ISSN 1725-5244 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 14 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 50 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2007/C 014/01 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES — Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 ) |
|
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE |
|
|
Komisija |
|
2007/C 014/02 |
||
|
Evropska centralna banka |
|
2007/C 014/03 |
||
|
V Objave |
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE IN KONKURENČNE POLITIKE |
|
|
Komisija |
|
2007/C 014/04 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4555 — CNP Assurances/Skandia Vida) — Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
2007/C 014/05 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4503 — PBDS/Philips APM) ( 1 ) |
|
2007/C 014/06 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4502 — Lite-On/PBDS) ( 1 ) |
|
2007/C 014/07 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris) — Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
20.1.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 14/1 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 14/01)
Datum sprejetja odločitve |
30.11.2006 |
||
Št. pomoči |
N 413/06 |
||
Država članica |
Švedska |
||
Regija |
— |
||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Statligt stöd till åtgärder för främjande av distribution av förnybara drivmedel |
||
Pravna podlaga |
Förordning om statliga bidrag till åtgärder för främjande av distribution av förnybara drivmedel |
||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||
Cilj |
Varstvo okolja |
||
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
||
Proračun |
Skupni znesek načrtovane pomoči 150 mio. SEK |
||
Intenzivnost |
30 % |
||
Trajanje |
1. september 2006 – 31. december 2007 |
||
Gospodarski sektorji |
Energetika |
||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
8.11.2006 |
||||||
Št. pomoči |
N 616/06 |
||||||
Država članica |
Slovaška |
||||||
Regija |
– |
||||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Individuálna pomoc na audiovizuálnu tvorbu v prospech spoločnosti Rata s.r.o. |
||||||
Pravna podlaga |
|
||||||
Vrsta ukrepa |
Individualna pomoč |
||||||
Cilj |
Promocija kulture |
||||||
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
||||||
Proračun |
Načrtovani letni izdatki 13,9 mio. SKK; Skupni znesek načrtovane pomoči 13,9 mio. SKK |
||||||
Intenzivnost |
35 % |
||||||
Trajanje |
1. januar 2006 – 31. december 2006 |
||||||
Gospodarski sektorji |
Rekreativne, kulturne in športne storitve |
||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||||
Drugi podatki |
– |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
20.12.2006 |
|||
Št. pomoči |
N 695/06 |
|||
Država članica |
Nemčija |
|||
Regija |
— |
|||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Anreiz zur Stärkung der Filmproduktion in Deutschland |
|||
Pravna podlaga |
Bundeshaushaltsgesetz Kap. 0405 Titel 683 22, §§ 23 und 44 Bundeshaushaltsordnung (BHO), Richtlinie des BKM zu § 44 BHO |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Cilj |
Promocija kulture, ohranjanje dediščine, sektorski razvoj |
|||
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
|||
Proračun |
Načrtovani letni izdatki 60 mio. EUR; Skupni znesek načrtovane pomoči 180 mio. EUR |
|||
Intenzivnost |
16 % |
|||
Trajanje |
1. januar 2007 – 31. december 2009 |
|||
Gospodarski sektorji |
Mediji |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
11.12.2006 |
|||||||
Št. pomoči |
N 736/06 |
|||||||
Država članica |
Nemčija |
|||||||
Regija |
Land Bremen |
|||||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Förderung der Forschung und Entwicklung in betrieblichen Innovationsprojekten |
|||||||
Pravna podlaga |
Senator für Wirtschaft und Häfen. Richtlinie „Förderung der Forschung und Entwicklung in betrieblichen Innovationsprojekten“ vom 10. September 2002 |
|||||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||||||
Cilj |
Raziskave in razvoj |
|||||||
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
|||||||
Proračun |
Načrtovani letni izdatki: 10 milijonov EUR; skupni znesek načrtovane pomoči: 10 milijonov EUR |
|||||||
Intenzivnost |
75 % |
|||||||
Trajanje |
1. januar 2007 – 31. december 2007 |
|||||||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji |
|||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
|||||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
25.8.2006 |
Št. pomoči |
NN 41/05 |
Država članica |
Nizozemska |
Regija |
— |
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Groenfondsen |
Pravna podlaga |
Art. 5.14 (3) onder a) en 15.14 (6) van de Wet Inkomstenbelastingen 2001;Regeling Groenprojecten 2005 |
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
Cilj |
Varstvo okolja |
Oblika pomoči |
Zmanjšanje davčne osnove |
Proračun |
Načrtovani letni izdatki 7 mio. EUR |
Intenzivnost |
— |
Trajanje |
13. julij 1994 – 31. december 2011 |
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji |
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
— |
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ IN ORGANOV EVROPSKE UNIJE
Komisija
20.1.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 14/5 |
Menjalni tečaji eura (1)
19. januarja 2007
(2007/C 14/02)
1 euro=
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,2958 |
JPY |
japonski jen |
157,13 |
DKK |
danska krona |
7,4540 |
GBP |
funt šterling |
0,65650 |
SEK |
švedska krona |
9,1195 |
CHF |
švicarski frank |
1,6178 |
ISK |
islandska krona |
90,12 |
NOK |
norveška krona |
8,3680 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CYP |
ciprski funt |
0,5784 |
CZK |
češka krona |
27,768 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
252,05 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,6976 |
MTL |
malteška lira |
0,4293 |
PLN |
poljski zlot |
3,8510 |
RON |
romunski leu |
3,3813 |
SKK |
slovaška krona |
34,620 |
TRY |
turška lira |
1,8345 |
AUD |
avstralski dolar |
1,6453 |
CAD |
kanadski dolar |
1,5189 |
HKD |
hongkonški dolar |
10,1217 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,8633 |
SGD |
singapurski dolar |
1,9913 |
KRW |
južnokorejski won |
1 213,32 |
ZAR |
južnoafriški rand |
9,2700 |
CNY |
kitajski juan |
10,0734 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,3735 |
IDR |
indonezijska rupija |
11 762,62 |
MYR |
malezijski ringit |
4,5350 |
PHP |
filipinski peso |
63,365 |
RUB |
ruski rubelj |
34,3890 |
THB |
tajski bat |
45,645 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
Evropska centralna banka
20.1.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 14/6 |
SPORAZUM
z dne 21. decembra 2006
med Evropsko centralno banko in nacionalnimi centralnimi bankami držav članic zunaj euroobmočja o spremembah Sporazuma z dne 16. marca 2006 med Evropsko centralno banko in nacionalnimi centralnimi bankami držav članic zunaj euroobmočja o določitvi operativnih postopkov za mehanizem deviznih tečajev v tretji fazi Ekonomske in monetarne unije
(2007/C 14/03)
EVROPSKA CENTRALNA BANKA (V NADALJEVANJU: „ECB“) IN NACIONALNE CENTRALNE BANKE DRŽAV ČLANIC ZUNAJ EUROOBMOČJA (V NADALJEVANJU: „NCB ZUNAJ EUROOBMOČJA“ OZIROMA „DRŽAVE ČLANICE ZUNAJ EUROOBMOČJA“), SO SE —
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Evropski svet se je z resolucijo z dne 16. junija 1997 (v nadaljevanju: „Resolucija“) odločil za vzpostavitev mehanizma deviznih tečajev (v nadaljevanju: „ERM II“) ob začetku tretje faze ekonomske in monetarne unije dne 1. januarja 1999. |
(2) |
Po določbah Resolucije naj bi ERM II pomagal zagotoviti, da države članice zunaj euroobmočja, ki sodelujejo v ERM II, usmerijo svojo politiko v stabilnost, spodbujal konvergenco in jim s tem pomagal v prizadevanjih za uvedbo eura. |
(3) |
Slovenija je kot država članica z odstopanjem sodelovala v ERM II od 28. junija 2004, Banka Slovenije pa je stranka Sporazuma z dne 16. marca 2006 med Evropsko centralno banko in nacionalnimi centralnimi bankami držav članic zunaj euroobmočja o določitvi operativnih postopkov za mehanizem deviznih tečajev v tretji fazi ekonomske in monetarne unije (1) (v nadaljevanju: „Sporazum med centralnimi bankami o ERM II“). |
(4) |
Na podlagi člena 1 Odločbe Sveta 2006/495/ES z dne 11. julija 2006 v skladu s členom 122(2) Pogodbe o uvedbi enotne valute v Sloveniji 1. januarja 2007 (2) se odstopanje v korist Slovenije v skladu s členom 4 Akta o pristopu iz leta 2003 (3) razveljavi z učinkom od 1. januarja 2007. Zato naj Banka Slovenije z učinkom od tega datuma ne bi bila več stranka Sporazuma med centralnimi bankami o ERM II in je treba Sporazum med centralnimi bankami o ERM II ustrezno spremeniti. |
(5) |
Zaradi pristopa Romunije in Bolgarije k Evropski uniji bosta njuni nacionalni centralni banki (NCB) 1. januarja 2007 postali del Evropskega sistema centralnih bank. Sporazum med centralnimi bankami o ERM II je treba temu ustrezno spremeniti — |
SPORAZUMELE:
Člen 1
Sprememba Sporazuma med centralnimi bankami o ERM II zaradi odprave odstopanja Slovenije
Banka Slovenije ni več stranka Sporazuma med centralnimi bankami o ERM II z učinkom od 1. januarja 2007.
Člen 2
Spremembe Sporazuma med centralnimi bankami o ERM II zaradi pristopa Romunije in Bolgarije
Centralni banki Bulgarian National Bank in Banca Naţională a României postaneta stranki Sporazuma med centralnimi bankami o ERM II z učinkom od 1. januarja 2007.
Člen 3
Nadomestitev Priloge II k Sporazumu med centralnimi bankami o ERM II
Priloga II k Sporazumu med centralnimi bankami o ERM II se nadomesti z besedilom priloge k temu sporazumu.
Člen 4
Končni določbi
4.1 |
Ta sporazum začne veljati 1. januarja 2007. |
4.2 |
Ta sporazum je sestavljen v angleškem jeziku in pravilno podpisan s strani strank. ECB, ki hrani izvirni sporazum, pošlje overjeno kopijo sporazuma vsaki NCB v euroobmočju in zunaj euroobmočja. Sporazum se prevede v vse druge uradne jezike Skupnosti in se objavi v seriji C Uradnega lista Evropske unije. |
V Frankfurtu na Majni, 21. decembra 2006
Za
Evropsko centralno banko
Za
Bulgarian National Bank
Za
Česká národní banka
Za
Danmarks Nationalbank
Za
Eesti Pank
Za
Central Bank of Cyprus
Za
Latvijas Banka
Za
Lietuvos bankas
Za
Magyar Nemzeti Bank
Za
Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta
Za
Narodowy Bank Polski
Za
Banca Naţională a României
Za
Banko Slovenije
Za
Národná banka Slovenska
Za
Sveriges Riksbank
Za
Bank of England
(1) UL C 73, 25.3.2006, str. 21.
(2) UL L 195, 15.7.2006, str. 25.
(3) UL L 236, 23.9.2003, str. 33.
PRILOGA
„PRILOGA II
ZGORNJE MEJE DOSTOPA DO SREDSTEV ZELO KRATKOROČNEGA FINANCIRANJA IZ ČLENOV 8, 10 IN 11 SPORAZUMA MED CENTRALNIMI BANKAMI
z veljavnostjo od 1. januarja 2007
(v milijonih EUR) |
|
Centralne banke, ki so stranke tega sporazuma |
Zgornje meje (1) |
Bulgarian National Bank |
490 |
Česká národní banka |
640 |
Danmarks Nationalbank |
670 |
Eesti Pank |
300 |
Central Bank of Cyprus |
280 |
Latvijas Banka |
330 |
Lietuvos bankas |
370 |
Magyar Nemzeti Bank |
620 |
Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta |
270 |
Narodowy Bank Polski |
1 610 |
Banca Naţională a României |
950 |
Národná banka Slovenska |
440 |
Sveriges Riksbank |
900 |
Bank of England |
4 130 |
Evropska centralna banka |
ni |
NCB v euroobmočju |
Zgornje meje |
Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique |
ni |
Deutsche Bundesbank |
ni |
Bank of Greece |
ni |
Banco de España |
ni |
Banque de France |
ni |
Central Bank and Financial Services Authority of Ireland |
ni |
Banca d'Italia |
ni |
Banque centrale du Luxembourg |
ni |
De Nederlandsche Bank |
ni |
Oesterreichische Nationalbank |
ni |
Banco de Portugal |
ni |
Banka Slovenije |
ni |
Suomen Pankki |
ni“ |
(1) Zneski, ki so navedeni pri centralnih bankah, ki ne sodelujejo v ERM II, so namišljeni.
V Objave
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE IN KONKURENČNE POLITIKE
Komisija
20.1.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 14/9 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.4555 — CNP Assurances/Skandia Vida)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 14/04)
1. |
Komisija je 12. januarja 2007 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje CNP Assurances S.A. („CNP“, Francija) z nakupom delnic pridobi nadzor nad celotnim podjetjem Skandia Vida S.A. de Seguros y Reaseguros („Skandia Vida“, Španija) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4555 — CNP Assurances/Skandia Vida na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.
20.1.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 14/10 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.4503 — PBDS/Philips APM)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 14/05)
1. |
Komisija je 12. januarja 2007 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Philips&BenQ Digital Storage Corporation („PBDS“, Tajvan) z nakupom delnic in sredstev pridobi nadzor nad podjetjem APM Business, ki je del podjetja Koninklijke Philips Electronics N.V. („Philips APM business“, Nizozemska), v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4503 — PBDS/Philips APM na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
20.1.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 14/11 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.4502 — Lite-On/PBDS)
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 14/06)
1. |
Komisija je 12. januarja 2007 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Lite-On I.T. Corporation („Lite-On“, Tajvan) z nakupom delnic pridobi skupni nadzor nad podjetjem Philips&BenQ Digital Storage Corporation („PBDS“, Tajvan), ki je trenutno pod skupnim nadzorom Koninklijke Philips Electronics N.V. („Philips“, Nizozemska) in BenQ (Tajvan), v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4502 — Lite-On/PBDS na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
20.1.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 14/12 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2007/C 14/07)
1. |
Komisija je 15. januarja 2007 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 in po predložitvi v skladu s členom 4(5) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje L Capital 2 FCPR („L Capital 2“, Francija), ki je pod popolnim nadzorom Louis Vuitton Moet Hennessy S.A. („LVMH“, Francija) z nakupom delnic skozi posebno nosilno podjetje S.C.L.A. SA (Luksemburg) pridobi skupni nadzor nad podjetjem Calligaris Holding S.p.A. („Calligaris“, Italija), ki je trenutno pod izključnim nadzorom g. Alessandra Calligarisa, v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.