ISSN 1725-5244

Uradni list

Evropske unije

C 170

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 50
21. julij 2007


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Sodišče

2007/C 170/01

Zadnja objava Sodišča Evropskih skupnosti v Uradnem listu Evropske unije
UL C 155, 7.7.2007

1

 

V   Objave

 

SODNI POSTOPKI

 

Sodišče

2007/C 170/02

Zadeva C-156/04: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 7. junija 2007 – Komisija Evropskih skupnosti proti Helenski republiki (Neizpolnitev obveznosti države – Direktiva 83/182/EGS – Začasni uvoz prevoznih sredstev – Davčne oprostitve – Običajno prebivališče v državi članici)

2

2007/C 170/03

Zadeva C-170/04: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 5. junija 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Högsta domstolen – Švedska) – Klas Rosengren, Bengt Morelli, Hans Särman, Mats Åkerström, Åke Kempe, Anders Kempe, Mats Kempe, Björn Rosengren, Martin Lindberg, Jon Pierre, Tony Staf proti Riksåklagaren (Prost pretok blaga – Členi 28 ES, 30 ES in 31 ES – Nacionalne določbe, ki posameznikom prepovedujejo uvoz alkoholnih pijač – Pravilo o obstoju in delovanju švedskega monopola za trgovanje z alkoholnimi pijačami – Presoja – Ukrep v nasprotju s členom 28 ES – Utemeljitev z varovanjem zdravja in življenja ljudi – Nadzor sorazmernosti)

2

2007/C 170/04

Zadeva C-178/05: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 7. junija 2007 – Komisija Evropskih skupnosti proti Helenski republiki (Neizpolnitev obveznosti države – Direktiva 69/335/EGS – Posredni davki na zbiranje kapitala – Dajatev na kapital – Izčrpna uskladitev – Nacionalna ureditev, ki določa obdavčenje vseh prenosov sedeža, če zadevni družbi ni naložena dajatev na kapital v državi članici izvora – Nacionalna ureditev, ki določa davčno oprostitev za kmetijske zadruge in vse vrste zvez oziroma združenj teh zadrug – Nacionalna ureditev, ki določa davčno oprostitev za solastništvo ladij, ladjarska združenja in vse oblike ladjarskih družb – Boj proti davčnemu izogibanju – Zloraba pravice – Časovna omejitev učinkov sodbe)

3

2007/C 170/05

Združene zadeve od C-222/05 do C-225/05: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 7. junija 2007 (predlogi za sprejetje predhodne odločbe College van Beroep voor het bedrijfsleven – Nizozemska) – J. van der Weerd, Maatschap Van der Bijl, J.W. Schoonhoven (C-222/05), H. de Rooy sr., H. de Rooy jr. (C-223/05), Maatschap H. en J. van 't Oever, Maatschap F. van 't Oever en W. Fien, B. van 't Oever, Maatschap A. en J. Fien, Maatschap K. Koers en J. Stellingwerf, H. Koers, Maatschap K. en G. Polinder, G. van Wijhe (C-224/05),B. J. van Middendorp (C-225/05) proti Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit (Kmetijstvo – Obvladovanje slinavke in parkljevke – Direktiva 85/511/EGS – Nacionalno sodišče po uradni dolžnosti preizkusi vprašanja prava Skupnosti – Procesna avtonomija – Načeli enakovrednosti in učinkovitosti)

4

2007/C 170/06

Zadeva C-254/05: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 7. junija 2007 Komisija Evropskih skupnosti proti Kraljevini Belgiji (Neizpolnitev obveznosti države – Člena 28 ES in 30 ES – Količinske omejitve pri uvozu – Ukrepi z enakim učinkom – Sistemi za avtomatsko detekcijo požara s točkovnim detektorjem – Zahteva po skladnosti z nacionalnim standardom – Nacionalna homologacija)

4

2007/C 170/07

Zadeva C-334/05 P: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 12. junija 1007 – Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) proti Shaker di L. Laudato & C. Sas, Limiñana y Botella, SL (Pritožba – Znamka Skupnosti – Uredba (ES) št. 40/94 – Člen 8(1)(b) – Verjetnost zmede – Zahteva za registracijo figurativne znamke Skupnosti, ki je sestavljena iz besed Limoncello della Costiera Amalfitana in shaker – Ugovor imetnika nacionalne besedne znamke LIMONCHELO)

5

2007/C 170/08

Zadeva C-335/05: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 7. junija 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht Köln – Nemčija) – Řízení Letového Provozu ČR, s.p. proti Bundesamt für Finanzen (Trinajsta direktiva o DDV – Člen 2(2) – GATS – Klavzula o priznavanju največje ugodnosti – Razlaga sekundarnega prava Skupnosti glede na mednarodne sporazume, ki jih sklene Skupnost)

5

2007/C 170/09

Zadeva C-362/05 P: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 7. junija 2007 – Jacques Wunenburger proti Komisiji Evropskih skupnosti (Pritožba – Javni uslužbenci – Napredovanje – Izbirni postopek – Zavrnitev prijave tožeče stranke – Razrešitev z delovnega mesta – Obveznost obrazložitve – Napačna uporaba prava – Nasprotna pritožba – Predmet spora – Pravni interes)

6

2007/C 170/10

Zadeva C-50/06: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 7. junija 2007 Komisija Evropskih skupnosti proti Kraljevini Nizozemski (Neizpolnitev obveznosti države – Državljanstvo Unije – Prosto gibanje državljanov držav članic – Direktiva 64/221/EGS – Javni red – Nacionalna zakonodaja na področju izgona – Kazenska obsodba – Izgon)

6

2007/C 170/11

Zadeva C-76/06 P: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 7. junija 2007 – Britannia Alloys & Chemicals Ltd. proti Komisiji Evropskih skupnosti (Pritožba – Konkurenca – Omejevalni sporazum – Globe – Poslovno leto, ki se upošteva za določitev prometa, na podlagi katerega se izračuna globa)

7

2007/C 170/12

Zadeva C-80/06: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 7. junija 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale ordinario di Novara – Italija) – Carp Snc di L. Moleri e V. Corsi, Associazione Nazionale Artigiani Legno e Arredamenti proti Ecorad Srl (Direktiva 89/106/EGS – Gradbeni proizvodi – Postopek potrjevanja skladnosti – Odločba 1999/93/ES – Neposredni horizontalni učinek – Izključitev)

7

2007/C 170/13

Zadeva C-278/06: Sodba Sodišča (peti senat) z dne 7. junija 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesverwaltungsgericht – Nemčija) – Manfred Otten proti Landwirtschaftskammer Niedersachsen (Uredba Sveta (EGS) št. 3950/92, kot je bila spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 1256/1999 – Člen 7(2) – Prenehanje kmetijskih zakupnih razmerij – Prehodna pridobitev referenčne količine za zakupnika, ki ni proizvajalec mleka niti to ne namerava postati – Prenos referenčne količine prek državnega prodajnega mesta na proizvajalca, izveden v najkrajšem mogočem času)

8

2007/C 170/14

Zadeva C-102/05: Sklep Sodišča (četrti senat) z dne 10. maja 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Regeringsrätten – Švedska) – Skatteverket proti A in B (Člen 104(3), prvi pododstavek, Poslovnika – Prost pretok kapitala – Svoboda ustanavljanja – Obdavčenje – Dividende, ki jih je izplačala gospodarska družba z manjšim številom družbenikov – Pravilo o plačah – Obdavčitev teh dividend kot dohodek od kapitala – Izračun pavšalnega donosa – Odstotek od vloženega kapitala in dela plač – Podružnica s sedežem v tretji državi – Neupoštevanje plač delavcev te podružnice)

8

2007/C 170/15

Zadeva C-99/07 P: Pritožba, ki so jo 13. februarja 2007 vložili Smanor SA, Hubert Ségaud, Monique Ségaud zoper sklep Sodišča prve stopnje (četrti senat) z dne 14. decembra 2006 v zadevi T-150/06, Smanor in drugi proti Komisiji

9

2007/C 170/16

Zadeva C-202/07 P: Pritožba, ki jo je vložila družbaFrance Télécom SA 16. aprila 2007 zoper sodbo Sodišča prve stopnje (peti razširjeni senat), razglašeno 30. januarja 2007 v zadevi France Télécom SA proti Komisiji Evropskih skupnosti, T-340/03

9

2007/C 170/17

Zadeva C-214/07: Tožba, vložena 23. aprila 2007 – Komisija Evropskih skupnosti proti Francoski republiki

10

2007/C 170/18

Zadeva C-228/07: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Verwaltungsgerichtshof (Avstrija) 9. maja 2007 – Jörn Petersen proti Arbeitsmarktservice Niederösterreich

10

2007/C 170/19

Zadeva C-231/07: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo cour d'appel de Bruxelles (Belgija) 10. maja 2007 – Tiercé Ladbroke SA proti Belgiji

11

2007/C 170/20

Zadeva C-232/07: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Cour d'appel de Bruxelles (Belgija) 10. maja 2007 – Derby SA proti Belgiji

11

2007/C 170/21

Zadeva C-233/07: Tožba, vložena 11. maja 2007 – Komisija Evropskih skupnosti proti Portugalski republiki

12

2007/C 170/22

Zadeva C-239/07: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Lietuvos Respublikos Konstitucinis Teismas 14. maja 2007 – Julius Sabatauskas in drugi proti Lietuvos Respublikos Seimas

12

2007/C 170/23

Zadeva C-240/07: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bundesgerichtshof (Nemčija) 16. maja 2007 – Sony Music Entertainment (Germany) GmbH proti Falcon Neue Medien Vertrieb GmbH

13

2007/C 170/24

Zadeva C-241/07: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Riigikohus (Republika Estonija) 21. maja 2007 – JK Otsa Talu OÜ proti Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA)

13

2007/C 170/25

Zadeva C-242/07 P: Pritožba, ki jo je Kraljevina Belgija vložila 18. maja 2007 zoper sklep Sodišča prve stopnje (četrti senat) z dne 15. marca 2007 v zadevi T-5/07, Belgija proti Komisiji

14

2007/C 170/26

Zadeva C-247/07: Tožba, vložena 23. maja 2007 – Komisija Evropskih skupnosti proti Združenemu kraljestvu Velika Britanija in Severna Irska

15

2007/C 170/27

Zadeva C-248/07: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Hof van beroep te Antwerpen (Belgija) 23. maja 2007 – Trespa International B.V. proti Nova Haven-en Vervoerbedrijf N.V. in Meadwestvaco Europe B.V.B.A.

15

2007/C 170/28

Zadeva C-251/07: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Högsta domstolen (Švedska) 29. maja 2007 – Gävle Kraftvärme AB proti Länsstyrelsen i Gävleborgs län

15

2007/C 170/29

Zadeva C-254/07: Tožba, vložena 30. maja 2007 – Komisija Evropskih skupnosti proti Kraljevini Španiji

16

2007/C 170/30

Zadeva C-262/07 P: Pritožba, ki jo je 1. junija 2007 zoper sklep Sodišča prve stopnje (četrti senat) z dne 19. marca 2007 v zadevi T-183/04, Tokai Europe GmbH proti Komisiji Evropskih skupnosti vložila Tokai Europe GmbH

16

2007/C 170/31

Zadeva C-264/07: Tožba, vložena 1. junija 2007 – Komisija Evropskih skupnosti proti Helenski republiki

17

2007/C 170/32

Zadeva C-267/07: Tožba, vložena 5. junija 2007 – Komisija Evropskih skupnosti proti Republiki Sloveniji

18

2007/C 170/33

Zadeva C-378/06: Sklep predsednika Sodišča z dne 15. maja 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Conseil d'État – Belgija) – Clear Channel Belgium SA proti Mestu Liège

18

 

Sodišče prve stopnje

2007/C 170/34

Združene zadeve od T-53/04 do T-56/04, T-58/04 in T-59/04: Sodba Sodišča prve stopnje z dne 12. junija 2007 – Budějovický Budvar proti UUNT – Anheuser-Busch (BUDWEISER) (Znamka Skupnosti – Postopek z ugovorom – Prijava besedne znamke Skupnosti BUDWEISER – Označba porekla, registrirana na podlagi Lizbonskega aranžmaja – Člen 8(4) Uredbe (ES) št. 40/94 – Zavrnitev ugovora)

19

2007/C 170/35

Združeni zadevi T-57/04 in T-71/04: Sodba Sodišča prve stopnje z dne 12. junija 2007 – Budějovický Budvar in Anheuser-Busch proti UUNT (AB GENUINE Budweiser KING OF BEERS) (Znamka Skupnosti – Postopek z ugovorom – Prijava figurativne znamke Skupnosti, ki vsebuje izraze AB, genuine, budweiser, king of beers – Prejšnja mednarodna besedna znamka BUDWEISER – Označbe porekla, registrirane na podlagi Lizbonskega aranžmaja – Člen 8(1)(b) in (4) Uredbe (ES) št. 40/94 – Sprejetje in delna zavrnitev ugovora)

19

2007/C 170/36

Združene zadeve od T-60/04 do T-64/04: Sodba Sodišča prve stopnje z dne 12. junija 2007 – Budějovický Budvar proti UUNT – Anheuser-Busch (BUD) (Znamka Skupnosti – Postopek z ugovorom – Prijava besedne znamke Skupnosti BUD – Označba porekla, registrirana na podlagi Lizbonskega aranžmaja – Člen 8(4) Uredbe (ES) št. 40/94 – Zavrnitev ugovora)

20

2007/C 170/37

Zadeva T-232/04: Sodba Sodišča prve stopnje z dne 6. junija 2007 – Grčija proti Komisiji (EKUJS – Jamstveni oddelek – Register vinogradov Skupnosti – Odločba o odreditvi povračila zneskov, izplačanih kot predplačilo)

20

2007/C 170/38

Zadeva T-432/04: Sodba Sodišča prve stopnje z dne 6. junija 2007 – Parlante proti Komisiji (Javni uslužbenci – Uradniki – Napredovanje – Napredovalno obdobje 2003 – Zavrnitev napredovanja – Dodelitev točk za napredovanje – Primerjalna ocena uspešnosti – Enako obravnavanje – Splošne določbe za izvajanje člena 45 Kadrovskih predpisov – Ugovor nezakonitosti – Upravičeno pričakovanje)

21

2007/C 170/39

Zadeva T-433/04: Sodba Sodišča prve stopnje z dne 6. junija 2007 – Davi proti Komisiji (Javni uslužbenci – Uradniki – Napredovanje – Napredovalno obdobje 2003 – Zavrnitev napredovanja – Dodelitev točk za napredovanje – Primerjava delovne uspešnosti – Enako obravnavanje – Splošne določbe za izvajanje člena 45 Kadrovskih predpisov – Ugovor nezakonitosti – Legitimno pričakovanje)

21

2007/C 170/40

Zadeva T-442/04: Sodba Sodišča prve stopnje z dne 6. junija 2007 – Walderdorff proti Komisiji (Javni uslužbenci – Uradniki – Napredovanje – Napredovalno obdobje 2003 – Zavrnitev napredovanja – Dodelitev točk za napredovanje – Primerjalna presoja zaslug – Enako obravnavanje – Splošne določbe za izvajanje člena 45 Kadrovskih predpisov – Ugovor nezakonitosti – Legitimno pričakovanje)

21

2007/C 170/41

Zadeva T-105/05: Sodba Sodišča prve stopnje z dne 12. junija 2007 – Assembled Investments (Proprietary) proti UUNT – Waterford Wedgwood (WATERFORD STELLENBOSCH) (Znamka Skupnosti – Postopek z ugovorom – Prijava figurativne znamke Skupnosti WATERFORD STELLENBOSCH – Prejšnja besedna znamka Skupnosti WATERFORD – Relativni razlog za zavrnitev – Neobstoj verjetnosti zmede – Odsotnost podobnosti med proizvodi – Premajhna komplementarnost – Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94)

22

2007/C 170/42

Zadeva T-167/05: Sodba Sodišča prve stopnje z dne 13. junija 2007 – Grether proti UUNT – Crisgo (FENNEL) (Znamka Skupnosti – Postopek z ugovorom – Prijava figurativne znamke Skupnosti FENNEL – Prejšnja besedna znamka Skupnosti FENJAL – Relativni razlog za zavrnitev – Neobstoj verjetnosti zmede – Člen 8(1)(b), člen 73, drugi stavek, in člen 74(1) Uredbe (ES) št. 40/94)

22

2007/C 170/43

Zadeva T-190/05: Sodba Sodišča prve stopnje z dne 12. junija 2007 – Sherwin-Williams proti UUNT (TWIST & POUR) (Znamka Skupnosti – Prijava besedne znamke Skupnosti TWIST & POUR – Absolutni razlog za zavrnitev registracije – Znamka brez razlikovalnega učinka – Člen 7(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94)

23

2007/C 170/44

Združeni zadevi T-251/05 in T-425/05: Sodba Sodišča prve stopnje z dne 6. junija 2007 – Mediocurso proti Komisiji (ESS – Izobraževanje – Znižanje dodeljenega finančnega prispevka – Obrazložitev – Načeli pravne varnosti in varstva legitimnih pričakovanj – Odsotnost očitnih napak pri presoji dejstev)

23

2007/C 170/45

Zadeva T-339/05: Sodba Sodišča prve stopnje z dne 12. junija 2007 – MacLean-Fogg proti UUNT (LOKTHREAD) (Znamka Skupnosti – Prijava besedne znamke Skupnosti LOKTHREAD – Absolutni razlogi za zavrnitev registracije – Opisni značaj – Člen 7(1)(c) Uredbe (ES) št. 40/94)

23

2007/C 170/46

Zadeva T-441/05: Sodba Sodišča prve stopnje z dne 13. junija 2007 – IVG Immobilien proti UUNT (I) (Znamka Skupnosti – Figurativni znaki – Absolutni razlogi za zavrnitev registracije – Pomanjkanje razlikovalnega učinka – Člen 7(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94)

24

2007/C 170/47

Zadeva T-207/06: Sodba Sodišča prve stopnje z dne 14. junija 2007 – Europig proti UUNT (Znamka Skupnosti – Prijava besedne znamke Skupnosti EUROPIG – Absolutni razlogi za zavrnitev – Opisni značaj – Neobstoj razlikovalnega učinka – Člen 7(1)(b) in (c), in člen 7(3) Uredbe (ES) št. 40/94)

24

2007/C 170/48

Zadeva T-97/04: Sklep Sodišča prve stopnje z dne 14. maja 2007 – Gnemmi in Aguiar proti Komisiji (Javni uslužbenci – Uradniki – Ocenjevanje – Karierno ocenjevalno poročilo – Ocenjevalno obdobje 2001/2002 – Očitno nedopustna in pravno očitno neutemeljena tožba)

24

2007/C 170/49

Zadeva T-112/04: Sklep Sodišča prve stopnje z dne 14. maja 2007 – Ruiz Sanz in drugi proti Komisiji (Javni uslužbenci – Uradniki – Ocenjevanje – Karierno ocenjevalno poročilo – Ocenjevalno obdobje 2001/2002 – Očitno nedopustna in pravno očitno neutemeljena tožba)

25

2007/C 170/50

Zadeva T-149/04: Sklep Sodišča prve stopnje z dne 14. maja 2007 – Czigàny in drugi proti Komisiji (Javni uslužbenci – Uradniki – Ocenjevanje – Karierno ocenjevalno poročilo – Ocenjevalno obdobje 2001/2002 – Očitno nedopustna in pravno očitno neutemeljena tožba)

25

2007/C 170/51

Zadeva T-164/04: Sklep Sodišča prve stopnje z dne 14. maja 2007 – Wauthier in Deveen proti Komisiji (Javni uslužbenci – Uradniki – Ocenjevanje – Karierno ocenjevalno poročilo – Ocenjevalno obdobje 2001/2002 – Očitno nedopustna in pravno očitno neutemeljena tožba)

26

2007/C 170/52

Zadeva T-199/05: Sklep Sodišča prve stopnje z dne 14. maja 2007 – Gnemmi proti Komisiji (Javni uslužbenci – Uradniki – Ocenjevanje – Karierno ocenjevalno poročilo – Ocenjevalno obdobje 2003 – Očitno nedopustna in pravno očitno neutemeljena tožba)

26

2007/C 170/53

Zadeva T-335/06: Sklep Sodišča prve stopnje z dne 22. maja 2007 – Italija proti Komisiji (Zdravstveno varstvo – Italijanski trg perutninskega mesa – Nedelovanje Komisije glede sprejetja izrednih ukrepov za popravo posledic epidemije ptičje gripe – Tožba zaradi nedelovanja – Izjava stališča, s katerim se zaključi nedelovanje – Ustavitev postopka)

26

2007/C 170/54

Zadeva T-167/07: Tožba, vložena 18. maja 2007 – Far Eastern Textile proti Svetu

27

2007/C 170/55

Zadeva T-168/07: Tožba, vložena 16. maja 2007 – Professional Tennis Registry proti UUNT – Registro Profesional de Tenis (PTR PROFESSIONAL TENNIS REGISTRY)

27

2007/C 170/56

Zadeva T-170/07: Tožba, vložena 8. maja 2007 – Opus Arte UK proti UUNT – Arte (OPUS ARTE)

28

2007/C 170/57

Zadeva T-171/07: Tožba, vložena 14. maja 2007 – Avaya proti UUNT – ZyXEL Communications (VANTAGE CNM)

29

2007/C 170/58

Zadeva T-172/07: Tožba, vložena 11. maja 2007 – Atlantic Dawn in drugi proti Komisiji

29

2007/C 170/59

Zadeva T-173/07: Tožba, vložena 18. maja 2007 – Reno Schuhcentrum proti UUNT – Payless ShoeSource Worldwide (Payless ShoeSource)

30

2007/C 170/60

Zadeva T-177/07: Tožba, vložena 23. maja 2007 – Mediaset proti Komisiji

31

2007/C 170/61

Zadeva T-178/07: Tožba, vložena 21. maja 2007 – Euro-Information proti UUNT

31

2007/C 170/62

Zadeva T-179/07: Tožba, vložena 23. maja 2007 – Anvil Knitwear proti UUNT – Aprile e Aprile (Aprile)

32

2007/C 170/63

Zadeva T-181/07: Tožba, vložena 25. maja 2007 – Eurocopter proti UUNT

32

2007/C 170/64

Zadeva T-182/07: Tožba, vložena 29. maja 2007 – Borco-Marken-Import Matthiesen proti UUNT – Tequilas del Señor (TEQUILA GOLD Sombrero Negro)

33

2007/C 170/65

Zadeva T-184/07: Tožba, vložena 25. maja 2007 – Avon Products proti UUNT (ANEW ALTERNATIVE)

33

2007/C 170/66

Zadeva T-185/07: Tožba, vložena 29. maja 2007 – Calvin Klein Trademark Trust proti UUNT

34

2007/C 170/67

Zadeva T-186/07: Tožba, vložena 29. maja 2007 – Ashoka proti UUNT (DREAM IT, DO IT!)

34

2007/C 170/68

Zadeva T-188/07: Tožba, vložena 28. maja 2007 – Fastweb proti Komisiji

35

2007/C 170/69

Zadeva T-192/07: Tožba, vložena 4. junija 2007 – Comité de défense de la viticulture charentaise proti Komisiji

36

2007/C 170/70

Zadeva T-193/07: Tožba, vložena 5. junija 2007 – Gόrażdże Cement proti Komisiji

36

2007/C 170/71

Zadeva T-195/07: Tožba, vložena 5. junija 2007 – Lafarge Cement proti Komisiji

37

2007/C 170/72

Zadeva T-196/07: Tožba, vložena 5. junija 2007 – Dyckerhoff Polska proti Komisiji

38

2007/C 170/73

Zadeva T-197/07: Tožba, vložena 5. junija 2007 – Grupa Ożaröw proti Komisiji

38

2007/C 170/74

Zadeva T-198/07: Tožba, vložena 5. junija 2007 – Cementownia Warta proti Komisiji Evropskih skupnosti

39

2007/C 170/75

Zadeva T-199/07: Tožba, vložena 5. junija 2007 – Cementownia Odra proti Komisiji Evropskih skupnosti

39

2007/C 170/76

Zadeva T-203/07: Tožba, vložena 5. junija 2007 – Cemex Polska proti Komisiji

40

2007/C 170/77

Zadeva T-204/07: Tožba, vložena 4. junija 2007 – Italijanska republika proti Komisiji

40

2007/C 170/78

Zadeva T-205/07: Tožba, vložena 4. junija 2007 – Italija proti Komisiji

41

2007/C 170/79

Zadeva T-206/07: Tožba, vložena 12. junija 2007 – Foshan Shunde Yongjian Housewares & Hardware proti Svetu

41

 

Sodišče za uslužbence Evropske Unije

2007/C 170/80

Zadeva F-121/05: Sodba Sodišča za uslužbence (drugi senat) z dne 14. junija 2007 – De Meerleer proti Komisiji (Javni uslužbenci – Uradniki – Splošni javni natečaj – Nepripustitev k pisnim preizkusom – Delovne izkušnje – Obveznost obrazložitve – Posredovanje odločbe natečajne komisije – Zahtevek za ponovno preverjanje)

42

2007/C 170/81

Zadeva F-46/07: Tožba, vložena 18. maja 2007 – Tzirani proti Komisiji

42

2007/C 170/82

Zadeva F-47/07: Tožba, vložena 21. maja 2007 – Behmer proti Parlamentu

43

2007/C 170/83

Zadeva F-51/07: Tožba, vložena 30. maja 2007 – Bui Van proti Komisiji

43

SL

 


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Sodišče

21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/1


(2007/C 170/01)

Zadnja objava Sodišča Evropskih skupnosti v Uradnem listu Evropske unije

UL C 155, 7.7.2007

Prejšnje objave

UL C 140, 23.6.2007

UL C 129, 9.6.2007

UL C 117, 26.5.2007

UL C 96, 28.4.2007

UL C 95, 28.4.2007

UL C 82, 14.4.2007

Ti teksti so na voljo na:

 

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Objave

SODNI POSTOPKI

Sodišče

21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/2


Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 7. junija 2007 – Komisija Evropskih skupnosti proti Helenski republiki

(Zadeva C-156/04) (1)

(Neizpolnitev obveznosti države - Direktiva 83/182/EGS - Začasni uvoz prevoznih sredstev - Davčne oprostitve - Običajno prebivališče v državi članici)

(2007/C 170/02)

Jezik postopka: grščina

Stranki

Tožeča stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopnika: M. Patakia in D. Triantafyllou, zastopnika)

Tožena stranka: Helenska republika (zastopnika: P. Mylonopoulos in I. Pouli, zastopnika)

Predmet

Neizpolnitev obveznosti države – Kršitev člena 90 ES in Direktive Sveta 83/182/EGS z dne 28. marca 1983 o davčnih oprostitvah znotraj Skupnosti za določena prevozna sredstva, začasno uvožena iz ene države članice v drugo (UL L 105, str. 59) – Začasna uporaba vozil, registriranih v drugi državi članici, na grškem ozemlju – Uporaba carinskih predpisov, ki se nanašajo na vozila s poreklom iz tretjih držav

Izrek

1)

Helenska republika, s tem da:

člen 18A(1) zakona 2682/1999 določa, da se v primeru imetništva ali uporabe vozila – ki ga je posameznik, ki ima svoje običajno prebivališče v Grčiji, registriral v drugi državi članici – na grškem ozemlju običajno predviden kazenski pregon ne začne, če zadevna oseba plača naloženo pristojbino za registracijo in se hkrati odpove vsem nacionalnim pravnim sredstvom zoper odločbo o odmeri te pristojbine, in

člen 18C(1) istega zakona določa, da se v primeru naložitve glob vozila tudi začasno odvzamejo in so ponovno na voljo po plačilu glob in morebitnih drugih predvidenih pristojbin,

ni izpolnila obveznosti na podlagi Direktive Sveta 83/182/EGS z dne 28. marca 1983 o davčnih oprostitvah znotraj Skupnosti za določena prevozna sredstva, začasno uvožena iz ene države članice v drugo.

2)

V preostalem se tožba zavrne.

3)

Komisija Evropskih skupnosti in Helenska republika nosita vsaka svoje stroške.


(1)  UL C 106, 30.4.2004.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/2


Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 5. junija 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Högsta domstolen – Švedska) – Klas Rosengren, Bengt Morelli, Hans Särman, Mats Åkerström, Åke Kempe, Anders Kempe, Mats Kempe, Björn Rosengren, Martin Lindberg, Jon Pierre, Tony Staf proti Riksåklagaren

(Zadeva C-170/04) (1)

(Prost pretok blaga - Členi 28 ES, 30 ES in 31 ES - Nacionalne določbe, ki posameznikom prepovedujejo uvoz alkoholnih pijač - Pravilo o obstoju in delovanju švedskega monopola za trgovanje z alkoholnimi pijačami - Presoja - Ukrep v nasprotju s členom 28 ES - Utemeljitev z varovanjem zdravja in življenja ljudi - Nadzor sorazmernosti)

(2007/C 170/03)

Jezik postopka: švedščina

Predložitveno sodišče

Högsta domstolen

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeče stranke: Klas Rosengren, Bengt Morelli, Hans Särman, Mats Åkerström, Åke Kempe, Anders Kempe, Mats Kempe, Björn Rosengren, Martin Lindberg, Jon Pierre, Tony Staf

Tožena stranka: Riksåklagaren

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Högsta Domstolen – Razlaga členov 28, 30 in 31 ES glede na nacionalne določbe o nacionalnem monopolu glede trgovine na drobno alkoholnih pijač, ki prepoveduje posameznikom neposredni uvoz teh pijač.

Izrek

1)

Nacionalno določbo, s katero se prepove posameznikom uvoz alkoholnih pijač, kot je ta, ki izhaja iz poglavja 4, člen 2, prvi pododstavek, zakona o alkoholnih pijačah (alkohollagen) z dne 16. decembra 1994, je treba presojati v smislu člena 28 ES in ne v smislu člena 31 ES.

2)

Ukrep, s katerim se posameznikom prepoveduje uvoz alkoholnih pijač, kot je ta, ki izhaja iz poglavja 4, člen 2, prvi pododstavek, zakona o alkoholnih pijačah, pomeni količinsko omejitev uvoza v smislu člena 28 ES, tudi če navedeni zakon bremeni imetnika monopola prodaje na drobno, da zagotovi in, v obravnavanem primeru, na zahtevo uvozi zadevne pijače.

3)

Ker ukrep, ki posameznikom prepoveduje uvoz alkoholnih pijač, kot je ta, ki izhaja iz poglavja 4, člen 2, prvi pododstavek, zakona o alkoholnih pijačah,

ni primeren za uresničitev cilja, da se na splošno omeji uživanje alkohola, in

ni sorazmeren uresničitvi cilja, da se zaščiti najmlajše pred hudimi posledicami navedenega uživanja alkohola

ne more šteti kot utemeljen, na podlagi člena 30 ES, zaradi varovanja zdravja in življenja ljudi.


(1)  UL C 156, 12.6.2004.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/3


Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 7. junija 2007 – Komisija Evropskih skupnosti proti Helenski republiki

(Zadeva C-178/05) (1)

(Neizpolnitev obveznosti države - Direktiva 69/335/EGS - Posredni davki na zbiranje kapitala - Dajatev na kapital - Izčrpna uskladitev - Nacionalna ureditev, ki določa obdavčenje vseh prenosov sedeža, če zadevni družbi ni naložena dajatev na kapital v državi članici izvora - Nacionalna ureditev, ki določa davčno oprostitev za kmetijske zadruge in vse vrste zvez oziroma združenj teh zadrug - Nacionalna ureditev, ki določa davčno oprostitev za solastništvo ladij, ladjarska združenja in vse oblike ladjarskih družb - Boj proti davčnemu izogibanju - Zloraba pravice - Časovna omejitev učinkov sodbe)

(2007/C 170/04)

Jezik postopka: grščina

Stranke

Tožeča stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopnik: D. Triantafyllou, zastopnik)

Tožena stranka: Helenska republika (zastopnika: S. Chala in M. Tassopoulou, zastopnika)

Intervenient na strani tožene stranke: Kraljevina Španija (zastopnik: N. Díaz Abad, zastopnik)

Predmet

Neizpolnitev obveznosti države – Kršitev Direktive Sveta 69/335/EGS z dne 17. julija 1969 o posrednih davkih na zbiranje kapitala (UL L 249, str. 25) – Prenos sedeža družbe – Oprostitev dajatev na kapital za kmetijske in ladjarske družbe

Izrek

1)

Helenska republika z ureditvijo o obračunu dajatve na kapital v primeru prenosa registriranega sedeža ali sedeža dejanske uprave družbe ter o oprostitvi te dajatve za solastništvo ladij, ladjarskih združenj in vse oblike ladjarskih družb ni izpolnila obveznosti iz Direktive Sveta 69/335/EGS z dne 17. julija 1969 o posrednih davkih na zbiranje kapitala, kot je bila spremenjena z Direktivo Sveta 85/303/EGS z dne 10. junija 1985.

2)

V preostalem se tožba zavrne.

3)

Helenski republiki se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 155, 25.6.2005.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/4


Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 7. junija 2007 (predlogi za sprejetje predhodne odločbe College van Beroep voor het bedrijfsleven – Nizozemska) – J. van der Weerd, Maatschap Van der Bijl, J.W. Schoonhoven (C-222/05), H. de Rooy sr., H. de Rooy jr. (C-223/05), Maatschap H. en J. van 't Oever, Maatschap F. van 't Oever en W. Fien, B. van 't Oever, Maatschap A. en J. Fien, Maatschap K. Koers en J. Stellingwerf, H. Koers, Maatschap K. en G. Polinder, G. van Wijhe (C-224/05),B. J. van Middendorp (C-225/05) proti Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

(Združene zadeve od C-222/05 do C-225/05) (1)

(Kmetijstvo - Obvladovanje slinavke in parkljevke - Direktiva 85/511/EGS - Nacionalno sodišče po uradni dolžnosti preizkusi vprašanja prava Skupnosti - Procesna avtonomija - Načeli enakovrednosti in učinkovitosti)

(2007/C 170/05)

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

College van Beroep voor het bedrijfsleven

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeče stranke: J. van der Weerd, Maatschap Van der Bijl, J.W. Schoonhoven (C-222/05), H. de Rooy sr., H. de Rooy jr. (C-223/05), Maatschap H. en J. van 't Oever, Maatschap F. van 't Oever en W. Fien, B. van 't Oever, Maatschap A. en J. Fien, Maatschap K. Koers en J. Stellingwerf, H. Koers, Maatschap K. en G. Polinder, G. van Wijhe (C-224/05), B. J. van Middendorp (C-225/05)

Tožena stranka: Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe – College van Beroep voor het bedrijfsleven – Razlaga Direktive Sveta 85/511/EGS z dne 18. novembra 1985 o uvedbi ukrepov Skupnosti za obvladovanje slinavke in parkljevke (UL L 315, str. 11) – Člen 11(1), prva alinea, 13(1), druga alinea in priloga B – Neposredni učinek – Laboratorij, ki ni naveden v prilogi B – Meje prostega preudarka nacionalnih organov.

Izrek

Pravo Skupnosti nacionalnemu sodišču, v postopku kot je ta v glavni stvari, ne nalaga, da po uradni dolžnosti preizkusi razlog kršitve določb Skupnostne ureditve, ker načeli enakovrednosti in učinkovitosti tega ne zahtevata.


(1)  UL C 193, 6.8.2005.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/4


Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 7. junija 2007 Komisija Evropskih skupnosti proti Kraljevini Belgiji

(Zadeva C-254/05) (1)

(Neizpolnitev obveznosti države - Člena 28 ES in 30 ES - Količinske omejitve pri uvozu - Ukrepi z enakim učinkom - Sistemi za avtomatsko detekcijo požara s točkovnim detektorjem - Zahteva po skladnosti z nacionalnim standardom - Nacionalna homologacija)

(2007/C 170/06)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopnik: B. Stromsky, zastopnik)

Tožena stranka: Kraljevina Belgija (zastopnik: M. Wimmer, zastopnik)

Predmet

Neizpolnitev obveznosti države – Kršitev člena 28 ES – Nacionalna ureditev, ki zahteva, da so sistemi za avtomatsko detekcijo požara s točkovnim detektorjem, ki so zakonito proizvedeni ali trženi v drugi državi članici in nimajo oznake „CE“, usklajeni z nacionalnim standardom, podvrženi homologaciji in v tem okviru podvrženi testiranju in preverjanju, ki je bilo že opravljeno v drugi državi članici.

Izrek

1)

Kraljevina Belgija, s tem ko je zahtevala, da so sistemi za avtomatsko detekcijo požara s točkovnim detektorjem, ki so zakonito proizvedeni ali trženi v drugi državi članici in nimajo oznake „CE“:

usklajeni z belgijskim standardom NBN S 21-100 za sestavo splošnih sistemov za avtomatsko detekcijo požara s točkovnim detektorjem, iz septembra 1986, kot je bil spremenjen z dodatkom št. 2 iz avgusta 1996,

podvrženi homologaciji s strani BOSEC (Belgian Organisation for Security Certification), to oviro pa še povečujejo nesorazmerni stroški homologacije,

podvrženi testiranju in preverjanju v okviru te homologacije, ki v bistvu pomenita podvajanje s preverjanji, ki so bila že opravljena v okviru drugih postopkov v drugi državi članici,

ni izpolnila svojih obveznosti iz člena 28 ES.

2)

Kraljevini Belgiji se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 205, 20.8.2005.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/5


Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 12. junija 1007 – Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) proti Shaker di L. Laudato & C. Sas, Limiñana y Botella, SL

(Zadeva C-334/05 P) (1)

(Pritožba - Znamka Skupnosti - Uredba (ES) št. 40/94 - Člen 8(1)(b) - Verjetnost zmede - Zahteva za registracijo figurativne znamke Skupnosti, ki je sestavljena iz besed „Limoncello della Costiera Amalfitana“ in „shaker“ - Ugovor imetnika nacionalne besedne znamke LIMONCHELO)

(2007/C 170/07)

Jezik postopka: italijanščina

Stranke

Tožeča stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnika: O. Montalto in P. Bullock, zastopnika)

Drugi stranki v postopku: Shaker di L. Laudato & C. Sas (zastopnik: F. Sciaudone, odvetnik), Limiñana y Botella SL

Predmet

Pritožba zoper sodbo Sodišča prve stopnje (tretji senat) z dne 15. junija 2005 v zadevi Shaker di L. Laudato & C. proti UUNT (T-7/04), s katero je Sodišče prve stopnje razveljavilo odločbo R 933/2002-2 drugega odbora za pritožbe UUNT z dne 24. oktobra 2003, s katero je bila zavrnjena pritožba zoper odločbo oddelka za ugovore, ki je delno zavrnil registracijo navedene znamke v okviru ugovora, ki ga je vložil imetnik nacionalne besedne znamke „LIMONCHELO“ za določene proizvode iz razreda 33.

Izrek

1)

Sodba Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti z dne 15. junija 2005 v zadevi Shaker proti UUNT – Limiñana y Botella (Limoncello della Costiera Amalfitana shaker) (T 7/04) se razveljavi.

2)

Zadeva se vrne v odločanje Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti.

3)

Odločitev o stroških se pridrži.


(1)  UL C 296, 26.11.2005.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/5


Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 7. junija 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht Köln – Nemčija) – Řízení Letového Provozu ČR, s.p. proti Bundesamt für Finanzen

(Zadeva C-335/05) (1)

(Trinajsta direktiva o DDV - Člen 2(2) - GATS - Klavzula o priznavanju največje ugodnosti - Razlaga sekundarnega prava Skupnosti glede na mednarodne sporazume, ki jih sklene Skupnost)

(2007/C 170/08)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Finanzgericht Köln

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Řízení Letového Provozu ČR s.p.

Tožena stranka: Bundesamt für Finanzen

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Finanzgericht Köln – Razlaga člena 2(2) Trinajste direktive Sveta 86/560/EGS z dne 17. novembra 1986 o usklajevanju zakonodaje držav članic glede prometnih davkov – Postopki vračila davka na dodano vrednost davčnim zavezancem, ki nimajo stalnega prebivališča ali sedeža na ozemlju Skupnosti (UL L 326, str. 40) – Možnost pogojevanja vračila davka na dodano vrednost davčnim zavezancem, ki imajo stalno prebivališče ali sedež na območju tretje države, ki je članica STO, z vzajemnostjo s strani te države – Združljivost s klavzulo o priznavanju največjih ugodnosti iz člena II(1) Splošnega sporazuma o trgovini s storitvami (GATS) – Razlaga, ki je v skladu z Direktivo.

Izrek

Člen 2(2) Trinajste direktive Sveta 86/560/EGS z dne 17. novembra 1986 o usklajevanju zakonodaje držav članic glede prometnih davkov – Postopki vračila davka na dodano vrednost davčnim zavezancem, ki nimajo stalnega prebivališča ali sedeža na ozemlju Skupnosti, je treba razlagati tako, da so v izraz „tretje države“ vključene vse tretje države in da ta določba ne prizadene pristojnosti in odgovornosti države, da spoštuje obveznosti, ki izhajajo iz mednarodnih sporazumov, kot je Splošni sporazum o trgovini s storitvami.


(1)  UL C 315, 10.12.2005.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/6


Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 7. junija 2007 – Jacques Wunenburger proti Komisiji Evropskih skupnosti

(Zadeva C-362/05 P) (1)

(Pritožba - Javni uslužbenci - Napredovanje - Izbirni postopek - Zavrnitev prijave tožeče stranke - Razrešitev z delovnega mesta - Obveznost obrazložitve - Napačna uporaba prava - Nasprotna pritožba - Predmet spora - Pravni interes)

(2007/C 170/09)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Jacques Wunenburger (zastopnik: E. Boigelot, odvetnik)

Druga stranka v postopku: Komisija Evropskih skupnosti (zastopniki: J. Currall in G. Berscheid, zastopnika, ter V. Dehin, odvetnik)

Predmet

Pritožba zoper sodbo Sodišča prve stopnje (prvi senat) z dne 5. julija 2005 v zadevi Wunenburger proti Komisiji (T-370/03), s katero je to zavrnilo predlog za razglasitev ničnosti odločbe Komisije, s katero je ta zavrnila prijavo pritožnika na delovno mesto direktorja pri direktoratu „Afrika, Karibi, Tihi ocean“ (AIDCO.C) in na to delovno mesto imenovala drugega kandidata.

Izrek

1)

Glavna pritožba in nasprotna pritožba se zavrneta.

2)

J. Wunenburgerju se naložijo stroški v zvezi z glavno pritožbo.

3)

Komisiji Evropskih skupnosti se naložijo stroški v zvezi z nasprotno pritožbo.


(1)  UL C 281, 12.11.2005.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/6


Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 7. junija 2007 Komisija Evropskih skupnosti proti Kraljevini Nizozemski

(Zadeva C-50/06) (1)

(Neizpolnitev obveznosti države - Državljanstvo Unije - Prosto gibanje državljanov držav članic - Direktiva 64/221/EGS - Javni red - Nacionalna zakonodaja na področju izgona - Kazenska obsodba - Izgon)

(2007/C 170/10)

Jezik postopka: nizozemščina

Stranki

Tožeča stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopnika: M. Condou-Durande in R. Troosters, zastopnika)

Tožena stranka: Kraljevina Nizozemska (zastopnika: H.G. Sevenster in M. De Grave, zastopnika)

Predmet

Neizpolnitev obveznosti države – Kršitev Direktive Sveta 64/221/EGS z dne 25. februarja 1964 o usklajevanju posebnih ukrepov, ki zadevajo gibanje in prebivanje tujih državljanov, utemeljenih z javno politiko, javno varnostjo ali zdravjem prebivalstva (UL L 56, str. 850) – Nacionalna zakonodaja, ki se uporablja za vse tujce brez razlikovanja in ne da bi se upoštevalo posebni položaj državljanov Evropske unije – Avtomatska povezava med kazensko obsodbo in izgonom tujca iz države.

Izrek

1)

Kraljevina Nizozemska, s tem da za državljane Unije ni uporabila Direktive Sveta 64/221/EGS z dne 25. februarja 1964 o usklajevanju posebnih ukrepov, ki zadevajo gibanje in prebivanje tujih državljanov, utemeljenih z javnim redom, javno varnostjo ali zdravjem prebivalstva, temveč je zanje uporabila splošno zakonodajo za tujce, ki omogoča vzpostavitev sistematične in avtomatske povezave med kazensko obsodbo in izgonom z ozemlja, ni izpolnila obveznosti iz te direktive.

2)

Kraljevini Nizozemski se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 96, 22.4.2006.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/7


Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 7. junija 2007 – Britannia Alloys & Chemicals Ltd. proti Komisiji Evropskih skupnosti

(Zadeva C-76/06 P) (1)

(Pritožba - Konkurenca - Omejevalni sporazum - Globe - Poslovno leto, ki se upošteva za določitev prometa, na podlagi katerega se izračuna globa)

(2007/C 170/11)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Britannia Alloys & Chemicals Ltd. (zastopnika: S. Mobley in M. Commons, Solicitors)

Druga stranka v postopku: Komisija Evropskih skupnosti (zastopnik: F. Castillo de la Torre, zastopnik)

Predmet

Pritožba zoper sodbo Sodišča prve stopnje (peti senat) z dne 29. novembra 2005 v zadevi Britannia Alloys & Chemicals Ltd proti Komisiji Evropskih skupnosti, T-33/02, s katero je bil kot neutemeljen zavrnjen predlog za delno razglasitev ničnosti Odločbe Komisije C(2001)4237 konč. z dne 11. decembra 2001 v zvezi s postopkom na podlagi člena 81 Pogodbe ES (zadeva COMP/E-1/37.027 – cinkov fosfat) ali podredno za znižanje globe, naložene tožeči strani – Kršitev člena 15(2) Uredbe št. 17/62 – Kršitev načel enakosti in prave varnosti.

Izrek

1)

Pritožba se zavrne.

2)

Britannii Alloys & Chemicals Ltd se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 108, 6.5.2006.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/7


Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 7. junija 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale ordinario di Novara – Italija) – Carp Snc di L. Moleri e V. Corsi, Associazione Nazionale Artigiani Legno e Arredamenti proti Ecorad Srl

(Zadeva C-80/06) (1)

(Direktiva 89/106/EGS - Gradbeni proizvodi - Postopek potrjevanja skladnosti - Odločba 1999/93/ES - Neposredni horizontalni učinek - Izključitev)

(2007/C 170/12)

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale ordinario di Novara

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeči stranki: Carp Snc di L. Moleri e V. Corsi, Associazione Nazionale Artigiani Legno e Arredamenti

Tožena stranka: Ecorad Srl

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Tribunale ordinario di Novara – Razlaga členov 2 in 3 ter Priloge II in Priloge III k Odločbi Komisije št. 1999/93/ES z dne 25. januarja 1999 o postopku za potrjevanje skladnosti gradbenih proizvodov v skladu s členom 20(2) Direktive Sveta 89/106/EGS v zvezi z vrati, okni, naoknicami, roloji, vhodnimi vrati in ustreznim stavbnim okovjem (UL L 29, str. 51) – Vrata z okovjem proti paniki, ki jih izdelujejo ključavničarji, ki niso spoštovali postopka za potrjevanje skladnosti, ki ga določa Odločba – Izključitev.

Izrek

Posameznik se v sporu z drugim posameznikom v okviru postopka o pogodbeni odgovornosti ne more sklicevati, da je slednji kršil določbe členov 2 in 3 ter Prilog II in III k Odločbi Komisije 1999/93/ES z dne 25. januarja 1999 o postopku za potrjevanje skladnosti gradbenih proizvodov v skladu s členom 20(2) Direktive Sveta 89/106/EGS v zvezi z vrati, okni, naoknicami, roloji, vhodnimi vrati in ustreznim stavbnim okovjem.


(1)  UL C 131, 3.6.2006.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/8


Sodba Sodišča (peti senat) z dne 7. junija 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesverwaltungsgericht – Nemčija) – Manfred Otten proti Landwirtschaftskammer Niedersachsen

(Zadeva C-278/06) (1)

(Uredba Sveta (EGS) št. 3950/92, kot je bila spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 1256/1999 - Člen 7(2) - Prenehanje kmetijskih zakupnih razmerij - Prehodna pridobitev referenčne količine za zakupnika, ki ni proizvajalec mleka niti to ne namerava postati - Prenos referenčne količine prek državnega prodajnega mesta na proizvajalca, izveden v najkrajšem mogočem času)

(2007/C 170/13)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Bundesverwaltungsgericht

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Manfred Otten

Tožena stranka: Landwirtschaftskammer Niedersachsen

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Bundesverwaltungsgericht – Razlaga člena 7(2) Uredbe Sveta (EGS) št. 3950/92 z dne 28. decembra 1992 o uvedbi dodatne dajatve v sektorju mleka in mlečnih proizvodov (UL L 405, str. 1) kot je bila spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 1256/1999 z dne 17. maja 1999 (UL L 160, 26.6.1999, str. 73) – Prenos referenčne količine ob prenehanju kmetijskih zakupnih razmerij glede mlečnega gospodarstva na zakupodajalca, ki sam ni proizvajalec.

Izrek

Člen 7(2) Uredbe Sveta (EGS) št. 3950/92 z dne 28. decembra 1992 o uvedbi dodatne dajatve v sektorju mleka in mlečnih proizvodov, kot je bila spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 1256/1999 z dne 17. maja 1999, je treba razlagati tako, da ob prenehanju kmetijskih zakupnih razmerij glede mlečnega gospodarstva z njim povezane mlečne količine lahko preidejo nazaj k zakupodajalcu, če ta, ki ni proizvajalec in ni imel namena, da bo to postal, prek državnega prodajnega mesta to količino v najkrajšem mogočem času prenese na osebo, ki status proizvajalca ima.


(1)  UL C 96, 22.4.2006.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/8


Sklep Sodišča (četrti senat) z dne 10. maja 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Regeringsrätten – Švedska) – Skatteverket proti A in B

(Zadeva C-102/05) (1)

(Člen 104(3), prvi pododstavek, Poslovnika - Prost pretok kapitala - Svoboda ustanavljanja - Obdavčenje - Dividende, ki jih je izplačala „gospodarska družba z manjšim številom družbenikov“ - „Pravilo o plačah“ - Obdavčitev teh dividend kot dohodek od kapitala - Izračun pavšalnega donosa - Odstotek od vloženega kapitala in dela plač - Podružnica s sedežem v tretji državi - Neupoštevanje plač delavcev te podružnice)

(2007/C 170/14)

Jezik postopka: švedščina

Predložitveno sodišče

Regeringsrätten

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Skatteverket

Toženi stranki: A in B

Predmet

Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Regeringsrätten – Razlaga členov 56 ES in 58 ES – Obdavčitev dividend, ki jih izplačajo majhne kapitalske družbe – Davčno znižanje, enako fiktivnemu donosu vloženega kapitala, ki upošteva plače, ki jih izplačajo družba in njene hčerinske družbe ali podružnice, kadar so te plače obdavčene na Švedskem – Upoštevanje plač, ki jih podružnica izplača v tretji državi.

Izrek

Nacionalni ukrep, ki v okviru obdavčitve dividend kot dohodek od kapitala v meji pavšalnega donosa, izračunanega z uporabo določenega odstotka od osnove, ki poleg kapitala, ki ga je vložil družbenik, zajema del plač, izplačanih delavcem družbe, ki izplačuje dividende, ne dovoljuje upoštevanja plač delavcev, zaposlenih v podružnici te družbe ali v hčerinski družbi te družbe v tretji državi, močno vpliva na določbe Pogodbe o svobodi ustanavljanja v smislu člena 43 ES in naslednjih. Na te člene se ni mogoče sklicevati v primeru, ki zadeva ustanovitev družbe iz države članice v tretji državi.


(1)  UL C 106, 30.4.2005.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/9


Pritožba, ki so jo 13. februarja 2007 vložili Smanor SA, Hubert Ségaud, Monique Ségaud zoper sklep Sodišča prve stopnje (četrti senat) z dne 14. decembra 2006 v zadevi T-150/06, Smanor in drugi proti Komisiji

(Zadeva C-99/07 P)

(2007/C 170/15)

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Pritožniki: Smanor SA, Hubert Ségaud, Monique Ségaud (zastopnika: J.P Wkeu in L. Roques, odvetnika)

Druga stranka v postopku: Komisija Evropskih skupnosti

Sodišče (šesti senat) je s sklepom z dne 23. maja 2007 pritožbo zavrglo in sklenilo, da Smarno SA ter H. Ségaud in M. Ségaud nosijo svoje stroške.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/9


Pritožba, ki jo je vložila družbaFrance Télécom SA 16. aprila 2007 zoper sodbo Sodišča prve stopnje (peti razširjeni senat), razglašeno 30. januarja 2007 v zadevi France Télécom SA proti Komisiji Evropskih skupnosti, T-340/03

(Zadeva C-202/07 P)

(2007/C 170/16)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Pritožnica: France Télécom SA, nekdanja Wanadoo Interactive SA (zastopniki: O.W. Brouwer, H. Calvet, J. Philippe in T. Janssens, odvetniki)

Druga stranka v postopku: Komisija Evropskih skupnosti

Predlogi pritožnice:

sodba Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti v zadevi France Télécom SA proti Komisiji Evropskih skupnosti, T-340/03, s katero je bila zavrnjena tožba zoper odločbo Komisije Evropskih skupnosti z dne 16. julija 2003 glede postopka uporabe člena 82 [ES] (zadeva COMP/38.233 – Wanadoo Interactive), naj se razveljavi;

posledično:

bodisi naj se zadevo vrne v ponovno odločanje Sodišču prve stopnje;

bodisi naj se dokončno razglasi za nično odločbo Komisije Evropskih skupnosti z dne 16. julija 2003 glede postopka uporabe člena 82 [ES] (zadeva COMP/38.233 – Wanadoo Interactive), in se tako ugodi tožbenim predlogom pritožnice na prvi stopnji;

Komisiji Evropskih skupnosti naloži stroške.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Pritožnica v utemeljitev pritožbe navaja sedem pritožbenih razlogov.

S prvim pritožbenim razlogom zatrjuje, da Sodišče prve stopnje ni izpolnilo dolžnosti obrazložitve tako glede možnosti nadomestila izgub, ki bi morala biti prikazana, in tudi glede pravice navezovanja na cene konkurenčnih podjetij, ki naj bi jo Sodišče prve stopnje brez pojasnil zavrnilo.

Z drugim pritožbenim razlogom pritožnica zatrjuje, da je Sodišče prve stopnje, s tem ko je družbi Wanadoo zavrnilo pravico, da se v dobri veri naveže na cene svojih konkurentov, kršilo člen 82 ES. Ta pravica naj bi izhajala iz prakse odločanja Komisije in sodne prakse Sodišča kot tudi iz doktrine in ravnanja francoskih organov za konkurenco in je pritožnici pomenila edini način, da na trgu ostane konkurenčna.

S tretjim pritožbenim razlogom pritožnica trdi, da je Sodišče prve stopnje kršilo tudi člen 82 ES, ker ni grajalo metode, ki jo je uporabila Komisija za izračun kritja stroškov, kar bi popačilo test plenilstva, ki ga zahteva Sodišče. Metoda, ki naj bi jo uporabila Komisija, naj ne bi omogočila spoznanja, ali so naročniki, ki jih je pridobil Wanadoo, tej družbi v trajanju svojega naročniškega razmerja naredili dobiček ali izgubo.

S četrtim pritožbenim razlogom tožeča stranka trdi, da Sodišče prve stopnje s tem, ko je presodilo, da se stroški in prihodki, ki so nastali po domnevnem obdobju kršitve, ne morejo upoštevati, ni spoštovalo niti člena 82 ES niti obveznosti obrazložitve. Zaradi te omejitve časa glede prihodkov in stroškov, ki so se upoštevali, naj bi Komisija narobe sklepala na obstoj kršitve.

S petim pritožbenim razlogom pritožnica zatrjuje, da Sodišče prve stopnje s tem, ko je presodilo, da je lahko cena plenilska, čeprav jo spremlja veliko zmanjšanje tržnega deleža zadevnega podjetja, tudi ni spoštovalo člena 82 ES in svoje obveznosti obrazložitve. Za tako ceno se namreč ne bi moglo šteti, da lahko izključi konkurenčna podjetja.

S šestim pritožbenim razlogom tožeča stranka trdi, da je Sodišče prve stopnje glede domnevnega plenilskega načrta popačilo dejstva in dokaze, o katerih je presojalo, in kršilo člen 82 ES. Ta člen naj bi namreč zahteval načrt za odstranitev konkurentov, ki se jih objektivno lahko opredeli, nikakor ne bi zadoščal zgolj subjektivni pristop izraza zloraba prevladujočega položaja.

Nazadnje s sedmim pritožbenim razlogom pritožnica trdi, da je Sodišče prve stopnje kršilo člen 82 ES ne samo zato, ker je presodilo, da prikaz možnosti nadomestila izgub ni botrovalo ugotovitvi prakse s plenilskimi cenami, ampak tudi s tem, ko je dokaz Komisije o možnosti nadomestila teh izgub pomešalo z dokazom zadevnega podjetja o nezmožnosti nadomestila teh izgub.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/10


Tožba, vložena 23. aprila 2007 – Komisija Evropskih skupnosti proti Francoski republiki

(Zadeva C-214/07)

(2007/C 170/17)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopnik: C. Giolito, zastopnik)

Tožena stranka: Francoska republika

Predlogi tožeče stranke:

naj se ugotovi, da Francoska republika s tem, da v danem roku ni izvršila Odločbe Komisije z dne 16. decembra 2003 o shemi pomoči, ki jo je Francija izvajala za prevzem podjetij v težavah (Državna pomoč C(2003) 4636) (1), ni izpolnila obveznosti iz členov 5 in 6 te odločbe, člena 249, četrti odstavek, Pogodbe ES, ter člena 10 te pogodbe;

Francoski republiki naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Komisija v utemeljitev tožbe navaja, da tožeča stranka ni storila tistega, kar bi bilo treba za zagotovitev hitre in učinkovite izvršitve njene odločbe, saj več kot tri leta po sprejetju le-te ni bilo nobenega vračila nezakonite pomoči, ki jo je podelila francoska država. Podoben položaj naj bi jasno nasprotoval členoma 249, četrti odstavek, ES in 14(1) in (3) Uredbe Sveta (ES) 659/1999 z dne 22. marca 1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo člena 93 Pogodbe ES (2).

Za obdobje po letu 1993 naj bi se tožena stranka ne mogla sklicevati na absolutno nezmožnost izvršitve Odločbe z dne 16. decembra 2003. Po eni strani naj namreč francoski organi ne bi zares ukrepali z namenom, da bi nazaj pridobili sporne pomoči, saj odredbe o vračilu niso bile dolžnikom niti poslane. Po drugi strani pa naj se ti organi ne bi mogli sklicevati na težavo glede identificiranja prejemnikov zadevnih pomoči, saj bi lahko kot davčni organi enostavno ugotovili zneske oprostitve od davkov, ki so jih izkoristili ti prejemniki.

Vsekakor pa naj bi iz sodne prakse Sodišča izhajalo, da pogoj absolutne nezmožnosti ni izpolnjen, ko tožena država Komisijo zgolj obvesti o pravnih, političnih ali praktičnih težavah, ki jih pomeni izvedba odločbe, ki nalaga vračilo pomoči, ne da bi zares ukrepala pri zadevnih podjetjih z namenom, da nazaj pridobi znesek te pomoči in ne da bi Komisiji predlagala alternativne načine izvajanja odločbe, ki naj bi omogočili premagovanje težav.


(1)  UL 2004, L 108, str. 38.

(2)  UL L 83, str. 1.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/10


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Verwaltungsgerichtshof (Avstrija) 9. maja 2007 – Jörn Petersen proti Arbeitsmarktservice Niederösterreich

(Zadeva C-228/07)

(2007/C 170/18)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Verwaltungsgerichtshof

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Jörn Petersen

Tožena stranka: Arbeitsmarktservice Niederösterreich

Vprašanji za predhodno odločanje

1)

Ali je izplačilo dajatve zavarovanja za primer brezposelnosti brezposelnim osebam, ki so zaprosile za izplačilo dajatve zaradi zmanjšane delovne sposobnosti ali invalidnosti na podlagi zakonskega pokojninskega ali nezgodnega zavarovanja, ki se do odločitve o njihovi vlogi, izplača vnaprej in kasneje s temi obračuna, pri čemer morata biti izpolnjena pogoja brezposelnosti in trajanja zavarovalnega razmerja, vendar ne ostali pogoji, ki se bi jih običajno moralo izpolniti za prejemanje pomoči za brezposelnost – sposobnost, voljnost in pripravljenost delati – in ki se dodeli, če iz okoliščin izhaja kot verjetno, da bo dajatev na podlagi zakonskega pokojninskega ali nezgodnega zavarovanja izplačana, dajatev za brezposelnost v smislu člena 4(1)(g) Uredba Sveta (EGS) št. 1408/71 z dne 14. junija 1971 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti (1), ali invalidska dajatev v smislu člena 4(1)(b) te uredbe?

2)

V primeru, da bi bilo na prvo vprašanje treba odgovoriti, da zadevna dajatev predstavlja dajatev za brezposelnost v smislu člena 4(1)(g) Uredbe št. 1408/71: Ali člen 39 ES nasprotuje določbi nacionalnega prava v skladu s katero se pravica do izplačila te dajatve zamrzne – razen v primeru izjeme za obdobje največ treh mesecev, ki se odobri na prošnjo brezposelne osebe, če so zahtevani pogoji izpolnjeni– če brezposelna oseba prebiva v tujini?


(1)  UL L 149, str. 2.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/11


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo cour d'appel de Bruxelles (Belgija) 10. maja 2007 – Tiercé Ladbroke SA proti Belgiji

(Zadeva C-231/07)

(2007/C 170/19)

Jezik postopka: francoščina

Predložitveno sodišče

Cour d'appel de Bruxelles

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Tiercé Ladbroke SA

Tožena stranka: Belgija

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je opravljanje storitev mandatarja, ki deluje za račun mandanta in ki opravlja dejavnost sprejemanja stav na konjskih dirkah in drugih športnih dogodkih, ki sestoji iz tega, da tak mandatar sprejema stave v imenu mandanta, vpisuje stave, z izdajo stavnega listka potrjuje stranki, da je stava sklenjena, pobira denar, izplačuje dobitke, sam prevzema odgovornost do mandanta glede upravljanja s pobranim denarjem kot tudi krajami in/ali izgubami denarja in od svojega mandanta prejema provizijo kot plačilo za to dejavnost, oproščeno plačila DDV na podlagi člena 13(B)(d), točka 3, Šeste direktive (1), ki določa oprostitev za transakcije vključno s posredovanjem v zvezi z depoziti, (…), plačili (…)?


(1)  Šesta direktiva Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih – Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero (UL L 145, str. 1).


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/11


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Cour d'appel de Bruxelles (Belgija) 10. maja 2007 – Derby SA proti Belgiji

(Zadeva C-232/07)

(2007/C 170/20)

Jezik postopka: francoščina

Predložitveno sodišče

Cour d'appel de Bruxelles

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Derby SA

Tožena stranka: Belgija

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je opravljanje storitev s strani pooblaščenca, ki deluje za račun pooblastitelja, ki opravlja dejavnost pobiranja stav na konjske dirke in druge športne dogodke, ki vključuje to, da pooblaščenec sprejme stave v imenu pooblastitelja, vpiše stave, z izdajo listka potrdi stranki, da je stava sklenjena, pobere denar, plača dobitke, sam nasproti pooblastitelja nosi odgovornost za upravljanje s pobranim denarjem in kraje in/ali izgube denarja in dobi plačilo za to dejavnost v obliki provizije s strani svojega pooblastitelja, oproščeno plačila DDV v skladu s členom 13(B)(d)(3) Šeste direktive (1), ki oprošča transakcije, vključno s posredovanjem, v zvezi z depoziti, […], plačili, […]?


(1)  Šesta direktiva Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih – Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero (UL L 145, str. 1).


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/12


Tožba, vložena 11. maja 2007 – Komisija Evropskih skupnosti proti Portugalski republiki

(Zadeva C-233/07)

(2007/C 170/21)

Jezik postopka: portugalščina

Stranki

Tožeča stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopnika: S. Pardo Quintillán in P. Andrade, zastopnika)

Tožena stranka: Portugalska republika

Predlogi tožeče stranke:

Ugotovi naj se, da Portugalska republika, s tem da:

za odpadne komunalne vode iz anglomeracije Costa de Estoril pred izlitjem v morje med kopalno sezono ni določila vsaj naprednejše primarno čiščenje in dezinfekcijo v skladu s členom 2 Odločbe 2001/720;

za odpadne komunalne vode iz anglomeracije Costa de Estoril pred izlitjem izven kopalne sezone ni določila vsaj primarno čiščenje v skladu s členom 3 Odločbe 2001/720;

je dovolila, da izpusti odpadne komunalne vode iz anglomeracije Costa de Estoril povzročajo negativne posledice za okolje

ni izpolnila obveznosti iz členov 2, 3 in 5 Odločbe Komisije 2001/720/ES z dne 8. oktobra 2001, s katero se Portugalski dovoli izjema v zvezi s čiščenjem odpadne komunalne vode v aglomeraciji Costa de Estoril (Portugalska).

Portugalski republiki naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Leta 1999 je Portugalska zaprosila Komisijo, da naj se za izpuste odpadne vode, ki izvirajo iz anglomeracije Costa de Estoril, v Atlantski ocean v bližini estuarija reke Tejo uporabljajo manj strogi postopki čiščenja.

Komisija je ugotovila, da so bili pogoji za izjemo, določeno v Direktivi 91/271/EGS (1), izpolnjeni in je z Odločbo 2001/720 ugodila prošnji Portugalske.

Iz odgovorov, ki jih je predložila portugalska uprava v zvezi s pisnim opominom in obrazloženim mnenjem, izhaja, da Portugalska republika ne izpolnjuje zahtev iz omenjenih členov Odločbe 2001/720.


(1)  Direktiva Sveta z dne 21. maja 1991 o čiščenju komunalne odpadne vode (UL L 135, str. 40).


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/12


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Lietuvos Respublikos Konstitucinis Teismas 14. maja 2007 – Julius Sabatauskas in drugi proti Lietuvos Respublikos Seimas

(Zadeva C-239/07)

(2007/C 170/22)

Jezik postopka: litovščina

Predložitveno sodišče

Lietuvos Respublikos Konstitucinis Teismas

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Skupina članov Seimas (Parlamenta Republike Litve) – Julius Sabatauskas in drugi

Tožena stranka: Lietuvos Respublikos Seimas

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba člen 20 Direktive 2003/54/ES (1) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2003 o skupnih pravilih za notranji trg z električno energijo in o razveljavitvi Direktive 96/92/ES razlagati tako, da obvezuje države članice, da sprejmejo ureditev, v skladu s katero ima vsaka tretja stran diskrecijsko pravico, če ima električno omrežje „potrebne zmogljivosti“, da izbere, do katerega omrežja – prenosnega električnega ali distribucijskega električnega – želi imeti dostop in da zavezuje upravljavca zadevnega omrežja, da ji zagotovi dostop do omrežja?


(1)  UL 2003, L 176, str. 37.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/13


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Bundesgerichtshof (Nemčija) 16. maja 2007 – Sony Music Entertainment (Germany) GmbH proti Falcon Neue Medien Vertrieb GmbH

(Zadeva C-240/07)

(2007/C 170/23)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Bundesgerichtshof

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Sony Music Entertainment (Germany) GmbH

Tožena stranka: Falcon Neue Medien Vertrieb GmbH

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali se trajanje varstva, določeno v direktivi o trajanju varstva, pod pogoji iz člena 10(2) Direktive 2006/116/ES (1) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o trajanju varstva avtorske pravice in določenih sorodnih pravic (direktiva o trajanju varstva) uporabi tudi tedaj, ko zadevni predmet pravic v državi članici nikoli ni bil varovan?

2.

V primeru pritrdilnega odgovora na prvo vprašanje:

a)

Ali so nacionalne določbe v smislu člena 10(2) direktive o trajanju varstva tudi določbe držav članic, ki urejajo varstvo imetnikov pravic, ki niso državljani države članice ali Skupnosti?

b)

Ali se trajanje varstva, določeno v direktivi o trajanju varstva, na podlagi člena 10(2) Direktive uporabi tudi za predmete, ki so v trenutku, navedenem v členu 13(1) sicer izpolnjevali merila za varstvo iz Direktive Sveta 92/100/EGS (2) z dne 19. novembra 1992 o pravici dajanja v najem in pravici posojanja ter o določenih pravicah, sorodnih avtorski, na področju intelektualne lastnine, vendar njihovi imetniki niso državljani države članice Skupnosti?


(1)  UL L 372, str. 12.

(2)  UL L 346, str. 61.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/13


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Riigikohus (Republika Estonija) 21. maja 2007 – JK Otsa Talu OÜ proti Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA)

(Zadeva C-241/07)

(2007/C 170/24)

Jezik postopka: estonščina

Predložitveno sodišče

Riigikohus

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: JK Otsa Talu OÜ

Tožena stranka: Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA)

Vprašanja za predhodno odločanje

1)

Ali v skladu s členi od 22 do 24 Uredbe Sveta Evropske unije (ES) št. 1257/1999 (1) z dne 17. maja 1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS) ter o spremembi in razveljavitvi določenih uredb ciljem podpore za kmetijsko okolje ustreza,

a)

če se stalno zagotavlja podpora le tistim prosilcem, v korist katerih je bila v okviru ustreznega programa že v preteklem proračunskem letu izdana odločba o dodelitvi kmetijske okoljske podpore in ki imajo zavezo v zvezi s kmetijskim okoljem,

ali

b)

če se v vsakem proračunskem letu podpre tudi nove prosilce, ki so pripravljeni zavezati se k okolju prijazni proizvodnji in ki na podlagi tega usmerjajo svojo proizvodnjo skladno s pogoji?

2)

Če odgovor na prvo vprašanje ustreza možnosti b), ali potemtakem člen 24(1) v povezavi s členom 37(4) in členom 39 Uredbe Sveta EU (ES) št. 1257/1999 državi članici v primeru, da se v okviru programa izkaže, da za dodelitev prve podpore ni več dovolj proračunskih sredstev, omogoča:

a)

da spremeni prvotne predpise in pogoje glede prošnje in odobritve kmetijske okoljske podpore in določi, da se lahko za pomoč zaprosi le takrat, ko je bila v preteklem proračunskem letu v korist prosilca izdana odločba o dodelitvi podpore in ima zato veljavno zavezo v zvezi z okolju prijazno proizvodnjo,

ali

b)

da zmanjša podporo za vse prosilce, ki izpolnjujejo pogoje za kmetijsko okoljsko podporo, v enakem razmerju?


(1)  UL L 160, str. 80.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/14


Pritožba, ki jo je Kraljevina Belgija vložila 18. maja 2007 zoper sklep Sodišča prve stopnje (četrti senat) z dne 15. marca 2007 v zadevi T-5/07, Belgija proti Komisiji

(Zadeva C-242/07 P)

(2007/C 170/25)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Pritožnica: Kraljevina Belgija (zastopniki: L. Van den Broeck, zastopnik, J.-P. Buyle in C. Steyaert, odvetnika)

Druga stranka v postopku: Komisija Evropskih skupnosti

Predlogi pritožnice:

naj se razveljavi izpodbijan sklep;

naj se ugotovi, da je ničnostna tožba, ki jo je pritožnica vložila zoper Evropsko komisijo (T-5/07), dopustna in naj se zato ugodi predlogom pritožnice, ki jih je navedla v ničnostni tožbi in naj se, če je to potrebno, zadevo vrne Sodišču prve stopnje, da odloči o tej tožbi.

Komisiji naloži na plačilo stroškov pritožbenega postopka in postopka na prvi stopnji.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Pritožnica v utemeljitev svoje pritožbe navaja štiri razloge.

S prvim pritožbenim razlogom pritožnica navaja, da izpodbijani sklep ni obrazložen, ker s kršitvijo člena 111 Poslovnika Sodišča prve stopnje navaja sodno prakso, ki se nanaša na naključje in opravičljivo zmoto, ne da bi v njem bili navedeni razlogi, zaradi katerih okoliščine, na katere se je sklicevala pritožnica, naj ne bi pomenile naključja ali izkazovale opravičljive zmote.

Z drugim razlogom pritožnica dalje zatrjuje, da je Sodišče prve stopnje, s tem da je razsodilo, da zaradi samih vprašanj, ki se navezujejo na delovanje služb pritožnice, zmota ne more biti opravičljiva, pravno napačno uporabilo predpostavke za obstoj opravičljive zmote. Sodna praksa Skupnosti, ki se nanaša na opravičljivo zmoto, naj bi namreč kazala na to, da morajo biti podane izjemne okoliščine, ne da bi pri tem obstajale omejitve glede okvira, v katerem so podane.

S tretjim razlogom pritožnica zatrjuje, da je Sodišče prve stopnje napačno uporabilo pravo ali da je vsaj kršilo svojo dolžnost obrazložitve, s tem da ni preverilo ene od trditev, ki jih je navedla, in sicer da naj bi tožečo stranko bremenila prekomerna postopkovna strogost, če bi se njeno tožbo zavrglo kot nedopustno, čeprav je v obravnavani zadevi izkazala veliko skrbnost in čeprav je tožbo preko telefaksa poslala mnogo pred iztekom roka za vložitev tožbe.

S četrtim pritožbenim razlogom pritožnica nazadnje zatrjuje, da je zavrnitev tožbe zaradi prepozne vložitve, čeprav je bila pred tem preko telefaksa pravočasno posredovana sodnemu tajništvu, v nasprotju z načelom sorazmernosti. Spoštovanje tega načela naj bi tako narekovalo, da se kot nedopustno ne razglasi tožba, ki se v sodno tajništvo vloži preko telefaksa v roku za vložitev tožbe, kot ga določa Pogodba ES, čeprav naj bi podpisan izvirnik iste tožbe v tajništvo prispel 10 dni kasneje, če je bila vložena v 10 dneh po preteku zadnjega dne, ko je še dopustno vložiti tožbo preko telefaksa.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/15


Tožba, vložena 23. maja 2007 – Komisija Evropskih skupnosti proti Združenemu kraljestvu Velika Britanija in Severna Irska

(Zadeva C-247/07)

(2007/C 170/26)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopnika: M. Konstantinidis in D. Lawunmi, zastopnika)

Tožena stranka: Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska

Predlogi tožeče stranke:

Ugotovi naj se, da Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska s tem, da ni sprejelo vseh zakonov in drugih predpisov, potrebnih za uskladitev z Direktivo 2003/35/ES (1) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. maja 2003 o sodelovanju javnosti pri sestavi nekaterih načrtov in programov v zvezi z okoljem in o spremembi direktiv Sveta 85/337/EGS (2) in 96/61/ES (3) glede sodelovanja javnosti in dostopa do sodišč, oziroma, v vsakem primeru s tem, da o tem ni obvestilo Komisije, ni izpolnilo svojih obveznosti iz člena 6 te direktive;

Združenemu kraljestvu Velika Britanija in Severna Irska naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Rok, določen za prenos te direktive, se je iztekel 25. junija 2005.


(1)  UL L 156, str. 17.

(2)  UL L 175, str. 40.

(3)  UL L 257, str. 26.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/15


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Hof van beroep te Antwerpen (Belgija) 23. maja 2007 – Trespa International B.V. proti Nova Haven-en Vervoerbedrijf N.V. in Meadwestvaco Europe B.V.B.A.

(Zadeva C-248/07)

(2007/C 170/27)

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Hof van beroep te Antwerpen

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Trespa International B.V.

Toženi stranki: Nova Haven-en Vervoerbedrijf N.V. in Meadwestvaco Europe B.V.B.A.

Vprašanja za predhodno odločanje

1)

Ali izraz „oseba, ki blago uvozi ali naroči njegov uvoz za sprostitev v prosti promet“ iz člena 291 izvedbenih določb carinskega zakonika Skupnosti, v različici, ki je veljala v obdobju med 1. julijem 1997 in 15. majem 1998 (1), zajema tudi carinskega posrednika, ki vloži prijavo v svojem imenu in za svoj račun, ali zgolj uvoznika, ki mu je blago namenjeno?

2)

Ali gre za prenos blaga znotraj Skupnosti, v smislu členov 297 in 1a, ko je blago uvoženo v Evropsko unijo v Antwerpen, in pozneje prepeljano na Nizozemsko, in ali mora v tem primeru, oseba, navedena v členu 291 izvedbenih določb carinskega zakonika Skupnosti, v različici, ki je veljala v obdobju med 1. julijem 1997 in 15. majem 1998, imeti dovoljenje v skladu s tem členom?

3)

Ali člen 297 izvedbenih določb carinskega zakonika Skupnosti, v različici, ki je veljala v obdobju med 1. julijem 1997 in 15. majem 1998, z izrazom „prejemnik“ zajema carinskega posrednika, ki opravlja carinske formalnosti za uvoz blaga iz tretje države v državo članico Evropske unije, za račun končnega uvoznika tega blaga?


(1)  Uredba Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 253, str. 1).


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/15


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Högsta domstolen (Švedska) 29. maja 2007 – Gävle Kraftvärme AB proti Länsstyrelsen i Gävleborgs län

(Zadeva C-251/07)

(2007/C 170/28)

Jezik postopka: švedščina

Predložitveno sodišče

Högsta domstolen

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Gävle Kraftvärme AB

Tožena stranka: Länsstyrelsen i Gävleborgs län

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali se pri razlagi Direktive 2000/76/ES (1) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. decembra 2000 o sežiganju odpadkov, ko je kombinirana elektrarna in toplarna sestavljena iz števila enot (peči), vsaka enota presoja kot ločena naprava, ali se kombinirana elektrarna in toplarna presoja kot celota?

2.

Ali se pri razlagi Direktive naprava, zgrajena za sežiganje odpadkov, katere glavni namen je proizvodnja energije, razvrsti kot sežigalnica ali kot naprava za sosežig?


(1)  UL L 332, str. 91.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/16


Tožba, vložena 30. maja 2007 – Komisija Evropskih skupnosti proti Kraljevini Španiji

(Zadeva C-254/07)

(2007/C 170/29)

Jezik postopka: španščina

Stranki

Tožeča stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopnika: A. Alcover San Pedro in D. Kukovec, zastopnika)

Tožena stranka: Kraljevina Španija

Predlogi tožeče stranke:

Ugotovi naj se, da Kraljevina Španija, s tem da ni sprejela zakonov in drugih predpisov, potrebnih za uskladitev z Direktivo 2004/17/ES (1) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil naročnikov v vodnem, energetskem in transportnem sektorju ter sektorju poštnih storitev, oziroma v vsakem primeru, ker jih ni sporočila Komisiji, ni izpolnila obveznosti iz te direktive;

Kraljevini Španiji naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Rok za uskladitev nacionalnega prava z Direktivo 2004/17/ES se je iztekel 31. januarja 2006.


(1)  UL L 134, str. 1.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/16


Pritožba, ki jo je 1. junija 2007 zoper sklep Sodišča prve stopnje (četrti senat) z dne 19. marca 2007 v zadevi T-183/04, Tokai Europe GmbH proti Komisiji Evropskih skupnosti vložila Tokai Europe GmbH

(Zadeva C-262/07 P)

(2007/C 170/30)

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Pritožnica: Tokai Europe GmbH (zastopnik: G. Kroemer, odvetnik)

Druga stranka v postopku: Komisija Evropskih skupnosti

Predlogi pritožnice:

sklep Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti z dne 19. marca 2007 v zadevi T-183/04 (1) naj se razveljavi in tožba naj se razglasi za dopustno;

podredno, sklep Sodišča prve stopnje, naveden pod številko 1, naj se razveljavi in zadeva vrne v Sodišču prve stopnje, da odloči o zadevi po temelju,

nasprotni stranki naj se naloži plačilo stroškov postopka.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Pritožnica v pritožbi navaja naslednje očitke, ki se nanašajo na kršitve določb postopka prava Skupnosti, povzročene z izpodbijanim sklepom, ki so škodile njenim interesom in dejansko vplivale na vsebino izpodbijanega sklepa. Nanašajo se na spoštovanje pravice biti slišan in pripravljalne ukrepe.

Sodišče prve stopnje je odločilo, da naj se odločitev glede ugovora nasprotne stranke o nedopustnosti pridrži do končne sodbe. Po vložitvi odgovora na tožbo nasprotne stranke je končalo pisni del postopka in navedlo, da bo datum ustne obravnave strankam sporočen pozneje. Tožeča stranka se je zato v pričakovanju določitve datuma ustne obravnave in predvsem na podlagi sklepa Sodišča prve stopnje o ugovoru nedopustnosti odpovedala pravici predložiti obrazložen predlog za dopolnitev spisa, ki jo ima na podlagi člena 47(1) Poslovnika Sodišča prve stopnje. Ne glede na predhodno opozorilo je Sodišče prve stopnje na koncu izpodbijani sklep izdalo brez ustne obravnave.

Pritožnica je izhajala iz tega, da bi lahko na ustni obravnavi, o kateri naj bi bila obveščena, ponovno utemeljila, da na trgu ni proizvodov, podobnih kovinskim kolescem, ki jih njena japonska matična družba dobavlja proizvajalcem v Hongkong in Mehiko. Poleg tega je želela še enkrat pojasniti, da pri zadevnih kovinskih kolescih še ne gre za „Reibrädchen“, kot je nasprotna stranka napačno navedla v svojem odgovoru. Pritožnica je prav tako želela na ustni obravnavi pojasniti, da je kovinska kolesca, predstavljena v izpodbijani uredbi o klasifikaciji, lahko proizvajala le njena matična družba na Japonskem in zato ni šlo za kovinska kolesca primerljivega značaja, kot je navedlo Sodišče prve stopnje v izpodbijanem sklepu. Prav tako je nameravala ovreči trditve Komisije, da ni bila edina uvoznica vžigalnikov Tokai.

Vendar kot izhaja iz samega izpodbijanega sklepa je Sodišče prve stopnje sprejelo trditve Komisije glede dopustnosti tožbe, ki izhajajo iz odgovora Komisije na tožbo, ne da bi dalo pritožnici, kot napovedano, na ustni obravnavi možnost izpodbijati dejansko stanje, kot ga je predstavila nasprotna stranka. Pritožnica trdi, da gre pri tem za kršitev njene pravice do poštenega sojenja.

Dolžnost Sodišča prve stopnje je tudi, da ugotovi dejansko stanje. Pri tem v postopku pred njim ni omejeno le na ugotovitev teh dejstev na podlagi predlogov strank za pripravljalna dejanja in na odločitev le na podlagi dokazov, ki so mu jih predložile. Zato ne le, da lahko ukrepa po uradni dolžnosti, ampak je tudi dolžno ukrepati, kadar je to nujno. Tako je bilo Sodišče prve stopnje dolžno presoditi dejstva, ki jih je tožeča stranka navedla v pisnih vlogah, in stranke z ustreznimi odredbami pozvati k predložitvi upoštevnih dokumentov in dokazov. Ker se to ni zgodilo, je Sodišče prve stopnje kršilo člen 64(3)(d) svojega Poslovnika.


(1)  Neobjavljena.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/17


Tožba, vložena 1. junija 2007 – Komisija Evropskih skupnosti proti Helenski republiki

(Zadeva C-264/07)

(2007/C 170/31)

Jezik postopka: grščina

Stranki

Tožeča stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopnika: M. Patakia in M. Konstantinidis)

Tožena stranka: Helenska republika

Predlogi tožeče stranke:

ugotovi naj se, da Helenska republika s tem, da do 22. decembra 2004 za vsako vodno območje, ki leži na njenem ozemlju, ni izvedla analize njegovih značilnosti, pregleda vplivov človekovega delovanja na stanje površinskih voda in podzemne vode ter ekonomske analize rabe vode skladno s strokovnimi zahtevami iz prilog II in III, ni izpolnila obveznosti iz člena 5(1) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2000/60/ES z dne 23. oktobra 2000 o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju vodne politike (1), ter s tem, da ni predložila zbirnih poročil o analizah, predpisanih v členu 5, prav tako ni izpolnila obveznosti iz člena 15(2) navedene direktive.

Helenski republiki naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Direktiva 2000/60 je začela veljati 22. decembra 2000. Države članice so morale zato izvesti analize in preglede, ki se zahtevajo v členu 5(1) te direktive, najkasneje do 22. decembra 2004 in Komisiji predložiti zbirno poročilo o analizah, kot je določeno v členu 15(2) Direktive, najkasneje do 22. marca 2005.

Grški organi so v svojem odgovoru na pisni opomin priznali, da se niso uskladili s členom 15(2) in se zavezali, da bodo zahtevano poročilo poslali junija 2006. Vendar se grški organi niso izjasnili v zvezi z uskladitvijo Helenske republike s členom 5(1) Direktive čeprav je Komisija v svojem pisnem opominu izrazila dvome, da bi se Helenska republika uskladila z obveznostmi iz tega člena.

Iz analize poročila, ki je bilo navsezadnje poslano junija 2006, izhaja, da se Helenska republika še ni uskladila z obveznostmi iz člena 5(1) in 15(2) Direktive 2000/60.


(1)  UL L 327, 22.12.2000, str. 1.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/18


Tožba, vložena 5. junija 2007 – Komisija Evropskih skupnosti proti Republiki Sloveniji

(Zadeva C-267/07)

(2007/C 170/32)

Jezik postopka: slovenščina

Stranki

Tožeča stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopnika: N. Yerrell in D. Kukovec, zastopnika)

Tožena stranka: Republika Slovenija

Predlogi tožeče stranke

Naj se ugotovi, da Republika Slovenija, s tem, ko ni sprejela zakonov in drugih predpisov, potrebnih za uskladitev z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta številka 2004/50/ES (1) z dne 29. aprila 2004 o spremembi Direktive Sveta 96/48/ES o interoperabilnosti vseevropskega železniškega sistema za visoke hitrosti in Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2001/16/ES o interoperabilnosti vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti (UL L 164, 30.4.2004), oziroma v vsakem primeru, ker jih Komisiji ni sporočila, ni izpolnila svojih obveznosti iz te direktive.

Republiki Sloveniji naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Rok za prenos Direktive 2004/50/ES v nacionalni pravni red se je iztekel 29. aprila 2006.


(1)  SL.ES poglavje 13 zvezek 34 str. 838.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/18


Sklep predsednika Sodišča z dne 15. maja 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Conseil d'État – Belgija) – Clear Channel Belgium SA proti Mestu Liège

(Zadeva C-378/06) (1)

(2007/C 170/33)

Jezik postopka: francoščina

Predsednik Sodišča je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 261, 28.10.2006.


Sodišče prve stopnje

21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/19


Sodba Sodišča prve stopnje z dne 12. junija 2007 – Budějovický Budvar proti UUNT – Anheuser-Busch (BUDWEISER)

(Združene zadeve od T-53/04 do T-56/04, T-58/04 in T-59/04) (1)

(„Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti BUDWEISER - Označba porekla, registrirana na podlagi Lizbonskega aranžmaja - Člen 8(4) Uredbe (ES) št. 40/94 - Zavrnitev ugovora“)

(2007/C 170/34)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Budějovický Budvar, národní podnik (České Budějovice, Češka republika) (zastopnik: F. Fajgenbaum, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnika: A. Folliard-Monguiral in I. de Medrano Caballero, zastopnika)

Druga stranka pred odborom za pritožbe, intervenient pred Sodiščem prve stopnje: Anheuser-Busch, Inc. (Saint Louis, Missouri, Združene države) (zastopniki: sprva V. von Bomhard, A. Renck, A. Pohlmann, D. Ohlgart in B. Goebel, nato V. von Bomhard, A. Renck, D. Ohlgart in B. Goebel, odvetniki)

Predmet

Predlog za razveljavitev šestih odločb drugega odbora za pritožbe UUNT z dne 3. decembra 2003 (zadeve R 820/2001-2, R 822/2001-2, R 823/2001-2, R 921/2001-2, R 29/2002-2 in R 32/2002-2) v zvezi s postopki z ugovorom med družbama Budějovický Budvar, národní podnik in Anheuser-Busch, Inc.

Izrek

1)

Tožbe v združenih zadevah od T-53/04 do T-56/04, T-58/04 in T-59/04 se zavrnejo.

2)

Budějovický Budvar, národní podnik nosi stroške postopka.


(1)  UL C 94, 17.4.2004.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/19


Sodba Sodišča prve stopnje z dne 12. junija 2007 – Budějovický Budvar in Anheuser-Busch proti UUNT (AB GENUINE Budweiser KING OF BEERS)

(Združeni zadevi T-57/04 in T-71/04) (1)

(„Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava figurativne znamke Skupnosti, ki vsebuje izraze ‚AB‘, ‚genuine‘, ‚budweiser‘, ‚king of beers‘ - Prejšnja mednarodna besedna znamka BUDWEISER - Označbe porekla, registrirane na podlagi Lizbonskega aranžmaja - Člen 8(1)(b) in (4) Uredbe (ES) št. 40/94 - Sprejetje in delna zavrnitev ugovora“)

(2007/C 170/35)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka v zadevi T-57/04: Budějovický Budvar, národní podnik (České Budějovice, Češka republika) (zastopnik: F. Fajgenbaum, odvetnik)

Tožeča stranka v zadevi T-71/04: Anheuser-Busch, Inc. (Saint Louis, Missouri, Združene države) (zastopniki: sprva V. von Bomhard, A. Renck, A. Pohlmann, D. Ohlart in B. Goebel, nato V. von Bomhard, A. Renck, D. Ohlgart in B. Goebel, odvetniki)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnika: A. Folliard-Monguiral in I. de Medrano Caballero, zastopnika)

Drugi stranki pred odborom za pritožbe, intervenientki pred Sodiščem prve stopnje: Anheuser-Busch, Inc. (v zadevi T-57/04) in Budějovický Budvar, národní podnik (v zadevi T-71/04)

Predmet

Predlog za razveljavitev odločbe drugega odbora za pritožbe UUNT z dne 3. decembra 2003 (zadevi R 1024/2001-2 in R 1000/2001-2) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama Budějovický Budvar, národní podnik in Anheuser-Busch, Inc.

Izrek

1)

V zadevi T 57/04:

tožba se zavrne;

družbi Budějovický Budvar, národní podnik se naloži plačilo stroškov.

2)

V zadevi T 71/04:

postopek se ustavi;

družbi Anheuser-Busch, Inc. se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 94, 17.4.2004.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/20


Sodba Sodišča prve stopnje z dne 12. junija 2007 – Budějovický Budvar proti UUNT – Anheuser-Busch (BUD)

(Združene zadeve od T-60/04 do T-64/04) (1)

(„Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti BUD - Označba porekla, registrirana na podlagi Lizbonskega aranžmaja - Člen 8(4) Uredbe (ES) št. 40/94 - Zavrnitev ugovora“)

(2007/C 170/36)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Budějovický Budvar, národní podnik (České Budějovice, Češka republika) (zastopnik: F. Fajgenbaum, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnika: A. Folliard-Monguiral in I. de Medrano Caballero, zastopnika)

Druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe UUNT, intervenient pred Sodiščem prve stopnje: Anheuser-Busch, Inc. (Saint Louis, Missouri, Združene države) (zastopniki: sprva V. von Bomhard, A. Renck, A. Pohlmann, D. Ohlgart in B. Goebel, nato V. von Bomhard, A. Renck, D. Ohlgart in B. Goebel, odvetniki)

Predmet

Predlog za razveljavitev petih odločb drugega odbora za pritožbe UUNT z dne 3. decembra 2003 (zadeve R 107/2003-2, R 111/2003-2, R 114/2003-2, R 115/2003-2 in R 122/2003-2) v zvezi s postopki z ugovorom med družbama Budějovický Budvar, národní podnik in Anheuser-Busch, Inc.

Izrek

1)

Tožbe v združenih zadevah od T-60/04 do T-64/04 se zavrnejo.

2)

Budějovický Budvar, národní podnik nosi stroške postopka.


(1)  UL C 94, 17.4.2004.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/20


Sodba Sodišča prve stopnje z dne 6. junija 2007 – Grčija proti Komisiji

(Zadeva T-232/04) (1)

(„EKUJS - Jamstveni oddelek - Register vinogradov Skupnosti - Odločba o odreditvi povračila zneskov, izplačanih kot predplačilo“)

(2007/C 170/37)

Jezik postopka: grščina

Stranki

Tožeča stranka: Helenska republika (zastopniki: V. Kontolaimos, I. Chalkias in S. Chala, zastopniki)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopnika: M. Condou-Durande, zastopnik, skupaj z N. Korogiannakisom, odvetnik)

Predmet

Tožba za razglasitev ničnosti Odločbe Komisije 2004/302/ES z dne 30. marca 2004 o finančnem prispevku Skupnosti pri stroških Grčije za vzpostavitev registra vinogradov Skupnosti (UL L 98, str. 57).

Izrek

1)

Tožba se zavrne.

2)

Helenski republiki se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 179, 10.7.2004 (prej zadeva C-218/04).


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/21


Sodba Sodišča prve stopnje z dne 6. junija 2007 – Parlante proti Komisiji

(Zadeva T-432/04) (1)

(„Javni uslužbenci - Uradniki - Napredovanje - Napredovalno obdobje 2003 - Zavrnitev napredovanja - Dodelitev točk za napredovanje - Primerjalna ocena uspešnosti - Enako obravnavanje - Splošne določbe za izvajanje člena 45 Kadrovskih predpisov - Ugovor nezakonitosti - Upravičeno pričakovanje“)

(2007/C 170/38)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Walter Parlante (Enghien, Belgija) (zastopnik: L. Vogel, odvetnik)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopnika: C. Berardis-Kayser in M. Velardo, zastopnika)

Predmet

Za nično naj se razglasi odločba organa pristojnega za imenovanje z dne 5. julija 2004, s katero je bila zavrnjen ugovor tožeče stranke zoper odločbo istega organa, s katero mu je bilo zavrnjeno napredovanje v naziv C1 v okviru napredovalnega obdobja 2003, in kolikor je to potrebno, odločba, na katero se je nanašal ta ugovor.

Izrek

1)

Tožba se zavrne.

2)

Vsaka stranka nosi svoje stroške.


(1)  UL C 6, 8.1.2005.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/21


Sodba Sodišča prve stopnje z dne 6. junija 2007 – Davi proti Komisiji

(Zadeva T-433/04) (1)

(„Javni uslužbenci - Uradniki - Napredovanje - Napredovalno obdobje 2003 - Zavrnitev napredovanja - Dodelitev točk za napredovanje - Primerjava delovne uspešnosti - Enako obravnavanje - Splošne določbe za izvajanje člena 45 Kadrovskih predpisov - Ugovor nezakonitosti - Legitimno pričakovanje“)

(2007/C 170/39)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Angela Davi (Bruxelles, Belgija) (zastopnik: L. Vogel, odvetnik)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopniki: najprej J. Currall, nato C. Berardis-Kayser in M. Velardo, zastopniki)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti, po eni strani, odločbe organa, pristojnega za imenovanje, z dne 2. julija 2004, s katero je bil zavrnjen ugovor tožeče stranke zoper odločbo tega organa, s katero ji je bilo zavrnjeno napredovanje na stopnjo C2 za obdobje 2003 in, po drugi strani, če je potrebno, odločbe, ki je bila predmet tega ugovora.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Vsaka stranka nosi svoje stroške.


(1)  UL C 6, 8.1.2005.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/21


Sodba Sodišča prve stopnje z dne 6. junija 2007 – Walderdorff proti Komisiji

(Zadeva T-442/04) (1)

(„Javni uslužbenci - Uradniki - Napredovanje - Napredovalno obdobje 2003 - Zavrnitev napredovanja - Dodelitev točk za napredovanje - Primerjalna presoja zaslug - Enako obravnavanje - Splošne določbe za izvajanje člena 45 Kadrovskih predpisov - Ugovor nezakonitosti - Legitimno pričakovanje“)

(2007/C 170/40)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Andrea Walderdorff (Bruselj, Belgija) (zastopnik: L. Vogel, odvetnik)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopniki: sprva J. Currall, nato G. Berscheid in M. Velardo, zastopnika)

Predmet zadeve

Zahteva za razglasitev ničnosti odločbe organa, pristojnega za imenovanje, z dne 19. julija 2004 o zavrnitvi pritožbe tožeče stranke zoper odločbo istega organa, s katero ji je bilo zavrnjeno napredovanje v naziv A4 v napredovalnem obdobju 2003 na eni strani, in odločbe, zoper katero je bila vložena pritožba, v delu, v katerem je to potrebno, na drugi strani.

Izrek sodbe

1)

Tožba se zavrne.

2)

Vsaka stranka nosi svoje stroške.


(1)  UL C 6, 8.1.2005.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/22


Sodba Sodišča prve stopnje z dne 12. junija 2007 – Assembled Investments (Proprietary) proti UUNT – Waterford Wedgwood (WATERFORD STELLENBOSCH)

(Zadeva T-105/05) (1)

(„Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava figurativne znamke Skupnosti WATERFORD STELLENBOSCH - Prejšnja besedna znamka Skupnosti WATERFORD - Relativni razlog za zavrnitev - Neobstoj verjetnosti zmede - Odsotnost podobnosti med proizvodi - Premajhna komplementarnost - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94“)

(2007/C 170/41)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Assembled Investments (Proprietary) Ltd (Stellenbosch, Južna Afrika) (zastopnika: P. Hagmann in S. Ziegler, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: A. Folliard-Monguiral, zastopnik)

Druga stranka pred odborom za pritožbe, intervenient pred Sodiščem prve stopnje: Waterford Wedgwood plc (Waterford, Irska) (zastopnik: K. Manhaeve, odvetnik)

Predmet

Tožba za razveljavitev odločbe prvega odbora za pritožbe UUNT z dne 15. decembra 2004 (zadeva R 240/2004-1), ki se nanaša na postopek z ugovorom med Waterford Wedgwood in Assembled Investments (Proprietary) Ltd.

Izrek

1)

Odločba prvega odbora za pritožbe UUNT z dne 15. decembra 2004 (zadeva R 240/2004-1) se razveljavi.

2)

Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) in Waterford Wedgwood plc poleg svojih stroškov nosita stroške, ki jih je priglasila tožeča stranka.


(1)  UL C 115, 14.5.2005.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/22


Sodba Sodišča prve stopnje z dne 13. junija 2007 – Grether proti UUNT – Crisgo (FENNEL)

(Zadeva T-167/05) (1)

(„Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava figurativne znamke Skupnosti FENNEL - Prejšnja besedna znamka Skupnosti FENJAL - Relativni razlog za zavrnitev - Neobstoj verjetnosti zmede - Člen 8(1)(b), člen 73, drugi stavek, in člen 74(1) Uredbe (ES) št. 40/94“)

(2007/C 170/42)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Grether AG (Binningen, Švica) (zastopniki: sprva V. von Bomhard, A. Pohlmann in A Renck, nato V. von Bomhard, A. Pohlmann in T. Dolde, odvetniki)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (zastopnik: A. Folliard-Monguiral, zastopnik)

Druga stranka pred odborom za pritožbe, intervenient pred Sodiščem prve stopnje: Crisgo (Tajska) Co., Ltd (Samutsakom, Tajska) (zastopniki: A. Bensoussan, M. Haas in L. Tellier-Loniewski, odvetniki)

Predmet

Tožba za razveljavitev odločbe četrtega odbora za pritožbe UUNT z dne 14. oktobra 2004 (zadeva R 250/2002-4), ki se nanaša na postopek z ugovorom med Grether AG in Crisgo (Tajska) Co., Ltd.

Izrek

1)

Tožba se zavrne.

2)

Tožeči stranki se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 182, 23.7.2005.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/23


Sodba Sodišča prve stopnje z dne 12. junija 2007 – Sherwin-Williams proti UUNT (TWIST & POUR)

(Zadeva T-190/05) (1)

(„Znamka Skupnosti - Prijava besedne znamke Skupnosti TWIST & POUR - Absolutni razlog za zavrnitev registracije - Znamka brez razlikovalnega učinka - Člen 7(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94“)

(2007/C 170/43)

Jezik postopka: španščina

Stranki

Tožeča stranka: The Sherwin-Williams Company (Cleveland, Ohio, Združene države) (zastopnika: E. Armijo Chávarri in A. Castán Pérez-Gómez, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: Ó. Mondéjar, zastopnik)

Predmet

Tožba zoper odločbo drugega odbora za pritožbe UUNT z dne 22. februarja 2005 (zadeva R 755/2004-2) glede registracije znaka TWIST & POUR kot znamke Skupnosti.

Izrek

1)

Tožba se zavrne.

2)

The Sherwin-Williams Company se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 171, 9.7.2005.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/23


Sodba Sodišča prve stopnje z dne 6. junija 2007 – Mediocurso proti Komisiji

(Združeni zadevi T-251/05 in T-425/05) (1)

(„ESS - Izobraževanje - Znižanje dodeljenega finančnega prispevka - Obrazložitev - Načeli pravne varnosti in varstva legitimnih pričakovanj - Odsotnost očitnih napak pri presoji dejstev“)

(2007/C 170/44)

Jezik postopka: portugalščina

Stranki

Tožeča stranka: Mediocurso – Estabelecimento de Ensino Particular, SA (Lizbona, Portugalska) (zastopnika: C. Botelho Moniz in E. Maia Cadete, odvetnika)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopnika: P. Andrade in A. Weimar, zastopnika)

Predmet zadeve

Predlog za razglasitev ničnosti Odločbe Komisije C (2005) 1236 z dne 14. aprila 2005 o znižanju zneska prispevka, ki je bil tožeči stranki dodeljen z Odločbo št. C (89) 0570 z dne 22. marca 1989, in Odločbe Komisije C (2005) 3557 z dne 13. septembra 2005 o znižanju prispevka, dodeljenega z Odločbo C (89) 0570 z dne 22. marca 1989.

Izrek sodbe

1)

Zadevi T-251/05 in T-425/05 se za namene te sodbe združita.

2)

Tožbi se zavrneta.

3)

Tožeči stranki se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 217, 3.9.2005.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/23


Sodba Sodišča prve stopnje z dne 12. junija 2007 – MacLean-Fogg proti UUNT (LOKTHREAD)

(Zadeva T-339/05) (1)

(„Znamka Skupnosti - Prijava besedne znamke Skupnosti LOKTHREAD - Absolutni razlogi za zavrnitev registracije - Opisni značaj - Člen 7(1)(c) Uredbe (ES) št. 40/94“)

(2007/C 170/45)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: MacLean-Fogg Co. (Mundelein, Illinois, Združene države) (zastopnika: S. Prückner in A. Franke, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: Ó. Mondéjar, zastopnik)

Predmet

Tožba zoper odločbo prvega odbora za pritožbe UUNT z dne 20. junija 2005 (zadeva R 1122/2004-1), v zvezi z zahtevo za registracijo besedne znamke LOKTHREAD, kot znamke Skupnosti.

Izrek

1)

Tožba se zavrne.

2)

MacLean-Fogg Co. se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 296, 26.11.2005.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/24


Sodba Sodišča prve stopnje z dne 13. junija 2007 – IVG Immobilien proti UUNT (I)

(Zadeva T-441/05) (1)

(„Znamka Skupnosti - Figurativni znaki - Absolutni razlogi za zavrnitev registracije - Pomanjkanje razlikovalnega učinka - Člen 7(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94“)

(2007/C 170/46)

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Tožeča stranka: IVG Immobilien AG (Bonn, Nemčija) (zastopnika: A. Okonek in U. Karpenstein, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: G. Schneider, agent)

Predmet

Tožba zoper odločbo četrtega odbora za pritožbe UUNT z dne 1. septembra 2005 (zadeva R 559/2004-4) v zvezi z zahtevo za registracijo figurativnega znaka „I“ kot znamko Skupnosti.

Izrek

1.

Odločba četrtega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) z dne 1. septembra 2005 (zadeva R 559/2004-4) se razveljavi.

2.

UUNT nosi svoje stroške in stroške družbe IVG Immobilien.


(1)  UL C 60, 11.3.2006.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/24


Sodba Sodišča prve stopnje z dne 14. junija 2007 – Europig proti UUNT

(Zadeva T-207/06) (1)

(Znamka Skupnosti - Prijava besedne znamke Skupnosti EUROPIG - Absolutni razlogi za zavrnitev - Opisni značaj - Neobstoj razlikovalnega učinka - Člen 7(1)(b) in (c), in člen 7(3) Uredbe (ES) št. 40/94)

(2007/C 170/47)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Europig SA (Josselin, Francija) (zastopnik: D. Masson, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: A. Folliard-Monguiral, zastopnik)

Predmet

Tožba zoper odločbo četrtega odbora za pritožbe UUNT z dne 31. maja 2006 (zadeva R 1425/2005-4) glede zahteve za registracijo besedne znamke EUROPIG kot znamke Skupnosti.

Izrek

1)

Tožba se zavrne.

2)

Tožeči stranki se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 261, 28.1.2006.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/24


Sklep Sodišča prve stopnje z dne 14. maja 2007 – Gnemmi in Aguiar proti Komisiji

(Zadeva T-97/04) (1)

(„Javni uslužbenci - Uradniki - Ocenjevanje - Karierno ocenjevalno poročilo - Ocenjevalno obdobje 2001/2002 - Očitno nedopustna in pravno očitno neutemeljena tožba“)

(2007/C 170/48)

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeči stranki: Laura Gnemmi (Hünsdorf, Luksemburg) in Eugénia Aguiar (Bruselj, Belgija) (zastopnika: najprej G. Bounéou in F. Frabetti, nato F. Frabetti, odvetniki)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopnika: J. Currall in H. Krämer, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti ocenjevalnega obdobja 2001/2002 in podredno kariernih ocenjevalnih poročil za to obdobje.

Izrek

1)

Tožba se zavrže kot delno očitno nedopustna in v ostalem zavrne kot pravno očitno neutemeljena.

2)

Tožeče stranke nosijo svoje stroške.


(1)  UL C 106, 30.4.2004.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/25


Sklep Sodišča prve stopnje z dne 14. maja 2007 – Ruiz Sanz in drugi proti Komisiji

(Zadeva T-112/04) (1)

(„Javni uslužbenci - Uradniki - Ocenjevanje - Karierno ocenjevalno poročilo - Ocenjevalno obdobje 2001/2002 - Očitno nedopustna in pravno očitno neutemeljena tožba“)

(2007/C 170/49)

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeče stranke: Manuel Ruiz Sanz (Tervuren, Belgija); Anna Maria Campogrande (Bruselj, Belgija); in Friedrich Mühlbauer (Bruselj) (zastopnika: sprva G. Bounéou in F. Frabetti, nato F. Frabetti, odvetnika)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopnika: J. Currall in H. Krämer, zastopnika)

Predmet

Predlog za razveljavitev ocenjevalnega obdobja 2001/2002 v delu, ki zadeva tožeče stranke in, podredno, kariernega ocenjevalnega poročila za tožeče stranke za to obdobje.

Izrek

1)

Tožba se v delu zavrže kot očitno nedopustna, v ostalem delu pa se zavrne kot pravno očitno neutemeljena.

2)

Tožeče stranke nosijo svoje stroške.


(1)  UL C 106, 30.4.2004.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/25


Sklep Sodišča prve stopnje z dne 14. maja 2007 – Czigàny in drugi proti Komisiji

(Zadeva T-149/04) (1)

(„Javni uslužbenci - Uradniki - Ocenjevanje - Karierno ocenjevalno poročilo - Ocenjevalno obdobje 2001/2002 - Očitno nedopustna in pravno očitno neutemeljena tožba“)

(2007/C 170/50)

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeče stranke: Imre Czigàny (Rhode-Saint-Genèse, Belgija); Isabel Alves (Luxembourg, Luksemburg); Georgette Henningsen (Bruselj, Belgija); in Michel Lucas (Tervuren, Belgija) (zastopniki: najprej G. Bounéou in F. Frabetti, nato F. Frabetti, odvetnika)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopnika: J. Currall in H. Krämer, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti, primarno, ocenjevalnega obdobja 2001/2002, kolikor se nanaša na tožeči stranki, in podredno kariernih ocenjevalnih poročil tožečih strank za to obdobje.

Izrek

1)

Tožba se zavrže kot delno očitno nedopustna in v ostalem zavrne kot pravno očitno neutemeljena.

2)

Tožeče stranke nosijo svoje stroške.


(1)  UL C 168, 26.6.2004.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/26


Sklep Sodišča prve stopnje z dne 14. maja 2007 – Wauthier in Deveen proti Komisiji

(Zadeva T-164/04) (1)

(„Javni uslužbenci - Uradniki - Ocenjevanje - Karierno ocenjevalno poročilo - Ocenjevalno obdobje 2001/2002 - Očitno nedopustna in pravno očitno neutemeljena tožba“)

(2007/C 170/51)

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeča stranka: Patricia Wauthier (Tubize, Belgija) in Viviane Deveen (Overijse, Belgija) (zastopnika: najprej G. Bounéou in F. Frabetti nato F. Frabetti, odvetnika)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopnika: J. Currall in H. Krämer, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti ocenjevalnega obdobja 2001/2002 glede tožečih strank in, podredno, kariernega ocenjevalnega poročila za tožeči stranki za to obdobje.

Izrek

1)

Tožba se delno zavrže kot očitno nedopustna, v preostalem delu pa kot pravno očitno neutemeljena.

2)

Tožeči stranki nosita svoje stroške.


(1)  UL C 190, 24.7.2004.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/26


Sklep Sodišča prve stopnje z dne 14. maja 2007 – Gnemmi proti Komisiji

(Zadeva T-199/05) (1)

(„Javni uslužbenci - Uradniki - Ocenjevanje - Karierno ocenjevalno poročilo - Ocenjevalno obdobje 2003 - Očitno nedopustna in pravno očitno neutemeljena tožba“)

(2007/C 170/52)

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeča stranka: Laura Gnemmi (Arona, Italija) (zastopnika: najprej G. Bounéou in F. Frabetti nato F. Frabetti, odvetnika)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopnika: J. Berscheid in M. Velardo, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti ocenjevalnega obdobja 2003 glede tožeče stranke in, podredno, kariernega ocenjevalnega poročila za tožečo stranko za to obdobje.

Izrek

1)

Tožba se delno zavrže kot očitno nedopustna, v preostalem delu pa kot pravno očitno neutemeljena.

2)

Tožeča stranka nosi svoje stroške.


(1)  UL C 193, 6.8.2005.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/26


Sklep Sodišča prve stopnje z dne 22. maja 2007 – Italija proti Komisiji

(Zadeva T-335/06) (1)

(„Zdravstveno varstvo - Italijanski trg perutninskega mesa - Nedelovanje Komisije glede sprejetja izrednih ukrepov za popravo posledic epidemije ptičje gripe - Tožba zaradi nedelovanja - Izjava stališča, s katerim se zaključi nedelovanje - Ustavitev postopka“)

(2007/C 170/53)

Jezik postopka: italijanščina

Stranke

Tožeča stranka: Italijanska republika (zastopnik: G. Aiello, zastopnik)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopnik: C. Cattabriga, zastopnik)

Predmet

Tožba zaradi nedelovanja na podlagi člena 232 ES, s katero naj se ugotovi, da Komisija, s tem ko ni sprejela izrednih ukrepov za pomoč trgu perutninskega mesa, zaradi nadomestila rejcem piščancev, za katere so se izvedli veterinarski ukrepi kot poprave posledic ptičje gripe in ki so omejili promet v obdobju med decembrom 1999 do septembrom 2003, ni izpolnila obveznosti iz člena 14 Uredbe Sveta (EGS) št. 2777/75 z dne 29. oktobra 1975 o skupni tržni ureditvi za perutninsko meso (UL L 282, str. 77).

Izrek

1)

Postopek se ustavi.

2)

Vsaka stranka nosi svoje stroške.


(1)  UL C 326, 30.12.2006.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/27


Tožba, vložena 18. maja 2007 – Far Eastern Textile proti Svetu

(Zadeva T-167/07)

(2007/C 170/54)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Far Eastern Textile (Taipei, Tajvan) (zastopnik: P. De Baere, odvetnik)

Tožena stranka: Svet Evropske unije

Predlogi tožeče stranke

Uredba Sveta (ES) št. 192/2007 z dne 22. februarja 2007 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz določenega polietilen tereftalata (PET) s poreklom iz, med drugim, Tajvana, naj se, v delu v katerem se nanaša na tožečo stranko, razglasi za nično, in

Svetu naj se naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka, ki je tajvanski proizvajalec in izvoznik polietilen tereftalata (PET) predlaga razglasitev ničnosti Uredbe Sveta (ES) št. 192/2007 z dne 22. februarja 2007 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz določenega polietilen tereftalata s poreklom iz Indije, Indonezije, Malezije, Republike Koreje, Tajske in Tajvana po pregledu zaradi izteka ukrepov in delnega vmesnega pregleda v skladu s členom 11(2) in 11(3) Uredbe (ES) št. 384/96 (1).

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe najprej navaja, da je Svet kršil člen 2(11) osnovne uredbe (2) s tem, da je uporabil asimetrično metodo za izračun stopnje.

Drugič, tožeča stranka zatrjuje, da je Svet kršil člen 253 ES, ker ni navedel ustreznih razlogov, zakaj metoda simetrične primerjave ni pokazala celotnega obsega dampinga.

Tretjič, tožeča stranka zatrjuje, da je Svet kršil člen 2(10), (11) in (12) osnovne uredbe, ker je izračunal stopnjo dampinga tožeče stranke tako, da je uporabljal tehniko nastavitve na ničlo, s katero je bila nastavljena na ničlo vsaka negativna stopnja dampinga, ko se je računalo tehtano povprečje stopnje dampinga v skladu s členom 2(12).

Končno, tožeča stranka trdi, da je Svet kršil člen 253 ES, ker ni navedel ustreznih razlogov, zakaj bi mora biti stopnja dampinga tožeče stranke izračunana z uporabo tehnike nastavitve na ničlo.


(1)  UL 2007, L 59, str. 1.

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dumpinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (UL 1996, L 56, str. 1).


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/27


Tožba, vložena 16. maja 2007 – Professional Tennis Registry proti UUNT – Registro Profesional de Tenis (PTR PROFESSIONAL TENNIS REGISTRY)

(Zadeva T-168/07)

(2007/C 170/55)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Professional Tennis Registry, Inc. (Hilton Head Island, Združene države) (zastopnik: M. Vanhegan, barrister)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Registro Profesional de Tenis, SL (Madrid, Španija)

Predlogi tožeče stranke

razveljavi naj se odstavek (1) Odločbe prvega odbora za pritožbe z dne 28. februarja 2007 (zadeva R 1050/2005-1), s katerim je bila zavrnjena prijava znamke Skupnosti št. 2 826 709 tožeče stranke za proizvode in storitve iz razreda 16 in 41;

odredi naj se zavrnitev ugovora glede prijave znamke Skupnosti št. 2 826 709 v celoti;

odredi naj se ugoditev prijavi znamke Skupnosti št. 2 826 709 tožeče stranke za vse proizvode in storitve iz razredov 16, 25 in 41; ter

toženi stranki naj se naloži plačilo stroškov, ki jih je imela tožeča stranka pred odborom za pritožbe in Sodiščem prve stopnje.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti: Tožeča stranka

Zadevna znamka Skupnosti: Figurativna znamka „PTR PROFESSIONAL TENNIS REGISTRY“ za blago in storitve iz razredov 16, 25 in 41 – prijava št. 2 826 709

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: Registro Profesional de Tenis, SL

Znamka ali znak, navajan v postopku z ugovorom: Nacionalni figurativni znamki „RPT Registro Profesional de Tenis, S.L“ in „RPT European Registry of Professional Tennis“ za storitve iz razreda 41

Odločba oddelka za ugovore: Ugovor se v celoti zavrne

Odločba odbora za pritožbe: Delna razveljavitev odločbe oddelka za ugovore in zavrnitev prijave znamke za blago in storitve iz razredov 16 in 41

Navajani tožbeni razlogi: Kršitev člena 8(1)(b) Uredbe Sveta št. 40/94 s tem, da je odbor za pritožbe ugotovil, da je med prijavo znamke Skupnosti tožeče stranke in prejšnjimi znamkami „Registro Profesional de Tenis“ obstajala podobnost, ki bi lahko povzročila zmedo. Odbor za pritožbe ni ustrezno preučil načel, ki se uporabijo, če so zadevne znamke sestavljene znamke.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/28


Tožba, vložena 8. maja 2007 – Opus Arte UK proti UUNT – Arte (OPUS ARTE)

(Zadeva T-170/07)

(2007/C 170/56)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Opus Arte UK Ltd (Waldron, Anglija) (Zastopnika: D. McFarland, Barrister, in J.A. Alchin, Solicitor)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Arte G.E.I.E. (Strasbourg, Francija)

Predloga tožeče stranke

naj se razveljavi odločba prvega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 8. marca 2007 v zadevi R 733/2005-1; in

toženi stranki naj se naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti: Tožeča stranka

Zadevna znamka Skupnosti: Figurativna znamka Skupnosti „Opus Arte“ za blago in storitve iz razredov 9, 16, 25 in 41 – prijava št. 2 551 778

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: Arte G.E.I.E.

Znamka ali znak, navajan v postopku z ugovorom: Nacionalna figurativna in besedna znamka Skupnosti, ki vsebuje besedo „ARTE“ zlasti za blago in storitve iz razredov 9, 16, 25 in 41.

Odločba oddelka za ugovore: Ugovor se v celoti zavrne

Odločba odbora za pritožbe: Pritožbi se ugodi le za storitve iz razreda 41 za „produkcijo in distribucijo filmov in televizijskih programov“ in se dovoli registracija za preostalo blago in storitve, ki jih vsebuje prijava.

Navajani tožbeni razlogi:

Tožeča stranka v podporo svoji tožbi navaja dva tožbena razloga.

Na temelju prvega tožbenega razloga tožeča stranka trdi, da izpodbijana odločba krši člena 73 in 74 Uredbe Sveta (ES) št. 40/94 (v nadaljevanju: CTMR). Po mnenju tožeče stranke naj odbor za pritožbe ne bi niti zavrnil upoštevanje ustreznih dejstev, dokazov in navedb tožeče stranke, niti oprl svojo odločbo na domneve o dejstvih, ki jih nasprotna stranka pred tem ni navedla ali na nejasne in neutemeljene obtožbe nasprotne stranke.

Z drugim tožbenim razlogom tožeča stranka trdi, da izpodbijana odločba krši člen 8 (1)(b) CTMR z ugotovitvijo verjetnosti zmede med „ARTE“ in „OPUS ARTE“. Po mnenju tožeče stranke taka ugotovitev ne more temeljiti na sporni podobnosti znamk, niti ne more ovreči domnev s pozitivnimi dokazi o neobstoju zmede in z dejanskim neobstojem dokazov o zmedi in mirnem soobstoju znamk na Evropskem trgu.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/29


Tožba, vložena 14. maja 2007 – Avaya proti UUNT – ZyXEL Communications (VANTAGE CNM)

(Zadeva T-171/07)

(2007/C 170/57)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Avaya Inc. (Basking Ridge, Združene države Amerike) (zastopniki: A. Beschorner, B. Glaser, C. Thomas, odvetniki)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: ZyXEL Communications Corp. (Hsin-Chu, Tajvan)

Predlogi tožeče stranke

razglasitev ničnosti odločbe drugega odbora za pritožbe št. R 156/2006-2 z dne 14. marca 2007 glede prijave znamke Skupnosti št. 3 291 457 „VANTAGE CNM“;

toženi stranki naložiti plačilo stroškov, ki so nastali v postopku pred Sodiščem, in intervenientu naložiti plačilo stroškov upravnega postopka pred odborom za pritožbe.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti: ZyXEL Communications Corp.

Zadevna znamka Skupnosti: Figurativna znamka Skupnosti „VANTAGE“ za blago in storitve iz razredov 9 in 42 – prijava št. 3 291 457

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: Avaya Inc.

Znamka ali znak, navajan v postopku z ugovorom: Besedna znamka Skupnosti „MULTIVANTAGE“ za blago in storitve iz razredov 9, 38 in 42 – prijava št. 2 409 589

Odločba oddelka za ugovore: Ugovor se v celoti zavrne

Odločba odbora za pritožbe: Pritožba se zavrne

Navajani tožbeni razlogi: Tožeča stranka navaja dva posamična tožbena razloga v podporo svoji tožbi, in sicer po eni strani predvsem kršitev načela enakega obravnavanja in skladnosti sodne prakse, ter po drugi strani kršitev člena 8(1)(b) Uredbe Sveta o znamki Skupnosti in splošnih načel prava blagovnih znamk.

S prvim tožbenim razlogom tožeča stranka navaja, da odbor ni sledil prejšnji odločbi v vzporedni zadevi, ki je obravnavala skoraj identičen primer, ne da bi podal razloge za nenadno spremembo prakse.

Tožeča stranka z drugim tožbenim razlogom trdi, da odbor ni zadostno upošteval identitete blaga in storitev nasprotujočih znamk ter močno podobnost med samimi znamkami.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/29


Tožba, vložena 11. maja 2007 – Atlantic Dawn in drugi proti Komisiji

(Zadeva T-172/07)

(2007/C 170/58)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeče stranke: Atlantic Dawn Ltd (Killybegs, Irska), Antarctic Fishing Co. Ltd (Killybegs, Irska), Atlantean Ltd (Killybegs, Irska), Killybegs Fishing Enterprises Ltd (Killybegs, Irska), Doyle Fishing Co. Ltd (Killybegs, Irska), Western Seaboard Fishing Co. Ltd (Killybegs, Irska), O'Shea Fishing Co. Ltd (Killybegs, Irska), Aine Fishing Co. Ltd (Burtonport, Irska), Brendelen Ltd (Lifford, Irska), Cavankee Fishing Co. Ltd (Lifford, Irska), Ocean Trawlers Ltd (Killybegs, Irska), Eileen Oglesby (Burtonport, Irska), Noel McGing (Killybegs, Irska), Mullglen Ltd (Balbriggan, Irska), Bradan Fishing Co. Ltd (Sligo, Irska), Larry Murphy (Castletownbere, Irska), Pauric Conneelly (Claregalway, Irska), Thomas Flaherty (Kilronan, Irska), Carmarose Trawling Co. Ltd (Killybegs, Irska), Colmcille Fishing Ltd (Killybegs, Irska) (zastopniki: D. Barry, Solicitor, G. Hogan, SC, N. Travers in T. O'Sullivan, Barristers)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti

Predlogi tožečih strank

Tožeče stranke Sodišču prve stopnje predlagajo, naj:

razveljavi Uredbo Komisije (ES) št. 147/2007 z dne 15. februarja o prilagoditvi nekaterih ribolovnih kvot za leta od 2007 do 2012 v skladu s členom 23(4) Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike; podredno

razveljavi člen 1 in Prilogo I k Uredbi Komisije (ES) št. 147/2007 z dne 15. februarja 2007 o prilagoditvi nekaterih ribolovnih kvot za leta od 2007 do 2012 v skladu s členom 23(4) Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike v delu, v katerem navedene določbe zmanjšujejo kvote za skuše (Scomber scombrus), dodeljene Irski za leta od 2007 do 2012;

Komisiji naloži plačilo stroškov tega postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeče stranke s tožbo na podlagi člena 230 ES predlagajo razveljavitev Uredbe Komisije (ES) št. 147/2007 z dne 15. februarja 2007 o prilagoditvi nekaterih ribolovnih kvot za leta od 2007 do 2012 v skladu s členom 23(4) Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (1).

Tožeče stranke trdijo, da je treba izpodbijano uredbo razveljaviti zaradi štirih razlogov:

Prvič, tožeče stranke navajajo, da Komisija ni bila pristojna za sprejetje izpodbijane uredbe, s katero so bile zmanjšane kvote za leta od 2007 do 2012 na podlagi člena 23(4) Uredbe Sveta 2371/2002.

Podredno, tožeče stranke trdijo, da če bi Sodišče odločilo, da je bila Komisija pooblaščena za zmanjšanja kvot za več let v naprej na podlagi zgodovinskega čezmernega ribolova, bi Komisija v tem primeru zlorabila svoja pooblastila. Tožeče stranke namreč trdijo, da Komisija ni dokazala, da so države članice, na katere se nanaša izpodbijana uredba, in sicer Irska in Združeno kraljestvo, prekoračile ribolovne možnosti, ki so jim bile dodeljene, kot za zmanjšanje kvot zahteva člen 23(4) navedene uredbe. Poleg tega tožeče stranke navajajo, da je Komisija z nenadno spremembo ustaljene politike zmanjševanja kvot na „podlagi prejšnjega leta“, ki izhaja iz besedila in izpeljane prakse člena 5 Uredbe Sveta 874/96, kršila načelo zaupanja v pravo.

Poleg tega tožeče stranke trdijo, da Komisija ni obrazložila svoje odločbe, kot zahteva člen 253 ES. V zvezi s tem navajajo, da izpodbijana uredba ni zadostno obrazložena, zlasti ker pomeni očitno in temeljito spremembo politike z resnimi negativnimi posledicami za tožeče stranke.

Končno, tožeče stranke trdijo, da je Komisija s tem, da proti drugim ribiškim flotam v okoliščinah, v katerih je bil sporočen znatni čezmerni ribolov podobno ogroženega staleža rib, ni sprejela ukrepov, enakovrednih ukrepom iz izpodbijane uredbe, kršila načelo enakega obravnavanja.


(1)  UL L 46, 16.2.2007, str. 10.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/30


Tožba, vložena 18. maja 2007 – Reno Schuhcentrum proti UUNT – Payless ShoeSource Worldwide (Payless ShoeSource)

(Zadeva T-173/07)

(2007/C 170/59)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Reno Schuhcentrum GmbH (Thaleischweiler-Fröschen, Nemčija) (zastopnik: S. Schäffner, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Payless ShoeSource Worldwide, Inc. (Topeka, Združene države)

Predlogi tožeče stranke

razveljavitev odločbe prvega odbora za pritožbe UUNT z dne 28. februarja 2007 (zadeva R 1209/2005-1) o zavrnitvi pritožbe v zvezi z zahtevo za razveljavitev št. 731C 0000 186 163/1 (znamka Skupnosti št. 186 163 – Payless ShoeSource);

naložitev plačila stroškov UUNT.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Znamka Skupnosti, ki je predmet zahteve za razveljavitev: Figurativna znamka Skupnosti „Payless ShoeSource“ za proizvode in storitve iz razredov 25, 35 in 42 – prijava št. 186 163

Imetnik znamke Skupnosti: Payless ShoeSource Worldwide, Inc.

Stranka, ki zahteva razveljavitev znamke Skupnosti: Reno Schuhcentrum GmbH

Odločba oddelka za izbris: Delna zavrnitev zahteve za razveljavitev, nadaljnja veljavnost registracije določenih proizvodov iz razreda 25.

Odločba odbora za pritožbe: Razveljavitev odločbe v zvezi s proizvodi iz razreda 25.

Navajani tožbeni razlogi: Tožeča stranka zatrjuje, da izpodbijana odločba bistveno krši postopek v zvezi s členom 74 Uredbe o znamki Skupnosti in dokaznim bremenom. Tožeča stranka meni, da ima v zahtevi za razveljavitev dokazno breme v zvezi z resno in dejansko uporabo imetnik znamke. Tožeča stranka poleg tega zatrjuje, da Urad ne more ugotoviti dejanskega stanja po uradni dolžnosti in da bi moral biti njegov preizkus omejen na presojo dejstev, dokazov ter trditev strank in njihovih predlogov. Tožeča stranka zato trdi, da naj obvestila odbora za pritožbe z dne 18. oktobra 2006, s katerim je bil imetnik znamke pozvan, naj predloži originale določenih uradnih izjav, ne bi bilo mogoče sprejeti, zlasti ker je odbor za pritožbe prej ocenil, da dokazi, ki jih je prvotno predložil imetnik znamke, ne zadostujejo za dokaz resne in dejanske uporabe.

Tožeča stranka nato zatrjuje, da navedeni originali niso bilo predloženi v roku, določenem v členu 74(2) Uredbe o znamki Skupnosti, in da jih zato naj ne bi bilo mogoče sprejeti.

Tožeča stranka poleg tega trdi, da je odbor za pritožbe napačno razlagal pojem resne in dejanske uporabe in tako kršil člen 15 Uredbe o znamki Skupnosti.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/31


Tožba, vložena 23. maja 2007 – Mediaset proti Komisiji

(Zadeva T-177/07)

(2007/C 170/60)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Mediaset SpA (Milano, Italija) (zastopniki: D. O'Keeffe, Solicitor, K. Adamantopoulos in G. Rossi, odvetnika)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti

Predlogi tožeče stranke

Odločba Komisije z dne 24. januarja 2007 o državni pomoči C 52/2005, ki jo je Italijanska republika izvedla v zvezi s pomočjo za nakup digitalnih dekoderjev v Italiji, zlasti njeni členi od 1 do 3, naj se na podlagi člena 230 Pogodbe ES (bivši člen 173) razglasi za nično;

vsi stroški, nastali tožeči stranki v tem postopku, naj se naložijo toženi stranki.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka predlaga razglasitev ničnosti Odločbe Komisije C(2006) 6634 konč. (1) z dne 24. januarja 2007, s katero je Komisija ugotovila, da shema, ki jo je vzpostavila Italija v korist digitalnih prizemnih radiodifuzijskih hiš, ki ponujajo storitve plačljive televizije in operaterjev kabelske plačljive televizije, pomeni državno pomoč, ki ni združljiva s skupnim trgom.

Tožeča stranka, ki je prejemnica zadevne državne pomoči, navaja naslednje tožbene razloge.

Prvič, tožeča stranka trdi, da je Komisija pri uporabi in razlagi člena 87(1) ES zmotno uporabila pravo s tem, da je i) Komisija štela, da pomoč, neposredno dodeljena potrošnikom, sodi v področje člena 87(1) ES; ii) Komisija sklepala, da ta ukrep tožeči stranki daje selektivno „ekonomsko korist“; iii) Komisija sklepala, da je ukrep selektiven, ker naj bi bil domnevno diskriminatoren, in iv) Komisija menila, da ukrep izkrivlja konkurenco na skupnem trgu.

Tožeča stranka poleg tega trdi, da je Komisija storila resno napako pri presoji in očitno zmotno uporabila pravo s tem, da je ugotovila, da ukrep ni bil združljiv s skupnim trgom v skladu s členom 87(3)(c) ES.

Poleg tega tožeča stranka trdi, da je Komisija bistveno kršila postopek s tem, da je v nasprotju s členom 253 ES podala protislovno in nezadostno obrazložitev.

Končno, tožeča stranka trdi, da je Komisija kršila člen 14 Uredbe Sveta št. 659/1999 (2) s tem, da je odredila povračilo ukrepa, ker je prezrla, da i) je imela tožeča stranka upravičena pričakovanja domnevati, da je bila navedena pomoč zakonita in ii) ker ni mogoče določiti zneska pomoči in opredeliti morebitne posredne prejemnike.


(1)  C 52/2005 (prej NN 88/2005, prej CP 101/2004).

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 659/1999 z dne 22. marca 1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo člena 93 Pogodbe ES (UL 1999, L 83, str. 1).


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/31


Tožba, vložena 21. maja 2007 – Euro-Information proti UUNT

(Zadeva T-178/07)

(2007/C 170/61)

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeča stranka: Européenne de traitement de l'Information SAS (Strasbourg, Francija) (zastopnika: P. Greffe in J. Schouman, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT)

Predlogi tožeče stranke

naj se razveljavi Odločba prvega odbora za pritožbe UUNT z dne 15. marca 2007, zadeva R 1249/2006-1, v delu, s katerim je bila zavrnjena registracija znamke Skupnosti CYBERHOME št. 4.114.666 za del proizvodov in storitev iz razredov 9, 36 in 38;

naj se registracija znamke Skupnosti CYBERHOME št. 4.114.666 za vse zadevne proizvode in storitve.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Zadevna znamka Skupnosti: Besedna znamka „CYBERHOME“ za proizvode in storitve iz razredov 9, 36 in 38 (prijava št. 4.114.666)

Odločba preizkuševalca: Zavrnitev registracije

Odločba odbora za pritožbe: Zavrnitev pritožbe

Navajani tožbeni razlogi: Tožeča stranka, nasprotno od ugotovitev odbora za pritožbe UUNT v izpodbijani odločbi navaja, da naj bi bila njena znamka poljubna in da naj bi imela dovolj velik razlikovalni učinek, ki se zahteva z Uredbo Sveta št. 40/94 (1) glede zadevnih proizvodov in storitev.


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 40/94 z dne 20. decembra 1993 o znamki Skupnosti (UL 1994, L 11, str. 1).


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/32


Tožba, vložena 23. maja 2007 – Anvil Knitwear proti UUNT – Aprile e Aprile (Aprile)

(Zadeva T-179/07)

(2007/C 170/62)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Anvil Knitwear, Inc. (New York, Združene države Amerike) (zastopniki: G. Würtenberger, T. Wittmann, odvetnika, in R. Kunze, Solicitor)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Aprile e Aprile Srl (Frazione Funo, Italija)

Predlogi tožeče stranke

odločba drugega odbora za pritožbe z dne 22. marca 2007 v zadevi R 1076/2006-2 o ugovoru, ki temelji na registraciji nemške znamke št. 30 011 766 „ANVIL“ zoper prijavo znamke Skupnosti št. 3 800 232 „Aprile“ & device naj se razveljavi;

ugovoru zoper prijavo znamko Skupnosti št. No 3 800 232 „Aprile“ & device naj se ugodi, registracijo znamke Skupnosti št. No 3 800 232 „Aprile“ & device pa naj se zavrne;

toženi stranki naj se naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti: Aprile e Aprile Srl

Zadevna znamka Skupnosti: Figurativna znamka „Aprile“ za blago iz razredov 18 in 25 – prijava št. 3 800 232

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: tožeča stranka

Znamka ali znak, navajan v postopku z ugovorom: nacionalna besedna znamka „ANVIL“ za blago iz razreda 25.

Odločba oddelka za ugovore: ugovor se v celoti zavrne.

Odločba odbora za pritožbe: pritožba se zavrne.

Navajani tožbeni razlogi: Kršitev členov 8(1), 73 in 74 Uredbe Sveta št. 40/94, ker odbor za pritožbe ni preučil vidikov delne enakosti in delne podobnosti zadevnega blaga ter povečane različnosti prejšnje znamke. Dalje odbor za pritožbe ni niti objektivno niti brez predsodkov navedel razlogov, s katerimi bi utemeljil svojo odločbo, niti ni pravilno upošteval dejstev, ki v postopku niso bila sporna.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/32


Tožba, vložena 25. maja 2007 – Eurocopter proti UUNT

(Zadeva T-181/07)

(2007/C 170/63)

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeča stranka: Eurocopter (Marignane, Francija) (zastopnik: E. Soler Borda, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT)

Predlogi tožeče stranke

Odločba četrtega odbora za pritožbe UUNT z dne 12. marca 2007 o prijavi znamke Skupnosti STEADYCONTROL št. 3 560 935 (R 8/2006-4) naj se v celoti razveljavi.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Zadevna znamka Skupnosti: Besedna znamka „STEADYCONTROL“ za proizvode iz razreda 9, 12 in 38 (prijava št. 3 560 935)

Odločba preizkuševalca: Delna zavrnitev registracije za proizvode iz razredov 9 in 12

Odločba odbora za pritožbe: Zavrnitev pritožbe

Navajani tožbeni razlogi: Kršitev člena 7(1)(b) in (c) in člena 7(2) Uredbe Sveta št. 40/94 (1) s tem ko, po mnenju tožeče stranke in v nasprotju z ugotovitvami izpodbijane odločbe, izraz „STEADYCONTROL“ naj ne bi bil opisen in naj ne bi omogočal razlikovanja zahtevanih proizvodov.


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 40/94 z dne 20. decembra 1993 o znamki Skupnosti (UL 1994, L 11, str. 1).


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/33


Tožba, vložena 29. maja 2007 – Borco-Marken-Import Matthiesen proti UUNT – Tequilas del Señor (TEQUILA GOLD Sombrero Negro)

(Zadeva T-182/07)

(2007/C 170/64)

Jezik, v katerem je bila vložena tožba: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Borco-Marken-Import Matthiesen GmbH & Co. KG (Hamburg, Nemčija) (zastopnik: M. Wolter, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Tequilas del Señor S A de CV (Guadalajara, Mehika)

Predlogi tožeče stranke

naj se razveljavi odločba prvega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 7. marca 2007 v zadevi R 1285/2005-1;

naj se Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) naloži stroške, ki jih je priglasila tožeča stranka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti: Tequilas del Señor S A de CV

Zadevna znamka Skupnosti: figurativna znamka Skupnosti „TEQUILA GOLD Sombrero Negro“ za proizvode iz razreda 33 – prijava št. 2 722 122

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: Borco-Marken-Import Matthiesen GmbH & Co. KG

Znamka ali znak, navajan v postopku z ugovorom: figurativne nacionalne znamke, ki so sestavljene iz besed „SIERRA“ in „CACTUS JACK SHOOTER“, ter figurativna nacionalna znamka, ki jo predstavlja narisan „rdeči sombrero“, za proizvode iz razreda 33

Odločba oddelka za ugovore: zavrnitev ugovora

Odločba odbora za pritožbe: zavrnitev pritožbe

Navajani tožbeni razlogi: Kršitev člena 8(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 40/94.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/33


Tožba, vložena 25. maja 2007 – Avon Products proti UUNT (ANEW ALTERNATIVE)

(Zadeva T-184/07)

(2007/C 170/65)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Avon Products, Inc. (New York, Združene države) (zastopnik: C. Heitmann-Lichtenstein, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Predlogi tožeče stranke

razveljavitev odločbe drugega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 22. marca 2007 v zadevi R 1471/2006-2;

naložiti toženi stranki plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Zadevna znamka Skupnosti: besedna znamka „ANEW ALTERNATIVE“ za proizvode iz razreda 3 – prijava št. 4 357 919.

Odločba preizkuševalca: prijava se zavrne.

Odločba odbora za pritožbe: pritožba se zavrne.

Navajani tožbeni razlogi: kršitev člena 7(1)(b) in (c) Uredbe Sveta št. 40/94 in načela enakega obravnavanja.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/34


Tožba, vložena 29. maja 2007 – Calvin Klein Trademark Trust proti UUNT

(Zadeva T-185/07)

(2007/C 170/66)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: španščina

Stranke

Tožeča stranka: Calvin Klein Trademark Trust (Delaware, Združene države Amerike) (Zastopniki: T. Andrade Boué, M. I. Lehmann Novo in A. Hernández Lehmann, odvetniki)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Zafra Marroquineros, S.L.

Predlogi tožeče stranke

Odločba z dne 29. marca 2007 v zadevi R 314/2006-2 naj se razveljavi.

Zavrne naj se registracija besedne znamke Skupnosti št. 3386604 CK CREACIONES KENNYA.

Uradu in drugim intervenientom naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti: Zafra Marroquineros, S.L.

Zadevna znamka Skupnosti: Besedna znamka „CK CREACIONES KENNYA“ za proizvode iz razreda 18 in 25 (prijava št. 3.386.604).

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom: Tožeča stranka.

Znamka ali znak, navajan v postopku z ugovorom: Predvsem figurativna znamka Skupnosti „CK Calvin Klein“ (znamka št. 66.712) za proizvode in storitve iz razredov 3, 4, 8, 9, 14, 16, 20, 21, 24-27, 35 in 42 ter nacionalne znamke „CK“ za proizvode iz razredov 18 in 25.

Odločba oddelka za ugovore: Zavrnitev ugovora.

Odločba odbora za pritožbe: Zavrnitev pritožbe.

Navajani tožbeni razlogi: Kršitev člena 8(1) in (5) Uredbe ES št. 40/94 (1), ker med zadevnimi znamkami obstaja verjetnost zmede in ker je znamka „CK“ splošno znana.


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 40/94 z dne 20. decembra 1993 o znamki Skupnosti (UL 1994, L 11, str. 1).


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/34


Tožba, vložena 29. maja 2007 – Ashoka proti UUNT (DREAM IT, DO IT!)

(Zadeva T-186/07)

(2007/C 170/67)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Ashoka (Arlington, Združene države) (zastopnika: A. Link in A. Jaeger-Lenz, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Predlogi tožeče stranke

odločba prvega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) z dne 15. marca 2007 (zadeva R 635/2006-1) naj se razveljavi;

UUNT naj se naloži plačilo lastnih stroškov in stroškov tožeče stranke.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Zadevna znamka Skupnosti: Besedna znamka „DREAM IT, DO IT!“ za storitve iz razredov 35, 36, 41 in 45 – prijava št. 3844792.

Odločba preizkuševalca: Zavrnitev prijave.

Odločba odbora za pritožbe: Zavrnitev pritožbe.

Navajani tožbeni razlogi: Kršitev člena 7(1)(b) Uredbe Sveta št. 40/94, ker bo upoštevna javnost prijavljeno znamko zaznavala kot znamko določenega podjetja, saj v jezikovni rabi ali v praksi trgovanja ni postala običajna za označevanje storitev, ki jih pokriva.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/35


Tožba, vložena 28. maja 2007 – Fastweb proti Komisiji

(Zadeva T-188/07)

(2007/C 170/68)

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Tožeča stranka: Fastweb SpA (zastopnika: M. Merola, član pravne službe, T. Ubaldi, odvetnik)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti

Predlogi tožeče stranke

Naj se razglasi za nično odločba Komisije C (2006) 6634 konč. z dne 24. januarja 2007 glede državne pomoči C 52/2005 (prej NN 88/2005, prej CP 101/2004) v delu, v katerem ukrepe v korist ponudnikov digitalne prizemne televizije, ki nudijo storitve plačljive televizije in kabelskih operaterjev plačljive televizije, s katerimi je Italija subvencionirala nakup digitalnih sprejemnikov, opredeljuje kot državne pomoči, ki so nezakonite in nezdružljive s skupnim trgom (člen 1 odločbe);

naj se razglasi za nično odločba Komisije C (2006) 6634 konč. z dne 24. januarja 2007 v delu, v katerem nalaga Italiji izterjavo nezdružljivih pomoči, ki so jih prejeli upravičenci in še zlasti tožeča stranka (člena 2 in 3 odločbe);

Komisiji naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Izpodbijana odločba v tej zadevi je ista kot v zadevi Telecom Italia Media proti Komisiji (1), T-96/07.

V utemeljitev tožbe se uveljavljajo naslednji tožbeni razlogi:

kršitev člena 87(1) Pogodbe ES, nezadostna obrazložitev in pomanjkljiva preiskava v zvezi z opredelitvijo ukrepov kot državna pomoč. Tožeča stranka zlasti trdi, da zadevni ukrepi niso državna pomoč, ker ne vsebujejo prenosa državnih virov v korist domnevnih upravičencev in tem ne podeljujejo selektivne prednosti v škodo konkurentov.

kršitev člena 87(1) Pogodbe ES, protislovna in nezadostna obrazložitev za določitev in obstoj gospodarske prednosti v korist domnevnih upravičencev do pomoči. Tožeča stranka meni, da naj bi bila presoja Komisije v zvezi z določitvijo oblike pomoči, in sicer gospodarske prednosti, od katere naj bi imeli korist domnevni upravičenci do pomoči, nezadostna in očitno protislovno obrazložena. Odločba naj bi bila poleg tega neveljavna, ker z njo ni dokazano na kakšen način so subvencije dodeljene potrošnikom za nakup sprejemnikov povzročile nujno, avtomatično in gotovo podelitev gospodarske prednosti v korist domnevnih upravičencev ukrepov.

pomanjkljiva obrazložitev glede določitve višine pomoči, ki jo je treba izterjati od upravičencev, in nezakonitost odredbe o vračilu zaradi kršitve pravil Pogodbe glede državnih pomoči in člena 14 Uredbe Sveta (ES) št. 659/1999 z dne 22. marca 1999. Tožeča stranka trdi, da se opredelitev količine prednosti, ki naj bi bila podeljena domnevnim upravičencem do ukrepov, ki jih je predlagala Komisija, ne opira na ustrezne razloge in zahteva izvajanje pristojnosti, ki sodi med pristojnosti, ki so s Pogodbo ES in Poslovnikom za področje pomoči, podeljene Komisiji.

nezakonitost odredbe o vračilu, ker naj bi jo bilo že od samega začetka popolnoma in objektivno nemogoče izvršiti, kot tudi pomanjkljiva obrazložitev in kršitev člena 14(1) Uredbe Sveta (ES) št. 659/1999 z dne 22. marca 1999 in kršitev načela sorazmernosti.


(1)  UL L 117, 29.5.2007, str. 32.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/36


Tožba, vložena 4. junija 2007 – Comité de défense de la viticulture charentaise proti Komisiji

(Zadeva T-192/07)

(2007/C 170/69)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Comité de défense de la viticulture charentaise (Sainte-Sévère, Francija) (zastopnik: C.-E. Gudin, odvetnik)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti

Predlogi tožeče stranke

Odločba Komisije št. SG-Greffe (2007) D/202076 z dne 3. aprila 2007, naslovljena na zastopnika tožeče stranke, naj se razglasi za nično in naj se torej razglasi ničnost akta, izpodbijanega s to tožbo;

Celotna odločba Komisije s katero je zavrnila pritožbo tožeče stranke naj se razglasi za nično in neveljavno.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Z odločbo z dne 3. aprila 2007 je Komisija odločila, da ne bo nadaljevala postopka v zvezi s pritožbo tožeče stranke o domnevni kršitvi člena 81 ES, ki naj bi jo v Franciji storil Institut National des Appellations d'Origine (INAO) in z domnevno kršitvijo členov 81 ES in 82 ES, ki naj bi jo storila velika združenja trgovcev s konjakom (zadeva COMP/38863/B2-MODEF). S to tožbo tožeča stranka zahteva razglasitev ničnosti navedene odločbe.

Tožeča stranka v utemeljitev svoje tožbe navaja tri tožbene razloge.

Prvi tožbeni razlog je domnevna nesposobnost člana Komisije, ki je podpisal izpodbijano odločbo, ker jo je podpisal „za Komisijo“.

Drugič, tožeča stranka trdi, da naj odločba ne bi bila dovolj utemeljena, ker naj Komisija v pismu o zavrnitvi pritožbe ne bi odgovorila na vse navedbe tožeče stranke.

S tretjim pritožbenim razlogom tožeča stranka navaja, da naj Komisija ne bi dovolj resno obravnavala njegove pritožbe.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/36


Tožba, vložena 5. junija 2007 – Gόrażdże Cement proti Komisiji

(Zadeva T-193/07)

(2007/C 170/70)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Gόrażdże Cement S.A. (Chorula, Poljska) (zastopnika: R. Forbes, Solicitor in P. Muñiz, odvetnik)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti

Predlogi tožeče stranke

izpodbijana odločba naj se razglasi za nično;

toženi stranki naj se naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka navaja pet tožbenih razlogov, na podlagi katerih naj bi se Odločba Komisije z dne 26. marca 2007 o zavrnitvi nacionalnega načrta o razdelitvi (v nadaljevanju: NNR) za dodelitev pravic do emisije toplogrednih plinov, ki ga je Poljska predložila v skladu z Direktivo 2003/87/ES (1) Evropskega parlamenta in Sveta (v nadaljevanju: direktiva), razglasila za nično.

a)

Tožeča stranka trdi, da izpodbijana odločba krši člen 9(3) direktive, saj naj bi bilo negativn odločitev mogoče sprejeti samo v roku treh mesecev po predložitvi NNR. Tožeča stranka trdi nadalje, da je imela legitimna pričakovanja, da bo morebitna negativna odločitev sprejeta v roku treh mesecev, in da bi se naj NNR po poteku tega roka štela za sprejeto.

b)

Tožeča stranka navaja, da je izpodbijana odločba v nasprotju s členoma 9(3) in 11(2) direktive, saj omejuje vrste sprememb, ki jih lahko predlaga zadevna država članica, in še posebej, ker domnevno preprečuje spremembe skupne količine pravic. Vendar tožeča stranka meni, da direktiva ne omejuje možnosti držav članic glede predlaganja sprememb.

c)

Tožeča stranka meni, da si izpodbijana odločba posega v pristojnost držav članic, saj dejansko vodi do tega, da Komisija enostransko odloča o končni vsebini NNR. To krši razdelitev pristojnosti v členih 9 in 11 ter člen 10 ES o načelu lojalnega sodelovanja.

d)

Poleg tega tožeča stranka trdi, da je izpodbijana odločba nepravilno uporabila merili 2 in 3 iz Priloge III k direktivi s tem, ker ni presojala na podlagi najbolj reprezentativnih emisijskih podatkih, kar je imelo za posledico zmotno ugotovitev dejanskega stanja.

e)

Končno, tožeča stranka trdi, da je izpodbijana odločba kršila člen 30(2)(i) in merilo 1 v Prilogi III k direktivi s tem, da ni upoštevala poseben položaj Poljske kot nove države članice, in da je naložila strožje obveznosti, kot so tiste po Kjotskem protokolu.


(1)  Direktiva 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (UL L 275, str. 32).


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/37


Tožba, vložena 5. junija 2007 – Lafarge Cement proti Komisiji

(Zadeva T-195/07)

(2007/C 170/71)

Jezik postopka: poljščina

Stranke

Tožeča stranka: Lafarge Cement SA (zastopnika: P. K. Rosiak, pravni svetovalec, in F. Puel, odvetnik)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti

Predlogi tožeče stranke

Odločba Komisije z dne 26. marca 2007 o nacionalnem načrtu razdelitve pravic do emisije toplogrednih plinov, o katerem je Poljska obvestila Komisijo skladno z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta, naj se razglasi za nično;

Komisiji naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka predlaga razglasitev ničnosti Odločbe Komisije K(2007) 1295 konč. z dne 26. marca 2007 o nacionalnem načrtu razdelitve pravic do emisije toplogrednih plinov, o katerem je Poljska obvestila Komisijo skladno z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (1) in v kateri je Komisija odločila, da so nekateri vidiki poljskega načrta razdelitve pravic do emisij ogljikovega dioksida za obdobje 2008-2012, o katerem je bila obveščena 30. junija 2006, neskladni s členom 9(1) in (3), členom 10 in členom 13(2), ter merili iz Priloge III k Direktivi 2003/87. Izpodbijana odločba zgornjo mejo emisij ogljikovega dioksida za obdobje 2008-2012 v primerjavi z zgornjo mejo, ki jo je Poljska v posredovanem nacionalnem načrtu predlagala Komisiji, znižuje za 26,7 %.

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja, da je bila izpodbijana odločba sprejeta po izteku tri mesečnega roka, določenega v členu 9(3) Direktive 2003/87/ES. Tožeča stranka zato meni, da Komisija 26. marca 2007 ni smela sprejeti izpodbijane odločbe oziroma je s tem storila vsaj eno bistveno kršitev postopka.

Drugič, tožeča stranka očita Komisiji, da je kršila prvo in drugo merilo Priloge III k Direktivi 2003/87/ES, s tem ko je brez razloga znižala dodelitev kvot za emisije, ki jih spušča Poljska, na bistveno nižjo raven od prvotno določene, ki je bila v skladu z obveznostmi, ki jih je Poljska sprejela na podlagi Kjotskega protokola.

Tožeča stranka tudi zatrjuje, da je Komisija s sprejetjem izpodbijane odločbe kršila določbe člena 9(3), skupaj s členom 11(2) Direktive 2003/87/ES ter načeli legitimnih pričakovanj in sodelovanja, kajti, namesto da bi izvajala omejene pristojnosti iz člena 9(3) Direktive 2003/87/ES je v svoji izpodbijani odločbi, ne da bi upoštevala metodologijo iz PNAQ II, uporabila svojo metodo za določitev najvišje povprečne letne kvote za emisije, dodeljene Poljski, in jo je slednji določila z neupravičeno prisvojitvijo pristojnosti, ki je z Direktivo dana državi članici. Komisija je po mnenju tožeče stranke kršila načelo sodelovanja med institucijami Skupnosti in organi držav članic, s tem ko ni pred sprejetjem izpodbijane odločbe obvestila Poljske o uporabi lastnega ekonomskega modela, kar je onemogočilo Poljski in zadevnim podjetjem, da oblikujejo svoja stališča glede njegove uporabnosti in da bi eventualno izpodbijali podatke in načela na podlagi odločb Komisije.

Četrtič, tožeča stranka navaja, da je Komisija kršila tretje merilo iz Priloge III k Direktivi 2003/87/ES z uveljavljanjem zastarelih podatkov glede predvidenega povišanja PNB v izpodbijani odločbi, s sklicevanjem na preveč splošne podatke za izračun pokazateljev emisije CO2 in z arbitrarnim znižanjem letne ravni emisije CO2 za dodatna 2.5 %.

Tožeča stranka nazadnje navaja, da izpodbijana odločba ni dovolj obrazložena in s tem krši člen 253 ES.


(1)  Direktiva 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (UL L 275, str. 32).


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/38


Tožba, vložena 5. junija 2007 – Dyckerhoff Polska proti Komisiji

(Zadeva T-196/07)

(2007/C 170/72)

Jezik postopka: poljščina

Stranki

Tožeča stranka: Dyckerhoff Polska sp. z o.o. (zastopnika: P. K. Rosiak, pravni svetovalec, in F. Puel, odvetnik)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti

Predlogi tožeče stranke

Tožeča stranka predlaga:

Odločba Komisije z dne 26. marca 2007 o nacionalnem načrtu razdelitve pravic do emisije toplogrednih plinov, o katerem je Poljska obvestila Komisijo skladno z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta, naj se razglasi za nično;

Komisiji naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka predlaga razglasitev ničnosti Odločbe Komisije K(2007) 1295 konč. z dne 26. marca 2007 o nacionalnem načrtu razdelitve pravic do emisije toplogrednih plinov, o katerem je Poljska obvestila Komisijo skladno z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (1), v kateri je Komisija odločila, da so nekateri vidiki poljskega načrta razdelitve pravic do emisij ogljikovega dioksida za obdobje 2008-2012, o katerem je bila obveščena 30. junija 2006, neskladni s členom 9(1) in (3), členom 10 in členom 13(2), ter merili iz Priloge III k Direktivi 2003/87. Izpodbijana odločba zgornjo mejo emisij ogljikovega dioksida za obdobje 2008-2012 v primerjavi z zgornjo mejo, ki jo je Poljska v posredovanem nacionalnem načrtu predlagala Komisiji, znižuje za 26,7 %.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve so taki kot v zadevi T-195/07.


(1)  Direktiva 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (UL L 275, str. 32).


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/38


Tožba, vložena 5. junija 2007 – Grupa Ożaröw proti Komisiji

(Zadeva T-197/07)

(2007/C 170/73)

Jezik postopka: poljščina

Stranki

Tožeča stranka: Grupa Ożaröw SA (zastopnika: P. K. Rosiak, pravni svetovalec, in F. Puel, odvetnik)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti

Predlogi tožeče stranke

Tožeča stranka predlaga:

Odločba Komisije z dne 26. marca 2007 o nacionalnem načrtu razdelitve pravic do emisije toplogrednih plinov, o katerem je Poljska obvestila Komisijo skladno z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta, naj se razglasi za nično;

Komisiji naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka predlaga razglasitev ničnosti Odločbe Komisije K(2007) 1295 konč. z dne 26. marca 2007 o nacionalnem načrtu razdelitve pravic do emisije toplogrednih plinov, o katerem je Poljska obvestila Komisijo skladno z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (1) in v kateri je Komisija odločila, da so nekateri vidiki poljskega načrta razdelitve pravic do emisij ogljikovega dioksida za obdobje 2008-2012, o katerem je bila obveščena 30. junija 2006, neskladni s členom 9(1) in (3), členom 10 in členom 13(2), ter merili iz Priloge III k Direktivi 2003/87. Izpodbijana odločba zgornjo mejo emisij ogljikovega dioksida za obdobje 2008-2012 v primerjavi z zgornjo mejo, ki jo je Poljska v posredovanem nacionalnem načrtu predlagala Komisiji, znižuje za 26,7 %.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve so take kot v zadevi T-195/07.


(1)  Direktiva 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (UL L 275, str. 32).


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/39


Tožba, vložena 5. junija 2007 – Cementownia „Warta“ proti Komisiji Evropskih skupnosti

(Zadeva T-198/07)

(2007/C 170/74)

Jezik postopka: poljščina

Stranki

Tožeča stranka: Cementownia „Warta“ (zastopnika: P.K. Rosiak, conseil juridique, in F. Puel, odvetnik)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti

Predlogi tožeče stranke

odločba Komisije z dne 26. marca 2007 glede nacionalnega načrta razdelitve pravic do emisije toplogrednih plinov, ki ga je Poljska predložila v skladu z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2003/87/ES, naj se razglasi za nično;

Komisiji Evropskih skupnosti naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka predlaga, naj se odločba Evropske komisije K (2007) 1295, v njeni zadnji različici z dne 26. marca 2007, glede nacionalnega načrta razdelitve pravic do emisije toplogrednih plinov, ki ga je Poljska predložila v skladu z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2003/87/ES (1), in s katero je Komisija odločila, da določeni vidiki nacionalnega načrta razdelitve pravic do emisije CO2 za obdobje 2008-2012, o katerem je Poljska Komisijo obvestila 30. junija 2006, niso v skladu s členi 9(1) in (3), 10 in 13(2) ter z merili iz Priloge III k Direktivi 2003/87/ES, razglasi za nično. Izpodbijana odločba mejno vrednost emisij ogljikovega dioksida za obdobje 2008-2012 zmanjšuje za 26,7 %, v primerjavi z mejno vrednostjo, ki jo je predlagala Poljska v svojem nacionalnem načrtu razdelitve pravic do emisije, o katerem je obvestila Komisijo.

Očitki in bistvene tožbene trditve, na katere se sklicuje tožeča stranka, so identične tistim, na katere se sklicuje tožeča stranka v zadevi T-195/07.


(1)  Direktiva 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (UL L 275, str. 32).


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/39


Tožba, vložena 5. junija 2007 – Cementownia „Odra“ proti Komisiji Evropskih skupnosti

(Zadeva T-199/07)

(2007/C 170/75)

Jezik postopka: poljščina

Stranki

Tožeča stranka: Cementownia „Odra“ (zastopnika: P.K. Rosiak, conseil juridique, in F. Puel, odvetnik)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti

Predlogi tožeče stranke

odločba Komisije z dne 26. marca 2007 glede nacionalnega načrta razdelitve pravic do emisije toplogrednih plinov, ki ga je Poljska predložila v skladu z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2003/87/ES, naj se razglasi za nično;

Komisiji Evropskih skupnosti naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka predlaga, naj se odločba Evropske komisije K (2007) 1295, v njeni zadnji različici z dne 26. marca 2007, glede nacionalnega načrta razdelitve pravic do emisije toplogrednih plinov, ki ga je Poljska predložila v skladu z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2003/87/ES (1), in s katero je Komisija odločila, da določeni vidiki nacionalnega načrta razdelitve pravic do emisije CO2 za obdobje 2008-2012, o katerem je Poljska Komisijo obvestila 30. junija 2006, niso v skladu s členi 9(1) in (3), 10 in 13(2) ter z merili iz Priloge III k Direktivi 2003/87/ES, razglasi za nično. Izpodbijana odločba mejno vrednost emisij ogljikovega dioksida za obdobje 2008-2012 zmanjšuje za 26,7 %, v primerjavi z mejno vrednostjo, ki jo je predlagala Poljska v svojem nacionalnem načrtu razdelitve pravic do emisije, o katerem je obvestila Komisijo.

Očitki in bistvene tožbene trditve, na katere se sklicuje tožeča stranka, so identične tistim, na katere se sklicuje tožeča stranka v zadevi T-195/07.


(1)  Direktiva 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (UL L 275, str. 32).


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/40


Tožba, vložena 5. junija 2007 – Cemex Polska proti Komisiji

(Zadeva T-203/07)

(2007/C 170/76)

Jezik postopka: poljščina

Stranke

Tožeča stranka: Cemex Polska sp. Z o.o. (zastopnika: F. Puel in M. Szpunar, odvetnika)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti

Predlogi tožeče stranke

Odločba Komisije z dne 26. marca 2007 o nacionalnem načrtu razdelitve pravic do emisije toplogrednih plinov, o katerem je Poljska obvestila Komisijo skladno z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta, naj se razglasi za nično;

Komisiji naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka predlaga razglasitev ničnosti Odločbe Komisije K(2007) 1295 konč. z dne 26. marca 2007 o nacionalnem načrtu razdelitve pravic do emisije toplogrednih plinov, o katerem je Poljska obvestila Komisijo skladno z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (1) in v kateri je Komisija odločila, da so nekateri vidiki poljskega načrta razdelitve pravic do emisij ogljikovega dioksida za obdobje 2008-2012, o katerem je bila obveščena 30. junija 2006, neskladni s členom 9(1) in (3), členom 10 in členom 13(2), ter merili iz Priloge III k Direktivi 2003/87. Izpodbijana odločba zgornjo mejo emisij ogljikovega dioksida za obdobje 2008-2012 v primerjavi z zgornjo mejo, ki jo je Poljska v posredovanem nacionalnem načrtu predlagala Komisiji, znižuje za 26,7 %.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve so taki kot v zadevi T-195/07.


(1)  Direktiva 2003/87/ES evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (UL L 275, str. 32).


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/40


Tožba, vložena 4. junija 2007 – Italijanska republika proti Komisiji

(Zadeva T-204/07)

(2007/C 170/77)

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Tožeča stranka: Italijanska republika (zastopnik: Paolo Gentili, Avvocato dello Stato)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti

Predlogi tožeče stranke

razglasitev ničnosti dopisa z dne 26. marca 2007, št. 03059 Evropske komisije, Generalnega direktorata za regionalno politiko – Programi in projekti na Cipru, v Grčiji, na Madžarskem, v Italiji, na Malti in na Nizozemskem, katerega predmet je DOP za Sardinijo 2000-2006 (št. CCI 1999 IT 16 1PO 010) – Plačila zneskov s strani Komisije, ki so bili drugačni od zahtevanih;

razglasitev ničnosti dopisa z dne 14. maja 2007, št. 04718 Evropske komisije, Generalnega direktorata za regionalno politiko – Programi in projekti na Cipru, v Grčiji, na Madžarskem, v Italiji, na Malti in na Nizozemskem, katerega predmet je DOP za Sardinijo 2000-2006 (št. CCI 1999 IT 16 1PO 010) – Plačila zneskov s strani Komisije, ki so bili drugačni od zahtevanih;

kot tudi razglasitev ničnosti vseh povezanih in izhodiščnih aktov; posledično naložitev plačila stroškov Komisiji Evropskih Skupnosti.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožbeni razlogi in bistvene trditve so enaki kot v zadevi T-345/04, Italijanska republika proti Komisiji (1).


(1)  UL C 262, 23.10.2004, str. 55.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/41


Tožba, vložena 4. junija 2007 – Italija proti Komisiji

(Zadeva T-205/07)

(2007/C 170/78)

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Tožeča stranka: Italijanska republika (zastopnik: P. Gentili, Avvocato dello Stato)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti

Predlogi tožeče stranke

Razglasitev ničnosti razpisa za zbiranje ponudb za sestavo seznama kandidatov, ki bi lahko bili izbrani kot pogodbeni uslužbenci za različne dejavnosti znotraj institucij in agencij Skupnosti, EPSO/CAST/EU/27/07, objavljenega 27. marca 2007 samo v angleškem, francoskem in nemškem jeziku na spletni strani EPSA http://europa.eu/epso/cast27/call.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožbeni razlogi in bistvene trditve so podobni tistim v zadevi Španija proti Komisiji, T-156/07.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/41


Tožba, vložena 12. junija 2007 – Foshan Shunde Yongjian Housewares & Hardware proti Svetu

(Zadeva T-206/07)

(2007/C 170/79)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Foshan Shunde Yongjian Housewares & Hardware Co., Ltd (zastopnika: J.-F. Bellis, odvetnik, in G. Vallera, Barrister)

Tožena stranka: Svet Evropske unije

Predlogi tožeče stranke

Naj se za nično razglasi protidampinška dajatev, ki je bila naložena tožeči stranki z Uredbo Sveta (ES) št. 452/2007 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz likalnih desk s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Ukrajine;

Svetu naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Svet je 23. aprila 2007 na predlog Komisije sprejel Uredbo (ES) št. 452/2007 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz likalnih desk s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Ukrajine (1). Navedena uredba, ki je predmet te tožbe, nalaga tožeči stranki antidampinško dajatev.

Tožeča stranka v tožbi zatrjuje, da naj bi bila dokončna dajatev, ki ji je bila naložena, nezakonita, ker naj bi bil predlog za dokončne ukrepe, ki ga je Komisija predložila Svetu, na katerem temelji izpodbijana uredba, napačen iz dveh razlogov.

Tožeča stranka najprej trdi, da naj predlog, ki ga je Komisija posredovala Svetu, ne bi temeljil na dokončnih ugotovitvah, do katerih je prišla Komisija, temveč na začasnih ugotovitvah. Tožeča stranka trdi, da je Komisija napačno razlagala člen 2(7)(c) Uredbe (ES) št. 384/96 (2), kot da ji ta med preiskavo prepoveduje popraviti prvotno določitev statusa podjetja glede na to določbo. Tožeča stranka torej trdi, da naj bi bil predlog Komisije v zvezi z dokončnimi ukrepi očitno pravno napačen.

Poleg tega tožeča stranka trdi, da naj bi se pri predlogu dokončnih ukrepov bistveno kršil postopek, ker naj bi bil sprejet tako, da so bile kršene pravice obrambe in člen 20(5) Uredbe št. 384/96. V utemeljitev tega tožbenega razloga tožeča stranka navaja, da naj bi Komisija svoj predlog posredovala Svetu pred iztekom roka za predložitev svojih stališč o dokončni spremenjeni informaciji, na kateri temelji predlog.


(1)  UL 2007, L 109, str. 12.

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dumpinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (UL 1996, L 56, str. 1), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2117/2005 (UL L 340, str. 17).


Sodišče za uslužbence Evropske Unije

21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/42


Sodba Sodišča za uslužbence (drugi senat) z dne 14. junija 2007 – De Meerleer proti Komisiji

(Zadeva F-121/05) (1)

(Javni uslužbenci - Uradniki - Splošni javni natečaj - Nepripustitev k pisnim preizkusom - Delovne izkušnje - Obveznost obrazložitve - Posredovanje odločbe natečajne komisije - Zahtevek za ponovno preverjanje)

(2007/C 170/80)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Michel De Meerleer (Ophain-Bois-Seigneur-Isaac, Belgija) (zastopnik: E. Boigelot, odvetnik)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopnika: C. Berardis-Kayser in K. Herrmann, zastopnika)

Predmet zadeve

Na eni strani razglasitev ničnosti odločb komisije natečaja EPSO/A/19/04 o nesprejetju kandidature tožeče stranke in o neopredelitvi do njenega zahtevka za ponovno preverjanje in na drugi strani odškodninski zahtevek.

Izrek sodbe

1.

Tožba se zavrne.

2.

Vsaka stranka nosi svoje stroške.


(1)  UL C 60, 11.3.2006, str. 52.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/42


Tožba, vložena 18. maja 2007 – Tzirani proti Komisiji

(Zadeva F-46/07)

(2007/C 170/81)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Marie Tzirani (Bruxelles, Belgija) (zastopnik: E. Boigelot, odvetnik)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti

Predlogi tožeče stranke

odločba o imenovanju X na delovno mesto direktorja direkcije „Kadrovski predpisi: politika, upravljanje in svetovanje“ generalnega direktorata „Osebje in uprava“, ki jo je Komisija sprejela 30. avgusta 2006, naj se razglasi za nično in posledično zavrne kandidatura tožeče stranke na to isto delovno mesto;

toženi stranki naj se iz naslova odškodnine za nematerialno in materialno škodo in ogrožanja kariere tožeče stranke naloži plačilo 25.000 eurov, z obrestmi po stopnji 7 % na leto od 29. novembra 2006, datuma pritožbe;

toženi stranki naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka, potem ko je v okviru zadeve T-45/04 (1) predlagala in dosegla razglasitev ničnosti odločbe Komisije z dne 21. januarja 2003 o imenovanju X na zgoraj navedeno delovno mesto, sedaj prereka zakonitost postopka, s katerim je Komisija po tej razglasitvi ničnosti imenovala isto osebo na zadevno delovno mesto.

Tožeča stranka se v utemeljitev svoje tožbe najprej sklicuje na kršitev člena 233 ES, ker naj Komisija ne bi sprejela potrebnih ukrepov za izvršitev sodbe Sodišča prve stopnje. Po mnenju tožeče stranke bi se moral postopek namreč ponovno odpreti, ne šele na zadnji stopnji sestanka s komisarjem, ampak že na stopnji preučevanja primernosti kandidatov glede na merila, določena v obvestilu o prostem delovnem mestu.

Tožeča stranka poleg tega zatrjuje kršitev členov 7, 14, 29 in 45 Kadrovskih predpisov za uradnike Evropskih skupnosti, nespoštovanje več splošnih pravnih načel ter zlorabo pooblastil.


(1)  Sodba Sodišča prve stopnje z dne 4. julija 2006, Tzirani proti Komisji (še neobjavljena v ZOdl.).


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/43


Tožba, vložena 21. maja 2007 – Behmer proti Parlamentu

(Zadeva F-47/07)

(2007/C 170/82)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Joachim Behmer (Bruselj, Belgija) (zastopniki: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis in E. Marchal, odvetniki)

Tožena stranka: Evropski parlament

Predlogi tožeče stranke

sklepa predsedstva Parlamenta o „politiki napredovanja in poklicnega načrtovanja“ z dne 6. julija 2005 in o „izvedbenih ukrepih o dodelitvi točk za delovno uspešnost in napredovanje“ z dne 25. julija 2005 naj se razglasita za nezakonita;

odločba organa, pristojnega za imenovanja (OPI), z dne 1. januarja 2005 o nenapredovanju tožeče stranke v naziv A*13 v okviru napredovalnega obdobja 2005 naj se razglasi za nično;

toženi stranki naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka, uradnik Evropskega parlamenta z nazivom AD 12, trenutno podpredsednik Union syndicale Luxembourg, se sklicuje predvsem na nezakonitost sklepov, navedenih pod prvo alineo zgoraj, ki ju označuje kot splošni določbi za izvajanje v smislu člena 110 Kadrovskih predpisov Evropskih skupnosti (v nadaljevanju: Kadrovski predpisi), ki bi torej morali biti sprejeti v skladu s postopkom, določenim v tem členu.

Tožeča stranka se poleg tega sklicuje na kršitev člena 45 Kadrovskih predpisov in na načela upravičenosti do kariere, enakega obravnavanja in obveznosti obrazložitve, kot tudi na očitno napako pri presoji. Tožeča stranka zlasti zatrjuje, da bi morala napredovati v naziv AD 13, potem ko je organ, pristojen za imenovanja, po njeni prvi pritožbi razveljavil odločbo, s katero sta ji bili dodeljeni 2 napredovalni točki.

Končno tožeča stranka zatrjuje, da je diskriminirana zaradi svojih dejavnosti zastopanja uslužbencev, kar je kršitev člena 1d in 24b Kadrovskih predpisov, člena 1(6) Priloge II h Kadrovskim predpisom, kot tudi člena 17 Okvirnega sporazuma med Evropskim parlamentom in sindikati ali poklicnimi združenji uslužbencev te institucije z dne 12. julija 1990.


21.7.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 170/43


Tožba, vložena 30. maja 2007 – Bui Van proti Komisiji

(Zadeva F-51/07)

(2007/C 170/83)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Philippe Bui Van (Hettange Grande, Francija) (zastopnika: S. Rodrigues in R. Albelice, odvetnika)

Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti

Predlogi tožeče stranke

za nično naj se razglasi odločba organa, pristojnega za imenovanje (OPI), z dne 5. marca 2007 o zavrnitvi pritožbe tožeče stranke;

za nično naj se razglasi odločba generalnega direktorja Skupnega centra za jedrske raziskave (CCR) z dne 4. oktobra 2006, v delu, v katerem tožečo stranko prerazporedi v naziv AST 3, plačilni razred 2, čeprav je bila prvotno razvrščena naziv AST 4, plačilni razred 2;

OPI naj se seznani z učinki, ki jih prinaša razglasitev ničnosti izpodbijanih odločb, med drugim razporeditev v naziv AST 4, plačilni razred 2, retroaktivnost imenovanja v naziv AST 4, plačilni razred 2, od datuma nastopa dela, z učinki glede razlike v plači ter zamudnimi obrestmi za plačilo te razlike, kot tudi z učinki glede napredovanja;

tožeči stranki naj se z naslova odškodnine za nepremoženjsko škodo dodeli simboličen euro;

toženi stranki naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka, izbrani udeleženec v okviru javnega splošnega natečaja EPSO/B/23/04 (1) za določitev čakalnega seznama za zaposlovanje tehničnih uslužbencev naziva B5/B4, je bila imenovana za uradnika pripravnika po začetku veljavnosti Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 723/2004 z dne 22. marca 2004 o spremembi Kadrovskih predpisov za uradnike Evropskih skupnosti in pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev Evropskih skupnosti (2). Prvotna odločba z dne 28. junija 2006, s katero je bila razvrščena v naziv AST 4, je bila umaknjena in nadomestila jo je izpodbijana odločba, s katero je bila razvrščena v naziv AST 3.

V podporo tožbe tožeča stranka naprej zatrjuje kršitev načela enakega obravnavanja in prepovedi diskriminacije, saj so bili nekateri njeni sodelavci, ki so bili prav tako prerazporejeni za nazaj, po koncu predhodnega postopka ponovno razvrščeni v naziv AST 4.

Tožeča stranka v nadaljevanju navaja očitno napako pri presoji in kršitev načela pravne varnosti ter varstva zaupanja v pravo. Zlasti meni, da odločba z dne 28. junija 2006 ni bila umaknjena v razumnem roku.


(1)  UL C 81 A, 31.3.2004, str. 17.

(2)  UL L 124, 27.4.2004, str. 1.