|
ISSN 1725-5244 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
C 153 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 50 |
|
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
|
II Sporočila |
|
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Komisija |
|
|
2007/C 153/01 |
Informacije, uradno posredovane v skladu s členom 34 Zakonika o schengenskih mejah |
|
|
2007/C 153/02 |
||
|
2007/C 153/03 |
||
|
2007/C 153/04 |
||
|
2007/C 153/05 |
||
|
2007/C 153/06 |
||
|
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
|
6.7.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 153/1 |
Informacije, uradno posredovane v skladu s členom 34 Zakonika o schengenskih mejah
(2007/C 153/01)
Člen 34 Zakonika o schengenskih mejah določa, da države članice uradno obvestijo Komisijo o seznamu dovoljenj za prebivanje, seznamu mejnih prehodov, referenčnih zneskih, zahtevanih za prehod zunanjih meja, ki jih letno določijo nacionalni organi, seznamu nacionalnih služb, pristojnih za mejni nadzor, in vzorcih vzorčnih izkaznic, ki jih izdajo zunanja ministrstva.
I. Člen 34(1)(a) – seznam dovoljenj za prebivanje
Bolgarska zakonodaja ureja prebivanje fizičnih oseb na bolgarskem ozemlju na podlagi državljanstva (državljani države članice EU ali državljani tretjih držav).
Zakon o vstopu in prebivanju v Republiki Bolgariji ter izstopu z bolgarskega ozemlja državljanov EU in njihovih družinskih članov določa izdajo naslednjih dokumentov:
Potrdilo o prebivanju za daljši čas, ki ga izda policijski organ, potrjuje pravico državljana Evropske unije do prebivanja za daljši čas v Republiki Bolgariji.
Potrdilo o stalnem prebivališèu, ki ga izda policijski organ, potrjuje pravico državljana Evropske unije do stalnega prebivališèa v Republiki Bolgariji.
Dovoljenje za prebivanje za daljši čas, ki ga izda pristojni organ, potrjuje pravico družinskega člana državljana Evropske unije, ki ni državljan Evropske unije, do prebivanja za daljši čas v Republiki Bolgariji.
Dovoljenje za stalno prebivanje, ki ga izda pristojni organ, potrjuje pravico družinskega člana državljana Evropske unije, ki ni državljan Evropske unije, do stalnega prebivanja v Republiki Bolgariji.
Različni osebni dokumenti, izdani državljanom tretjih držav (tujcem), ki veljajo na ozemlju Republike Bolgarije, določeni v členu 14 Zakona o bolgarskih osebnih dokumentih, so naslednji:
|
1. |
dovoljenje za prebivanje za daljši čas v Republiki Bolgariji za tujca; |
|
2. |
dovoljenje za stalno prebivanje v Republiki Bolgariji za tujca; |
|
3. |
potrdilo o statusu begunca; |
|
4. |
začasno potrdilo o statusu begunca in začasno potrdilo o statusu begunca za obravnavanje po skrajšanem postopku; |
|
5. |
potrdilo za izstop z ozemlja za begunca; |
|
6. |
potrdilo za izstop z ozemlja za osebo brez državljanstva; |
|
7. |
začasno potrdilo za izstop z bolgarskega ozemlja; |
|
8. |
začasna izkaznica za tujca; |
|
9. |
potrdilo za vrnitev na bolgarsko ozemlje za tujca; |
|
10. |
izkaznica za tujca s humanitarnim statusom; |
|
11. |
potrdilo o začasni zaščiti tujca; |
|
12. |
potrdilo za izstop z ozemlja za tujca s humanitarnim statusom; |
|
13. |
izkaznica za tujca, akreditiranega v službi diplomatskih predstavništev, konzulatov ali mednarodnih organizacij, ki imajo sedež na ozemlju Republike Bolgarije. |
Zgoraj navedeni dokumenti so osebni dokumenti, ki jih določa bolgarska zakonodaja in so oblikovani v skladu s priporočili ICAO DOC 9303.
II. Člen 34(1)(b) – seznam mejnih prehodov
|
1. |
Bolgarsko-srbska meja: Bregovo, Vrashka chuka, Kalotina, Strezimirovtsi, Oltomantsi; |
|
2. |
bolgarsko-makedonska meja: Gyueshevo, Stanke Lisichkovo, Zlatarevo; |
|
3. |
bolgarsko-turška meja: Malko Tarnovo, Lesovo, Kapitan Andreevo; |
|
4. |
bolgarsko-grška meja: Kulata, Ilinden, Kapitan Petko voyvoda; |
|
5. |
bolgarsko-romunska meja: Vidin – trajekt, Oryahovo – trajekt, Ruse – most čez Donavo, Silistra, Kardam, Durankulak; |
|
6. |
rečna pristanišča: Vidin, Lom, Somovit – Nikopol, Svishtov, Ruse, Tutrakan, Silistra; |
|
7. |
morska pristanišča: Balchik, Varna, Burgas, Tsarevo; |
|
8. |
letališča: letališče Sofija, letališče Plovdiv, letališče Gorna Oryahovitsa, letališče Varna, letališče Burgas. |
III. Člen 34(1)(c) – referenčni zneski, zahtevani za prehod zunanjih meja
V skladu s členom 19(5) Uredbe o pogojih in postopkih za izdajo vizumov, ki jo je ministrski svet sprejel z dekretom št. 97 z dne 11. maja 2002, morajo vsi tujci, ki želijo pridobiti vizum za vstop v Bolgarijo, predložiti dokaz, da razpolagajo s sredstvi za preživljanje, ki znašajo najmanj 50 EUR na dan in ne manj kot 500 EUR skupaj. Razpolaganje z zgoraj navedenimi zneski se zahteva tudi za vse tujce, ki so vstopili na bolgarsko ozemlje, razen če imajo potrdilo o predplačilu turističnih storitev v državi.
IV. Člen 34(1)(d) – nacionalne službe, pristojne za mejni nadzor
Služba, pristojna za mejni nadzor Republike Bolgarije, je generalni direktorat „Mejna policija“ državne policijske službe.
V. Člen 34(1)(e) – vzorci vzorčnih izkaznic, ki jih izdajo zunanja ministrstva
Osebne izkaznice, izdane osebju, zaposlenemu na veleposlaništvih ali konzulatih na ozemlju Republike Bolgarije, imajo naslednjo obliko:
|
1. |
Diplomatske izkaznice se izdajo samo članom diplomatskega osebja tujih misij in njihovim družinskim članom v starosti med 14 in 21 let;
|
|
2. |
Konzularne izkaznice se izdajo diplomatskemu osebju konzularnih predstavništev in njihovim družinskim članom v starosti med 14 in 21 let;
|
|
3. |
Izkaznice za člane administrativnega in tehničnega osebja se izdajo članom administrativnega in tehničnega osebja veleposlaništva/konzulata in njihovim družinskim članom v starosti med 14 in 21 let;
|
|
4. |
Izkaznice za storitveno osebje se izdajo ustreznim kategorijam oseb in njihovim družinskim članom v starosti med 14 in 21 let.
|
Družinski člani so osebe iz istega gospodinjstva uradnika, in sicer:
|
— |
Mož/žena |
|
— |
Neporočeni otroci do 21 leta starosti, ki živijo stalno v gospodinjski skupnosti s svojimi starši. |
|
— |
Neporočeni otroci v starosti med 21 in 26 let, ki živijo stalno v gospodinjski skupnosti s svojimi starši in študirajo na univerzi v Bolgariji. Tem osebam se vsako leto izda osebna izkaznica na podlagi dokumenta univerze, ki potrjuje, da so vpisani kot študenti v novo akademsko leto. |
|
— |
Invalidni neporočeni otroci, starejši od 21 let, ki živijo stalno v gospodinjski skupnosti s starši in potrebujejo njihovo oskrbo, kar potrjuje zdravniško spričevalo. |
Podatki na osebnih izkaznicah:
|
— |
Vrsta in številka izkaznice |
|
— |
Fotografija |
|
— |
Imena imetnika |
|
— |
Spol |
|
— |
Državljanstvo |
|
— |
Datum rojstva |
|
— |
Diplomatska ali konzularna misija |
|
— |
Položaj imetnika (samo za diplomatske izkaznice) |
|
— |
Funkcija uradnika (za druge tri vrste izkaznic) |
|
— |
Podpis imetnika |
|
— |
Organ, ki je izdal izkaznico |
|
— |
Datum izdaje |
|
— |
Datum poteka veljavnosti |
|
— |
Podpis direktorja Urada za državni protokol |
|
6.7.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 153/5 |
Posodobitev seznama dovoljenj za prebivanje iz člena 2(15) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah), kakor je objavljen v Uradnem listu Evropske unije C 247 z dne 13. oktobra 2006, stran 1
(2007/C 153/02)
Objava seznama dovoljenj za prebivanje iz člena 2(15) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah), temelji na informacijah, sporočenih Komisiji s strani držav članic v skladu s členom 34 Zakonika o schengenskih mejah.
Poleg objave v Uradnem listu Evropske unije je na voljo mesečna posodobitev na spletni strani Generalnega direktorata za pravosodje, svobodo in varnost.
FRANCIJA
Zamenjava seznama, objavljenega v Uradnem listu Evropske unije C 247 z dne 13. oktobra 2006
|
1. |
Polnoletni tujci morajo imeti naslednje dokumente:
Do 31. decembra 2006 so bila lahko dovoljenja za prebivanje z veljavnostjo največ enega leta v obliki nalepke v potnem listu. Sicer so bila od 31. maja 2002 ne glede na rok veljavnosti v veljavi plastificirana dovoljenja za prebivanje, izdelana po enotnem evropskem vzorcu. Plastificirana dovoljenja o prebivanju, izdelana po francoskem vzorcu, se od 12. maja 2002 ne izdajajo več in bodo v veljavi najdlje do 12. maja 2012.
|
|
2. |
Mladoletni tujci morajo imeti naslednje dokumente:
|
|
3. |
Seznam udeležencev šolskih izletov znotraj Evropske unije Opomba 1:Treba je opozoriti, da potrdila o sprejetju vlog prosilcev, ki prvič prosijo za dovoljenje za prebivanje, ne dajejo pravice do vstopa brez vizuma. Nasprotno pa so potrdila o prejemu vlog za podaljšanje ali spremembo dovoljenj za prebivanje veljavna, če so predložena skupaj s starim dovoljenjem. Opomba 2:„Attestation de fonctions“ (potrdilo o opravljanju funkcije), ki ga izda sektor za protokol pri ministrstvu za zunanje zadeve, ne more nadomestiti dovoljenja za prebivanje. Imetniki morajo imeti tudi enega od običajnih dovoljenj za prebivanje. |
MALTA
Dovoljenja za prebivanje za državljane tretjih držav so izdana v enotni obliki v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1030/2002 z dne 13. junija 2002 o enotni obliki dovoljenja za prebivanje za državljane tretjih držav. Na praznem mestu, predvidenem za „vrsto dovoljenja“ na vsakem dokumentu, so navedene naslednje kategorije:
|
— |
Xogħol (zaposlitveni nameni), |
|
— |
Jaħdem għal rasu (samozaposlitveni nameni), |
|
— |
Temporanju (začasni), |
|
— |
Residenti fit-tul – KE (rezident za daljši čas – ES), |
|
— |
Benestant (gospodarsko samozadosten), |
|
— |
Adozzjoni (posvojitev), |
|
— |
Raġunijiet ta’ Saħħa (zdravstveni nameni), |
|
— |
Reliġjuż (religiozni nameni), |
|
— |
Skema – Residenza Permanenti (shema za stalno prebivanje). |
V vmesnem obdobju, ko je vloga za dovoljenje za prebivanje v postopku obravnave, dobi prosilec potrdilo o prejemu njegove(njene) vloge. Omenjeni dokument služi le kot začasno dovoljenje o prebivanju za nacionalno uporabo.
Imigracijska policija izda „imigracijsko potrdilo“ na dobrodelni osnovi državljanom iz tretjih držav, ki nimajo druge oblike identifikacije. Ta dokument se uporablja za namene identifikacije v državi in ni veljaven za potovanja.
Družinskim članom državljanov tretjih držav, članic EGP, ki uveljavljajo pogodbene pravice na Malti, se izda dokument o prebivanju v obliki žiga v potnem listu zadevne osebe.
Soprog/soproga/vdovec/vdova/otrok, mlajši od 21 let, malteškega državljana je izvzeta oseba ter lahko zato prebiva in dela na Malti. Priseljenski položaj takih oseb je razviden iz imetnikovega potnega lista z naslednjimi žigi:
|
— |
imetnik ima pravico do gibanja v skladu s točko 44(4)(a) Malteške ustave, |
|
— |
imetnik je izvzeta oseba v skladu s točko 4(1)(g)(h) poglavja 217 Zakonika Malte; |
NORVEŠKA
Zamenjava seznama, objavljenega v Uradnem listu Evropske unije C 247 z dne 13. oktobra 2006
|
— |
Oppholdstillatelse (Dovoljenje za prebivanje) |
|
— |
Arbeidstillatelse (Delovno dovoljenje) |
|
— |
Bosettingstillatelse (Dovoljenje za naselitev/dovoljenje za stalno prebivanje in delo) |
Dovoljenja za prebivanje, izdana pred 25. marcem 2000, se v imetnikovi potni listini razlikujejo po žigih (ne po nalepkah). Tuji državljani, ki morajo imeti vizum, imajo poleg žigov tudi norveško vizumsko nalepko za obdobje veljavnosti dovoljenja za prebivanje. Dovoljenja za prebivanje, izdana po začetku veljavnosti Schengena 25. marca 2001, bodo imela nalepko. Če vsebuje potna listina tujega državljana star žig, ostane ta veljaven, dokler norveški organi ne bodo zamenjale žigov z novo nalepko v dovoljenju za prebivanje.
Zgoraj navedena dovoljenja ne veljajo kot potne listine. V primerih, ko tuj državljan potrebuje potno listino, se lahko kot nadomestilo dovoljenja za delo, prebivanje ali naselitev uporabi eden naslednjih dokumentov:
|
— |
Potna listina za begunca („Reisebevis“ – zelene barve). |
|
— |
Potni list za priseljenca („Utlendingspass“ – modre barve). |
Imetnik ene od teh potnih listin bo imel pravico do ponovnega vstopa na Norveško v času veljavnosti dokumenta.
|
— |
Izkaznica EGP, izda se državljanom EGP in njihovim družinskim članom, ki so državljani tretjih držav. Te izkaznice so vedno plastificirane. |
|
— |
Identitetskort for diplomater (Osebna izkaznica za diplomate – rdeče barve) |
|
— |
Identitetskort for hjelpepersonale ved diplomatisk stasjon (Osebna izkaznica za pomožno osebje – rjave barve) |
|
— |
Identitetskort for administrativt og teknisk personale ved diplomatisk stasjon (Osebna izkaznica za administrativno in tehnično osebje – modre barve) |
|
— |
Identitetskort for utsendte konsuler (Osebna izkaznica za konzule – zelene barve) |
|
— |
Nalepka za prebivanje/vizumska nalepka, izda se imetnikom diplomatskih, službenih in uradnih potnih listov, ki morajo imeti vizum, ter osebju tujih misij z nacionalnim potnim listom. |
|
6.7.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 153/9 |
Posodobitev seznama mejnih prehodov iz člena 2(8) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah), kakor je bil objavljen v Uradnem listu Evropske unije C 247 z dne 13. oktobra 2006, stran 25
(2007/C 153/03)
Objava seznama mejnih prehodov iz člena 2(8) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah), temelji na informacijah, sporočenih Komisiji s strani držav članic v skladu s členom 34 Zakonika o schengenskih mejah.
Poleg objave v Uradnem listu Evropske unije je na voljo mesečna posodobitev na spletni strani Generalnega direktorata za pravosodje, svobodo in varnost.
ČEŠKA
Novi mejni prehod na kopnem:
Češka – Nemčija
Krásný les – Breitenau
FRANCIJA
Zamenjava podatkov, objavljenih v Uradnem listu Evropske unije C 247 z dne 13. oktobra 2006
Zračne meje:
|
(1) |
Abbeville |
|
(2) |
Agen-la Garenne |
|
(3) |
Ajaccio-Campo dell'Oro |
|
(4) |
Albi-le Séquestre |
|
(5) |
Amiens-Glisy |
|
(6) |
Angers-Marcé |
|
(7) |
Angoulême-Brie-Champniers |
|
(8) |
Annecy-Methet |
|
(9) |
Annemasse |
|
(10) |
Auxerre-Branches |
|
(11) |
Avignon-Caumont |
|
(12) |
Bâle-Mulhouse |
|
(13) |
Bastia-Poretta |
|
(14) |
Beauvais-Tillé |
|
(15) |
Bergerac-Roumanière |
|
(16) |
Besançon-la Vèze |
|
(17) |
Béziers-Vias |
|
(18) |
Biarritz-Bayonne-Anglet |
|
(19) |
Bordeaux-Mérignac |
|
(20) |
Bourges |
|
(21) |
Brest-Guipavas |
|
(22) |
Caen-Carpiquet |
|
(23) |
Cahors-Lalbenque |
|
(24) |
Calais-Dunkerque |
|
(25) |
Calvi-Sainte-Catherine |
|
(26) |
Cannes-Mandelieu |
|
(27) |
Carcassonne-Salvaza |
|
(28) |
Castres-Mazamet |
|
(29) |
Châlons-Vatry |
|
(30) |
Chambéry-Aix-les-Bains |
|
(31) |
Charleville-Mézières |
|
(32) |
Châteauroux-Déols |
|
(33) |
Cherbourg-Mauperthus |
|
(34) |
Clermont-Ferrand-Aulnat |
|
(35) |
Colmar-Houssen |
|
(36) |
Courchevel |
|
(37) |
Deauville-Saint-Gatien |
|
(38) |
Dieppe-Saint-Aubin |
|
(39) |
Dijon-Longvic |
|
(40) |
Dinard-Pleurtuit |
|
(41) |
Dôle-Tavaux |
|
(42) |
Epinal-Mirecourt |
|
(43) |
Figari-Sud Corse |
|
(44) |
Gap-Tallard |
|
(45) |
Genève-Cointrin |
|
(46) |
Granville |
|
(47) |
Grenoble-Saint-Geoirs |
|
(48) |
Hyères-le Palivestre |
|
(49) |
Issy-les-Moulineaux |
|
(50) |
La Môle |
|
(51) |
Lannion |
|
(52) |
La Rochelle-Laleu |
|
(53) |
Laval-Entrammes |
|
(54) |
Le Castelet |
|
(55) |
Le Havre-Octeville |
|
(56) |
Le Mans-Arnage |
|
(57) |
Le Touquet-Paris-Plage |
|
(58) |
Lille-Lesquin |
|
(59) |
Limoges-Bellegarde |
|
(60) |
Lognes-Emerainville |
|
(61) |
Lorient-Lann-Bihoué |
|
(62) |
Lyon-Bron |
|
(63) |
Lyon-Saint-Exupéry |
|
(64) |
Marseille-Provence |
|
(65) |
Meaux-Esbly |
|
(66) |
Megève |
|
(67) |
Metz-Nancy-Lorraine |
|
(68) |
Monaco-Héliport |
|
(69) |
Montbéliard-Courcelles |
|
(70) |
Montpellier-Méditérranée |
|
(71) |
Morlaix-Ploujean |
|
(72) |
Nancy-Essey |
|
(73) |
Nantes-Atlantique |
|
(74) |
Nevers-Fourchambault |
|
(75) |
Nice-Côte d'Azur |
|
(76) |
Nîmes-Garons |
|
(77) |
Orléans-Bricy |
|
(78) |
Orléans-Saint-Denis-de-l'Hôtel |
|
(79) |
Paris-Charles de Gaulle |
|
(80) |
Paris-le Bourget |
|
(81) |
Paris-Orly |
|
(82) |
Pau-Pyrénées |
|
(83) |
Périgueux-Bassillac |
|
(84) |
Perpignan-Rivesaltes |
|
(85) |
Poitiers-Biard |
|
(86) |
Pontarlier |
|
(87) |
Pontoise-Cormeilles-en-Vexin |
|
(88) |
Quimper-Pluguffan |
|
(89) |
Reims-Champagne |
|
(90) |
Rennes Saint-Jacques |
|
(91) |
Roanne-Renaison |
|
(92) |
Rodez-Marcillac |
|
(93) |
Rouen-Vallée de Seine |
|
(94) |
Saint-Brieuc-Armor |
|
(95) |
Saint-Etienne-Bouthéon |
|
(96) |
Saint-Nazaire-Montoir |
|
(97) |
Saint-Yan |
|
(98) |
Strasbourg-Entzheim |
|
(99) |
Tarbes-Ossun-Lourdes |
|
(100) |
Toulouse-Blagnac |
|
(101) |
Tours-Saint-Symphorien |
|
(102) |
Toussus-le-Noble |
|
(103) |
Troyes-Barberey |
|
(104) |
Valence-Chabeuil |
|
(105) |
Valenciennes-Denain |
|
(106) |
Vannes-Meucon |
|
(107) |
Vesoul-Frotey |
|
(108) |
Vichy-Charmeil |
Meje na morju:
|
(1) |
Ajaccio |
|
(2) |
Bastia |
|
(3) |
Bayonne |
|
(4) |
Bonifacio |
|
(5) |
Bordeaux |
|
(6) |
Boulogne |
|
(7) |
Brest |
|
(8) |
Caen-Ouistreham |
|
(9) |
Calais |
|
(10) |
Calvi |
|
(11) |
Cannes-Vieux Port |
|
(12) |
Carteret |
|
(13) |
Cherbourg |
|
(14) |
Concarneau |
|
(15) |
Dieppe |
|
(16) |
Douvres |
|
(17) |
Dunkerque |
|
(18) |
Fécamp |
|
(19) |
Granville |
|
(20) |
Honfleur |
|
(21) |
La Rochelle-La Pallice |
|
(22) |
Le Havre |
|
(23) |
Les Sables-d'Olonne-Port |
|
(24) |
Le Tréport |
|
(25) |
L'Ile-Rousse |
|
(26) |
Lorient |
|
(27) |
Marseille |
|
(28) |
Monaco-Port de la Condamine |
|
(29) |
Nantes-Saint-Nazaire |
|
(30) |
Nice |
|
(31) |
Port-de-Bouc-Fos/Port-Saint-Louis |
|
(32) |
Port-la-Nouvelle |
|
(33) |
Porto-Vecchio |
|
(34) |
Port-Vendres |
|
(35) |
Propriano |
|
(36) |
Roscoff |
|
(37) |
Rouen |
|
(38) |
Saint-Brieuc (maritime) |
|
(39) |
Saint-Malo |
|
(40) |
Sète |
|
(41) |
Toulon |
|
(42) |
Villefranche-sur-Mer |
Meje na kopnem:
S Švico
|
(1) |
Bâle-Mulhouse aéroport (pešpot za pešce med območji) |
|
(2) |
Bois-d'Amont |
|
(3) |
Chatel |
|
(4) |
Col France |
|
(5) |
Delle route |
|
(6) |
Evian Port |
|
(7) |
Ferney-Voltaire |
|
(8) |
Ferrières-sous-Jougne |
|
(9) |
Gare de Genève-Cornavin |
|
(10) |
Goumois |
|
(11) |
La Cure |
|
(12) |
Les Verrières route |
|
(13) |
Moëllesulaz |
|
(14) |
Pontarlier-gare |
|
(15) |
Poste autoroute Saint-Julien-Bardonnex (kontrolna točka na avtocesti) |
|
(16) |
Prévessin |
|
(17) |
Saint-Gingolph |
|
(18) |
Saint-Julien-Perly |
|
(19) |
Saint-Louis – avtocesta |
|
(20) |
Saint-Louis-Bâle – železniška postaja |
|
(21) |
Vallard-Thonex |
|
(22) |
Vallorbe (mednarodni vlaki) |
|
(23) |
Vallorcine |
|
(24) |
Veigy |
Z Združenim kraljestvom
(stalna linija preko Rokavskega preliva)
|
(1) |
Gare d'Ashford International |
|
(2) |
Gare d'Avignon-Centre |
|
(3) |
Cheriton/Coquelles |
|
(4) |
Gare de Chessy-Marne-la-Vallée |
|
(5) |
Gare de Fréthun |
|
(6) |
Gare de Lille-Europe |
|
(7) |
Gare de Londres-Waterloo |
|
(8) |
Gare de Paris-Nord |
Z Andoro
|
— |
Pas de la Case-Porta |
MADŽARSKA
Madžarska – Srbija
Meje na kopnem:
Bácsalmás – Bajmok: začasno odprta od 1. septembra 2006
Tiszasziget – Đjala (Gyála): začasno zaprta od 1. septembra 2006
Madžarska – Ukrajina
Meje na kopnem:
Barabás – Kosino: začasno zaprta od 15. septembra 2006
POLJSKA
Novi mejni prehod:
Międzyzdroje: samo za državljane EU, EGP in Švicarske konfederacije, ki potujejo na plovilih, registriranih v EU, EGP ali Švicarski konfederaciji.
SLOVAŠKA
Novi mejni prehod:
Slovaška – Češka
Skalica prístavisko – Hodonín přístaviště (rečni mejni prehod)
|
— |
1.4.–31.10 – uradne ure: 9:30–10:00; 11:30–12:00; 13:30–14:00; 15:30–16:00 |
Skalica prístavisko – Rohatec přístaviště (rečni mejni prehod)
|
— |
1.4.–31.10 – uradne ure: 10:30–11:30; 14:30–15:30. |
Skalica prístavisko – Sudoměřice (Výklopník), (rečni mejni prehod)
|
— |
1.4.–31.10 – uradne ure: 10:45–11:15; 14:45–15:15 |
SLOVENIJA
Zamenjava podatkov, objavljenih v Uradnem listu Evropske unije C 247 z dne 13. oktobra 2006
Slovenija – Italija
Meje na kopnem:
|
1. |
Fernetiči – Fernetti |
|
2. |
Kozina – Pese |
|
3. |
Lazaret – S. Bartolomeo |
|
4. |
Lipica – Basovizza |
|
5. |
Neblo – Venco |
|
6. |
Nova Gorica – Gorizia Casa Rossa |
|
7. |
Nova Gorica – Gorizia (železnica) |
|
8. |
Predel – Passo Predil |
|
9. |
Rateče – Fusine Laghi |
|
10. |
Robič – Stupizza |
|
11. |
Sežana – Villa Opicina (železnica) |
|
12. |
Škofije – Rabuiese |
|
13. |
Učeja – Uccea |
|
14. |
Vrtojba – S. Andrea |
Meje na kopnem – lokalni mejni promet:
|
1. |
Britof – Molino Vechio (1) |
|
2. |
Čampore – Chiampore (1) |
|
3. |
Golo Brdo – Mernico |
|
4. |
Gorjansko – S. Pelagio (1) |
|
5. |
Hum – S. Floriano (1) |
|
6. |
Kaštelir – S. Barbara |
|
7. |
Klariči – Jamiano (1) |
|
8. |
Livek – Polava di Cepletischis (1) |
|
9. |
Lokvica – Devetachi |
|
10. |
Miren – Merna (1) |
|
11. |
Most na Nadiži – Ponte Vittorio |
|
12. |
Nova Gorica I – S. Gabriele (1) |
|
13. |
Osp – Prebenico Caresana (1) |
|
14. |
Plavje – Noghere |
|
15. |
Plešivo – Plessiva (1) |
|
16. |
Pristava – Gorizia Via Rafut |
|
17. |
Repentabor – Monrupino (1) |
|
18. |
Robidišče – Robedischis |
|
19. |
Socerb – S. Servolo (1) |
|
20. |
Solkan – Salcano (1) |
|
21. |
Šempeter – Gorizia S. Pietro (1) |
|
22. |
Vipolže – Castelleto Versa (1) |
Slovenija – Avstrija
Meje na kopnem:
|
1. |
Gederovci – Sicheldorf |
|
2. |
Gornja Radgona – Bad Radkersburg |
|
3. |
Holmec – Grablach |
|
4. |
Jesenice – Rosenbach (železnica) |
|
5. |
Jezersko – Seebergsattel |
|
6. |
Jurij – Langegg |
|
7. |
Karavanke – Karawankentunnel |
|
8. |
Korensko sedlo – Wurzenpass |
|
9. |
Kuzma – Bonisdorf |
|
10. |
Libeliče – Leifling |
|
11. |
Ljubelj – Loibltunnel |
|
12. |
Maribor – Spielfeld (železnica) |
|
13. |
Mežica – Raunjak |
|
14. |
Pavličevo sedlo – Paulitschsattel |
|
15. |
Prevalje – Bleiburg (železnica) |
|
16. |
Sveti Duh na Ostrem vrhu – Großwalz |
|
17. |
Radlje – Radlpass |
|
18. |
Šentilj – Spielfeld |
|
19. |
Šentilj – Spielfeld (avtocesta) |
|
20. |
Trate – Mureck |
|
21. |
Vič – Lavamünd |
Meje na kopnem – lokalni mejni promet:
|
1. |
Cankova – Zelting |
|
2. |
Fikšinci – Gruisla |
|
3. |
Gerlinci – Pölten |
|
4. |
Gradišče – Schloßberg |
|
5. |
Kapla – Arnfels |
|
6. |
Korovci – Goritz |
|
7. |
Kramarovci – St. Anna |
|
8. |
Matjaševci – Tauka |
|
9. |
Muta – Soboth |
|
10. |
Pernice – Laaken |
|
11. |
Plač – Ehrenhausen |
|
12. |
Remšnik – Oberhaag |
|
13. |
Sladki Vrh – Weitersfeld (Murfähre) |
|
14. |
Sotina – Kalch |
|
15. |
Špičnik – Sulztal |
|
16. |
Svečina – Berghausen |
Slovenija – Madžarska
Meje na kopnem:
|
1. |
Čepinci – Kétvölgy |
|
2. |
Dolga vas – Rédics |
|
3. |
Hodoš – Bajánsenye |
|
4. |
Hodoš – Bajánsenye (železnica) |
|
5. |
Kobilje – Nemesnép |
|
6. |
Martinje – Felsőszölnök |
|
7. |
Pince – Tornyiszentmiklós |
|
8. |
Prosenjakovci – Magyarszombatfa |
Slovenija – Hrvaška
Meje na kopnem:
|
1. |
Babno Polje – Prezid |
|
2. |
Bistrica ob Sotli – Razvor |
|
3. |
Dobova – Savski Marof (železnica) |
|
4. |
Dobovec – Lupinjak |
|
5. |
Dragonja – Kaštel |
|
6. |
Gruškovje – Macelj |
|
7. |
Ilirska Bistrica – Šapjane (železnica) |
|
8. |
Imeno – Kumrovec (železnica) |
|
9. |
Jelšane – Rupa |
|
10. |
Lendava – Čakovec (železnica) |
|
11. |
Metlika – Jurovski brod |
|
12. |
Metlika – Kamanje (železnica) |
|
13. |
Obrežje – Bregana |
|
14. |
Petišovci – Mursko središče |
|
15. |
Petrina – Brod na Kupi |
|
16. |
Podgorje – Jelovice |
|
17. |
Rakitovec – Buzet (železnica) |
|
18. |
Rogatec – Đurmanec (železnica) |
|
19. |
Sečovlje – Plovanija |
|
20. |
Sočerga – Požane |
|
21. |
Središče ob Dravi – Čakovec (železnica) |
|
22. |
Središče ob Dravi – Trnovec |
|
23. |
Starod – Pasjak |
|
24. |
Vinica – Pribanjci |
|
25. |
Zavrč – Dubrava Križovljanska |
Meje na kopnem – mejni prehodi za mednarodni promet, odprti tudi za državljane EU, EGP in Švicarske konfederacije:
|
1. |
Gibina – Bukovje |
|
2. |
Imeno – Miljana |
|
3. |
Orešje – Mihanović Dol |
|
4. |
Ormož – Otok Virje |
|
5. |
Podplanina – Čabar |
|
6. |
Razkrižje – Banfi |
|
7. |
Rigonce – Harmica |
|
8. |
Rogatec – Hum na Sutli |
|
9. |
Slovenska vas – Bregana naselje |
|
10. |
Zg. Leskovec – Cvetlin |
Meje na kopnem – lokalni mejni promet:
|
1. |
Božakovo – Obrež |
|
2. |
Brezovica pri Gradinu – Lucija |
|
3. |
Brezovica – Brezovica |
|
4. |
Drenovec – Gornja Voća |
|
5. |
Hotiza – Sveti Martin na Muri |
|
6. |
Krasinec – Pravutina |
|
7. |
Krmačina – Vivodina |
|
8. |
Nova vas ob Sotli – Draše |
|
9. |
Novi Kot – Prezid I |
|
10. |
Novokračine – Lipa |
|
11. |
Osilnica – Zamost |
|
12. |
Planina v Podboču – Novo Selo Žumberačko |
|
13. |
Podčetrtek – Luke Poljanske |
|
14. |
Radovica – Kašt |
|
15. |
Rajnkovec – Mali Tabor |
|
16. |
Rakitovec – Slum |
|
17. |
Rakovec – Kraj Donji |
|
18. |
Sedlarjevo – Plavić |
|
19. |
Sodevci – Blaževci |
|
20. |
Središče ob Dravi I – Preseka |
|
21. |
Stara vas/Bizeljsko – Donji Čemehovec |
|
22. |
Žuniči – Prilišće |
Meje na morju:
|
1. |
Izola – Isola (sezonsko) |
|
2. |
Koper – Capodistria |
|
3. |
Piran – Pirano |
Zračne meje:
|
1. |
Ljubljana – Brnik |
|
2. |
Maribor – Slivnica |
|
3. |
Portorož – Portorose |
(1) Odprto tudi za državljane EU, EGP in Švicarske konfederacije.
|
— |
Drugi mejni prehodi, odprti le za imetnike dovoljenj lokalnega mejnega prometa. |
|
6.7.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 153/15 |
Posodobljene vzorčne izkaznice, ki jih ministrstva za zunanje zadeve držav članic izdajajo akreditiranim članom diplomatskih misij in konzularnih predstavništev ter njihovim družinskim članom, kakor je navedeno v členu 19(2) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah), objavljeno v Uradnem listu Evropske unije C 247 z dne 13. oktobra 2006, stran 85
(2007/C 153/04)
Objava vzorčnih izkaznic, ki jih ministrstva za zunanje zadeve držav članic izdajajo akreditiranim članom diplomatskih misij in konzularnih predstavništev ter njihovim družinskim članom, kakor je navedeno v členu 19(2) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah), temelji na podatkih, sporočenih Komisiji s strani držav članic v skladu s členom 34 Zakonika o schengenskih mejah.
Poleg objave v Uradnem listu Evropske unije je na voljo mesečna posodobitev na spletni strani Generalnega direktorata za pravosodje, svobodo in varnost.
ESTONIJA
Zamenjava modelov, objavljenih v Uradnem listu Evropske unije C 247 z dne 13. oktobra 2006
Diplomatska osebna izkaznica
|
Sprednja stran
|
Zadnja stran
|
|
Barva – modra Kategorija A – Vodja misije in njegov(njen) družinski član |
|
|
Sprednja stran
|
Zadnja stran
|
|
Barva – modra Kategorija B – Diplomat(ka) in njegov(njen) družinski član |
|
Službena kartica
|
Sprednja stran
|
Zadnja stran
|
|
Barva – rdeča Kategorija C – Zaposleni(-a) v administraciji in njegov(njen) družinski član |
|
|
Sprednja stran
|
Zadnja stran
|
|
Barva – zelena Kategorija D – Zaposleni(-a) med pomožnim osebjem in njegov(njen) družinski član |
|
|
Sprednja stran
|
Zadnja stran
|
|
Barva – zelena Kategorija E – Zasebni uslužbenec |
|
|
Sprednja stran
|
Zadnja stran
|
|
Barva – zelena Kategorija F – Lokalni uslužbenec |
|
|
Sprednja stran
|
Zadnja stran
|
|
Barva – siva Kategorija HC – Častni konzul |
|
ITALIJA
Zamenjava modelov, objavljenih v Uradnem listu Evropske unije C 247 z dne 13. oktobra 2006
Carta d'identità M.A.E.
(Osebna izkaznica, ki jo izda ministrstvo za zunanje zadeve)
|
— |
Mod. 1 (blu) Corpo diplomatico accreditato e consorti titolari di passaporto diplomatico (Model 1 (modre barve) Akreditirani člani diplomatskega zbora in njihovi zakonci, ki imajo diplomatski potni list) |
|
— |
Mod. 2 (verde) Corpo consolare titolare di passaporto diplomatico (Model 2 (zelene barve) Člani konzularnega zbora, ki imajo diplomatski potni list) |
|
— |
Mod. 3 (arancione) Funzionari II FAO titolari di passaporto diplomatico, di servizio o ordinario (Model 3 (oranžne barve) Uslužbenci FAO kategorije II, ki imajo diplomatski, službeni ali navaden potni list) |
|
— |
Mod. 4 (arancione) Impiegati tecnico-amministrativi presso Rappresentanze diplomatiche titolari di passaporto di servizio (Model 4 (oranžne barve) Tehnično in administrativno osebje diplomatskih predstavništev, ki ima službeni potni list) |
|
— |
Mod. 5 (arancione) Impiegati consolari titolari di passaporto di servizio (Model 5 (oranžne barve) Konzularno osebje, ki ima službeni potni list) |
|
— |
Mod. 7 (grigio) Personale di servizio presso Rappresentanze diplomatiche titolare di passaporto di servizio (Model 7 (sive barve) Gospodinjsko osebje diplomatskih predstavništev, ki ima službeni potni list) |
|
— |
Mod. 8 (grigio) Personale di servizio presso Rappresentanze Consolari titolare di passaporto di servizio (Model 8 (sive barve) Gospodinjsko osebje konzularnih predstavništev, ki ima službeni potni list) |
|
— |
Mod. 11 (beige) Funzionari delle Organizzazioni internazionali, Consoli Onorari, impiegati locali, personale di servizio assunto all'estero e venuto al seguito, familiari Corpo Diplomatico e Organizzazioni Internazionali titolari di passaporto ordinario (Model 11 (bež barve) Uslužbenci mednarodnih organizacij, častni konzuli, lokalno osebje, gospodinjsko osebje, zaposleno v tujini in ki je sledilo svojemu delodajalcu, družine članov diplomatskega zbora in mednarodnih organizacij, ki imajo navaden potni list) |
Opomba: Modela 6 (oranžna barva) in 9 (zelena barva) se za osebje mednarodnih organizacij, ki nimajo imunitete, oziroma za tuje častne konzule ne izdajata več oziroma ju je nadomestil vzorec 11. Vendar ti dokumenti ostajajo veljavni do datuma izteka veljavnosti, navedenega na dokumentu.
MOD. MAE/1
|
|
|
MOD. MAE/2
|
|
|
MOD. MAE/3
|
|
|
MOD. MAE/4
|
|
|
MOD. MAE/5
|
|
|
MOD. MAE/7
|
|
|
MOD. MAE/8
|
|
|
MOD. MAE/11
|
|
|
|
6.7.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 153/21 |
Posodobitev seznama nacionalnih služb, pristojnih za nadzor meje, za namene člena 15(2) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah), kakor je bil objavljen v Uradnem listu Evropske unije C 247 z dne 13. oktobra 2006, stran 17
(2007/C 153/05)
Objavljeni seznam nacionalnih služb, pristojnih za nadzor mejeza namene člena 15(2) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah), temelji na informacijah, sporočenih s strani držav članic v skladu s členom 34 Zakonika o schengenskih mejah.
Poleg objave v Uradnem listu Evropske unije je na voljo mesečna posodobitev na spletni strani Generalnega direktorata za pravosodje, svobodo in varnost.
MALTA
Nova državna služba, pristojna za mejni nadzor:
malteške oborožene sile.
|
6.7.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 153/22 |
Posodobljeni referenčni zneski za prestop zunanjih meja, navedenih v členu 5(3) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah), kakor je bil objavljen v Uradnem listu Evropske unije C 247 z dne 13. oktobra 2006, stran 19
(2007/C 153/06)
Objavljeni referenčni zneski za prestop zunanjih meja, navedeni v členu 5(3) Uredbe (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah), temelji na podatkih, sporočenih s strani držav članic v skladu s členom 34 Zakonika o schengenskih mejah.
Poleg objave v Uradnem listu Evropske unije je na voljo mesečna posodobitev na spletni strani Generalnega direktorata za pravosodje, svobodo in varnost.
FRANCIJA
Zamenjava podatkov, objavljenih v Uradnem listu Evropske unije C 247 z dne 13. oktobra 2006
Referenčni znesek ustreznih sredstev za preživljanje, potrebnih za nameravano prebivanje tujca v Franciji ali za tranzit prek ozemlja Francije do cilja v tretji državi, je enak znesku zagotovljene minimalne plače v Franciji (SMIC), ki se dnevno izračunava na podlagi stopnje, določene 1. januarja tekočega leta.
Ta znesek se redno prilagaja indeksu življenjskih stroškov v Franciji:
|
— |
samodejno, kadar koli se indeks cen na drobno dvigne za več kakor 2 %, |
|
— |
s sklepom vlade – po posvetu z državno komisijo za pogajanja za sklenitev kolektivnih pogodb –, da se odobri povečanje, višje od povečanja indeksa cen na drobno. |
Od 1. julija 2005 znaša dnevni znesek minimalne plače (SMIC) 56,20 EUR.
Imetniki potrdila o prebivanju („attestation d'accueil“) morajo razpolagati vsaj z minimalnim zneskom, ki je enak polovici minimalne plače, če hočejo prebivati v Franciji. Ta znesek znaša 28,10 EUR na dan.