|
ISSN 1725-5244 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
C 25 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 50 |
|
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
|
II Sporočila |
|
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Komisija |
|
|
2007/C 025/01 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4520 — Industri Kapital/Attendo) ( 1 ) |
|
|
2007/C 025/02 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4514 — Advent/Carlyle/H.C. Starck) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informacije |
|
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
|
Komisija |
|
|
2007/C 025/03 |
||
|
|
V Objave |
|
|
|
UPRAVNI POSTOPKI |
|
|
|
Komisija |
|
|
2007/C 025/04 |
P-Lizbona: Opravljanje rednih zračnih prevozov — Javni razpis, ki ga je objavila Portugalska v skladu s členom 4(1)(d) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 za izvajanje rednih zračnih prevozov na progi Funchal–Porto Santo–Funchal ( 1 ) |
|
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE |
|
|
|
Komisija |
|
|
2007/C 025/05 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4367 — APW/APSA/Nordic Capital/Capio) ( 1 ) |
|
|
2007/C 025/06 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4511 — Crédit Agricole/Cariparma/Friuladria) — Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
|
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
|
3.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 25/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.4520 — Industri Kapital/Attendo)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 25/01)
Dne 23. januarja 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
|
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4520. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://eur-lex.europa.eu) |
|
3.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 25/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.4514 — Advent/Carlyle/H.C. Starck)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 25/02)
Dne 24. januarja 2007 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
|
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32007M4514. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
|
3.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 25/2 |
Menjalni tečaji eura (1)
2. februarja 2007
(2007/C 25/03)
1 euro=
|
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
|
USD |
ameriški dolar |
1,3020 |
|
JPY |
japonski jen |
157,63 |
|
DKK |
danska krona |
7,4542 |
|
GBP |
funt šterling |
0,66135 |
|
SEK |
švedska krona |
9,0575 |
|
CHF |
švicarski frank |
1,6175 |
|
ISK |
islandska krona |
89,01 |
|
NOK |
norveška krona |
8,1355 |
|
BGN |
lev |
1,9558 |
|
CYP |
ciprski funt |
0,5791 |
|
CZK |
češka krona |
28,202 |
|
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
|
HUF |
madžarski forint |
255,77 |
|
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
|
LVL |
latvijski lats |
0,6963 |
|
MTL |
malteška lira |
0,4293 |
|
PLN |
poljski zlot |
3,9028 |
|
RON |
romunski leu |
3,3850 |
|
SKK |
slovaška krona |
34,877 |
|
TRY |
turška lira |
1,8260 |
|
AUD |
avstralski dolar |
1,6821 |
|
CAD |
kanadski dolar |
1,5410 |
|
HKD |
hongkonški dolar |
10,1646 |
|
NZD |
novozelandski dolar |
1,9169 |
|
SGD |
singapurski dolar |
1,9994 |
|
KRW |
južnokorejski won |
1 220,36 |
|
ZAR |
južnoafriški rand |
9,3493 |
|
CNY |
kitajski juan |
10,0983 |
|
HRK |
hrvaška kuna |
7,3710 |
|
IDR |
indonezijska rupija |
11 818,25 |
|
MYR |
malezijski ringit |
4,5577 |
|
PHP |
filipinski peso |
63,407 |
|
RUB |
ruski rubelj |
34,4540 |
|
THB |
tajski bat |
45,524 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
V Objave
UPRAVNI POSTOPKI
Komisija
|
3.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 25/3 |
P-Lizbona: Opravljanje rednih zračnih prevozov
Javni razpis, ki ga je objavila Portugalska v skladu s členom 4(1)(d) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 za izvajanje rednih zračnih prevozov na progi Funchal–Porto Santo–Funchal
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 25/04)
1. Uvod: V skladu s členom 4(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 z dne 23.7.1992 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti se je Portugalska odločila spremeniti obveznosti javne službe za na progah Funchal – Porto Santo – Funchal.
Če do 4.4.2007 noben letalski prevoznik ne bo začel ali nameraval začeti rednih zračnih prevozov na navedenih progah v skladu z obveznostmi javne službe, ne da bi zahteval finančno nadomestilo, se je Portugalska odločila v skladu s postopkom iz člena 4(1)(d) navedene uredbe, da bo omejila dostop do navedenih prog na samo enega prevoznika in da bo dodelila z javnim razpisom pravico do opravljanja navedenih zračnih prevozov od 14.8.2007.
2. Predmet javnega razpisa: Opravljanje rednih zračnih prevozov med Funchal in Porto Santo od 14.8.2007 v skladu z obveznostmi javne službe, uvedenimi za navedene zračne prevoze in objavljenimi v Uradnem listu Evropske unije C 27 z dne 2.2.2007.
Letalske prevoznike je treba opozoriti, da morajo zaradi posebne narave navedenih prog dokazati, da večina komercialne posadke, ki dela na navedenih progah, govori in razume portugalsko.
3. Sodelovanje na razpisu: Na razpisu lahko sodelujejo vsi letalski prevozniki z veljavno operativno licenco, ki jo je izdala država članica v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 2407/92 z dne 23.7.1992 o licenciranju letalskih prevoznikov, in ustreznim spričevalom letalskega prevoznika.
4. Razpisni postopek: Za ta javni razpis veljajo določbe člena 4(1)(d), (e), (f), (g), (h) in (i) Uredbe (EGS) št 2408/92.
5. Razpisna dokumentacija: Celotno razpisno dokumentacijo, ki vsebuje program razpisa, je mogoče dobiti za ceno 100 EUR na naslovu: Instituto Nacional de Aviação Civil, Rua B, Edificios 4, 5 e 6, Aeroporto da Portela 4, P-1749-034 Lisboa.
6. Finančno nadomestilo: V predloženih ponudbah je treba izrecno navesti znesek zahtevanega nadomestila za opravljanje zračnih prevozov za obdobje treh let od datuma predvidenega začetka zračnih prevozov (razdeljen po letih).
Natančen znesek dodeljenega nadomestila se vsako leto določi za nazaj glede na dejanske odhodke in prihodke, nastale z opravljanjem zračnih prevozov, v mejah zneska, navedenega v ponudbi.
7. Cene: V ponudbah je treba navesti načrtovane cene, ki morajo biti v skladu z obveznostmi javne službe, ki so bile objavljene v Uradnem listu Evropske unije C 27 z dne 2.2.2007.
8. Trajanje, spreminjanje in odpoved pogodbe: Pogodba se sklene za obdobje od 14.8.2007 do 13.8.2010. V juniju in juliju se v sodelovanju z letalskim prevoznikom opravi letni pregled izvajanja pogodbe. Znesek finančnega nadomestila se lahko prilagodi v primeru nepredvidljivih sprememb razmer pri opravljanju zračnih prevozov.
9. Kazni za neizpolnjevanje pogodbe: Če letalski prevoznik zaradi višje sile ne more opraviti zračnega prevoza, se lahko znesek finančnega nadomestila zmanjša sorazmerno z neopravljenimi leti.
Če prevoznik iz drugih razlogov, ki niso višja sila, ne opravi zračnega prevoza ali ne izpolni obveznosti javne službe, lahko portugalski organi:
zmanjšajo znesek finančnega nadomestila sorazmerno z neopravljenimi leti;
od letalskega prevoznika zahtevajo pojasnila, in če ta niso zadovoljiva, lahko brez obvestila odpovejo pogodbo in zahtevajo odškodnino.
10. Oddaja ponudb:
|
1. |
Ponudbe je treba predložiti najpozneje do 17:00 tridesetega dne po objavi tega javnega razpisa v Uradnem listu Evropske unije. |
|
2. |
Ponudbe se lahko predložijo osebno – s prejetjem potrdila o prejemu – na sedežu Instituto Nacional de Aviação Civil, at Rua B, Edifícios 4,5, e 6 – Aeroporto da Portela 4 – P-1749–034 Lizbona, med 9:00 in 17:00 uro, ali pošljejo s priporočeno pošto do datuma in ure iz prejšnjega odstavka. |
11. Veljavnost javnega razpisa: V skladu s prvim stavkom člena 4(1)(d) Uredbe (EGS) št. 2408/92 ta javni razpis velja, če noben prevoznik Skupnosti, ki izpolnjuje pogoje za opravljanje zadevnih zračnih prevozov, do 4.4.2007 ne predloži vloge za opravljanje zračnih prevozov na navedenih progah od 14.8.2007 v skladu z uvedenimi obveznostmi javne službe in brez finančnega nadomestila.
Če eden ali več prevoznikov do 4.4.2007 predloži vlogo za opravljanje zračnih prevozov na navedenih progah v skladu z uvedenimi obveznostmi javne službe in brez finančnega nadomestila, ta javni razpis ne velja več.
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM KONKURENČNE POLITIKE
Komisija
|
3.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 25/5 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.4367 — APW/APSA/Nordic Capital/Capio)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 25/05)
|
1. |
Komisija je 26. januarja 2007 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetja Apax Partners Woldwide LLP („APW“, Združeno kraljestvo), Apax Partners SA („APSA“, Francija) in Nordic Capital Fund VI („Nordic Capital“, Kanalski otoki) pridobijo skupni nadzor nad podjetjem Capio AB („Capio“, Švedska) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
|
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
|
4. |
Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4367 — APW/APSA/Nordic Capital/Capio na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
|
3.2.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 25/6 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.4511 — Crédit Agricole/Cariparma/Friuladria)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 25/06)
|
1. |
Komisija je 23. januarja 2007 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Crédit Agricole S.A („Crédit Agricole“, Francija) z nakupom delnic in prenosom poslovanja na drobno pridobi nadzor nad celotnima podjetjema Cassa di Risparmio di Parma e Piacenza S.p.A. („Cariparma“, Italija) in Banca Popolare FriulAdria S.p.A. („Friuladria“, Italija) ter nad 202 bančnimi poslovalnicami v Italiji, ki so trenutno v lasti podjetja Banca Intesa S.p.A. („Intesa“, Italija), v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
|
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
|
4. |
Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4511 — Crédit Agricole/Cariparma/Friuladria na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.