ISSN 1725-5244

Uradni list

Evropske unije

C 102

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 50
5. maj 2007


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2007/C 102/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4448 – ICA Baltic/RIMI Baltic) ( 1 )

1

2007/C 102/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4508 – Alstom UK/Balfour Beatty/JV) ( 1 )

1

2007/C 102/03

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4631 – Carlyle Riverstone Global Energy & Power Fund III/First Reserve) ( 1 )

2

2007/C 102/04

Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 )

3

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2007/C 102/05

Menjalni tečaji eura

5

2007/C 102/06

Upravna komisija evropskih skupnosti za socialno varnost delavcev migrantov – Menjalni tečaj za valute po Uredbi Sveta (EGS) št. 574/72

6

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2007/C 102/07

Povzetek podatkov, ki ga države članice predložijo o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1595/2004 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES za državne pomoči malim in srednje velikim podjetjem za proizvodnjo, predelavo in trženje ribiških proizvodov ( 1 )

8

2007/C 102/08

Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1628/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe pri državni regionalni pomoči za naložbe ( 1 )

11

 

V   Objave

 

UPRAVNI POSTOPKI

 

Komisija

2007/C 102/09

Okvirni program Temeljne pravice in pravosodje – Posebni program Kazensko pravosodje – Medsebojno povezovanje kazenskih evidenc

14

2007/C 102/10

Okvirni program Varnost in varstvo svoboščin – Posebni program Preprečevanje kriminala in boj proti njemu

15

 

DRUGI AKTI

 

Komisija

2007/C 102/11

Objava vloge na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila

16

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

5.5.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 102/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.4448 – ICA Baltic/RIMI Baltic)

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 102/01)

Dne 11. decembra 2006 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij,

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32006M4448. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://eur-lex.europa.eu)


5.5.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 102/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.4508 – Alstom UK/Balfour Beatty/JV)

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 102/02)

Dne 30. marca 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij,

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4508. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://eur-lex.europa.eu)


5.5.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 102/2


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.4631 – Carlyle Riverstone Global Energy & Power Fund III/First Reserve)

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 102/03)

Dne 27. aprila 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij,

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4631. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://eur-lex.europa.eu)


5.5.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 102/3


Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 102/04)

Datum sprejetja odločitve

24.1.2007

Št. pomoči

NN 67/05

Država članica

Litva

Regija

Naziv (in/ali ime upravičenca)

UAB „Bitė GSM“

Pravna podlaga

LR investicijų įstatymas (Žin., 1999, Nr. 66-2127); LR mokesčių administravimo įstatymas (Žin., 1995 Nr. 61-1525; 1998 Nr. 90-2483, 1999 Nr. 66-2126; 2001 Nr. 71-2514; 2004 Nr. 63-2243); LR juridinių asmenų pelno mokesčio įstatymas (Žin., 1990 Nr. 24-601; 1996 Nr. 62-1463, Nr. 71-1715; 1999 Nr. 57-1833)

Vrsta ukrepa

Individualna pomoč

Cilj

Regionalni razvoj, raziskave in razvoj

Oblika pomoči

Znižanje davčne stopnje

Proračun

Skupni znesek načrtovane pomoči: 85,78 mio. LTL

Intenzivnost

50 %

Trajanje

13.3.2003-12.3.2008

Gospodarski sektorji

Pošta in telekomunikacije

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Lietuvos Respublikos finansų ministerija

Drugi podatki

Končni izvod sporazuma o naložbi

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

24.1.2007

Št. pomoči

NN 68/05

Država članica

Litva

Regija

Naziv (in/ali ime upravičenca)

UAB „Omnitel“

Pravna podlaga

LR investicijų įstatymas (Žin., 1999, Nr. 66-2127); LR mokesčių administravimo įstatymas (Žin., 1995 Nr. 61-1525; 1998 Nr. 90-2483, 1999 Nr. 66-2126; 2001 Nr. 71-2514; 2004 Nr. 63-2243); LR juridinių asmenų pelno mokesčio įstatymas (Žin., 1990 Nr. 24-601; 1996 Nr. 62-1463, Nr. 71-1715; 1999 Nr. 57-1833)

Vrsta ukrepa

Individualna pomoč

Cilj

Regionalni razvoj, raziskave in razvoj

Oblika pomoči

Znižanje davčne stopnje

Proračun

Skupni znesek načrtovane pomoči: 92,27 mio. LTL

Intenzivnost

46,97 %

Trajanje

1.7.2002-30.6.2007

Gospodarski sektorji

Pošta in telekomunikacije

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Lietuvos Respublikos finansų ministerija

Drugi podatki

Končni izvod sporazuma o naložbi

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

5.5.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 102/5


Menjalni tečaji eura (1)

4. maja 2007

(2007/C 102/05)

1 euro=

 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,3561

JPY

japonski jen

163,15

DKK

danska krona

7,4517

GBP

funt šterling

0,68280

SEK

švedska krona

9,1575

CHF

švicarski frank

1,6479

ISK

islandska krona

86,52

NOK

norveška krona

8,1280

BGN

lev

1,9558

CYP

ciprski funt

0,5826

CZK

češka krona

28,118

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

246,55

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,6967

MTL

malteška lira

0,4293

PLN

poljski zlot

3,7504

RON

romunski leu

3,3175

SKK

slovaška krona

33,540

TRY

turška lira

1,8360

AUD

avstralski dolar

1,6562

CAD

kanadski dolar

1,4985

HKD

hongkonški dolar

10,6066

NZD

novozelandski dolar

1,8463

SGD

singapurski dolar

2,0603

KRW

južnokorejski won

1 257,99

ZAR

južnoafriški rand

9,4745

CNY

kitajski juan

10,4473

HRK

hrvaška kuna

7,3422

IDR

indonezijska rupija

12 170,32

MYR

malezijski ringit

4,6385

PHP

filipinski peso

64,320

RUB

ruski rubelj

34,9580

THB

tajski bat

44,229


(1)  

Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


5.5.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 102/6


UPRAVNA KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI ZA SOCIALNO VARNOST DELAVCEV MIGRANTOV

Menjalni tečaj za valute po Uredbi Sveta (EGS) št. 574/72

(2007/C 102/06)

Člen 107 (1), (2) in (4) Uredbe (EGS) št. 574/72

Referenčno obdobje: april 2007

Obdobje veljavnosti: julij, avgust, september 2007

04-2007

EUR

BGN

CZK

DKK

EEK

CYP

LVL

LTL

HUF

MTL

PLN

RON

SKK

SEK

GBP

NOK

ISK

CHF

1 EUR =

1

1,95580

28,0148

7,45297

15,6466

0,581484

0,703563

3,45280

245,997

0,429300

3,81436

3,33378

33,4911

9,23722

0,679337

8,11939

88,3563

1,63746

1 BGN =

0,511300

1

14,3240

3,810700

8,00010

0,297313

0,359732

1,76542

125,778

0,219501

1,95028

1,70456

17,1240

4,72299

0,347345

4,15144

45,1766

0,837234

1 CZK =

0,0356954

0,0698131

1

0,266037

0,558512

0,0207563

0,025114

0,123249

8,78098

0,0153240

0,136155

0,119001

1,19548

0,329726

0,0242492

0,289825

3,15392

0,0584500

1 DKK =

0,134175

0,262419

3,75887

1

2,09938

0,0780204

0,0944003

0,463278

33,0066

0,0576012

0,511791

0,447309

4,49365

1,23940

0,0911498

1,08942

11,8552

0,219706

1 EEK =

0,0639116

0,124998

1,79047

0,476332

1

0,0371636

0,0449659

0,220674

15,7221

0,0274373

0,243782

0,213067

2,14047

0,590366

0,0434175

0,518924

5,64700

0,104653

1 CYP =

1,71974

3,36346

48,1781

12,8172

26,9080

1

1,20994

5,93791

423,051

0,738283

6,55970

5,73322

57,5958

15,8856

1,16828

13,9632

151,950

2,81601

1 LVL =

1,42134

2,77985

39,8184

10,5932

22,2391

0,826485

1

4,90759

349,645

0,610180

5,42149

4,73842

47,6021

13,1292

0,965566

11,5404

125,584

2,32739

1 LTL =

0,289620

0,566439

8,11364

2,15853

4,53157

0,168409

0,203766

1

71,2458

0,124334

1,10472

0,965529

9,69968

2,67528

0,196750

2,35154

25,5898

0,474242

1 HUF =

0,00406508

0,00795049

0,113882

0,0302970

0,0636047

0,00236378

0,00286004

0,0140359

1

0,00174514

0,0155057

0,0135521

0,136144

0,0375501

0,00276156

0,0330060

0,359176

0,00665643

1 MTL =

2,32937

4,55579

65,2569

17,3608

36,4468

1,35449

1,63886

8,04286

573,020

1

8,88508

7,76562

78,0132

21,5169

1,58243

18,9131

205,815

3,81426

1 PLN =

0,262167

0,512746

7,34455

1,95392

4,10202

0,152446

0,184451

0,905210

64,4924

0,112548

1

0,874007

8,78025

2,42169

0,178100

2,12864

23,1641

0,429289

1 RON =

0,29996

0,586662

8,40331

2,23559

4,69335

0,174422

0,211041

1,035700

73,7893

0,128773

1,14416

1

10,0460

2,77079

0,203774

2,43549

26,5034

0,491173

1 SKK =

0,0298587

0,0583977

0,836486

0,222536

0,467187

0,0173624

0,0210075

0,1030960

7,34517

0,0128183

0,113892

0,0995424

1

0,275811

0,0202841

0,242435

2,63821

0,0488926

1 SEK =

0,108258

0,211730

3,03282

0,806842

1,69387

0,0629502

0,0761661

0,373792

26,6311

0,046475

0,412934

0,360907

3,62567

1

0,0735435

0,878987

9,56525

0,177268

1 GBP =

1,47202

2,87898

41,2384

10,9710

23,0322

0,855959

1,03566

5,0826

362,114

0,63194

5,61483

4,90740

49,2996

13,5974

1

11,9519

130,063

2,41038

1 NOK =

0,123162

0,240880

3,45035

0,917922

1,92706

0,0716167

0,0866522

0,425253

30,2975

0,0528734

0,469784

0,410595

4,12482

1,13767

0,0836684

1

10,8821

0,201673

1 ISK =

0,0113178

0,0221354

0,317066

0,0843513

0,177085

0,00658113

0,00796279

0,0390781

2,78415

0,00485874

0,0431702

0,0377311

0,379045

0,104545

0,00768861

0,0918938

1

0,0185325

1 CHF =

0,610701

1,194410

17,1087

4,55154

9,55539

0,355113

0,429667

2,10863

150,231

0,262174

2,32943

2,03594

20,4530

5,64117

0,414872

4,95852

53,9593

1

1.

Uredba (EGS) št. 574/72 določa, da količnik pretvorbe zneska v valuto, ki je izražena v drugi valuti, Komisija izračuna na podlagi mesečnega poprečja količnikov konverzije valut med referenčnim obdobjem iz 2. odstavka, ki jih objavi Evropska centralna banka.

2.

Referenčna obdobja so:

mesec januar za menjalne tečaje, veljavne od 1. aprila naprej,

mesec april za menjalne tečaje, veljavne od 1. julija naprej,

mesec julij za menjalne tečaje, veljavne od 1. oktobra naprej,

mesec oktober za menjalne tečaje, veljavne od 1. januarja naprej.

Menjalni tečaji za valute so objavljeni v drugem Uradnem listu Evropske unije (serije C) v mesecu februarju, maju, avgustu in novembru.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

5.5.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 102/8


Povzetek podatkov, ki ga države članice predložijo o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1595/2004 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES za državne pomoči malim in srednje velikim podjetjem za proizvodnjo, predelavo in trženje ribiških proizvodov

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 102/07)

Št. pomoči: XF 19/06

Država članica: Združeno kraljestvo

London Development Agency

Palestra

197 Blackfriars Road

London SE1 8AA

United Kingdom

Richard Winborn

Marine Fisheries Agency

Area 6D, 3-8 Whitehall Place West

London SW1A 2HH

United Kingdom

Tel. (44-207) 270 80 41

Fax (44-207) 270 80 19

E-mail: richard.winborn@mfa.gsi.gov.uk

Regija: London

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč:

Upravičenec: Smoked Salmon Unlimited

Pravna podlaga: Industrial Development Act 1982

Letni izdatki, načrtovani po shemi, ali skupni znesek individualnih pomoči, dodeljenih podjetju: Pomoč, ki bo dodeljena upravičencu je 450 000 GBP za dve leti. Projekt vključuje gradnjo nove tovarne z novo prekajevalnico in centrom za obiskovalce

Največja intenzivnost pomoči: Intenzivnost pomoči: 15 %. Pomoč se plača v obliki gotovinskih subvencij in proti predložitvi računa. Drugih oblik pomoči ni. Znesek pomoči v ekvivalentu subvencije ne bo presegel skupne stopnje (tj. 40 %) državnih subvencij in subvencij Skupnosti, določenih v Prilogi IV k Uredbi Sveta št. 2792/1999 za vsak posamezni odobreni projekt

Datum začetka izvajanja:

Trajanje sheme ali individualne pomoči: Zadnji obrok pomoči upravičencu se pričakuje novembra 2008

Cilj pomoči: Izboljšati konkurenčnost upravičenih regij s podporo projektom dobre kakovosti, ki zahtevajo trajne nove naložbe

Navedite, kateri izmed členov 4 do 12 se uporablja, in upravičene stroške, ki jih zajema shema ali individualna pomoč: Pomoč bo na voljo v skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 1595/2004.

Upravičeni elementi projekta za dodelitev pomoči morajo vključevati izdatke osnovnih sredstev, kot so posest, obrati in stroji za predelavo in trženje dimljenega lososa. Sredstva se lahko nabavi z dokončnim nakupom ali finančnim zakupom ali na najemno-nakupni način. Upravičeni so lahko tudi nekateri zakupi posesti. Uveljavijo se lahko nekateri stroški nepovratne narave (patentne pravice, honorarji). Projekte se lahko spremlja najmanj pet let preko uresničevanja naložbe in na drugi strani zaradi zagotavljanja sprejetih pogojev iz ponudbe

Zadevni gospodarski sektorji: Shema se uporablja za sektor za ribolov in se nanaša na predelavo in trženje dimljenega lososa

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

London Development Agency

Palestra

197 Blackfriars Road

London SE1 8AA

United Kingdom

Spletni naslov: www.dti.gov.uk

http://www.creativelondon.org.uk/server.php?show=conWebDoc.120

Drugi podatki: —

Druge državne pomoči ali pomoči EU, dodeljene upravičencu do 1. novembra 2004: Do 1. novembra 2004 ni bilo dodeljenih drugih državnih pomoči ali nepovratnih sredstev EU

Številka pomoči: XF 20/06

Država članica: Italija

Regija: Friuli Venezia Giulia

Naziv programa pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Regolamento di esecuzione dell'articolo 6, comma 23, della legge regionale 12/2006 recante criteri e modalità per la concessione di contributi alle associazioni del settore della pesca marittima operanti in Regione per l'attuazione di programmi di attività ai sensi dell'articolo 20, comma 3, lettera b), della legge 41/1982 e successive modifiche

Pravna podlaga: Legge 17 febbraio 1982, n. 41 [articolo 20, comma 3, lettera b)] — „Piano per la razionalizzazione e lo sviluppo della pesca marina “e successive modifiche.

Legge regionale 21 luglio 2006, n. 12 (articolo 6) — „Assestamento del bilancio 2006 e del bilancio pluriennale per gli anni 2006-2008 ai sensi dell'articolo 18 della legge regionale 16 aprile 1999, n. 7“.

Delibera di giunta regionale n. 2566 del 27 ottobre 2006

Načrtovani letni izdatki v skladu s programom ali skupni letni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Načrtovani znesek pomoči je 240 000 EUR

Največja intenzivnost pomoči: Največja intenzivnost pomoči je 100 % izdatkov, ki izpolnjujejo pogoje za pomoč

Datum začetka izvajanja: Program pomoči začne veljati po objavi v uradnem listu regije, v vsakem primeru pa 10 delovnih dni po tem, ko se pošlje ta obrazec, kot je določeno v členu 16(1) Uredbe o odstopanjih (Uredba (ES) št. 1595/2004)

Trajanje programa: zneski pomoči se bodo odobravali, dokler ne bodo izčrpana finančna sredstva, vendar ne dlje kot do konca veljavnosti uredbe o odstopanjih (Uredba (ES) št. 1595/2004), tj. do 31. decembra 2006

Cilj pomoči: podpora malim in srednje velikim podjetjem v ribiškem in ribogojskem sektorju s potrjevanjem programskih dogovorov z združenji morskega ribištva, delujočimi v regiji, ki veljajo največ dvanajst mesecev in so med drugim namenjeni varovanju in razvoju trajnostnega upravljanja ribiških in bioloških virov, povečevanju vrednosti ribiških proizvodov, varovanju in povečanju števila delovnih mest ter spodbujanju podjetij, da se združujejo v konzorcije

Pomoč se nanaša na člen 4 Uredbe (ES) št. 1595/2004

Izdatki v okviru programskih dogovorov, ki izpolnjujejo pogoje za pomoč:

stroški dela zaposlenih v združenjih in stroški, nastali zaradi kupovanja storitev, ki jih opravijo tretje osebe izključno v namen izvedbe programov;

stroški obveščanja in komuniciranja, povezani z izvedbo programov, grafični in avdiovizualni izdelki splošnega pomena za strokovnjake iz sektorja;

stroški organizacije konferenc, zasedanj in seminarjev, neposredno povezanih z izvajanjem programov;

splošni izdatki, vključno s stroški najemnin in amortizacije naprav in opreme, neposredno povezani z izvajanjem programov, do 12 % skupnih stroškov načrtovanih ukrepov

Zadevni gospodarski sektorji: morsko ribištvo, ribogojstvo, predelava in trženje

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Direzione centrale risorse agricole, naturali, forestali e montagna

Servizio pesca e acquacoltura

Via Caccia, 17

I-33100 Udine

Spletni naslov: www.regione.fvg.it

Številka pomoči: XF 21/06

Pojasnjevalne opombe: Svet ministrov je 3. junija 2005 odobril izvajanje akcijskega načrta v ribiškem sektorju za dosego naslednjih ciljev:

izboljšanje varnosti plovil in njihovih posadk pri ribolovu;

modernizacijo konkurenčnosti in izboljšano donosnost sektorja;

vključitev okoljskih ukrepov in uveljavljanje praks, ki spodbujajo izboljšanje in trajnost morskega okolja;

spodbujanje enakih možnosti za moške in ženske v sektorju ter usklajevanje poklicnega in družinskega življenja.

Odobreni plan vključuje vrsto ukrepov, ki jih morajo izvesti ribolovna podjetja, katerim se ponudi možnost za pridobitev sredstev, potrebnih za njihovo izvedbo, v obliki posojil z znižano obrestno mero, ki jih dodeli „Inštitut za posojila “(„Instituto de Crédito Oficial“, v nadaljnjem besedilu „ICO“). Ukrepi zajemajo usposabljanje, tehnične študije in posebne dejavnosti

Država članica: Španija

Naziv programa pomoči ali ime podjetja, ki prejema individualno pomoč: Akcijski načrt v španskem ribiškem sektorju

Pravna podlaga: Acuerdo de 3 de junio de 2005, del Consejo de Ministros, por el que se aprueba el Plan de Acción en el Sector Pesquero Español

Letni izdatki, načrtovani po shemi, ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljenih podjetju: Razdelitev porabe po letih je:

Pomoč se prenese na ICO za subvencioniranje obresti za posojila, dodeljena bankam

Najvišja intenzivnost pomoči: Brez omejitev subvencioniranja obrestnih mer

Datum izvajanja: Dogovorjeni datum plačila, do katerega mora ICO izvršiti subvencioniranje obresti za prvo leto, je 20. februar 2007

Trajanje programa ali dodelitve individualnih pomoči navedite datum: Prvo letno plačilo obresti za posojila je 20. februar 2007.

Predlagan datum plačila zadnjega obroka je 20. februar 2011

Cilj pomoči: Namen pomoči je modernizacija sektorja, izboljšanje njegove varnosti in donosnosti ter prilagoditev na njegove socialne in okoljske zahteve

Navedite, kateri izmed členov od 4 do 12 se uporablja in upravičene stroške, ki jih zajema shema ali individualna pomoč: Člen 6: Pomoč za naložbe v inovativne ukrepe in tehnično podporo

Člen 12: Socialno-ekonomski ukrepi

Upravičeni stroški sheme pomoči so določeni v višini 50 % skupne vrednosti za postavke, določene z zgoraj navedenima členoma

Zadevni gospodarski sektor(-ji): Shema se uporablja za sektor morskega ribolova in ribogojstvo

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Secretaría General de Pesca Marítima

C/ Ortega y Gasset 57

E-28006 Madrid

Spletni naslov: www.mapya.es


5.5.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 102/11


Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1628/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe pri državni regionalni pomoči za naložbe

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 102/08)

Št. pomoči

XR 31/07

Država članica

Nemčija

Regija

solum 87 (3) a, 87 (3) c, (ABl. EG C 295/6 vom 5. Dezember 2006)

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek

Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur “(GA); 36. Rahmenplan: Teil II A — Gewerbliche Wirtschaft

Pravna podlaga

Gesetz über die Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur “(GA) vom 12. Mai 1969

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Proračun

1 200 mio. EUR

Največja intenzivnost pomoči

30 %

V skladu s členom 4 Uredbe

Datum začetka izvajanja

1.1.2007

Trajanje

31.12.2013

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

In Bayern:

Regierung von Niederbayern

Regierungsplatz 540

D-84028 Landshut

Regierung der Oberpfalz

Emmeramsplatz 8/9

D-93047 Regensburg

Regierung von Oberfranken

Ludwigstraße 20

D-95444 Bayreuth

In Berlin:

Investitionsbank Berlin, Bundesallee 210

D-10719 Berlin

In Brandenburg:

Investitionsbank des Landes Brandenburg

Postfach 90 02 61

D-14438 Potsdam

In Bremen:

BIG Bremer Investitions-Gesellschaft mbH

Kontorhaus am Markt

Langenstraße 2-4

D-28195 Bremen

BIS Bremerhavener Gesellschaft für Investitionsförderung und Stadtentwicklung GmbH

Am Alten Hafen 118

D-27568 Bremerhaven

In Hessen:

Investitionsbank Hessen AG (IBH):

Schumannstraße 4-6

D-60325 Frankfurt am Main

Niederlassung Wiesbaden:

Abraham-Lincoln-Str. 38-42

D-65189 Wiesbaden

Niederlassung Kassel:

Kurfürstenstr. 7

D-34117 Kassel

In Mecklenburg-Vorpommern:

Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Tourismus des Landes Mecklenburg-Vorpommern

Johannes-Stelling-Str. 14

D-19048 Schwerin

Tel. 0385 588/0

Fax 0385 588/5861

E-mail: poststelle@wm.mv-regierung.de

Landesförderinstitut Mecklenburg-Vorpommern

Hauptsitz Schwerin

Werkstraße 213

D-19061 Schwerin

Tel. 0385 6363-0

Fax 0385 6363-1212

E-mail: info@lfi-mv.de.

In Niedersachsen:

Investitions- und Förderbank Niedersachsen GmbH

Günther-Wagner-Allee 12-14

D-30177 Hannover

Tel. 30031-0

E-mail: info@nbank.de.

In Nordrhein-Westfalen:

NRW.Bank

Johanniterstraße 3

D-48145 Münster

Tel. 0251 91741-0

E-Mail: info-westfalen@nrwbank.de

In Rheinland-Pfalz:

Investitions- und Strukturbank Rheinland-Pfalz (ISB) GmbH

Holzhofstraße 4

D-55116 Mainz

Im Saarland:

Ministerium für Wirtschaft und Arbeit

Franz-Josef-Röder-Straße 17

D-66119 Saarbrücken

In Sachsen:

Sächsische Aufbaubank — Förderbank

Pirnaische Straße 9

D-01069 Dresden

In Sachsen-Anhalt:

Investitionsbank Sachsen-Anhalt

Domplatz 12

D-39104 Magdeburg

In Schleswig-Holstein:

Investitionsbank Schleswig-Holstein

Fleethörn 29-31

D-24103 Kiel

Für Anträge gem. Ziff. 5.1.3 und 5.1.4:

Wirtschaftsförderung und Technologietransfer GmbH (WTSH)

Lorentzendamm 24

D-24103 Kiel

In Thüringen:

Thüringer Aufbaubank (TAB)

Gorkistraße 9

D-99084 Erfurt

mit ihren Regionalbüros:

Regionalbüro Suhl

Am Bahnhof 3

D-98529 Suhl

Regionalbüro Gera

Friedrich-Engels-Str. 7

D-07545 Gera

Regionalbüro Nordhausen

Hüpedenweg 52

D-99734 Nordhausen

Spletna stran objave sheme pomoči

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Wirtschaft/Wirtschaftspolitik/Regionalpolitik/gemeinschaftsaufgabe.html

Drugi podatki


V Objave

UPRAVNI POSTOPKI

Komisija

5.5.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 102/14


Okvirni program Temeljne pravice in pravosodje

Posebni program „Kazensko pravosodje“

Medsebojno povezovanje kazenskih evidenc

(2007/C 102/09)

Poziv za zbiranje predlogov je objavljen na spletni strani Europa na naslovu:

http://ec.europa.eu/justice_home/funding/jpen/funding_jpen_en.htm

Rok za oddajo predlogov: 2. julij 2007


5.5.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 102/15


Okvirni program „Varnost in varstvo svoboščin“

Posebni program „Preprečevanje kriminala in boj proti njemu“

(2007/C 102/10)

Donacije za poslovanje

Pozi k oddaji predlogov je objavljen na spletišču Europa:

http://www.ec.europa.eu/justice_home/funding/isec/funding_isec_en.htm

Rok za oddajo predlogov: 15. junij 2007

Donacije za ukrepe

Pozi k oddaji predlogov je objavljen na spletišču Europa:

http://www.ec.europa.eu/justice_home/funding/isec/funding_isec_en.htm

Rok za oddajo predlogov: 16. julij 2007


DRUGI AKTI

Komisija

5.5.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 102/16


Objava vloge na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila

(2007/C 102/11)

Ta objava daje pravico do ugovora zoper vlogo na podlagi člena 7 Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 (1). Izjavo o ugovoru mora Komisija prejeti v šestih mesecih po dnevu te objave.

POVZETEK

UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006

„NOŠOVICKÉ KYSANÉ ZELÍ“

ES št.: CZ/PDO/0412/28.10.2004

ZOP ( X ) ZGO ( )

Ta povzetek zajema glavne elemente specifikacije proizvoda za informativne namene.

1.   Pristojna služba v državi članici:

Naziv:

Úřad průmyslového vlastnictví

Naslov:

Antonína Čermáka 2a

CZ-160 68 Praha 6

Tel.:

(420) 220 38 31 11

Telefaks:

(420) 224 32 47 18

E-naslov:

posta@upv.cz

2.   Vlagatelj:

Naziv:

Zemědělské družstvo vlastníků Nošovice

Naslov:

Nošovice 128

CZ-739 51 Dobrá

Tel.:

(420) 558 64 14 81

Telefaks:

(420) 558 64 10 73

E-naslov:

zdv.nosovice@tiscali.cz

Sestava:

proizvajalci/predelovalci ( X ) drugo ( )

3.   Vrsta proizvoda:

Skupina 1.6: Kislo zelje

4.   Specifikacija:

(povzetek zahtev v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 510/2006)

4.1.   Naziv: „Nošovické kysané zelí“

4.2.   Opis: Proizvod je kislo zelje, proizvedeno iz surovega zelja z mlečnokislinskim vrenjem.

Videz: drobno narezano zelje. Barva: zlato rumena; sprememba barve, zlasti v sivo ali rdečkasto, velja za nezaželeno spremembo. Okus: kiselkast do rahlo grenak. Vonj: po zelju. Konsistenca: drobno narezano zelje. Fizikalne in kemične lastnosti (povprečna prehranske vrednosti za 100 g proizvoda): energetska vrednost: 84 kJ, maščobe 2 g, beljakovine 7 g, ogljikovi hidrati 39 g; veliko naravnega vitamina C.

Za proizvodnjo kislega zelja se uporabljajo naslednje sestavine: belo zelje, kuhinjska sol, kumina, gorčično zrnje. Za proizvodnjo gojijo in pri njej uporabljajo naslednje sorte zelja: Gloria, Ramco, Kingstone, Zerelina, Oklahoma, Theras. Surovo zelje je treba pridelovati na omejenem območju, katerega okolje vpliva na lastnosti končnega proizvoda (glej točko 4.3). Kislo zelje „Nošovické kysané zelí “pridobi svoje lastnosti z naravnim mlečnokislinskim vrenjem v različnih kadeh. Lastnosti teh kadi so določene v točki 4.5. Proizvod običajno pakirajo v zavitke po 500 g in 1 kg.

4.3.   Geografsko območje: Ozemlje občin Nošovice in Nižní Lhoty z okolico, okrožje Frýdek–Místek, Moravsko-šlezijski okraj. Ozemlje zamejujejo občine Nošovice, Nižní Lhoty, Vyšní Lhoty, Kamenité, Dobratice, Dolní Tošanovice, Dolní Domaslavice, Kocurovice, Pazderna in Dobrá, ki jih to ozemlje tudi zajema.

4.4.   Dokazilo o poreklu: Že od nekdaj se kislo zelje proizvaja po istem receptu.

Nadzor nad upoštevanjem specifikacije vsak dan izvaja vodja zeljarskega podjetja; nadzorujejo se zlasti kakovost surovine, tehnološki postopek proizvodnje in kritične točke. Rezultati preverjanj se zapisujejo v kontrolno knjigo in v dnevnik higienskega nadzora, ki se hranita v podjetju. Poleg tega opravlja nadzor nad upoštevanjem specifikacij tudi nadrejeni nadzorni organ (Státní zemědělská a potravinářská inspekce – državna inšpekcija za kmetijstvo in živila), v skladu z nadzornim načrtom pristojnega inšpektorata.

Proizvajalec zelja vodi evidenco pridelka zelja po posameznih parcelah, evidenco o vsaki kadi s kislim zeljem ter evidenco odjemalcev končnega izdelka. Naziv in naslov proizvajalca sta navedena na vsakem pakiranju proizvoda, kar zagotavlja sledljivost proizvoda.

To označevanje, dokumentacija in medsebojna povezanost (med pridelavo, proizvodnjo in prodajo) jamčijo, da končni proizvod „Nošovické kysané zelí “v celoti izvira z zadevnega omejenega ozemlja in da tako vsak primerek tega proizvoda izpolnjuje pogoje za priznanje zaščitene označbe porekla.

4.5.   Metoda pridobivanja: Zgoščen opis pridelave zelja: od oktobra do novembra prejšnjega leta gnojenje s hlevskim gnojem, oranje, pozimi počitek, marca ravnanje zemlje na parceli, aprila sejanje, maja in junija okopavanje, redčenje, pletje, dognojevanje, dodatno okopavanje, avgusta in novembra spravilo, po spravilu zakopavanje ostankov spravila, globoko oranje.

„Nošovické kysané zelí “proizvajajo izključno iz tistih sort glavnatega zelja, primernih za ribanje, ki se gojijo na zadevnem omejenem območju, kjer ga tudi predelujejo. Zelje drobno narežejo (naribajo), mu dodajo sol, kumino in gorčično zrnje. Tako pripravljeno zelje naložijo v kadi, kjer ga stlačijo na tradicionalen način; potem ga pustijo najmanj 6 tednov, da se kisa pri temperaturi 18 °C. Gre za naravno mlečnokislinsko vrenje v posameznih kadeh, nameščenih v prostoru za kisanje. Kad je valj s premerom 3 metrov in višino 4 metre, narejena iz steklenega laminata. Kad je zakopana 3 metre globoko v zemljo, 1 meter kadi je nad zemljo.

Celotni proizvodni postopek je treba opraviti v kar najkrajšem času, da bi se izognili vsakršni izgubi celične vode, hranilne vrednosti in dragocenega vitamina C. Predelavo svežega zelja je treba opraviti v 48 urah. Uporabljena sorta svežega zelja se imenuje Gloria. Ko je vrenje zaključeno, proizvod poberejo iz kadi in ga zapakirajo v embalažo po 500 g ali 1 kg. Glede na želje porabnikov je mogoče v posamezno embalažo zapakirati tudi manjšo ali večjo količino proizvoda. Vsi postopki potekajo ob upoštevanju higienskih predpisov.

Zelje v kadeh miruje in se kisa. Med prevozom bi zelje lahko oksidiralo in dobilo sivkast odtenek, ta sprememba v videzu proizvoda pa bi povzročila tudi spremembo okusa. Prav zato proizvod pakirajo na kraju proizvodnje.

Kislo zelje proizvajajo tudi iz skladiščenega zelja. Za ta namen izbirajo pozne sorte zelja, ki dobro prenašajo skladiščenje. Obstojne so naslednje sorte: Gloria, Ramco, Kingstone, Zerelina, Oklahoma, Theras. Skladiščijo cele zeljnate glave in sicer v polklimatizirani hali pri temperaturi 5 °C. Kakovost vsak dan nadzoruje vodja obrata. Preverjanje se nanaša tako na surovino ob prihodu kot na končni proizvod. Kar zadeva sveže zelje, ki je pripravljeno za rezanje, je cilj nadzora zlasti preverjanje, ali se kakovost ni poslabšala zaradi nečistoč, bolezni ali žuželk. Pri vskladiščenju se preverjajo zlasti videz, barva, okus, vonj in čvrstost. Rezultate preverjanj kakovosti zapisujejo v kontrolno knjigo in v dnevnik higienskega nadzora, ki ju hranijo v podjetju. Nadzor nad kakovostjo opravlja tudi nadrejeni nadzorni organ (Státní zemědělská a potravinářská inspekce) v skladu z nadzornim načrtom pristojnega inšpektorata.

4.6.   Povezava: Na področju Nošovic že dolgo gojijo in predelujejo zelje. Dokaz za to je med drugim grb Nošovic, na katerem sta škaf in nož za zelje. Kislo zelje kot tradicionalno živilo in trgovsko blago je v regiji izrednega pomena. Znanje tu živečih ljudi glede gojenja zelja in proizvodnje kislega zelja se prenaša iz ene generacije v drugo in ima pomembno vlogo za kasnejše lastnosti proizvoda.

Izjemen okus tega proizvoda je povezan s krajem, kjer pridelujejo surovino zanj – belo zelje. Belo zelje pridelujejo ob vznožju Beskydskih hribov, pomembne gorske verige. Kar zadeva naravne pogoje, so to kraji, ki ležijo blizu hribov v dolini reke Morávke; poletje je srednje dolgo, padavin je vse leto veliko, podnebje zmerno hladno in vlažno, zemlja pa je ilovnata z nizko vrednostjo pH. Vsi ti pogoji skupaj dajo zelju njegov tako značilni okus. Občina Nošovice leži na nadmorski višini 346 m, občina Nižní Lhoty pa na 359 m.

Analiza tal na podlagi 24 vzorcev, odvzetih na 10 parcelah orne zemlje, je dala naslednje rezultate: vsebnost dostopnega fosforja je znašala 77 mg/kg, dostopnega kalija 218 mg/kg in dostopnega magnezija 140 mg/kg. V celoti je bilo opravljenih 120 meritev, pri katerih so ugotavljali naslednjih 5 parametrov (CO3, P, K, Mg, Ca); merili so tudi pH in potrebo po apnenju tal. Kar zadeva vrednost pH, navedeno v podrobni oceni, je razmeroma nizka, to pomeni, da so tla povsod rahlo ali zelo kisla. To se med drugim odraža tudi v pH surovega in kislega zelja; zelje je torej prijetno in naravno kiselkasto in ne potrebuje dodatkov za povečevanje kislosti. Značilnosti tal imajo veliko vlogo pri okusu in kakovosti surovega in kislega zelja. Na kmečkih tržnicah je proizvod cenjen zaradi značilnega okusa, barve in fine ter čvrste konsistence.

Kislo zelje iz Nošovic je bilo 1. februarja 2002 vpisano v register označb porekla Češke republike pod številko 178.

4.7.   Nadzorni organ:

Naziv:

Státní zemědělská a potravinářská inspekce, inspektorát v Olomouci

Naslov:

Pavelkova 13

CZ-772 85 Olomouc

Tel.:

(420) 585 15 15 11

Telefaks:

(420) 585 23 05 30

E-naslov:

olomouc@szpi.gov.cz

4.8.   Označevanje: —


(1)  UL L 93, 31.3.2006, str. 12.