|
ISSN 1725-5244 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
C 102 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 50 |
|
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
|
II Sporočila |
|
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Komisija |
|
|
2007/C 102/01 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4448 – ICA Baltic/RIMI Baltic) ( 1 ) |
|
|
2007/C 102/02 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4508 – Alstom UK/Balfour Beatty/JV) ( 1 ) |
|
|
2007/C 102/03 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4631 – Carlyle Riverstone Global Energy & Power Fund III/First Reserve) ( 1 ) |
|
|
2007/C 102/04 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 ) |
|
|
|
IV Informacije |
|
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Komisija |
|
|
2007/C 102/05 |
||
|
2007/C 102/06 |
||
|
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
|
2007/C 102/07 |
Povzetek podatkov, ki ga države članice predložijo o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1595/2004 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES za državne pomoči malim in srednje velikim podjetjem za proizvodnjo, predelavo in trženje ribiških proizvodov ( 1 ) |
|
|
2007/C 102/08 |
Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1628/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe pri državni regionalni pomoči za naložbe ( 1 ) |
|
|
|
V Objave |
|
|
|
UPRAVNI POSTOPKI |
|
|
|
Komisija |
|
|
2007/C 102/09 |
||
|
2007/C 102/10 |
||
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
|
Komisija |
|
|
2007/C 102/11 |
||
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
|
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
|
5.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 102/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.4448 – ICA Baltic/RIMI Baltic)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 102/01)
Dne 11. decembra 2006 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
|
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32006M4448. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://eur-lex.europa.eu) |
|
5.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 102/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.4508 – Alstom UK/Balfour Beatty/JV)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 102/02)
Dne 30. marca 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
|
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4508. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://eur-lex.europa.eu) |
|
5.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 102/2 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.4631 – Carlyle Riverstone Global Energy & Power Fund III/First Reserve)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 102/03)
Dne 27. aprila 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
|
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4631. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://eur-lex.europa.eu) |
|
5.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 102/3 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 102/04)
|
Datum sprejetja odločitve |
24.1.2007 |
|
Št. pomoči |
NN 67/05 |
|
Država članica |
Litva |
|
Regija |
— |
|
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
UAB „Bitė GSM“ |
|
Pravna podlaga |
LR investicijų įstatymas (Žin., 1999, Nr. 66-2127); LR mokesčių administravimo įstatymas (Žin., 1995 Nr. 61-1525; 1998 Nr. 90-2483, 1999 Nr. 66-2126; 2001 Nr. 71-2514; 2004 Nr. 63-2243); LR juridinių asmenų pelno mokesčio įstatymas (Žin., 1990 Nr. 24-601; 1996 Nr. 62-1463, Nr. 71-1715; 1999 Nr. 57-1833) |
|
Vrsta ukrepa |
Individualna pomoč |
|
Cilj |
Regionalni razvoj, raziskave in razvoj |
|
Oblika pomoči |
Znižanje davčne stopnje |
|
Proračun |
Skupni znesek načrtovane pomoči: 85,78 mio. LTL |
|
Intenzivnost |
50 % |
|
Trajanje |
13.3.2003-12.3.2008 |
|
Gospodarski sektorji |
Pošta in telekomunikacije |
|
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Lietuvos Respublikos finansų ministerija |
|
Drugi podatki |
Končni izvod sporazuma o naložbi |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Datum sprejetja odločitve |
24.1.2007 |
|
Št. pomoči |
NN 68/05 |
|
Država članica |
Litva |
|
Regija |
— |
|
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
UAB „Omnitel“ |
|
Pravna podlaga |
LR investicijų įstatymas (Žin., 1999, Nr. 66-2127); LR mokesčių administravimo įstatymas (Žin., 1995 Nr. 61-1525; 1998 Nr. 90-2483, 1999 Nr. 66-2126; 2001 Nr. 71-2514; 2004 Nr. 63-2243); LR juridinių asmenų pelno mokesčio įstatymas (Žin., 1990 Nr. 24-601; 1996 Nr. 62-1463, Nr. 71-1715; 1999 Nr. 57-1833) |
|
Vrsta ukrepa |
Individualna pomoč |
|
Cilj |
Regionalni razvoj, raziskave in razvoj |
|
Oblika pomoči |
Znižanje davčne stopnje |
|
Proračun |
Skupni znesek načrtovane pomoči: 92,27 mio. LTL |
|
Intenzivnost |
46,97 % |
|
Trajanje |
1.7.2002-30.6.2007 |
|
Gospodarski sektorji |
Pošta in telekomunikacije |
|
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Lietuvos Respublikos finansų ministerija |
|
Drugi podatki |
Končni izvod sporazuma o naložbi |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
|
5.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 102/5 |
Menjalni tečaji eura (1)
4. maja 2007
(2007/C 102/05)
1 euro=
|
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
|
USD |
ameriški dolar |
1,3561 |
|
JPY |
japonski jen |
163,15 |
|
DKK |
danska krona |
7,4517 |
|
GBP |
funt šterling |
0,68280 |
|
SEK |
švedska krona |
9,1575 |
|
CHF |
švicarski frank |
1,6479 |
|
ISK |
islandska krona |
86,52 |
|
NOK |
norveška krona |
8,1280 |
|
BGN |
lev |
1,9558 |
|
CYP |
ciprski funt |
0,5826 |
|
CZK |
češka krona |
28,118 |
|
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
|
HUF |
madžarski forint |
246,55 |
|
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
|
LVL |
latvijski lats |
0,6967 |
|
MTL |
malteška lira |
0,4293 |
|
PLN |
poljski zlot |
3,7504 |
|
RON |
romunski leu |
3,3175 |
|
SKK |
slovaška krona |
33,540 |
|
TRY |
turška lira |
1,8360 |
|
AUD |
avstralski dolar |
1,6562 |
|
CAD |
kanadski dolar |
1,4985 |
|
HKD |
hongkonški dolar |
10,6066 |
|
NZD |
novozelandski dolar |
1,8463 |
|
SGD |
singapurski dolar |
2,0603 |
|
KRW |
južnokorejski won |
1 257,99 |
|
ZAR |
južnoafriški rand |
9,4745 |
|
CNY |
kitajski juan |
10,4473 |
|
HRK |
hrvaška kuna |
7,3422 |
|
IDR |
indonezijska rupija |
12 170,32 |
|
MYR |
malezijski ringit |
4,6385 |
|
PHP |
filipinski peso |
64,320 |
|
RUB |
ruski rubelj |
34,9580 |
|
THB |
tajski bat |
44,229 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
|
5.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 102/6 |
UPRAVNA KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI ZA SOCIALNO VARNOST DELAVCEV MIGRANTOV
Menjalni tečaj za valute po Uredbi Sveta (EGS) št. 574/72
(2007/C 102/06)
Člen 107 (1), (2) in (4) Uredbe (EGS) št. 574/72
Referenčno obdobje: april 2007
Obdobje veljavnosti: julij, avgust, september 2007
|
04-2007 |
EUR |
BGN |
CZK |
DKK |
EEK |
CYP |
LVL |
LTL |
HUF |
MTL |
PLN |
RON |
SKK |
SEK |
GBP |
NOK |
ISK |
CHF |
|
1 EUR = |
1 |
1,95580 |
28,0148 |
7,45297 |
15,6466 |
0,581484 |
0,703563 |
3,45280 |
245,997 |
0,429300 |
3,81436 |
3,33378 |
33,4911 |
9,23722 |
0,679337 |
8,11939 |
88,3563 |
1,63746 |
|
1 BGN = |
0,511300 |
1 |
14,3240 |
3,810700 |
8,00010 |
0,297313 |
0,359732 |
1,76542 |
125,778 |
0,219501 |
1,95028 |
1,70456 |
17,1240 |
4,72299 |
0,347345 |
4,15144 |
45,1766 |
0,837234 |
|
1 CZK = |
0,0356954 |
0,0698131 |
1 |
0,266037 |
0,558512 |
0,0207563 |
0,025114 |
0,123249 |
8,78098 |
0,0153240 |
0,136155 |
0,119001 |
1,19548 |
0,329726 |
0,0242492 |
0,289825 |
3,15392 |
0,0584500 |
|
1 DKK = |
0,134175 |
0,262419 |
3,75887 |
1 |
2,09938 |
0,0780204 |
0,0944003 |
0,463278 |
33,0066 |
0,0576012 |
0,511791 |
0,447309 |
4,49365 |
1,23940 |
0,0911498 |
1,08942 |
11,8552 |
0,219706 |
|
1 EEK = |
0,0639116 |
0,124998 |
1,79047 |
0,476332 |
1 |
0,0371636 |
0,0449659 |
0,220674 |
15,7221 |
0,0274373 |
0,243782 |
0,213067 |
2,14047 |
0,590366 |
0,0434175 |
0,518924 |
5,64700 |
0,104653 |
|
1 CYP = |
1,71974 |
3,36346 |
48,1781 |
12,8172 |
26,9080 |
1 |
1,20994 |
5,93791 |
423,051 |
0,738283 |
6,55970 |
5,73322 |
57,5958 |
15,8856 |
1,16828 |
13,9632 |
151,950 |
2,81601 |
|
1 LVL = |
1,42134 |
2,77985 |
39,8184 |
10,5932 |
22,2391 |
0,826485 |
1 |
4,90759 |
349,645 |
0,610180 |
5,42149 |
4,73842 |
47,6021 |
13,1292 |
0,965566 |
11,5404 |
125,584 |
2,32739 |
|
1 LTL = |
0,289620 |
0,566439 |
8,11364 |
2,15853 |
4,53157 |
0,168409 |
0,203766 |
1 |
71,2458 |
0,124334 |
1,10472 |
0,965529 |
9,69968 |
2,67528 |
0,196750 |
2,35154 |
25,5898 |
0,474242 |
|
1 HUF = |
0,00406508 |
0,00795049 |
0,113882 |
0,0302970 |
0,0636047 |
0,00236378 |
0,00286004 |
0,0140359 |
1 |
0,00174514 |
0,0155057 |
0,0135521 |
0,136144 |
0,0375501 |
0,00276156 |
0,0330060 |
0,359176 |
0,00665643 |
|
1 MTL = |
2,32937 |
4,55579 |
65,2569 |
17,3608 |
36,4468 |
1,35449 |
1,63886 |
8,04286 |
573,020 |
1 |
8,88508 |
7,76562 |
78,0132 |
21,5169 |
1,58243 |
18,9131 |
205,815 |
3,81426 |
|
1 PLN = |
0,262167 |
0,512746 |
7,34455 |
1,95392 |
4,10202 |
0,152446 |
0,184451 |
0,905210 |
64,4924 |
0,112548 |
1 |
0,874007 |
8,78025 |
2,42169 |
0,178100 |
2,12864 |
23,1641 |
0,429289 |
|
1 RON = |
0,29996 |
0,586662 |
8,40331 |
2,23559 |
4,69335 |
0,174422 |
0,211041 |
1,035700 |
73,7893 |
0,128773 |
1,14416 |
1 |
10,0460 |
2,77079 |
0,203774 |
2,43549 |
26,5034 |
0,491173 |
|
1 SKK = |
0,0298587 |
0,0583977 |
0,836486 |
0,222536 |
0,467187 |
0,0173624 |
0,0210075 |
0,1030960 |
7,34517 |
0,0128183 |
0,113892 |
0,0995424 |
1 |
0,275811 |
0,0202841 |
0,242435 |
2,63821 |
0,0488926 |
|
1 SEK = |
0,108258 |
0,211730 |
3,03282 |
0,806842 |
1,69387 |
0,0629502 |
0,0761661 |
0,373792 |
26,6311 |
0,046475 |
0,412934 |
0,360907 |
3,62567 |
1 |
0,0735435 |
0,878987 |
9,56525 |
0,177268 |
|
1 GBP = |
1,47202 |
2,87898 |
41,2384 |
10,9710 |
23,0322 |
0,855959 |
1,03566 |
5,0826 |
362,114 |
0,63194 |
5,61483 |
4,90740 |
49,2996 |
13,5974 |
1 |
11,9519 |
130,063 |
2,41038 |
|
1 NOK = |
0,123162 |
0,240880 |
3,45035 |
0,917922 |
1,92706 |
0,0716167 |
0,0866522 |
0,425253 |
30,2975 |
0,0528734 |
0,469784 |
0,410595 |
4,12482 |
1,13767 |
0,0836684 |
1 |
10,8821 |
0,201673 |
|
1 ISK = |
0,0113178 |
0,0221354 |
0,317066 |
0,0843513 |
0,177085 |
0,00658113 |
0,00796279 |
0,0390781 |
2,78415 |
0,00485874 |
0,0431702 |
0,0377311 |
0,379045 |
0,104545 |
0,00768861 |
0,0918938 |
1 |
0,0185325 |
|
1 CHF = |
0,610701 |
1,194410 |
17,1087 |
4,55154 |
9,55539 |
0,355113 |
0,429667 |
2,10863 |
150,231 |
0,262174 |
2,32943 |
2,03594 |
20,4530 |
5,64117 |
0,414872 |
4,95852 |
53,9593 |
1 |
|
1. |
Uredba (EGS) št. 574/72 določa, da količnik pretvorbe zneska v valuto, ki je izražena v drugi valuti, Komisija izračuna na podlagi mesečnega poprečja količnikov konverzije valut med referenčnim obdobjem iz 2. odstavka, ki jih objavi Evropska centralna banka. |
|
2. |
Referenčna obdobja so:
Menjalni tečaji za valute so objavljeni v drugem Uradnem listu Evropske unije (serije C) v mesecu februarju, maju, avgustu in novembru. |
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
|
5.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 102/8 |
Povzetek podatkov, ki ga države članice predložijo o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1595/2004 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES za državne pomoči malim in srednje velikim podjetjem za proizvodnjo, predelavo in trženje ribiških proizvodov
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 102/07)
Št. pomoči: XF 19/06
Država članica: Združeno kraljestvo
|
London Development Agency |
|
Palestra |
|
197 Blackfriars Road |
|
London SE1 8AA |
|
United Kingdom |
|
Richard Winborn |
|
Marine Fisheries Agency |
|
Area 6D, 3-8 Whitehall Place West |
|
London SW1A 2HH |
|
United Kingdom |
|
Tel. (44-207) 270 80 41 |
|
Fax (44-207) 270 80 19 |
|
E-mail: richard.winborn@mfa.gsi.gov.uk |
Regija: London
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč:
Upravičenec: Smoked Salmon Unlimited
Pravna podlaga: Industrial Development Act 1982
Letni izdatki, načrtovani po shemi, ali skupni znesek individualnih pomoči, dodeljenih podjetju: Pomoč, ki bo dodeljena upravičencu je 450 000 GBP za dve leti. Projekt vključuje gradnjo nove tovarne z novo prekajevalnico in centrom za obiskovalce
Največja intenzivnost pomoči: Intenzivnost pomoči: 15 %. Pomoč se plača v obliki gotovinskih subvencij in proti predložitvi računa. Drugih oblik pomoči ni. Znesek pomoči v ekvivalentu subvencije ne bo presegel skupne stopnje (tj. 40 %) državnih subvencij in subvencij Skupnosti, določenih v Prilogi IV k Uredbi Sveta št. 2792/1999 za vsak posamezni odobreni projekt
Datum začetka izvajanja:
Trajanje sheme ali individualne pomoči: Zadnji obrok pomoči upravičencu se pričakuje novembra 2008
Cilj pomoči: Izboljšati konkurenčnost upravičenih regij s podporo projektom dobre kakovosti, ki zahtevajo trajne nove naložbe
Navedite, kateri izmed členov 4 do 12 se uporablja, in upravičene stroške, ki jih zajema shema ali individualna pomoč: Pomoč bo na voljo v skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 1595/2004.
Upravičeni elementi projekta za dodelitev pomoči morajo vključevati izdatke osnovnih sredstev, kot so posest, obrati in stroji za predelavo in trženje dimljenega lososa. Sredstva se lahko nabavi z dokončnim nakupom ali finančnim zakupom ali na najemno-nakupni način. Upravičeni so lahko tudi nekateri zakupi posesti. Uveljavijo se lahko nekateri stroški nepovratne narave (patentne pravice, honorarji). Projekte se lahko spremlja najmanj pet let preko uresničevanja naložbe in na drugi strani zaradi zagotavljanja sprejetih pogojev iz ponudbe
Zadevni gospodarski sektorji: Shema se uporablja za sektor za ribolov in se nanaša na predelavo in trženje dimljenega lososa
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
|
London Development Agency |
|
Palestra |
|
197 Blackfriars Road |
|
London SE1 8AA |
|
United Kingdom |
Spletni naslov: www.dti.gov.uk
http://www.creativelondon.org.uk/server.php?show=conWebDoc.120
Drugi podatki: —
Druge državne pomoči ali pomoči EU, dodeljene upravičencu do 1. novembra 2004: Do 1. novembra 2004 ni bilo dodeljenih drugih državnih pomoči ali nepovratnih sredstev EU
Številka pomoči: XF 20/06
Država članica: Italija
Regija: Friuli Venezia Giulia
Naziv programa pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Regolamento di esecuzione dell'articolo 6, comma 23, della legge regionale 12/2006 recante criteri e modalità per la concessione di contributi alle associazioni del settore della pesca marittima operanti in Regione per l'attuazione di programmi di attività ai sensi dell'articolo 20, comma 3, lettera b), della legge 41/1982 e successive modifiche
Pravna podlaga: Legge 17 febbraio 1982, n. 41 [articolo 20, comma 3, lettera b)] — „Piano per la razionalizzazione e lo sviluppo della pesca marina “e successive modifiche.
Legge regionale 21 luglio 2006, n. 12 (articolo 6) — „Assestamento del bilancio 2006 e del bilancio pluriennale per gli anni 2006-2008 ai sensi dell'articolo 18 della legge regionale 16 aprile 1999, n. 7“.
Delibera di giunta regionale n. 2566 del 27 ottobre 2006
Načrtovani letni izdatki v skladu s programom ali skupni letni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Načrtovani znesek pomoči je 240 000 EUR
Največja intenzivnost pomoči: Največja intenzivnost pomoči je 100 % izdatkov, ki izpolnjujejo pogoje za pomoč
Datum začetka izvajanja: Program pomoči začne veljati po objavi v uradnem listu regije, v vsakem primeru pa 10 delovnih dni po tem, ko se pošlje ta obrazec, kot je določeno v členu 16(1) Uredbe o odstopanjih (Uredba (ES) št. 1595/2004)
Trajanje programa: zneski pomoči se bodo odobravali, dokler ne bodo izčrpana finančna sredstva, vendar ne dlje kot do konca veljavnosti uredbe o odstopanjih (Uredba (ES) št. 1595/2004), tj. do 31. decembra 2006
Cilj pomoči: podpora malim in srednje velikim podjetjem v ribiškem in ribogojskem sektorju s potrjevanjem programskih dogovorov z združenji morskega ribištva, delujočimi v regiji, ki veljajo največ dvanajst mesecev in so med drugim namenjeni varovanju in razvoju trajnostnega upravljanja ribiških in bioloških virov, povečevanju vrednosti ribiških proizvodov, varovanju in povečanju števila delovnih mest ter spodbujanju podjetij, da se združujejo v konzorcije
Pomoč se nanaša na člen 4 Uredbe (ES) št. 1595/2004
Izdatki v okviru programskih dogovorov, ki izpolnjujejo pogoje za pomoč:
stroški dela zaposlenih v združenjih in stroški, nastali zaradi kupovanja storitev, ki jih opravijo tretje osebe izključno v namen izvedbe programov;
stroški obveščanja in komuniciranja, povezani z izvedbo programov, grafični in avdiovizualni izdelki splošnega pomena za strokovnjake iz sektorja;
stroški organizacije konferenc, zasedanj in seminarjev, neposredno povezanih z izvajanjem programov;
splošni izdatki, vključno s stroški najemnin in amortizacije naprav in opreme, neposredno povezani z izvajanjem programov, do 12 % skupnih stroškov načrtovanih ukrepov
Zadevni gospodarski sektorji: morsko ribištvo, ribogojstvo, predelava in trženje
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
|
Direzione centrale risorse agricole, naturali, forestali e montagna |
|
Servizio pesca e acquacoltura |
|
Via Caccia, 17 |
|
I-33100 Udine |
Spletni naslov: www.regione.fvg.it
Številka pomoči: XF 21/06
Pojasnjevalne opombe: Svet ministrov je 3. junija 2005 odobril izvajanje akcijskega načrta v ribiškem sektorju za dosego naslednjih ciljev:
izboljšanje varnosti plovil in njihovih posadk pri ribolovu;
modernizacijo konkurenčnosti in izboljšano donosnost sektorja;
vključitev okoljskih ukrepov in uveljavljanje praks, ki spodbujajo izboljšanje in trajnost morskega okolja;
spodbujanje enakih možnosti za moške in ženske v sektorju ter usklajevanje poklicnega in družinskega življenja.
Odobreni plan vključuje vrsto ukrepov, ki jih morajo izvesti ribolovna podjetja, katerim se ponudi možnost za pridobitev sredstev, potrebnih za njihovo izvedbo, v obliki posojil z znižano obrestno mero, ki jih dodeli „Inštitut za posojila “(„Instituto de Crédito Oficial“, v nadaljnjem besedilu „ICO“). Ukrepi zajemajo usposabljanje, tehnične študije in posebne dejavnosti
Država članica: Španija
Naziv programa pomoči ali ime podjetja, ki prejema individualno pomoč: Akcijski načrt v španskem ribiškem sektorju
Pravna podlaga: Acuerdo de 3 de junio de 2005, del Consejo de Ministros, por el que se aprueba el Plan de Acción en el Sector Pesquero Español
Letni izdatki, načrtovani po shemi, ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljenih podjetju: Razdelitev porabe po letih je:
Pomoč se prenese na ICO za subvencioniranje obresti za posojila, dodeljena bankam
Najvišja intenzivnost pomoči: Brez omejitev subvencioniranja obrestnih mer
Datum izvajanja: Dogovorjeni datum plačila, do katerega mora ICO izvršiti subvencioniranje obresti za prvo leto, je 20. februar 2007
Trajanje programa ali dodelitve individualnih pomoči navedite datum: Prvo letno plačilo obresti za posojila je 20. februar 2007.
Predlagan datum plačila zadnjega obroka je 20. februar 2011
Cilj pomoči: Namen pomoči je modernizacija sektorja, izboljšanje njegove varnosti in donosnosti ter prilagoditev na njegove socialne in okoljske zahteve
Navedite, kateri izmed členov od 4 do 12 se uporablja in upravičene stroške, ki jih zajema shema ali individualna pomoč: Člen 6: Pomoč za naložbe v inovativne ukrepe in tehnično podporo
Člen 12: Socialno-ekonomski ukrepi
Upravičeni stroški sheme pomoči so določeni v višini 50 % skupne vrednosti za postavke, določene z zgoraj navedenima členoma
Zadevni gospodarski sektor(-ji): Shema se uporablja za sektor morskega ribolova in ribogojstvo
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
|
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación |
|
Secretaría General de Pesca Marítima |
|
C/ Ortega y Gasset 57 |
|
E-28006 Madrid |
Spletni naslov: www.mapya.es
|
5.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 102/11 |
Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1628/2006 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe pri državni regionalni pomoči za naložbe
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 102/08)
|
Št. pomoči |
XR 31/07 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Država članica |
Nemčija |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Regija |
solum 87 (3) a, 87 (3) c, (ABl. EG C 295/6 vom 5. Dezember 2006) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme ad hoc pomoč kot dodatek |
Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur “(GA); 36. Rahmenplan: Teil II A — Gewerbliche Wirtschaft |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Pravna podlaga |
Gesetz über die Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur “(GA) vom 12. Mai 1969 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Proračun |
1 200 mio. EUR |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Največja intenzivnost pomoči |
30 % |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
V skladu s členom 4 Uredbe |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Datum začetka izvajanja |
1.1.2007 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Trajanje |
31.12.2013 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do regionalne pomoči za naložbe |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
In Bayern:
In Berlin:
In Brandenburg:
In Bremen:
In Hessen:
In Mecklenburg-Vorpommern:
In Niedersachsen:
In Nordrhein-Westfalen:
In Rheinland-Pfalz:
Im Saarland:
In Sachsen:
In Sachsen-Anhalt:
In Schleswig-Holstein:
Für Anträge gem. Ziff. 5.1.3 und 5.1.4:
In Thüringen:
mit ihren Regionalbüros:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Spletna stran objave sheme pomoči |
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Wirtschaft/Wirtschaftspolitik/Regionalpolitik/gemeinschaftsaufgabe.html |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Drugi podatki |
— |
V Objave
UPRAVNI POSTOPKI
Komisija
|
5.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 102/14 |
Okvirni program Temeljne pravice in pravosodje
Posebni program „Kazensko pravosodje“
Medsebojno povezovanje kazenskih evidenc
(2007/C 102/09)
Poziv za zbiranje predlogov je objavljen na spletni strani Europa na naslovu:
http://ec.europa.eu/justice_home/funding/jpen/funding_jpen_en.htm
Rok za oddajo predlogov: 2. julij 2007
|
5.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 102/15 |
Okvirni program „Varnost in varstvo svoboščin“
Posebni program „Preprečevanje kriminala in boj proti njemu“
(2007/C 102/10)
Donacije za poslovanje
Pozi k oddaji predlogov je objavljen na spletišču Europa:
http://www.ec.europa.eu/justice_home/funding/isec/funding_isec_en.htm
Rok za oddajo predlogov: 15. junij 2007
Donacije za ukrepe
Pozi k oddaji predlogov je objavljen na spletišču Europa:
http://www.ec.europa.eu/justice_home/funding/isec/funding_isec_en.htm
Rok za oddajo predlogov: 16. julij 2007
DRUGI AKTI
Komisija
|
5.5.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 102/16 |
Objava vloge na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila
(2007/C 102/11)
Ta objava daje pravico do ugovora zoper vlogo na podlagi člena 7 Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 (1). Izjavo o ugovoru mora Komisija prejeti v šestih mesecih po dnevu te objave.
POVZETEK
UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006
„NOŠOVICKÉ KYSANÉ ZELÍ“
ES št.: CZ/PDO/0412/28.10.2004
ZOP ( X ) ZGO ( )
Ta povzetek zajema glavne elemente specifikacije proizvoda za informativne namene.
1. Pristojna služba v državi članici:
|
Naziv: |
Úřad průmyslového vlastnictví |
||
|
Naslov: |
|
||
|
Tel.: |
(420) 220 38 31 11 |
||
|
Telefaks: |
(420) 224 32 47 18 |
||
|
E-naslov: |
posta@upv.cz |
2. Vlagatelj:
|
Naziv: |
Zemědělské družstvo vlastníků Nošovice |
||
|
Naslov: |
|
||
|
Tel.: |
(420) 558 64 14 81 |
||
|
Telefaks: |
(420) 558 64 10 73 |
||
|
E-naslov: |
zdv.nosovice@tiscali.cz |
||
|
Sestava: |
proizvajalci/predelovalci ( X ) drugo ( ) |
3. Vrsta proizvoda:
Skupina 1.6: Kislo zelje
4. Specifikacija:
(povzetek zahtev v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 510/2006)
4.1. Naziv: „Nošovické kysané zelí“
4.2. Opis: Proizvod je kislo zelje, proizvedeno iz surovega zelja z mlečnokislinskim vrenjem.
Videz: drobno narezano zelje. Barva: zlato rumena; sprememba barve, zlasti v sivo ali rdečkasto, velja za nezaželeno spremembo. Okus: kiselkast do rahlo grenak. Vonj: po zelju. Konsistenca: drobno narezano zelje. Fizikalne in kemične lastnosti (povprečna prehranske vrednosti za 100 g proizvoda): energetska vrednost: 84 kJ, maščobe 2 g, beljakovine 7 g, ogljikovi hidrati 39 g; veliko naravnega vitamina C.
Za proizvodnjo kislega zelja se uporabljajo naslednje sestavine: belo zelje, kuhinjska sol, kumina, gorčično zrnje. Za proizvodnjo gojijo in pri njej uporabljajo naslednje sorte zelja: Gloria, Ramco, Kingstone, Zerelina, Oklahoma, Theras. Surovo zelje je treba pridelovati na omejenem območju, katerega okolje vpliva na lastnosti končnega proizvoda (glej točko 4.3). Kislo zelje „Nošovické kysané zelí “pridobi svoje lastnosti z naravnim mlečnokislinskim vrenjem v različnih kadeh. Lastnosti teh kadi so določene v točki 4.5. Proizvod običajno pakirajo v zavitke po 500 g in 1 kg.
4.3. Geografsko območje: Ozemlje občin Nošovice in Nižní Lhoty z okolico, okrožje Frýdek–Místek, Moravsko-šlezijski okraj. Ozemlje zamejujejo občine Nošovice, Nižní Lhoty, Vyšní Lhoty, Kamenité, Dobratice, Dolní Tošanovice, Dolní Domaslavice, Kocurovice, Pazderna in Dobrá, ki jih to ozemlje tudi zajema.
4.4. Dokazilo o poreklu: Že od nekdaj se kislo zelje proizvaja po istem receptu.
Nadzor nad upoštevanjem specifikacije vsak dan izvaja vodja zeljarskega podjetja; nadzorujejo se zlasti kakovost surovine, tehnološki postopek proizvodnje in kritične točke. Rezultati preverjanj se zapisujejo v kontrolno knjigo in v dnevnik higienskega nadzora, ki se hranita v podjetju. Poleg tega opravlja nadzor nad upoštevanjem specifikacij tudi nadrejeni nadzorni organ (Státní zemědělská a potravinářská inspekce – državna inšpekcija za kmetijstvo in živila), v skladu z nadzornim načrtom pristojnega inšpektorata.
Proizvajalec zelja vodi evidenco pridelka zelja po posameznih parcelah, evidenco o vsaki kadi s kislim zeljem ter evidenco odjemalcev končnega izdelka. Naziv in naslov proizvajalca sta navedena na vsakem pakiranju proizvoda, kar zagotavlja sledljivost proizvoda.
To označevanje, dokumentacija in medsebojna povezanost (med pridelavo, proizvodnjo in prodajo) jamčijo, da končni proizvod „Nošovické kysané zelí “v celoti izvira z zadevnega omejenega ozemlja in da tako vsak primerek tega proizvoda izpolnjuje pogoje za priznanje zaščitene označbe porekla.
4.5. Metoda pridobivanja: Zgoščen opis pridelave zelja: od oktobra do novembra prejšnjega leta gnojenje s hlevskim gnojem, oranje, pozimi počitek, marca ravnanje zemlje na parceli, aprila sejanje, maja in junija okopavanje, redčenje, pletje, dognojevanje, dodatno okopavanje, avgusta in novembra spravilo, po spravilu zakopavanje ostankov spravila, globoko oranje.
„Nošovické kysané zelí “proizvajajo izključno iz tistih sort glavnatega zelja, primernih za ribanje, ki se gojijo na zadevnem omejenem območju, kjer ga tudi predelujejo. Zelje drobno narežejo (naribajo), mu dodajo sol, kumino in gorčično zrnje. Tako pripravljeno zelje naložijo v kadi, kjer ga stlačijo na tradicionalen način; potem ga pustijo najmanj 6 tednov, da se kisa pri temperaturi 18 °C. Gre za naravno mlečnokislinsko vrenje v posameznih kadeh, nameščenih v prostoru za kisanje. Kad je valj s premerom 3 metrov in višino 4 metre, narejena iz steklenega laminata. Kad je zakopana 3 metre globoko v zemljo, 1 meter kadi je nad zemljo.
Celotni proizvodni postopek je treba opraviti v kar najkrajšem času, da bi se izognili vsakršni izgubi celične vode, hranilne vrednosti in dragocenega vitamina C. Predelavo svežega zelja je treba opraviti v 48 urah. Uporabljena sorta svežega zelja se imenuje Gloria. Ko je vrenje zaključeno, proizvod poberejo iz kadi in ga zapakirajo v embalažo po 500 g ali 1 kg. Glede na želje porabnikov je mogoče v posamezno embalažo zapakirati tudi manjšo ali večjo količino proizvoda. Vsi postopki potekajo ob upoštevanju higienskih predpisov.
Zelje v kadeh miruje in se kisa. Med prevozom bi zelje lahko oksidiralo in dobilo sivkast odtenek, ta sprememba v videzu proizvoda pa bi povzročila tudi spremembo okusa. Prav zato proizvod pakirajo na kraju proizvodnje.
Kislo zelje proizvajajo tudi iz skladiščenega zelja. Za ta namen izbirajo pozne sorte zelja, ki dobro prenašajo skladiščenje. Obstojne so naslednje sorte: Gloria, Ramco, Kingstone, Zerelina, Oklahoma, Theras. Skladiščijo cele zeljnate glave in sicer v polklimatizirani hali pri temperaturi 5 °C. Kakovost vsak dan nadzoruje vodja obrata. Preverjanje se nanaša tako na surovino ob prihodu kot na končni proizvod. Kar zadeva sveže zelje, ki je pripravljeno za rezanje, je cilj nadzora zlasti preverjanje, ali se kakovost ni poslabšala zaradi nečistoč, bolezni ali žuželk. Pri vskladiščenju se preverjajo zlasti videz, barva, okus, vonj in čvrstost. Rezultate preverjanj kakovosti zapisujejo v kontrolno knjigo in v dnevnik higienskega nadzora, ki ju hranijo v podjetju. Nadzor nad kakovostjo opravlja tudi nadrejeni nadzorni organ (Státní zemědělská a potravinářská inspekce) v skladu z nadzornim načrtom pristojnega inšpektorata.
4.6. Povezava: Na področju Nošovic že dolgo gojijo in predelujejo zelje. Dokaz za to je med drugim grb Nošovic, na katerem sta škaf in nož za zelje. Kislo zelje kot tradicionalno živilo in trgovsko blago je v regiji izrednega pomena. Znanje tu živečih ljudi glede gojenja zelja in proizvodnje kislega zelja se prenaša iz ene generacije v drugo in ima pomembno vlogo za kasnejše lastnosti proizvoda.
Izjemen okus tega proizvoda je povezan s krajem, kjer pridelujejo surovino zanj – belo zelje. Belo zelje pridelujejo ob vznožju Beskydskih hribov, pomembne gorske verige. Kar zadeva naravne pogoje, so to kraji, ki ležijo blizu hribov v dolini reke Morávke; poletje je srednje dolgo, padavin je vse leto veliko, podnebje zmerno hladno in vlažno, zemlja pa je ilovnata z nizko vrednostjo pH. Vsi ti pogoji skupaj dajo zelju njegov tako značilni okus. Občina Nošovice leži na nadmorski višini 346 m, občina Nižní Lhoty pa na 359 m.
Analiza tal na podlagi 24 vzorcev, odvzetih na 10 parcelah orne zemlje, je dala naslednje rezultate: vsebnost dostopnega fosforja je znašala 77 mg/kg, dostopnega kalija 218 mg/kg in dostopnega magnezija 140 mg/kg. V celoti je bilo opravljenih 120 meritev, pri katerih so ugotavljali naslednjih 5 parametrov (CO3, P, K, Mg, Ca); merili so tudi pH in potrebo po apnenju tal. Kar zadeva vrednost pH, navedeno v podrobni oceni, je razmeroma nizka, to pomeni, da so tla povsod rahlo ali zelo kisla. To se med drugim odraža tudi v pH surovega in kislega zelja; zelje je torej prijetno in naravno kiselkasto in ne potrebuje dodatkov za povečevanje kislosti. Značilnosti tal imajo veliko vlogo pri okusu in kakovosti surovega in kislega zelja. Na kmečkih tržnicah je proizvod cenjen zaradi značilnega okusa, barve in fine ter čvrste konsistence.
Kislo zelje iz Nošovic je bilo 1. februarja 2002 vpisano v register označb porekla Češke republike pod številko 178.
4.7. Nadzorni organ:
|
Naziv: |
Státní zemědělská a potravinářská inspekce, inspektorát v Olomouci |
||
|
Naslov: |
|
||
|
Tel.: |
(420) 585 15 15 11 |
||
|
Telefaks: |
(420) 585 23 05 30 |
||
|
E-naslov: |
olomouc@szpi.gov.cz |
4.8. Označevanje: —
(1) UL L 93, 31.3.2006, str. 12.