.2005, str. 17).
(3) UL L 288, 21.10.1997, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 461/2004 (UL L 77, 13.3.2004, str. 12).
(4) UL C 210, 8.9.2007, str. 5.
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE
Komisija
23.11.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 280/19 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.4965 – Arques/Skandinavische Actebis-Landesgesellschaften)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 280/09)
1. |
Komisija je 16. novembra 2007 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Arques Industries AG („Arques“, Nemčija) z nakupom delnic pridobi nadzor nad celotnimi podjetji Actebis Computer A/S (Danska), Actebis Computer A/S (Norveška) in Actebis Computer AB (Švedska) (skupaj „skandinavska podjetja Actebis“) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. faksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4965 – Arques/Skandinavische Actebis-Landesgesellschaften na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
DRUGI AKTI
Komisija
23.11.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 280/20 |
Objava vloge za spremembo na podlagi člena 8(2) Uredbe Sveta (ES) št. 509/2006 o zajamčenih tradicionalnih posebnostih kmetijskih proizvodov in živil
(2007/C 280/10)
Ta objava daje pravico do ugovora zoper vlogo na podlagi člena 9 Uredbe Sveta (ES) št. 509/2006. Izjavo o ugovoru mora Komisija prejeti v šestih mesecih po dnevu te objave.
VLOGA ZA SPREMEMBO
UREDBA SVETA (ES) št. 509/2006
Vloga za spremembo na podlagi člena 11 in člena 19(3)
„PANELLETS“
ES št.: ES/TSG/107/0018/29.10.2003
1. Vlagatelj
Naziv: |
Federació Catalana de Patisseria |
Naslov: |
Avda Gaudí 28, 1o 2a |
Telefon: |
(34) 93 34 80 90 47 |
Telefaks: |
(34) 93 436 28 46 |
E–naslov: |
— |
2. Država članica ali tretja država
Španija
3. Spremenjena postavka v specifikaciji proizvoda
|
Ime proizvoda |
|
Pridržanje imena (člen 13(2) Uredbe Sveta (ES) št. 509/2006) |
X |
Opis proizvoda |
X |
Metoda pridobivanja |
X |
Drugo: sprememba minimalnih zahtev in postopkov inšpekcijskega nadzora za posebne lastnosti: |
4. Vrsta sprememb(-e)
X |
Sprememba specifikacije registrirane ZTP |
|
Začasna sprememba specifikacije zaradi obveznih sanitarnih ali fitosanitarnih ukrepov, ki jih uvedejo javni organi (člen 11(3) Uredbe (ES) št. 509/2006) (navedite dokazila o takšnih ukrepih) |
5. Sprememba(-e):
5.1. Opis in metoda pridobivanja
Ta tradicionalni proizvod je veliko bolj raznolik, kot je bilo najprej opisano v prvotni specifikaciji, predloženi Komisiji, zanj pa je značilnih tudi veliko različnih lokalnih proizvodnih metod.
Kolački panellets iz navadnega marcipana
Seznam opisanih kolačkov panellets ni izčrpen: opisi različnih vrst kolačkov panellets so le približni, saj vsak slaščičar izdeluje proizvod na svoj način, pri tem pa ohrani njegove osnovne lastnosti v zvezi s sestavinami in okusom.
Kokosovi kolački panellets
„Jajčni beljak“ se nadomesti z „jajce“.
Lešnikovi kolački panellets
„Jajčni beljak“ se nadomesti z „jajce“.
Kolački panellets iz grobega marcipana
„Jajčni beljak“ se nadomesti z „jajce“.
„Jajčni beljak“ se nadomesti s „celo jajce, po potrebi z vodo“, ker so po objavi pravilnika za kolačke panellets v Uradnem listu Evropske unije številni slaščičarji navedli, da so po njihovih izkušnjah kolački panellets z jajčnim beljakom zelo suhi.
Uporaba celega jajca (beljaka in rumenjaka) nima enakega učinka, ker jajčni rumenjak zagotovi proizvodu poseben okus in ohrani njegovo vlažnost, zaradi česar so kolački panellets pravilnejše oblike in po videzu bolj izpolnjujejo pričakovanja potrošnikov glede takšne vrste proizvodov. Prav tako lahko zaradi mandljevega olja, ki se uporablja za izdelavo navadnega marcipana ali različnih vrst kolačkov panellets, postane krema premehka (odvisno od oljnatosti, sorte, starosti, letine mandljev itd.). Dodatek celega jajca (beljaka in rumenjaka) preprečuje ta učinek, saj naredi proizvod trdnejši.
5.2. Opis proizvoda
Fizične in kemične lastnosti:
|
Prepovedana je le uporaba umetnih barvil, zato se lahko dodajo naravna barvila. To je bila napaka, zato menimo, da ta predlog spremembe ne bi smel povzročati težav, ker ne vpliva na kakovost ali tradicionalno naravo tega obrtnega proizvoda. Različne študije so pokazale, da je sprejemljivost živila pri potrošnikih večinoma odvisna od njegovega videza in s tem tudi od njegove barve. To je glavna utemeljitev za uporabo barvil v živilih. Barvila ne izboljšajo kakovosti proizvoda v smislu ohranitvene ali hranilne vrednosti, ampak se dodajo za izboljšanje videza proizvoda in povečanje njegove privlačnosti ali za nadomestitev barve, ki se izgubi med postopkom priprave. Kolački panellets so obrtni proizvod, zato se lahko med seboj bolj razlikujejo kot industrijski proizvodi. Zato obrtniki menijo, da je nujna uporaba sadnih in zelenjavnih naravnih barvil, ki omogočajo, da se popravijo kakršne koli izgube barve ali razlike, ki nastanejo med postopkom priprave, ne pa tudi uporaba umetnih barvil, ki zmanjšujejo kakovost proizvoda. |
5.3. Minimalne zahteve in postopki inšpekcijskih nadzorov za posebne lastnosti
Črtanje pridevnika „dnevno“ iz proizvodne dokumentacije
Črtanje časovnega pridevnika „dnevno“ iz proizvodne dokumentacije kolačkov panellets utemeljuje sam postopek proizvodnje kolačkov panellets, ki poteka na dveh natančno določenih, zaporednih stopnjah. Prva stopnja vključuje proizvodnjo navadnega ali finega marcipana in lahko traja en dan ali več, odvisno od obsega proizvodnje zadevnega obrtnika. Temu sledi druga stopnja, ki vključuje proizvodnjo različnih vrst kolačkov panellets. Slaščičarji zato menijo, da ni smiselno govoriti o dnevni proizvodnji kolačkov panellets saj se, kljub temu, da so kolački končni proizvod, z izdelavo navadnega marcipana postopek proizvodnje začne dan ali več dni prej.
POSODOBLJENA SPECIFIKACIJA PROIZVODA
UREDBA SVETA (ES) št. 509/2006
„PANELLETS“
ES št.: ES/TSG/107/0018/29.10.2003
1. Pristojna služba v državi članici:
Naziv: |
Subdirección General de Sistemas de Calidad Diferenciada. Dirección General de Alimentación. Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación. |
||
Naslov: |
|
||
Telefon: |
(34) 913 47 53 97 — (34) 913 47 52 98 |
||
Telefaks: |
(34) 913 47 54 10 — (34) 913 47 51 70 |
||
E-naslov: |
sgcaproagro@mapya.es |
2. Vlagatelj:
Naziv: |
Federació Catalana de Pastisseria |
||
Naslov: |
|
||
Telefon: |
(34) 93 348 09 47 |
||
Telefaks: |
(34) 93 436 28 46 |
||
E-naslov: |
— |
||
Sestava: |
proizvajalec/predelovalec ( X ) drugi ( ) |
3. Vrsta proizvoda:
Kategorija 2.3. slaščice, kruh, fino pecivo in drugi pekovski izdelki.
4. Specifikacija:
4.1. Ime: „Panellets“
4.2. Opis in metoda pridobivanja: Kolački panellets so drobno pecivo različnih oblik, običajno narejeno iz marcipana in sestavin, ki dajejo proizvodu značilen okus in aromo.
Obstaja več vrst kolačkov panellets, narejeni pa so iz treh različnih vrst marcipana: navadnega, grobega in finega.
Pri kolačkih panellets s sadjem se lahko mešanici dodajo sadni proizvodi (kandirano sadje, džemi) in arome za okrepitev okusa. V vseh primerih je prepovedano dodajanje škroba (krompir ali jam), jabolk, konzervansov ali umetnih barvil.
KOLAČKI PANELLETS IZ NAVADNEGA MARCIPANA
Najpogostejše vrste kolačka panellet so opisane v nadaljevanju. Seznam ni izčrpen: opisi različnih vrst kolačkov panellet so le približni, saj vsak slaščičar izdeluje proizvod na svoj način, pri tem pa ohrani njegove osnovne lastnosti v zvezi s sestavinami in okusom.
Navadni marcipan se izdela tako, da se vsakemu kilogramu oluščenih, fino mletih mandljev doda kilogram sladkorja in celo jajce ter po potrebi voda. Mešanica se dobro premeša in pusti približno 24 ur, da se strdi. Naslednji stopnji sta oblikovanje in dodajanje arom. Lahko se uporabi večji delež mandljev. Najpogostejše vrste kolačkov panellets so:
Vsakemu kilogramu navadnega marcipana se doda 10 g naribane limonine lupine. Porcije po približno 20 g se v celoti potrosijo s pinjolami, prepojenimi z jajcem. Nato se oblikujejo v kroglice, premažejo z jajcem in spečejo pri temperaturi 280 °C-290 °C.
Organoleptične lastnosti |
|
Barva |
zlato zapečena |
Trdnost |
hrustljavo pečeno |
Vonj |
po pinjolah in limoni |
Okus |
po pinjolah in marcipanu |
Vsakemu kilogramu navadnega marcipana se doda 10 g naribane limonine lupine. Porcije po približno 20 g se v celoti potrosijo s sesekljanimi mandlji, prepojenimi z jajcem. Oblikujejo se v dolge, nekoliko zaobljene kolačke, premažejo z jajcem in spečejo pri temperaturi 260 °C-270 °C.
Organoleptične lastnosti |
|
Barva |
zlato zapečena |
Trdnost |
mehka notranjost |
Vonj |
po vanilji |
Okus |
po zapečenih mandljih |
Vsakemu kilogramu navadnega marcipana se doda 150 g naribanega kokosa, 150 g sladkorja v prahu in 100 g jajčnega beljaka. Porcije po približno 25 g se oblikujejo v majhne, grobe, šilaste kupčke in spečejo pri temperaturi 260 °C-270 °C.
Organoleptične lastnosti |
|
Barva |
flambirana |
Trdnost |
tanka zapečena skorja in mehka notranjost |
Vonj |
po kokosu |
Okus |
po kokosu in mandljih |
Vsakemu kilogramu navadnega marcipana se doda 150 g mletih praženih lešnikov, 150 g sladkorja v prahu in 100 g jajca. Porcije po približno 22 g se oblikujejo v kroglice in potrosijo s kristalnim sladkorjem. V sredino vsakega kolačka se vstavi lešnik, nato pa se spečejo pri temperaturi 240 °C-250 °C.
Organoleptične lastnosti |
|
Barva |
rjava |
Trdnost |
sladkorna zunanjost |
Vonj |
po lešnikih |
Okus |
po lešnikih in marcipanu |
Vsakemu kilogramu navadnega marcipana se doda 200 g drobno sesekljane kandirane pomarančne lupine. Porcije po približno 26 g se oblikujejo v podolgovate kolačke, ki se potrosijo s kristalnim sladkorjem in spečejo pri temperaturi 240 °C-250 °C.
Organoleptične lastnosti |
|
Barva |
oranžna |
Trdnost |
sladkorna skorja in mehka notranjost |
Vonj |
po pomaranči |
Okus |
po pomaranči in mandljih |
Vsakemu kilogramu navadnega marcipana se doda 10 g naribane limonine lupine in dva jajčna rumenjaka. Porcije po približno 26 g se oblikujejo v kroglice, ki se potrosijo s kristalnim sladkorjem in spečejo pri temperaturi 240 °C-250 °C.
Organoleptične lastnosti |
|
Barva |
bledo rumena |
Trdnost |
hrustljava zunanjost zaradi sladkornega premaza in mehka notranjost z majhnimi koščki limone |
Vonj |
po limoni |
Okus |
po limoni in mandljih |
Vsakemu kilogramu navadnega marcipana se doda 150 g lahke slaščičarske jajčne kreme in 1 g vanilje. Porcije po približno 26 g se oblikujejo v kroglice, ki se obilno potrosijo s sladkorjem v prahu in spečejo pri temperaturi 220 °C-230 °C.
Organoleptične lastnosti |
|
Barva |
bledo rumena |
Trdnost |
mehki |
Vonj |
po jajcu in mandljih |
Okus |
po jajcu in mandljih |
Vsakemu kilogramu navadnega marcipana se doda 8 g mlete kave in karamela, da se dobi želena barva. Porcije po približno 26 g se oblikujejo v podolgovate kolačke, ki se potrosijo s sladkorjem v prahu in spečejo pri temperaturi 220 °C-230 °C.
Organoleptične lastnosti |
|
Barva |
temno rjava |
Trdnost |
hrustljava zunanjost in mehka notranjost |
Vonj |
po kavi |
Okus |
po kavi in mandljih |
Vsakemu kilogramu navadnega marcipana se doda primerna količina jagodnega džema in eno jajce. Porcije po približno 26 g se oblikujejo v kroglice, ki se potrosijo s sladkorjem v prahu in spečejo pri temperaturi 220 °C-230 °C.
Organoleptične lastnosti |
|
Barva |
jagodna |
Trdnost |
mehki |
Vonj |
po jagodah |
Okus |
po jagodah in mandljih |
Vsakemu kilogramu navadnega marcipana se doda 300 g kreme iz glaziranega kostanja. Porcije po približno 22 g se oblikujejo v kroglice, ki se potrosijo s sladkorjem v prahu in spečejo pri temperaturi 220 °C-230 °C.
Organoleptične lastnosti |
|
Barva |
svetlo rjava |
Trdnost |
mehki |
Vonj |
po kostanjih in mandljih |
Okus |
po kostanjih in mandljih |
KOLAČKI PANELLETS IZ GROBEGA MARCIPANA
Vsakemu kilogramu navadnega marcipana (narejen, kot je opisano zgoraj) se doda 150 g mletih mandljev in jajc, da se dobi želena tekstura. Porcije po približno 26 g se narežejo v različne oblike, od katerih so najpogostejši kostanji, gobe, cokle in trakovi, polnjeni s kandiranim sadjem in kutino.
KOLAČKI PANELLETS IZ FINEGA MARCIPANA
1 300 g sladkorja ter 400 g vode in 6 g kreme iz vinskega kamna se segrejejo do vrenja (118 °C), nato pa se primeša 1 kg mletih mandljev in 200 g glukoze. Ta osnovna masa počiva 24 ur. Potem se rafinira in pripravljena je za uporabo.
Kostanji se oblikujejo iz približno 18 g te osnovne mase iz finega marcipana in oblijejo s čokolado.
Organoleptične lastnosti |
|
Barva |
rjava |
Trdnost |
hrustljava zunanjost in mehka notranjost |
Vonj |
po čokoladi |
Okus |
po čokoladi in mandljih |
Osnovna masa iz finega marcipana se razvalja z brazdastim valjarjem. Površina se premaže s slaščičarsko jajčno kremo in mešanica se nareže na 30-gramske koščke. Koščki se nato želatinirajo in premažejo s sirupom.
Organoleptične lastnosti |
|
Barva |
bela, sladkorna glazura |
Trdnost |
mehki |
Vonj |
po jajčnem rumenjaku |
Okus |
po jajčnem rumenjaku in marcipanu |
4.3. Tradicionalne lastnosti: Katalonska literatura iz 18. stoletja navaja, da se je v starem delu Barcelone prirejal letni sejem kostanja in kolačkov panellets, ki so se jedli skupaj s kostanji in sladkim vinom na praznik vseh svetih, kar je še vedno običaj. Na sejmu so bili razstavljeni veliki pladnji različno oblikovanih kolačkov panellets z različnimi okusi, ki so bili zloženi v slike in smešne oblike. Že na sejmu leta 1796 je bilo več kot dvesto stojnic, na katerih so bili med drugimi proizvodi razstavljeni kolački panellets, ki so se z žrebom razdelili med ljudi. Ta običaj žrebanja kolačkov panellets, ki so ga navadno izvajali slaščičarji, se je razširil v veliko večjih mest.
Ljudje so kolačke panellets v majhnih in velikih košarah prinašali v cerkev. Tam jih je duhovnik blagoslovil, potem pa so jih v cerkvi skupaj pojedli, kar je bil nekakšen skupinski verski obred.
Za ponazoritev potrošnje kolačkov panellets v Barceloni zadošča podatek, da je že leta 1920 pekarna Forn de Sant Jaume (pekarna sv. Jakoba) (ena od najimenitnejših pekarn v Barceloni) kupila tisoč kilogramov oluščenih pinjol za izdelavo kolačkov panellets iz pinjol. Pokrajinski pekovski in slaščičarski ceh iz Barcelone navaja, da je bilo jeseni 1999 v mestu in na metropolitanskem območju Barcelone kupljenih približno 600 000 kilogramov kolačkov panellets, pri čemer so bili kolački iz pinjol najbolj priljubljeni (50 %), sledili pa so jim mandljevi kolački (15 %).
Glede na etnografske študije imajo kolački panellets tudi obredni pomen, kot vse tradicionalne slaščice, ki se uživajo na določene dneve.
4.4. Opis proizvoda: Organoleptične lastnosti: ker se te lastnosti (barva, okus, vonj in tekstura) razlikujejo glede na vrsto kolačkov panellet, so določene posebej v posameznih oddelkih.
Fizične in kemične lastnosti: sestava različnih kolačkov panellets je odvisna od vrste marcipana (navaden, grob, fini), ki se uporabi za izdelavo, in vrste kolačkov. V vseh primerih pa je strogo prepovedana uporaba krompirja, jama, jabolk, konzervansov in umetnih barvil.
Mikrobiološke lastnosti: mikrobiološka merila, ki jih morajo proizvodi izpolnjevati, določa ustrezna zdravstvena zakonodaja (Direktiva Sveta 93/43/EGS z dne 14. junija 1993 o higieni živil).
Oblika ponudbe: tradicionalno se kolački panellets prodajajo na drobno in nepakirani, v slaščičarnah in drugih trgovinah. Če se prodajajo pakirani, morajo biti paketi s kolački panellets označeni v skladu z veljavno zakonodajo.
4.5. Minimalne zahteve in postopek inšpekcijskega nadzora za posebne lastnosti: Kolački panellets, registrirani kot „zajamčena tradicionalna posebnost“, morajo imeti posebne lastnosti, po katerih se razlikujejo od drugih kolačkov panellets. Zato se pri izdelavi navadnega marcipana lahko uporabljajo le posušeni oluščeni mandlji, sladkor in jajčni beljak. Dodajanje škroba (krompir ali jam), jabolk, konzervansov ali umetnih barvil je prepovedano.
Opraviti je treba preglede organoleptičnih lastnosti, preglede glede odsotnosti škroba (poskus z jodovo raztopino I2), odsotnosti konzervansov (sorbinska kislina/sorbat, benzojeva kislina/benzoat) in umetnih barvil (s tekočinsko kromatografijo visoke ločljivosti) ter odsotnosti jabolk (z določitvijo topnih živilskih vlaken s pomočjo kemičnih sredstev). Pri kolačkih panellets, ki ne vsebujejo sadja, se ti pregledi izvedejo na stopnji končnega proizvoda, medtem ko se pri kolačkih s sadjem izvedejo na stopnji izdelave marcipana.
Navedene elemente morajo preveriti certifikacijski organi Mesa Veritas Español in drugi organi, ki zagotavljajo skladnost s standardom EN-45011. Certifikacijski organi preverijo nadzorni sistem proizvajalca in lastnosti proizvoda ter opravljajo redne dodatne inšpekcijske preglede.
Preverijo tudi pogoje proizvodnje in lastnosti končnega proizvoda. Zadevnim podjetjem, ki morajo pri enem od pooblaščenih certifikacijskih organov vložiti pisni zahtevek, v katerem soglašajo z zahtevami iz specifikacij in izvajanjem potrebnih pregledov za zagotovitev njihovega izpolnjevanja, podelijo začetno potrdilo.
Izdelovalci in proizvajalci morajo voditi pisno evidenco, v kateri so opisane proizvodne specifikacije in lastnosti končnega proizvoda. Voditi morajo tudi evidenco proizvodnje kolačkov panellets.
Ko je podeljeno potrdilo o skladnosti, certifikacijski organi izvajajo redna spremljanja in inšpekcijske preglede za preverjanje veljavnosti, odvisno od sezonske narave proizvoda in obsega proizvodnje vsakega proizvajalca. Skladnost s specifikacijami se preverja z revizijami nadzornih sistemov proizvajalcev, pregledom predložene dokumentacije in naključnimi pregledi med proizvodnjo.
5. Vloga za zaščito iz člena 13(2): Je ni.