ISSN 1725-5244 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 33 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 50 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2007/C 033/01 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES — Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 ) |
|
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2007/C 033/02 |
||
|
V Objave |
|
|
SODNI POSTOPKI |
|
|
Sodišče EFTE |
|
2007/C 033/03 |
||
2007/C 033/04 |
||
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE |
|
|
Komisija |
|
2007/C 033/05 |
Sporočilo francoske vlade glede Direktive 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 1994 o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov (Obvestilo o zahtevku za izključno dovoljenje za iskanje tekočih ali plinastih ogljikovodikov, imenovano Permis de Soufflenheim) ( 1 ) |
|
2007/C 033/06 |
Državna pomoč (Členi 87 do 89 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti) — Sporočilo Komisije drugim državam članicam in drugim zainteresiranim strankam v skladu s členom 88(2) Pogodbe ES — Državna pomoč št. C 21/05 (prej PL 45/04) — Poczta Polska: nadomestilo za izvajanje univerzalnih poštnih storitev — 2004-2005 ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
15.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 33/1 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 33/01)
Datum sprejetja odločitve |
22.12.2006 |
Št. pomoči |
N 432/06 |
Država članica |
Ciper |
Regija |
— |
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Σχέδιο ενθάρρυνσης ηλεκτροπαραγωγής από βιομάζα και βιοαέριο από χώρους υγειονομικής ταφής απορριμμάτων |
Pravna podlaga |
Aπόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου αριθ. 63.894 της 22ας Ιουνίου 2006 |
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
Cilj |
Varstvo okolja |
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
Proračun |
Načrtovani letni izdatki 0,35 mio. CYP |
Intenzivnost |
— |
Trajanje |
Do 31.12.2007 |
Gospodarski sektorji |
Energetika |
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
11.12.2006 |
Št. pomoči |
N 533/06 |
Država članica |
Združeno kraljestvo |
Regija |
— |
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Capital Grants for Renewable Technologies — extention of budget |
Pravna podlaga |
Environmental Protection Act 1990 Science and Technology Act 1965 |
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
Cilj |
Varstvo okolja |
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
Proračun |
Skupni znesek načrtovane pomoči 303,5 mio. GBP |
Intenzivnost |
40 % |
Trajanje |
1.1.2002-31.12.2011 |
Gospodarski sektorji |
Energetika |
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
DTI Victoria Street London, SW1H OET, United Kingdom |
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
11.12.2006 |
Št. pomoči |
N 744/06 |
Država članica |
Švedska |
Regija |
— |
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Förlängning och ändring av nedsättningen av koldioxidskatten (för energiintensiva företag) |
Pravna podlaga |
Lagen på skatt på energi (1994:1776) 9 kap. 9 §. |
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
Cilj |
Varstvo okolja |
Oblika pomoči |
Znižanje davčne stopnje |
Proračun |
Načrtovani letni izdatki 160 mio. SEK; skupni znesek načrtovane pomoči 817 mio. SEK |
Intenzivnost |
— |
Trajanje |
1.1.2007-31.12.2011 |
Gospodarski sektorji |
Predelovalna industrija |
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Finansdepartementet, S-103 33 Stockholm |
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
15.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 33/4 |
Menjalni tečaji eura (1)
14. februarja 2007
(2007/C 33/02)
1 euro=
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,3082 |
JPY |
japonski jen |
158,55 |
DKK |
danska krona |
7,4533 |
GBP |
funt šterling |
0,66930 |
SEK |
švedska krona |
9,1410 |
CHF |
švicarski frank |
1,6268 |
ISK |
islandska krona |
88,19 |
NOK |
norveška krona |
8,0890 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CYP |
ciprski funt |
0,5791 |
CZK |
češka krona |
28,268 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
253,52 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,6967 |
MTL |
malteška lira |
0,4293 |
PLN |
poljski zlot |
3,9149 |
RON |
romunski leu |
3,3866 |
SKK |
slovaška krona |
34,358 |
TRY |
turška lira |
1,8295 |
AUD |
avstralski dolar |
1,6734 |
CAD |
kanadski dolar |
1,5265 |
HKD |
hongkonški dolar |
10,2213 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,8923 |
SGD |
singapurski dolar |
2,0106 |
KRW |
južnokorejski won |
1 227,68 |
ZAR |
južnoafriški rand |
9,4545 |
CNY |
kitajski juan |
10,1484 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,3570 |
IDR |
indonezijska rupija |
11 862,76 |
MYR |
malezijski ringit |
4,5767 |
PHP |
filipinski peso |
63,284 |
RUB |
ruski rubelj |
34,4030 |
THB |
tajski bat |
43,572 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
V Objave
SODNI POSTOPKI
Sodišče EFTE
15.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 33/5 |
Zahteva za svetovalno mnenje Sodišča EFTA, predložena s strani Oslo Tingrett z odločbo navedenega sodišča z dne 30. januarja 2006 v zadevi Ladbrokes Ltd. proti Staten v/Kultur- og kirkedepartementet in Staten v/Landsbruks- og matdepartementet
(Zadeva E-3/06)
(2007/C 33/03)
Na Sodišče EFTA je bila z odločbo z dne 30. januarja 2006 sodišča Oslo Tingrett (Okrajno sodišče v Oslu), ki je v tajništvo prispela 25. avgusta 2006, vložena zahteva za svetovalno mnenje v zadevi Ladbrokes Ltd. proti Staten v/Kultur- og kirkedepartementet in Staten v/Landsbruks- og matdepartementet, glede naslednjih vprašanj:
1. |
Ali je nacionalna zakonodaja, ki določa, da lahko nekatere oblike iger na srečo zagotovi samo družba v državni lasti, ki svoje dobičke uporabi v kulturne in športne namene, v nasprotju s členom 31 in/ali 36 EGP? |
2. |
Ali je nacionalna zakonodaja, ki določa, da se lahko licence za konjske stave odobrijo samo neprofitnim organizacijam ali družbam, katerih cilj je spodbujanje reje konj, v nasprotju s členoma 31 in/ali 36 EGP? |
3. |
Ali je nacionalna zakonodaja, ki določa, da se lahko licence za nekatere vrste iger na srečo izdajo samo neprofitnim organizacijam in združenjem s humanitarnim ali socialnim namenom, v nasprotju s členoma 31 in/ali 36 EGP? |
4. |
Ali je v skladu s pravom EGP zakonito, da nacionalna zakonodaja poudarja, da je treba dobiček od iger na srečo uporabiti za humanitarne in socialne namene (vključno s športom in kulturo) in ne sme biti vir zasebnega dobička? |
5. |
Ali je nacionalna zakonska določba, ki prepoveduje zagotavljanje in trženje iger na srečo, ki so na Norveškem prepovedane, se pa zakonito izvajajo v drugi državi EGP, v nasprotju s členom 36 EGP? |
15.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 33/6 |
Zahteva za svetovalno mnenje Sodišča EFTA, predložena s strani Borgarting Lagmannsrett z odločbo navedenega sodišča z dne 9. oktobra 2006 v zadevi KLM Royal Dutch Airlines proti Staten v/Finansdepartementet
(Zadeva E-4/06)
(2007/C 33/04)
Na Sodišče EFTA je bila z odločbo z dne 9. oktobra 2006 s strani Borgarting Lagmannsrett (Pritožbeno sodišče v Borgartingu), ki je v tajništvo sodišča prispela 16. oktobra 2006, vložena zahteva za svetovalno mnenje v zadevi KLM Royal Dutch Airlines proti Staten v/Finansdepartementet (Norveška, ki jo zastopa Ministrstvo za finance) glede naslednjega vprašanja:
1. |
Kakšna je pravna podlaga in kakšni so pogoji za zahtevek za povračilo dajatev, ki jih je država članica pobrala v nasprotju z določbami Sporazuma EGP? |
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE
Komisija
15.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 33/7 |
Sporočilo francoske vlade glede Direktive 94/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 1994 o pogojih za izdajo in uporabo dovoljenj za iskanje, raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov (1)
(Obvestilo o zahtevku za izključno dovoljenje za iskanje tekočih ali plinastih ogljikovodikov, imenovano „Permis de Soufflenheim“)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 33/05)
Družba Millenium Geo-Venture s sedežem na 1 rue Louis Pasteur, F-92100 Boulogne, Billancourt , je 10. aprila 2006 zaprosila za izključno dovoljenje za iskanje tekočih ali plinastih ogljikovodikov, imenovano „Permis de Soufflenheim“, za obdobje štirih let na površini približno 200 m2, ki delno pokriva departma Bas Rhin.
Območje, ki ga pokriva dovoljenje, omejujejo loki poldnevnikov in vzporednikov ter povezujejo točke, ki so v nadaljevanju določene z njihovimi geografskimi koordinatami, izhodiščni poldnevnik pa poteka skozi Pariz.
A |
6,30° V z. d. |
54,30° S z. š. |
B |
Sečišče poldnevnika 6,30° V z. d. z mejo med Francijo in Nemčijo |
|
C |
Sečišče vzporednika 54,10° S z. š. z mejo med Francijo in Nemčijo |
|
D |
6,10° V z. d. |
54,10° S z. š. |
E |
Sečišče poldnevnika 6,10° V z.d. z južno mejo koncesije Pechelbronn |
|
F |
Sečišče vzporednika 54,30° S z.š. z vzhodno mejo koncesije Pechelbronn |
|
B do C |
Meja med Francijo in Nemčijo |
|
E do F |
Meja koncesije Pechelbronn |
Vložitev zahtevkov in merila za dodelitev
Vlagatelji začetnega zahtevka in konkurenčnih zahtevkov morajo izpolnjevati pogoje iz členov 3 in 4 spremenjenega odloka št. 95-427 z dne 19. aprila 1995 o rudarskih pravicah (Journal officiel de la République française z dne 22. aprila 1995), ki ostaja v veljavi na podlagi člena 63 odloka št. 2006-648 z dne 2. junija 2006 o rudarskih pravicah in pravicah podzemnega skladiščenja.
Zainteresirane družbe lahko predložijo konkurenčni zahtevek v devetdesetih dneh od dneva objave tega obvestila v skladu s postopkom, povzetim v „Obvestilu o podelitvi rudarskih pravic za ogljikovodike v Franciji“, ki je bilo objavljeno v Uradnem listu Evropskih skupnosti C 374 z dne 30. decembra 1994, str. 11, in določenim s spremenjenim odlokom št. 95-427 z dne 19. aprila 1995. Konkurenčni zahtevki se naslovijo na ministra, pristojnega za rudarstvo, na spodaj navedeni naslov.
Odločitve v zvezi z začetnim zahtevkom in konkurenčnimi zahtevki se sprejmejo na podlagi meril za dodelitev rudarskih pravic, določenih v členu 5 navedenega odloka, in sicer v dveh letih od datuma prejema s strani francoskih organov in najpozneje 10. aprila 2008.
Pogoji in zahteve za izvajanje dejavnosti in njeno prenehanje
Vlagatelji se sklicujejo na člena 79 in 79.1 rudarskega zakonika in spremenjeni odlok št. 95-696 z dne 9. maja 1995 o odprtju rudarskih del in rudniškem nadzoru (Journal officiel de la République française z dne 11. maja 1995).
Dodatne informacije so na voljo pri Ministrstvu za gospodarstvo, finance in industrijo (Generalni direktorat za energetiko in surovine, Direktorat za energetske in mineralne vire, Urad za rudarsko zakonodajo), 61, boulevard Vincent-Auriol, Télédoc 133, F-75703 Paris Cedex 13 [telefon: (33-1) 44 97 23 02, telefaks: (33-1) 44 97 05 70].
Zgoraj omenjene zakonske in druge določbe so na voljo na spletni strani: http://www.legifrance.gouv.fr.
(1) UL L 164, 30.6.1994, str. 3.
15.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 33/9 |
DRŽAVNA POMOČ
(Členi 87 do 89 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti)
Sporočilo Komisije drugim državam članicam in drugim zainteresiranim strankam v skladu s členom 88(2) Pogodbe ES
Državna pomoč št. C 21/05 (prej PL 45/04) — Poczta Polska: nadomestilo za izvajanje univerzalnih poštnih storitev — 2004-2005
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 33/06)
Z dopisom, ki sledi, z dne 9. januarja 2007 je Komisija obvestila Poljsko o svoji odločitvi, da delno zaključi postopek v skladu s členom 88(2) Pogodbe ES.
„Z elektronsko pošto z dne 30. aprila 2004 so poljski organi priglasili dve shemi pomoči v korist poljskega poštnega operaterja Poczta Polska v okviru ‚postopka začasnega mehanizma‘, določenega v Prilogi IV(3) k Aktu o pristopu, ki je del Pogodbe o pristopu Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške k Evropski uniji.
Shemi pomoči sta bili evidentirani pod naslednjima številkama: PL 45/04: Nadomestilo podjetju Poczta Polska za izvajanje univerzalnih poštnih storitev in PL 49/04: Pomoč podjetju Poczta Polska za naložbo, ki je povezana z zagotavljanjem univerzalnih poštnih storitev.
Komisija je 26. julija 2004, 26. novembra 2004 in 7. februarja 2005 zahtevala dodatne informacije. Poljski organi so predložili dodatne informacije z dopisi z dne: 10. septembra 2004, 27. oktobra 2004, 3. decembra 2004 in 29. marca 2005. Srečanji med poljskimi organi in službami Komisije sta potekali 25. oktobra 2004 in 31. januarja 2005. Komisija je 20. junija 2005 od poljskih organov prejela dodatne informacije.
Z dopisom z dne 29. junija 2005 je Komisija obvestila Poljsko o svoji odločitvi, da sproži postopek na podlagi člena 88(2) Pogodbe ES v zvezi s shemama pomoči.
Shemi pomoči sta bili evidentirani pod naslednjima številkama: C 21/05: Nadomestilo podjetju Poczta Polska za izvajanje univerzalnih poštnih storitev in C 22/05: Pomoč podjetju Poczta Polska za naložbe, ki so povezane z zagotavljanjem univerzalnih poštnih storitev.
Odločitev Komisije, da sproži postopek, je bila objavljena v Uradnem listu Evropske unije (1). Komisija je zainteresirane stranke pozvala k predložitvi pripomb.
Komisija ni prejela pripomb zainteresiranih strank.
Poljska je predložila svoje pripombe z dopisom z dne 9. avgusta 2005. Srečanje med poljskimi organi in Komisijo je potekalo 10. januarja 2006. Komisija je zahtevala dodatne informacije z dopisom z dne 24. januarja 2006.
Poljski organi so z dopisom z dne 10. februarja 2006 Komisijo obvestili o svoji nameri, da bodo umaknili priglasitev sheme pomoči C 22/05: Pomoč podjetju Poczta Polska za naložbe, ki so povezane z zagotavljanjem univerzalnih poštnih storitev. Poljski organi so po zahtevi Komisije z dne 27. februarja 2006 z dopisom z dne 13. marca 2006 navedli, da ne bodo nadaljevali s projektom pomoči, ki ga zajema zgornja priglasitev.
Z odločitvijo z dne 27. aprila 2006 je Komisija odločila, da bo zaključila postopke iz člena 88(2) Pogodbe ES glede pomoči C 22/05: Pomoč podjetju Poczta Polska za naložbe, ki so povezane z zagotavljanjem univerzalnih poštnih storitev, ker so postali brezpredmetni (2), saj se pomoč nikoli ni izvedla.
Poljski organi so z dopisom z dne 23. februarja 2006 Komisiji poslali dodatne informacije glede zadeve državne pomoči C 21/05: Nadomestilo podjetju Poczta Polska za izvajanje univerzalnih poštnih storitev. Navedli so, da v letih 2004 in 2005 podjetju Poczta Polska ni bilo odobreno nobeno nadomestilo za izvajanje dolžnosti poštnih storitev. Zadevna shema ni bila nikoli financirana in se v letih 2004 in 2005 ni uporabljala.
Ob upoštevanju zgoraj navedenega se je Komisija odločila, da bo delno zaključila postopke iz člena 88(2) Pogodbe ES glede pomoči C 21/05: Nadomestilo podjetju Poczta Polska za izvajanje univerzalnih poštnih storitev za obdobje 2004–2005, ker so postali brezpredmetni, saj se pomoč v letih 2004 in 2005 ni izvedla. Postopki iz člena 88(2) Pogodbe ES za obdobje od 1. januarja 2006 naprej ostajajo odprti.“
(1) UL C 274, 5.11.2005, str. 14.
(2) UL C 223, 16.9.2006, str. 11.