ISSN 1725-5244

Uradni list

Evropske unije

C 52

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 50
7. marec 2007


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Komisija

2007/C 052/01

Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES — Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 )

1

2007/C 052/02

Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES — Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 )

2

2007/C 052/03

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4460 — ABN AMRO/Carlson/T.G.I. Friday's) ( 1 )

3

2007/C 052/04

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4509 — Philips/PLI) ( 1 )

3

2007/C 052/05

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4178 — MAN Ferrostaal/Eurotecnica Group) ( 1 )

4

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

 

Svet

2007/C 052/06

Sklep Sveta z dne 16. februarja 2007 o imenovanju članov Odbora Evropskega socialnega sklada

5

 

Komisija

2007/C 052/07

Menjalni tečaji eura

11

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2007/C 052/08

Postopek prenehanja zavarovalnice — Odločitev o začetku postopka prenehanja glede Eurolife Assurance (International) Limited — Objava v skladu s členom 14 Direktive 2001/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. marca 2001 o reorganizaciji in prenehanju zavarovalnic

12

2007/C 052/09

Objava odločb in sklepov v državah članicah o izdaji ali odvzemu operativnih licenc v skladu s členom 13(4) Uredbe Sveta (EGS) št. 2407/92 o licenciranju letalskih prevoznikov ( 1 )

13

 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE

 

Komisija

2007/C 052/10

Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških in izravnalnih ukrepov

16

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

 

Komisija

2007/C 052/11

Sporočilo vlade Republike Poljske glede Direktive 94/22/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 30. maja 1994 o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov ( 1 )

18

2007/C 052/12

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4500 — Nemak/TK Aluminum A) ( 1 )

21

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Komisija

7.3.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 52/1


Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 52/01)

Datum sprejetja odločitve

22.12.2006

Št. pomoči

N 830/06

Država članica

Nemčija

Regija

Mecklenburg-Vorpommern

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Programm zur Förderung von Technologie und Innovation

Pravna podlaga

§ 44 Landeshaushaltsordnung Mecklenburg-Vorpommern

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Raziskave in razvoj

Oblika pomoči

Neposredna nepovratna sredstva

Proračun

Načrtovani letni izdatki: -; skupni znesek načrtovane pomoči: 25 milijonov EUR

Intenzivnost

70 %

Trajanje

1.1.2007-31.12.2007

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Technologie Beratungs-Institut GmbH

Hauptgeschäftsstelle Schwerin

Hagenower Str. 73

D-19061 Schwerin

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


7.3.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 52/2


Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 52/02)

Datum sprejetja odločitve

24.1.2007

Št. pomoči

N 632/06

Država članica

Poljska

Regija

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Dotacje do podręczników akademickich

Pravna podlaga

1)

Art. 109 ust. 5 ustawy z dnia 30.6.2005 r. o finansach publicznych

2)

Rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 10.7.2006 r. w sprawie stawek, szczegółowego sposobu oraz trybu udzielania dotacji przedmiotowych do podręczników akademickich

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Oblika pomoči

Neposredna nepovratna sredstva

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 12 mio. PLN; skupni znesek načrtovane pomoči: –

Intenzivnost

Trajanje

1.1.2007-31.12.2012

Gospodarski sektorji

Izobraževanje

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego

ul. Wspólna 1/3

PL-00-529 Warszawa

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


7.3.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 52/3


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.4460 — ABN AMRO/Carlson/T.G.I. Friday's)

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 52/03)

Dne 21. februarja 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij,

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4460. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://eur-lex.europa.eu)


7.3.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 52/3


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.4509 — Philips/PLI)

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 52/04)

Dne 29. januarja 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij,

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4509. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://eur-lex.europa.eu)


7.3.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 52/4


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.4178 — MAN Ferrostaal/Eurotecnica Group)

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 52/05)

Dne 31. januarja 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij,

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4178. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE

Svet

7.3.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 52/5


Sklep Sveta

z dne 16. februarja 2007

o imenovanju članov Odbora Evropskega socialnega sklada

(2007/C 52/06)

SVET EVROPSKE UNIJE JE —

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 147 Pogodbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1083/2006 z dne 11. julija 2006 o splošnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu in Kohezijskem skladu in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1260/1999 (1), in zlasti člena 104(3) Uredbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s Sklepom Sveta z dne 24. septembra 2004 o obnovitvi članstva v Odboru Evropskega socialnega sklada (2) (v nadaljevanju „Odbor“) se mandat članov izteče 30. aprila 2007.

(2)

Člen 104(2) Uredbe (ES) št. 1083/2006 določa zahteve za imenovanje članov in nadomestnih članov, ki so drugačne od zahtev iz člena 49(1) Uredbe Sveta (ES) št. 1260/1999 z dne 21. junija 1999 o splošnih določbah o Strukturnih skladih (3). Zato je treba sestavo Odbora prilagoditi.

(3)

Vendar je primerno, da Odbor še naprej opravlja svoje naloge v sedanji sestavi do konca programskega obdobja 2000–2006, nato pa 1. januarja 2007 začne delovati v novi sestavi.

(4)

V pričakovanju, da Belgija, Danska, Francija, Grčija in Združeno kraljestvo določijo predstavnike in/ali nadomestne člane članov za posamezne kategorije iz člena 104(1) Uredbe (ES) št. 1083/2006, je treba zaradi začetka programskega obdobja 2007–2013 vseeno imenovati tiste predstavnike in nadomestne člane Odbora, ki so že določeni.

(5)

Zato je treba člane in nadomestne člane Odbora imenovati za obdobje treh let —

SKLENIL:

Člen 1

Osebe, naštete v Prilogi, so imenovane za člane in nadomestne člane Odbora Evropskega socialnega sklada za obdobje od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2009.

Člen 2

Sklep Sveta z dne 24. septembra 2004 se razveljavi z 31. decembrom 2006.

Člen 3

Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 16. februarja 2007.

Za Svet

Predsednik

A. SCHAVAN


(1)  UL L 210, 31.7.2006, str. 25.

(2)  UL C 252, 12.10.2005, str. 1.

(3)  UL L 161, 26.6.1999, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 173/2005 (UL L 29, 2.2.2005, str. 3).


PRILOGA

Država članica

Predstavnik

Član

Ime

Belgija

vlada

član

g. Guy DESMEDT

vlada

nadom. član

g. Louis VERVLOET

delodajalci

član

ga. Sonja KOHNENMERGEN

delodajalci

nadom. član

 g. Werner ABELSHAUSEN

delavci

član

g. Hervé DECUYPER

delavci

nadom. član

ga. Vera DOS SANTOS COSTA

Bolgarija

vlada

član

g. Krassimir POPOV

vlada

nadom. član

ga. Bilyana RAEVA

delodajalci

član

g. Boyko NEDYALKOV

delodajalci

nadom. član

g. Evgenii EVGENIEV

delavci

član

g. Dimitar MANOLOV

delavci

nadom. član

g. Plamen DIMITROV

Češka

vlada

član

ga. Iva ŠOLCOVÁ

vlada

nadom. član

ga. Markéta PĚCHOUČKOVÁ

delodajalci

član

g. Jiří SVOBODA

delodajalci

nadom. član

g. Miloslav ŠOLC

delavci

član

g. Pavel JANÍČKO

delavci

nadom. član

ga. Hana MÁLKOVÁ

Danska

vlada

član

g. Preben GREGERSEN

vlada

nadom. član

ga. Pernille VON LILLIENSKJOLD

delodajalci

član

g. Henning GADE

delodajalci

nadom. član

g. Per HERSBY

delavci

član

g. Klaus FARNOV

delavci

nadom. član

ga. Lisbeth WILSTER

Nemčija

vlada

član

g. Günter WINKLER

vlada

nadom. član

ga. Inken KLASSEN

delodajalci

član

ga. Alexandra-Friederike Prinzessin zu SCHOENAICH-CAROLATH

delodajalci

nadom. član

ga. Ilka HOUBEN

delavci

član

ga. Inge KAUFMANN

delavci

nadom. član

g. Hans-Detlev KÜLLER

Estonija

vlada

član

g. Margus HAIDAK

vlada

nadom. član

ga. Kristi SUUR

delodajalci

član

ga. Aire MILL

delodajalci

nadom. član

ga. Eve PÄÄRENDSON

delavci

član

ga. Liina CARR

delavci

nadom. član

ga. Mare VIIES

 Irska

vlada

član

g. Vincent LANDERS

vlada

nadom. član

g. Tom WHELAN

delodajalci

član

ga. Heidi LOUGHEED

delodajalci

nadom. član

g. Arthur FORBES

delavci

član

g. Dan MURPHY

delavci

nadom. član

ga. Noirin GREENE

Grčija

vlada

član

g. George ZERVOS

vlada

nadom. član

ga. Chrisoula ΒRAVOU

delodajalci

član

g. Labros PAPAIOANNOU

delodajalci

nadom. član

ga. Ekaterini DASKALAKI

delavci

član

ga. Efthimia IOANNIDOU

delavci

nadom. član

 g. Michail BAXEVANIS

Španija

vlada

član

g. Carlos TORTUERO MARTÍN

vlada

nadom. član

g. David GARCÍA LÓPEZ

delodajalci

član

g. Roberto SUÁREZ SANTOS

delodajalci

nadom. član

ga. Patricia CIREZ

delavci

član

g. Luis GALIANO RÁBAGO

delavci

nadom. član

ga. Ana HERMOSO CANOURA

 Francija

vlada

član

g. Bertrand GAUDIN

vlada

nadom. član

g. Henri NGUYEN

delodajalci

član

g. Christophe CORIOU

delodajalci

nadom. član

g. Gaëtan BEZIER

delavci

član

ga. Huguette BRUNEL

delavci

nadom. član

ga. Marie-France BOUTROUE

Italija

vlada

član

ga. Vera MARINCIONI

vlada

nadom. član

ga. Alessandra TOMAI

delodajalci

član

g. Bruno SCAZZOCCHIO

delodajalci

nadom. član

ga. Silvia CIUFFINI

delavci

član

g. Roberto PETTENELLO

delavci

nadom. član

ga. Milena MICHELETTI

Ciper

vlada

član

g. Alexandros ALEXANDROU

vlada

nadom. član

ga. Antzela DROUSSIOTOU

delodajalci

član

g. Giorgos PANTELIDES

delodajalci

nadom. član

g. Emilios MICHAEL

delavci

član

g. Andreas MATSAS

delavci

nadom. član

g. Nicos GREGORIOU

Latvija

vlada

član

ga. Inta GEIBA

vlada

nadom. član

ga. Kristīne DORTĀNE

delodajalci

član

ga. Kristīne DOLGIHA

delodajalci

 nadom. član

g. Mārcis DZELME

delavci

član

ga. Linda ROMELE

delavci

nadom. član

ga. Liene LIEKNA

Litva

vlada

član

ga. Ana STANKAITIENĖ

vlada

nadom. član

ga. Nijolė MACKEVIČIENĖ

delodajalci

član

g. Edmundas JANKEVIČIUS

delodajalci

nadom. član

g. Vaidotas LEVICKIS

delavci

član

ga. Irena PETRAITIENĖ

delavci

nadom. član

ga. Janina ŠVEDIENĖ

Luksemburg

vlada

član

g. Jeannot BERG

vlada

nadom. član

ga. Maryse FISCH

delodajalci

 član

g. Romain LANNERS

delodajalci

 nadom. član

g. François ENGELS

delavci

član

g. Nico CLEMENT

delavci

nadom. član

ga. Viviane GOERGEN

Madžarska

vlada

član

ga. Renáta TÓTH

vlada

nadom. član

ga. Ágnes GERZSÉNYI

delodajalci

član

g. Ákos NÉMETH

delodajalci

nadom. član

g. László KRIZSÁN

delavci

član

ga. Erzsébet HANTI

delavci

nadom. član

g. László KOZÁK

Malta

vlada

 član

ga. Alison MIZZI

vlada

 nadom. član

ga. Helga DEPASQUALE

delodajalci

član

g. Joe FARRUGIA

delodajalci

nadom. član

g. Vincent FARRUGIA

delavci

član

g. Willam PORTELLI

delavci

nadom. član

g. Geitu MERCIECA

Nizozemska

vlada

član

g. Robert WESTER

vlada

nadom. član

ga. Korrie LOUWES

delodajalci

član

g. Hans KOOLE

delodajalci

nadom. član

 

delavci

član

g. A. PLOEGMAKERS

delavci

nadom. član

g. T. VAN DIJK

Avstrija

vlada

član

g. Michael FÖRSCHNER

vlada

nadom. član

ga. Ulrike REBHANDL

delodajalci

član

ga. Margit KREUZHUBER

delodajalci

nadom. član

g. Wolfgang TRITREMMEL

delavci

član

g. Franz FRIEHS

delavci

nadom. član

ga. Silvia HOFBAUER

Poljska

vlada

 član

g. Pawel CHORAZY

vlada

nadom. član

g. Piotr STRONKOWSKI

delodajalci

član

g. Leszek KARWOWSKI

delodajalci

nadom. član

g. Norbert PRUSZANOWSKI

delavci

član

ga. Agata BARANOWSKA GRYCUK

delavci

nadom. član

g. Andrzej NIDERLA

Portugalska

vlada

član

g. António VALADAS DA SILVA

vlada

 nadom. član

g. Luís COSTA

delodajalci

član

ga. Clara GUERREIRO

delodajalci

nadom. član

g. António ABRANTES

delavci

član

ga. Catarina MACHADO MORAIS DE OLIVEIRA

delavci

nadom. član

g. António Luís FERREIRA CORREIA

 Romunija

vlada

član

ga. Cristina IOVA

vlada

nadom. član

ga. Cristina ZORLIN

delodajalci

član

g. Ovidiu NICOLESCU

delodajalci

 nadom. član

g. Doru Claudian FRUNZULICĂ

delavci

član

 

delavci

nadom. član

 

Slovenija

vlada

član

g. Gorazd JENKO

vlada

nadom. član

ga. Urška KOVAČ ZLOBKO

delodajalci

član

ga. Janja MEGLIČ

delodajalci

nadom. član

ga. Grit Ackermann

delavci

član

g. Jure SNOJ

delavci

nadom. član

g. Stane KOŠIR

Slovaška

vlada

član

ga. Mária KOMPIŠOVÁ

 vlada

nadom. član

ga. Miriam KOVÁČIKOVÁ

delodajalci

član

g. Peter REINER

delodajalci

nadom. član

g. Juraj BORGULA

delavci

član

ga. Naile PROKEŠOVÁ

delavci

nadom. član

g. Milan BUŠO

 Finska

vlada

član

ga. Eeva-Liisa KOIVUNEVA

vlada

nadom. član

ga. Merja NIEMI

delodajalci

član

g. Heikki SUOMALAINEN

delodajalci

nadom. član

ga. Riitta WÄRN

delavci

član

g. Auli KORHONEN

delavci

 nadom. član

g. Tom HOLMROOS

Švedska

vlada

član

ga. Mari MILD

vlada

 nadom. član

g. Johannes WIKMAN

delodajalci

član

g. Kent BRORSSON

delodajalci

nadom. član

g. Gunnar ANDERZON

delavci

član

ga. Charlotta KRAFFT

delavci

nadom. član

ga. Sofia ARKELID

Združeno kraljestvo

vlada

 član

g. Gordon PURSGLOVE

vlada

nadom. član

g. Ken LAMBERT

delodajalci

član

g. Martin MORTON

delodajalci

nadom. član

g. Thomas MORAN

delavci

 član

g. Alan MANNING

delavci

nadom. član

g. Joe FEARNEHOUGH


Komisija

7.3.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 52/11


Menjalni tečaji eura (1)

6. marca 2007

(2007/C 52/07)

1 euro=

 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,3100

JPY

japonski jen

152,69

DKK

danska krona

7,4483

GBP

funt šterling

0,67965

SEK

švedska krona

9,2785

CHF

švicarski frank

1,6040

ISK

islandska krona

88,88

NOK

norveška krona

8,1615

BGN

lev

1,9558

CYP

ciprski funt

0,5794

CZK

češka krona

28,176

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

253,25

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,7078

MTL

malteška lira

0,4293

PLN

poljski zlot

3,8976

RON

romunski leu

3,3855

SKK

slovaška krona

34,383

TRY

turška lira

1,8800

AUD

avstralski dolar

1,6951

CAD

kanadski dolar

1,5434

HKD

hongkonški dolar

10,2372

NZD

novozelandski dolar

1,9270

SGD

singapurski dolar

2,0020

KRW

južnokorejski won

1 241,03

ZAR

južnoafriški rand

9,6820

CNY

kitajski juan

10,1414

HRK

hrvaška kuna

7,3393

IDR

indonezijska rupija

12 078,20

MYR

malezijski ringit

4,6027

PHP

filipinski peso

63,699

RUB

ruski rubelj

34,3930

THB

tajski bat

42,597


(1)  

Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

7.3.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 52/12


Postopek prenehanja zavarovalnice

Odločitev o začetku postopka prenehanja glede Eurolife Assurance (International) Limited

Objava v skladu s členom 14 Direktive 2001/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. marca 2001 o reorganizaciji in prenehanju zavarovalnic

(2007/C 52/08)

Zavarovalnica

Eurolife Assurance (International) Limited

Eurolife Building

1 Corral Road

Gibraltar

Datum, začetek veljavnosti in vrsta odločitve

23. avgust 2006

Začetek veljavnosti: 23. avgust 2006

Začetek postopka prenehanja

Pristojni organi

Supreme Court of Gibraltar

Chancery Jurisdiction

277 Main Street

Gibraltar

Nadzorni organ

Financial Services Commission

Suite 943

Europort

Gibraltar

Imenovani upravitelj prenehanja

Frederick White

Grant Thornton (Gibraltar) Limited

6A Queensway

Gibraltar

Richard Simms

FA Simms & Partners Plc

Sovereign House

212-214 Shaftsbury Avenue

London WC2H 8HQ

United Kingdom

Pravo, ki se uporablja

Gibraltar

Section 235, Companies Ordinance, 1930


7.3.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 52/13


Objava odločb in sklepov v državah članicah o izdaji ali odvzemu operativnih licenc v skladu s členom 13(4) Uredbe Sveta (EGS) št. 2407/92 o licenciranju letalskih prevoznikov (1)  (2)

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 52/09)

ZDRUŽENO KRALJESTVO

Izdane operativne licence

Kategorija A:   Operativne licence brez omejitev iz člena 5(7)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2407/92

Ime letalskega prevoznika

Naslov letalskega prevoznika

Dovoljen prevoz

Odločitev velja od

MK Airlines Ltd

Landhurst

Hartfield

Essex TN7 4DL

United Kingdom

potniki, pošta, tovor

22.8.2006

Flyjet Ltd

City Point

1 Ropenmaker Street

United Kingdom

potniki, pošta, tovor

5.10.2006

Ocean Sky (UK) Ltd

Building 100

Beverley Road Nottingham

East Midlands Airport

Derby

East Midlands DE74 2SA

United Kingdom

potniki, pošta, tovor

22.12.2006

Katergorija B:   Operativne licence, vključno z omejitvami iz člena 5(7)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2407/92

Ime letalskega prevoznika

Naslov letalskega prevoznika

Dovoljen prevoz

Odločitev velja od

Gregg Air UK Ltd

The Farmhouse

Oxford Airport

Kindlington

Oxfordshire OX2 1QT

United Kingdom

potniki, pošta, tovor

4.8.2006

EBJ Operations Ltd

55 Gower Street

London WC1E 6HQ

United Kingdom

potniki, pošta, tovor

17.8.2006

3GRCOMM Ltd

Crest House, Little Birch

Hereford HR2 8BB

United Kingdom

potniki, pošta, tovor

29.9.2006

Hangar 8 Ltd

Building 2

Oxford Airport

Oxford OX5 1RA

United Kingdom

potniki, pošta, tovor

30.11.2006

Markoss Aviation UK Ltd

The Jet Centre

Hangar 527

Biggin Hill Airport

Kent TN16 3BN

United Kingdom

potniki, pošta, tovor

30.11.2006

Odvzem operativnih licenc

Kategorija A:   Operativne licence brez omejitev iz člena 5(7)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2407/92

Ime letalskega prevoznika

Naslov letalskega prevoznika

Dovoljen prevoz

Odločitev velja od

Air Cordial Ltd

Building 308

Ground Floor Room 3

World Freight Terminal

Manchester Airport

Manchester M90 5PZ

United Kingdom

potniki, pošta, tovor

31.7.2006

Flyjet Ltd

City Point

1 Ropemaker Street

London EC2Y 9AW

United Kingdom

potniki, pošta, tovor

5.10.2006

Emerald Airways Ltd

South Terminal

Speke Hall Avenue

Liverpool Airport

Liverpool Merseyside L24 1YW

United Kingdom

potniki, pošta, tovor

12.10.2006

Air Atlanta Europe Ltd

Ashdown House

Gatwick Airport

Crawley

West Sussex RH10 0JH

United Kingdom

potniki, pošta, tovor

8.11.2006

Katergorija B:   Operativne licence, vključno z omejitvami iz člena 5(7)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2407/92

Ime letalskega prevoznika

Naslov letalskega prevoznika

Dovoljen prevoz

Odločitev velja od

Albion Aviation Ltd

Building 526

Churchill way

Biggin Hill Airport

Biggin Hill Kent TN16 3BN

United Kingdom

potniki, pošta, tovor

29.9.2006

Markoss Aviation Ltd

The Jet Centre

Churchill way

Biggin Hill Airport

Biggin Hill Kent TN16 3BN

United Kingdom

potniki, pošta, tovor

30.11.2006

Spremembe imena imetnikov licenc

Kategorija A:   Operativne licence brez omejitev iz člena 5(7)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2407/92

Ime letalskega prevoznika

Naslov letalskega prevoznika

Dovoljen prevoz

Odločitev velja od

XL Airways UK Ltd (ex Excel Airways Ltd)

Explorer House

Fleming Way

Crawley

West Sussex RH10 9EA

United Kingdom

potniki, pošta, tovor

6.12.2006

Katergorija B:   Operativne licence, vključno z omejitvami iz člena 5(7)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2407/92

Novo ime letalskega prevoznika

Naslov letalskega prevoznika

Dovoljen prevoz

Odločitev velja od

Air Executive Ltd (ex Gregg Air UK Ltd)

The Farmhouse

Oxford Airport

Kindlington

OXS 1QT

United Kingdom

potniki, pošta, tovor

29.8.2006


(1)  UL L 240, 24.8.1992, str. 1.

(2)  Sporočeno Evropski komisiji pred 31.8.2005.


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE

Komisija

7.3.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 52/16


Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških in izravnalnih ukrepov

(2007/C 52/10)

1.

Kot je predvideno v členu 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 (1) o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti in členu 18(4) Uredbe Sveta (ES) št. 2026/97 z dne 6. oktobra 1997 (2) o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, Komisija obvešča, da se bodo spodaj omenjeni protidampinški in izravnalni ukrepi, razen če je uvedena presoja v skladu z naslednjim postopkom, iztekli na dan, naveden v spodnji preglednici.

2.   Postopek

Proizvajalci Skupnosti lahko vložijo pisno zahtevo za presojo. Zahteva mora vsebovati zadostne dokaze, za to, da bi iztek ukrepov verjetno privedel do nadaljevanja ali ponovitve dampinga in povzročitve škode damping/subvencioniranje in škoda.

Če se Komisija odloči za presojo zadevnih ukrepov, bodo uvozniki, izvozniki, zastopniki države izvoza in proizvajalci v Skupnosti dobili priložnost za razširitev in izpodbijanje zahteve za presojo ali za pripombe na zadeve v zahtevi za presojo.

3.   Roki

Proizvajalci v Skupnosti lahko, na podlagi zgoraj omenjenega, pošljejo pisno zahtevo za presojo Evropski Komisiji, Generalnemu direktoratu za trgovino (Oddelku B-1) J-79 5/16, B-1049 v Bruslju (3), ki mora tja prispeti kadar koli po datumu objave trenutnega obvestila, vendar ne kasneje kakor tri mesece pred datumom, omenjenim v spodnji preglednici.

4.

To obvestilo je objavljeno v skladu s členom 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 in v skladu s členom 18(4) Uredbe Sveta (ES) št. 2026/97 z dne 6. oktobra 1997.

Proizvod

Država (Države) porekla ali izvoza

Ukrepi

Sklicevanje

Datum poteka veljavnosti

Teksturirana preja iz poliestrskih filamentov (PTY)

Indija

protidampinška dajatev

Uredba Sveta (ES) št. 2093/2002 (UL L 323, 28.11.2002, str. 1)

29.11.2007

Teksturirana preja iz poliestrskih filamentov (PTY)

Indija

izravnalna dajatev

Uredba Sveta (ES) št. 2094/2002 (UL L 323, 28.11.2002, str. 21)

29.11.2007


(1)  UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 2117/2005 (UL L 340, 23.12.2005, str. 17).

(2)  UL L 288, 21.10.1997, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 461/2004 (UL L 77, 13.3.2004, str. 12).

(3)  Telefaks : (32-2) 295 65 05.


POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE

Komisija

7.3.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 52/18


Sporočilo vlade Republike Poljske glede Direktive 94/22/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 30. maja 1994 o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 52/11)

1.

V skladu s členom 3(2)(a) Direktive 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 1994o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov in člena 11(2) Zakona o geologiji in rudarstvu (Prawo geologiczne i górnicze) z dne 4. februarja 1994 (1), minister za okolje vse zainteresirane strani poziva, da oddajo vloge za izdajo dovoljenj za iskanje in raziskovanje ogljikovodikov, v nadaljnjem besedilu „rudarska pravica“.

2.

Predmet razpisa je podelitev rudarske pravice za iskanje in raziskovanje nahajališč nafte in zemeljskega plina na območjih (delih), za katera ne veljajo dovoljenja iz tabele, objavljene v Uradnem listu Evropske unije  (2) in na spletni strani Oddelka za geologijo in geološka dovoljenja Ministrstva za okolje (www.mos.gov.pl/dgikg/english). Ta območja vključujejo naslednje dele:

Št.

Ime

Kraj (št. dela)

1.

Karwia

9

2.

Raduszka

45, 65

3.

Frombork

52

4.

Rybice

62

5.

Lewice

63

6.

Bardy

64, 44

7.

Kaleń

82, 83

8.

Rymań

83, 84

9.

Barwice

85

10.

Bobolice

86

11.

Podgrodzie

101

12.

Police

102

13.

Sucha

104

14.

Czaplinek

105

15.

Moryń

161

16.

Lipiany

162

17.

Barlinek

163

18.

Cybinka

202, 222

19.

Torzym

203, 223

20.

Laski

222, 223

21.

Krępa

224

22.

Trójkąt

226

23.

Turek

229

24.

Kolsko

244

25.

Gola

245

26.

Kłoda

246

27.

Czatkowice

247, 267, 268, 287, 288

28.

Kalisz

249

29.

Dobra

250

30.

Klucze

265

31.

Sarnowa

266

32.

Warta

270

33.

Oleszyce

379

34.

Proszowice

393

35.

Koszyce

394, 395

36.

Golemki

395, 415

37.

Horyniec

399

38.

Wieliczka

413

39.

Skrzydlna

413

40.

Skołoszyn

414, 415

41.

Błażowa

416, 417

42.

Szczecinek

106

43.

Człuchów

107

Geografske koordinate območij, ki so predmet razpisa, so objavljene na spletni strani Oddelka za geologijo in geološka dovoljenja Ministrstva za okolje in v „Podrobnih pogojih razpisa za pridobitev rudarske pravice za raziskovanje in iskanje nahajališč nafte in zemeljskega plina na območjih, na katera se nanašajo dovoljenja“.

3.

Vloge za pridobitev rudarske pravice lahko vključujejo območja, ki so vsaj tako velika, kot je določeno v „Podrobnih pogojih razpisa za pridobitev rudarske pravice za raziskovanje in iskanje nahajališč nafte in zemeljskega plina na območjih, na katera se nanašajo dovoljenja“, vendar ne večjih od 1 200 km2.

4.

Rudarska pravica se izbranemu ponudniku podeli za toliko časa, kolikor je veljavno dovoljenje za raziskovanje in iskanje nahajališč nafte in zemeljskega plina.

5.

Vloge za pridobitev rudarske pravice morajo biti osrednjemu uradu Ministrstva za okolje dostavljeni najkasneje do 12. ure po srednjeevropskem času na zadnji dan 91-dnevnega obdobja, ki se začne na dan po objavi sporočila v Uradnem listu Evropske unije.

6.

Razpisni odbor bo prejete vloge ocenil na podlagi:

a.

predlaganega obsega in tehnologije za izvajanje geoloških dejavnosti (60 %),

b.

tehničnih in finančnih zmogljivosti ponudnika (30 %),

c.

predlagane pristojbine za podelitev rudarske pravice (10 %).

Navedena merila so podrobneje opisana v „Podrobnih pogojih razpisa za pridobitev rudarske pravice za raziskovanje in iskanje nahajališč nafte in zemeljskega plina na območjih, na katera se nanašajo dovoljenja“.

7.

Javno odpiranje vlog bo potekalo v osrednjem uradu Ministrstva za okolje ob 12. uri po srednjeevropskem času na štirinajsti delovni dan po preteku roka za predložitev vlog. Razpis bo zaključen v šestih mesecih po zaključku zbiranja vlog. Ponudniki bodo pisno obveščeni o izidu razpisa.

8.

Izvod „Podrobnih pogojev razpisa za pridobitev rudarske pravice za raziskovanje in iskanje nahajališč nafte in zemeljskega plina na območjih, na katera se nanašajo dovoljenja“ je mogoče dobiti na podlagi pisne vloge Oddelku za geologijo in geološka dovoljenja Ministrstva za okolje. Pogoji razpisa med drugim vključujejo:

a.

opredelitev predmeta razpisa;

b.

zahteve glede vsebine vloge;

c.

zahteve, ki jih morajo izpolnjevati ponudniki;

d.

informacije o dokumentih, ki jih morajo ponudniki predložiti v dokaz, da izpolnjujejo zahteve, vključno z izpiskom iz poslovnega registra;

e.

nepristranska merila za oceno vlog;

f.

opredelitev kraja in rokov za predložitev in odpiranje vlog;

g.

informacije o pritožbenih postopkih, ki so ponudnikom na voljo med razpisnim postopkom za pridobitev rudarske pravice;

h.

vzorec pogodbe za podelitev rudarske pravice.

9.

Pravila za pridobitev rudarske pravice so določena na podlagi Uredbe Sveta ministrov z dne 21. junija 2005o razpisnem postopku za pridobitev rudarske pravice  (3), ki prenaša določbe Direktive 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 1994o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov.

10.

Vloge se predložijo v poljščini.

11.

Izbrani ponudnik bo z ministrstvom za finance, ki ga predstavlja minister za okolje, podpisal pogodbo o uživanju rudarske pravice in zatem na ministra za okolje naslovil vlogo za pridobitev koncesije za iskanje in raziskovanje nahajališč nafte in zemeljskega plina.

12.

Zadevno podjetje mora imeti za izvajanje dejavnosti, ki se nanašajo na iskanje in raziskovanje nahajališč ogljikovodikov na Poljskem, tako rudarsko pravico kot tudi koncesijo.

13.

Vloge in zahteve za pridobitev Podrobnih pogojev se pošljejo na naslednji naslov:

Ministerstwo Środowiska

Departament Geologii i Koncesji Geologicznych

ul. Wawelska 52/54, pokój 149

PL-00-922 Warszawa

14.

Nadaljnje informacije:

spletna stran Oddelka za geologijo in geološka dovoljenja Ministrstva za okolje:

www.mos.gov.pl/dgikg

www.mos.gov.pl/dgikg/english

Marta Wągrodzka

Strokovnjak, pogajanja in napredovanje

Ministerstwo Środowiska

ul. Wawelska 52/54

PL-00-922 Warszawa

Telefon: (48-22) 57 92 504

Telefaks: (48-22) 57 92 460

E-pošta: Marta.Wagrodzka@mos.gov.pl


(1)  UL Poljske 2005, št. 228, točka 1947.

(2)  UL C 98, 26.4.2006, str. 22.

(3)  UL Poljske št. 135, točka 1131.


7.3.2007   

SL

Uradni list Evropske unije

C 52/21


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.4500 — Nemak/TK Aluminum „A“)

(Besedilo velja za EGP)

(2007/C 52/12)

1.

Komisija je 28. februarja 2007 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 in po predložitvi v skladu s členom 4(5) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Tenedora Nemak, S.A. de C.V. („Nemak“, Mehika) z nakupom delnic in sredstev pridobi nadzor nad deli podjetja TK Aluminum Ltd. (skupaj TK Aluminum „A“, Bermudi) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Nemak: industrija avtomobilskih komponent;

za TK Aluminum „A“: proizvodnja in dobava glav cilindrov, transmisijskih komponent in drugih ulitkov.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta.

4.

Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4500 — Nemak/TK Aluminum „A“ na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.