ISSN 1725-5244 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 272 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 49 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
I Informacije |
|
|
Komisija |
|
2006/C 272/1 |
||
2006/C 272/2 |
||
2006/C 272/3 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES — Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 ) |
|
2006/C 272/4 |
Podatki, ki jih predložijo države članice v zvezi z državno pomočjo, dodeljeno z Uredbo Komisije (ES) št. 68/2001 z dne 12. januarja 2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za usposabljanje ( 1 ) |
|
2006/C 272/5 |
Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških in izravnalnih ukrepov |
|
|
EVROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR |
|
|
Nadzorni organ EFTA |
|
2006/C 272/6 |
||
2006/C 272/7 |
||
2006/C 272/8 |
||
|
III Obvestila |
|
|
Komisija |
|
2006/C 272/9 |
||
2006/C 272/0 |
||
|
||
2006/C 272/1 |
||
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
|
I Informacije
Komisija
9.11.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 272/1 |
Menjalni tečaji eura (1)
8. novembra 2006
(2006/C 272/01)
1 euro=
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,2776 |
JPY |
japonski jen |
150,35 |
DKK |
danska krona |
7,4568 |
GBP |
funt šterling |
0,67045 |
SEK |
švedska krona |
9,1465 |
CHF |
švicarski frank |
1,5952 |
ISK |
islandska krona |
87,25 |
NOK |
norveška krona |
8,2430 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CYP |
ciprski funt |
0,5777 |
CZK |
češka krona |
28,020 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
261,60 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,6962 |
MTL |
malteška lira |
0,4293 |
PLN |
poljski zlot |
3,8369 |
RON |
romunski leu |
3,5066 |
SIT |
slovenski tolar |
239,65 |
SKK |
slovaška krona |
36,104 |
TRY |
turška lira |
1,8627 |
AUD |
avstralski dolar |
1,6601 |
CAD |
kanadski dolar |
1,4448 |
HKD |
hongkonški dolar |
9,9455 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,9109 |
SGD |
singapurski dolar |
1,9945 |
KRW |
južnokorejski won |
1 194,68 |
ZAR |
južnoafriški rand |
9,4364 |
CNY |
kitajski juan |
10,0497 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,3320 |
IDR |
indonezijska rupija |
11 635,74 |
MYR |
malezijski ringit |
4,6537 |
PHP |
filipinski peso |
63,739 |
RUB |
ruski rubelj |
34,1000 |
THB |
tajski bat |
46,871 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
9.11.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 272/2 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(2006/C 272/02)
Datum sprejetja odločitve |
18.9.2006 |
|
Št. pomoči |
N 67/06 |
|
Država članica |
Nemčija |
|
Regija |
Spodnja Saška |
|
Naziv |
Varovanje pitne vode |
|
Pravna podlaga |
§47 h Abs. 3 Wassergesetz Niedersachsen |
|
Vrsta ukrepa |
Ureditev |
|
Cilj |
Varovanje pitne vode |
|
Proračun |
9 000 000 EUR |
|
Intenzivnost |
100 % |
|
Trajanje |
Brez časovne omejitve |
|
Gospodarski sektorji |
Okolje |
|
Ime in naslov organa, odgovornega za dodelitev |
Niedersäschsischer Landesbetrieb für Wasserwirtschaft, Küsten- und Naturschutz |
|
|
||
Drugi podatki |
Povzetek letnih poročil predložen Komisiji – posamezna poročila o napredku objavljena na internetu |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
18.9.2006 |
|
Št. pomoči |
N 89/06 |
|
Država članica |
Španija |
|
Regija: |
Navarre |
|
Naziv |
Ayudas para paliar los daños producidos en el sector agrario por la sequía durante el año 2005 |
|
Pravna podlaga |
Orden foral 209/2005, de 15 de noviembre de 2005, por que se establece un régimen de ayudas para paliar los daños ocasionados por la sequía en el sector agrario en el año 2005 |
|
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|
Cilj |
Nadomestilo škode kmetom zaradi neugodnih vremenskih razmer |
|
Oblika pomoči |
Neposredna plačila |
|
Proračun |
1 800 000 EUR za leto 2006 |
|
Intenzivnost |
Odvisno od kmetijskih dejavnosti, ki so bile prizadete |
|
Trajanje |
2006 |
|
Gospodarski sektorji |
Sektor A: Kmetijstvo |
|
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Gobierno de Navarra Departamento de agricultura, ganadería y alimentación |
|
|
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
18.9.2006 |
|
Št. pomoči |
N 101/06 |
|
Država članica |
Italija |
|
Regija |
Dežela Emilija – Romanija |
|
Naziv |
Aiuti destinati agli allevatori di bovini da carne colpiti dalla BES |
|
Pravna podlaga |
Delibera della Giunta regionale sulle misure d'applicazione della Legge regionale n. 20 del 3 luglio 2001„Provvedimenti straordinari ed urgenti a sostegno delle aziende colpite dalla BSE“ |
|
Vrsta ukrepa |
(Shema pomoči) |
|
Cilj |
Nadomestiti izpad dohodka kmetov, ki redijo govedo za meso in imajo sedež gospodarstva v deželi Emilija – Romanija in ki so morali na zahtevo sanitarnega organa zaradi goveje spongiformne encefalopatije (BSE) živali zaklati |
|
Oblika pomoči |
Nepovratna sredstva |
|
Proračun |
79 709 EUR za shemo |
|
Intenzivnost |
Odvisno od povzročene škode |
|
Trajanje |
31.12.2010 |
|
Gospodarski sektorji |
Kmetijstvo |
|
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Regione Emilia-Romagna Direzione generale Agricoltura Servizio produzioni animali |
|
|
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
2.10.2006 |
Št. pomoči |
N 185/06 |
Država članica |
Švedska |
Regija |
Province Skåne, Blekinge, Kronberg, Kalmar, Jönköping, Halland, Västa Götaland in Östergötland |
Naziv |
Ukrepi v zvezi z nevihto na južnem Švedskem 8. in 9. januarja 2005 (pomoč za stroške skladiščenja in prevoza) |
Pravna podlaga |
Förordningen (2005:229) om tillfälligt stöd för lagring av virke, Järnvägslagen (2004:519), Järnvägsförordningen (2004:526), Lagen (1975:88) med bemyndigande att meddela föreskrifter om trafik, transporter och kommunikationer, Förordningen (1997:1121) om farledsavgift |
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
Cilj |
Pomoč se plača za stroške skladiščenja in prevoza iz gozda za debla, podrta v nevihti 8. in 9. januarja 2005. Pomoč je namenjena za zmanjšanje števila debel, podrtih v nevihti, da se prepreči škoda, ki jo povzročajo insekti na živih drevesih |
Oblika pomoči |
Subvencija |
Proračun |
Največ 475 milijonov SEK (približno 51,1 milijona EUR) |
Intenzivnost |
Spremenljiva |
Trajanje |
Enkratna pomoč |
Gospodarski sektorji |
Gozdarstvo |
Ime in naslov organa, odgovornega za dodelitev |
Näringsdepartementet |
S-103 33 Stockholm |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
2.10.2006 |
||||
Št. pomoči |
N 199/06 |
||||
Država članica |
Češka republika |
||||
Regija |
Ústecký kraj |
||||
Naziv |
Gospodarjenje z gozdovi v Usteškem okraju |
||||
Pravna podlaga |
|
||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||
Cilj |
Pomoč v gozdarskem sektorju |
||||
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
||||
Proračun |
Skupaj: 19 000 000 CZK (približno 633 000 EUR) |
||||
Intenzivnost |
Do 70 % |
||||
Trajanje |
2006 |
||||
Gospodarski sektorji |
Kmetijstvo (gozdarstvo) |
||||
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Regional Office of the Ústí Region (office régional de la région d'Ústí) |
||||
|
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
18.9.2006 |
||||||||
Št. pomoči |
N 263/06 |
||||||||
Država članica |
Slovaška |
||||||||
Naziv |
Podpora nákupu a inštalácie technológie spaľovní živočíšnych vedľajších produktov |
||||||||
Pravna podlaga |
|
||||||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
||||||||
Cilj |
Naložbena pomoč |
||||||||
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
||||||||
Proračun |
Letni proračun 80 milijonov SKK; skupni proračun 240 milijonov SKK |
||||||||
Intenzivnost |
40 % |
||||||||
Trajanje |
2006–2008 |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
18.9.2006 |
|
Št. pomoči |
N 449/06 |
|
Država članica |
Italija |
|
Regija |
Toskana |
|
Naziv |
Intervencije na kmetijskih območjih, ki so jih prizadele naravne nesreče (poplave od 5. do 15. novembra 2005 v provinci Grosseto, Toskana) |
|
Pravna podlaga |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
|
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|
Cilj |
Nadomestilo škode kmetijskim strukturam zaradi neugodnih vremenskih razmer |
|
Proračun |
Glej odobreno shemo (NN 54/A/04) |
|
Intenzivnost |
Do 100 % za škodo kmetijskim strukturam |
|
Trajanje |
Do konca plačil |
|
Gospodarski sektorji |
Kmetijstvo |
|
Ime in naslov organa, odgovornega za dodelitev |
Ministero delle Politiche Agricole |
|
|
||
Drugi podatki |
Ukrep za uporabo sheme pomoči, ki ga je odobrila Komisija v okviru državne pomoči NN 54/A/2004 (dopis Komisije C(2005) 1622 konč. z dne 7. junija 2005) |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
18.9.2006 |
|
Št. pomoči |
N 490/06 |
|
Država članica |
Nemčija |
|
Regija |
Severno Porenje-Vestfalija |
|
Naziv |
Prašičja kuga |
|
Pravna podlaga |
Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen an Mastschweinehalter |
|
Vrsta ukrepa |
Shema |
|
Cilj |
Nadomestilo |
|
Oblika pomoči |
Nepovratna sredstva |
|
Proračun |
220 000 EUR |
|
Intenzivnost |
Največ 60 % |
|
Trajanje |
2006 |
|
Gospodarski sektorji |
Kmetijstvo |
|
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Landwirtschaftskammer NRW |
|
|
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
18.9.2006 |
|
Št. pomoči |
N 503/06 |
|
Država članica |
Italija |
|
Naziv |
Accordo interprofessionale campagna 2006 per le patate destinate alla trasformazione industriale e aiuto all'ammasso privato di patate da consumo |
|
Pravna podlaga |
Accordo interprofessionale 2006 per le patate destinate alla trasformazione industriale e aiuto all'ammasso privato di patate alimentari |
|
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|
Cilj |
Gre za pomoči skupinam in združenjem proizvajalcev kot tudi pomoči za zasebno skladiščenje krompirja za prehrano |
|
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
|
Proračun |
7 600 000 EUR |
|
Intenzivnost |
Različna glede na ukrep |
|
Trajanje |
1 leto (2006) |
|
Gospodarski sektorji |
Kmetijstvo |
|
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Ministero delle Politiche Agricole |
|
|
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
18.9.2006 |
|
Št. pomoči |
N 505/06 |
|
Država članica |
Združeno kraljestvo |
|
Regija |
Škotska |
|
Naziv |
Shema za izboljšanje kakovosti goveda (Crofters) |
|
Pravna podlaga |
Section 4(1) of The Congested Districts (Scotland) Act 1897 |
|
Vrsta ukrepa |
Shema |
|
Cilj |
Kakovost |
|
Oblika pomoči |
Nepovratna sredstva |
|
Proračun |
0,6 milijonov GBP (0,84 milijonov EUR) |
|
Intenzivnost |
Spremenljivo |
|
Trajanje |
2006 |
|
Gospodarski sektorji |
Kmetijstvo |
|
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Scottish Executive Environment and Rural Affairs Dpt |
|
|
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
2.10.2006 |
Št. pomoči |
N 511/05 |
Država članica |
Španija |
Naziv |
Pomoč za zakol kokoši nesnic, okuženih s salmonelo, v klavnicah zaradi javnega zdravja |
Pravna podlaga |
Proyecto de Real Decreto …./2005, por el que se establece la normativa básica de las ayudas estatales al sacrificio en matadero de gallinas ponedoras afectadas o sospechosas de salomonelosis de importancia para la salud pública |
Vrsta ukrepa |
Shema |
Cilj |
Bolezni živali |
Oblika pomoči |
Nepovratna sredstva |
Proračun |
8,24 milijonov EUR |
Intenzivnost |
89,8 % |
Trajanje |
5 let |
Gospodarski sektorji |
Kmetijstvo |
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Autoridades competentes de la 17 Comunidades Autónomas del Reino de España |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
18.9.2006 |
|
Št. pomoči |
N 532/06 |
|
Država članica |
Združeno kraljestvo |
|
Naziv |
Bio-Energy Infrastructure Scheme |
|
Pravna podlaga |
Section 153(4) of the Environmental Protection Act 1990 |
|
Vrsta ukrepa |
Shema |
|
Cilj |
Varstvo okolja |
|
Oblika pomoči |
Nepovratna sredstva |
|
Proračun |
10 milijonov GBP (14,83 milijona EUR) |
|
Intenzivnost |
Spremenljivo |
|
Trajanje |
Pet let in tri mesece (1.9.2006–31.12.2011) |
|
Gospodarski sektorji |
Kmetijstvo |
|
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Scottish Executive Environment and Rural Affairs Dpt (SEERAD) |
|
|
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
18.9.2006 |
Št. pomoči |
N 534/06 |
Država članica |
Ciper |
Naziv |
Shema pomoči, namenjena spodbujanju in trženju kmetijskih proizvodov (osnutek ministrskega odloka) – sprememba sheme pomoči N 522/04 |
Pravna podlaga |
Πρόταση προς το Υπουργικό Συμβούλιο — Κρατικές Ενισχύσεις για Ενέργειες Προώθησης ή/και Διαφήμισης των Γεωργικών Προϊόντων |
Vrsta ukrepa |
Shema |
Cilj |
Spodbujanje kakovostnih proizvodov; oglaševanje |
Oblika pomoči |
Subvencije |
Proračun |
Glej N 522/04 (14 400 000 EUR) |
Intenzivnost |
Od 70 do 100 % in največ 100 000 EUR na upravičenca in za obdobje treh let za spodbujanje; 40 % za oglaševanje |
Trajanje |
Do 31. decembra 2010 |
Gospodarski sektorji |
Kmetijstvo |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
9.11.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 272/10 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(2006/C 272/03)
(Besedilo velja za EGP)
Datum sprejetja odločitve |
25.1.2006 |
Št. pomoči |
N 160/05 |
Država članica |
Poljska |
Naziv |
Program pomocy na rzecz rozwoju systemów intermodalnych |
Pravna podlaga |
Projekt rozporządzenia ministra infrastruktury w sprawie procedur, metod i warunków finansowania lub współfinansowania inwestycji kolejowych w transporcie intermodalnym |
Cilj |
Cilj sheme je razvoj kombiniranega prevoza preko logističnih centrov in terminalov |
Proračun |
Predvidena proračunska sredstva v višini 31,6 milijona EUR |
Trajanje |
2005 – 31. december 2008 |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
16.5.2006 |
||
Št. pomoči |
N 169/06 |
||
Država članica |
Združeno kraljestvo |
||
Regija |
Highlands and Islands of Scotland |
||
Naziv |
Aid of a Social Character Air Services in the Highlands and Islands of Scotland |
||
Pravna podlaga |
Section 70 of the Transport (Scotland) Act 2001 |
||
Proračun |
11,2 milijona GBP (16,2 milijona EUR) letno |
||
Trajanje |
2006–2008 |
||
Gospodarski sektorji |
Sektor zračnega prevoza |
||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Scottish Executive, Aviation, Ports and International Division |
||
|
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
16.5.2006 |
Št. pomoči |
N 303/05 |
Država članica |
Združeno kraljestvo |
Regija |
North East and North West Regions of England and Wales |
Naziv |
UK Scheme for Air Route Development Funds |
Pravna podlaga |
Section 7(1) of the Regional Development Agencies Act 1998 requires a regional development agency to formulate and keep under review a strategy in relation to its purposes and to have regard to the strategy in exercising its functions |
Proračun |
25 milijonov GBP (36 milijonov EUR) |
Trajanje |
Največ 10 let |
Gospodarski sektorji |
Sektor zračnega prevoza |
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Različni regionalni organi |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
22.2.2006 |
Št. pomoči |
N 389/05 |
Država članica |
Francija |
Naziv |
Affrètement d'un ATR 72-500 pour la compagnie aérienne Air Caraïbes |
Pravna podlaga |
Article 199 undecies B du code général des impôts |
Cilj |
Regionalni razvoj |
Proračun |
3,78 milijona EUR |
Gospodarski sektorji |
Letalski sektor |
Drugi podatki |
Posamezna odločitev, ki sledi Odločbi Komisije z dne 11. novembra 2003 – N 96B/2003 – Francija – Shema davčne pomoči za čezmorske naložbe |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
22.3.2006 |
Št. pomoči |
N 436/04 |
Država članica |
Italija |
Naziv |
Friulia-Venezia Giulia – Measures to develop intermodality |
Pravna podlaga |
Legge regionale 24.5.2004, N. 015, Art. 21 |
Cilj |
Spodbujati spremembe načinov prevoza in razvoj intermodalnosti z železnico in po morju z dodeljevanjem nadomestil za neplačane zunanje in infrastrukturne stroške za cestni prevoz v primerjavi z železniškim prevozom in prevozu po morju |
Proračun |
2 700 000 EUR |
Intenzivnost |
Največ 30 % |
Trajanje |
3 leta |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
19.5.2004 |
Št. pomoči |
N 437/02 |
Država članica |
Italija |
Regija |
Sicilia |
Naziv |
Pomoč za vajeništvo – Regionalni zakon 32/00, členi 50, 61, 71 in 116 (Sicilija) |
Pravna podlaga |
Articoli 50, 61, 71 e 116 della legge regionale n. 32/00 |
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
Cilj |
Zaposlovanje |
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
Proračun |
Načrtovani letni izdatki -; Skupni znesek načrtovane pomoči 490 634 000 EUR |
Intenzivnost |
35 % |
Trajanje |
31. december 2006 |
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
8.11.2005 |
Št. pomoči |
N 477/05 |
Država članica |
Španija |
Regija |
Aragón |
Naziv |
Modificación de la ayuda destinada a promover la diversificación y el desarrollo económico de Aragón (N 678/2002) |
Pravna podlaga |
«Decreto XXX, del gobierno de Aragón, de modificación del Decreto 66/2003, de 8 de abril, por el que se regulan ayudas para diversificar la actividad económica y favorecer el desarrollo equilibrado del territorio» |
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
Cilj |
MSP; regionalni razvoj |
Oblika pomoči |
Neposredna subvencija |
Proračun |
6 milijonov EUR na leto |
Intenzivnost |
Zaragoza in Huesca: 20 % neto ekvivalenta dotacije – Teruel: 30 % neto ekvivalenta dotacije |
Trajanje |
Do 31.12.2006 |
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
16.5.2006 |
||||
Št. pomoči |
NN 21/06 |
||||
Država članica |
Združeno kraljestvo |
||||
Regija |
Northern Ireland |
||||
Naziv |
City of Derry Airport |
||||
Pravna podlaga |
Article 24 of the Airport (Northern Ireland) Order 1994 |
||||
Vrsta ukrepa |
Individualna pomoč |
||||
Proračun |
Približno 10 milijonov GBP (EUR 14,6 milijonov) |
||||
Trajanje |
2005–2010 |
||||
Gospodarski sektorji |
Sektor zračnega prevoza |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Department for Regional Development, |
||||
|
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
9.11.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 272/14 |
Podatki, ki jih predložijo države članice v zvezi z državno pomočjo, dodeljeno z Uredbo Komisije (ES) št. 68/2001 z dne 12. januarja 2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za usposabljanje
(2006/C 272/04)
(Besedilo velja za EGP)
Št. pomoči |
XT 15/06 |
|||||||||||||||||
Država članica |
Slovenija |
|||||||||||||||||
Naslov sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Programi usposabljanja št. BE01-5022860-2006 (prej N 569/2005 oz. SI 1 2004) |
|||||||||||||||||
Pravna podlaga |
Pravilnik o izvajanju ukrepov „Aktivne politike zaposlovanja“, v navezavi z Zakonom o zaposlovanju in zavarovanju za primer brezposelnosti |
|||||||||||||||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
2006: 2 003 832 972 SIT |
|||||||||||||||||
Največja intenzivnost pomoči |
Pomoč za splošno usposabljanje se krije do višine 50 % upravičenih stroškov in se lahko poveča za:
Pomoč za posebno usposabljanje se krije do višine 25 % upravičenih stroškov, ki se lahko poveča za:
|
|||||||||||||||||
Datum začetka izvajanja |
7.3.2006 |
|||||||||||||||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 31.12.2006 |
|||||||||||||||||
Cilj pomoči |
Splošno usposabljanje |
Da |
||||||||||||||||
Posebno usposabljanje |
Da |
|||||||||||||||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji primerni za pomoč za usposabljanje |
Vsi sektorji, razen premogovništva |
||||||||||||||||
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Drugi podatki |
Upravljavec sheme se zaveda obveznosti, ki izhajajo iz 5. in 6. člena Uredbe Komisije št. 68/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za usposabljanje. Upravljavec bo priglasil Evropski komisiji vsako pomoč, ki presega 1 milijon EUR in je dodeljena enemu podjetju za posamezen projekt usposabljanja. Ta omejitev najvišjega zneska pomoči velja ne glede na to, ali se projekt financira v celoti iz državnih sredstev ali se delno financira iz sredstev skupnosti |
Št. pomoči |
XT 20/05 |
|||
Država članica |
Republika Italija |
|||
Regija |
Benečija |
|||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
L. 53/2000 art. 6 – D.I. n. 349/V/2004. Financiranje projektov, oblikovanih na podlagi pogodbenih sporazumov, ki predvidevajo skrajšanje delovnega časa |
|||
Pravna podlaga |
L. 53/2000 art. 6 — D.I. n. 349/V/2004 D.G.R. n. 706 del 4 marzo 2005 |
|||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
1 437 373,56 EUR, brez prispevkov zasebnega sektorja. Ta znesek vključuje tudi prispevek na podlagi dogovorov iz Uredbe (ES) št. 69/2001 |
|
Zavarovana posojila |
|
|||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
|
||
Zavarovana posojila |
|
|||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)–(6) Uredbe |
Da |
||
Datum začetka izvajanja |
Od 13.5.2005 |
|||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 31.12.2007 |
|||
Cilj pomoči |
Splošno usposabljanje |
Da |
||
Posebno usposabljanje |
Da |
|||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za usposabljanje (samo za sektorje, ki niso zajeti v dogovore „de minimis“, ter za promet, kmetijstvo, ribištvo in ribogojstvo) |
Da |
||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Regione del Veneto — Giunta Regionale |
|||
|
||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 5 Uredbe. Ukrep izključuje dodelitev pomoči ali zahteva, da se dodelitev pomoči predhodno priglasi Komisiji, če znesek pomoči, dodeljene enemu podjetju za en sam projekt usposabljanja, presega 1 mio EUR |
Da |
Št. pomoči |
XT 26/06 |
|||||
Država članica |
Združeno kraljestvo |
|||||
Regija |
Wales |
|||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Shema usposabljanja o ozaveščenosti HCC (Hybu Cig Cymru – Meat Promotion Wales) |
|||||
Pravna podlaga |
Industrial Development Act 1982 |
|||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
2006: 0,030 mio GBP 2007: 0,020 mio GBP |
|||
Zavarovana posojila |
|
|||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
|
||||
Zavarovana posojila |
|
|||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)–(7) Uredbe |
Da |
||||
Datum začetka izvajanja |
Od 1.6.2006 |
|||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Pomoč je bila dodeljena pred 31. decembrom 2006. Plačila po tej obveznosti se nadaljujejo do 31. decembra 2007 |
|||||
Cilj pomoči |
Splošno usposabljanje |
Da |
||||
Posebno usposabljanje |
|
|||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Pomoč, omejena na posebne sektorje |
Da |
||||
|
Da |
|||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Meat and Livestock Commission |
|||||
|
||||||
Attention: Michael Fogden |
||||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 5 Uredbe |
Da |
Št. pomoči |
XT 39/06 |
|||
Država članica |
Italija |
|||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Povabilo za vzpostavitev dejavnosti permanentnega izobraževanja – I-2006 |
|||
Pravna podlaga |
Art. 118 Legge 23 dicembre 2000, pag. 388 Art. 48 Legge 27 dicembre 2002, pag. 289 |
|||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek: |
skupni razpisni znesek je 7 830 288 EUR |
|
Zavarovana posojila |
|
|||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
|
||
Zavarovana posojila |
|
|||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)–(7) Uredbe |
Da |
||
Datum začetka izvajanja |
Uporablja se od 29.7.2006 |
|||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Predvidoma do 30.6.2007 |
|||
Cilj pomoči |
Splošno usposabljanje |
Da |
||
Posebno usposabljanje |
Da |
|||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, primerni za pomoč za usposabljanje |
Da |
||
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Fondartigianato — Fondo Artigianato Formazione |
|||
|
||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 5 Uredbe Če bodo nameravane individualne pomoči presegle znesek 1 milijona EUR, bo poskrbljeno za vnaprejšnjo priglasitev Komisiji |
Da |
Št. pomoči |
XT 41/06 |
|||||
Država članica |
Nemčija |
|||||
Regija |
Bavarska |
|||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
|
|||||
Pravna podlaga |
Bay HO, VO (EG) Nr. 1260/1999, VO (EG) Nr. 1784/1999, EPPD zu Ziel 2, Programmergänzung zu Ziel 2 |
|||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
|
|||
Zavarovana posojila |
|
|||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
127 586 EUR |
||||
Zavarovana posojila |
|
|||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)-(7) Uredbe |
Da |
||||
Datum začetka izvajanja |
27.7.2006 |
|||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
31.12.2007 |
|||||
Cilj pomoči |
Splošno usposabljanje |
Da |
||||
Posebno usposabljanje |
|
|||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za usposabljanje |
Da |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Zentrum Bayern Familie und Soziales |
|||||
|
||||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 5 Uredbe |
Da |
9.11.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 272/18 |
Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških in izravnalnih ukrepov
(2006/C 272/05)
1. |
Kot je predvideno v členu 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 (1) o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti in členu 18(4) Uredbe Sveta (ES) št. 2026/97 z dne 6. oktobra 1997 (2) o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, Komisija obvešča, da se bodo spodaj omenjeni protidampinški in izravnalni ukrepi, razen če je uvedena presoja v skladu z naslednjim postopkom, iztekli na dan, naveden v spodnji preglednici. |
2. Postopek
Proizvajalci Skupnosti lahko vložijo pisno zahtevo za presojo. Zahteva mora vsebovati zadostne dokaze, za to, da bi iztek ukrepov verjetno privedel do nadaljevanja ali ponovitve dampinga in povzročitve škode damping/subvencioniranje in škoda.
Če se Komisija odloči za presojo zadevnih ukrepov, bodo uvozniki, izvozniki, zastopniki države izvoza in proizvajalci v Skupnosti dobili priložnost za razširitev in izpodbijanje zahteve za presojo ali za pripombe na zadeve v zahtevi za presojo.
3. Roki
Proizvajalci v Skupnosti lahko, na podlagi zgoraj omenjenega, pošljejo pisno zahtevo za presojo Evropski Komisiji, Generalnemu direktoratu za trgovino (Oddelku B-1) J-79 5/16, B-1049 v Bruslju (3), ki mora tja prispeti kadar koli po datumu objave trenutnega obvestila, vendar ne kasneje kakor tri mesece pred datumom, omenjenim v spodnji preglednici.
4. |
To obvestilo je objavljeno v skladu s členom 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 in v skladu s členom 18(4) Uredbe Sveta (ES) št. 2026/97 z dne 6. oktobra 1997.
|
(1) UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 2117/2005 (UL L 340, 23.12.2005, str. 17).
(2) UL L 288, 21.10.1997, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 461/2004 (UL L 77, 13.3.2004, str. 12).
(3) Telefaks: (32-2) 295 65 05.
EVROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR
Nadzorni organ EFTA
9.11.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 272/19 |
Poziv k predložitvi pripomb v skladu s členom 1(2) dela I Protokola 3 k Sporazumu o nadzornem organu in sodišču o norveški shemi pomoči za dodelitev finančne podpore lesnemu sektorju, tj. „Lesni shemi“
(2006/C 272/06)
Z Odločbo št. 147/06/COL z dne 17. maja 2006 v verodostojnem jeziku na straneh, ki sledijo temu povzetku, je Nadzorni organ EFTA začel postopek v skladu s členom 1(2) dela I Protokola 3 k Sporazumu med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča (Sporazum o nadzornem organu in sodišču). Norveški organi so bili obveščeni z izvodom odločbe.
Nadzorni organ EFTA poziva države Efte, države članice EU in zainteresirane stranke, da v enem mesecu od objave tega obvestila predložijo svoje pripombe o zadevnem ukrepu na:
EFTA Surveillance Authority |
35, Rue Belliard |
B-1040 Brussels |
Pripombe bodo sporočene norveškim organom. Zainteresirana stranka, ki predloži pripombe, lahko v pisni obliki zahteva zaupno obravnavo svojih podatkov, pri čemer navede razloge za to zahtevo.
POVZETEK
Nadzorni organ se je odločil, da sproži formalni postopek preiskave v zvezi z norveško shemo pomoči za zagotovitev subvencij podjetjem v lesnem sektorju („Lesna shema“), katere osnovni cilj je izboljšanje predelave lesa, povečanje njegove uporabe in izboljšanje odnosov na različnih stopnjah trgovine med gozdarskim sektorjem in trgom.
Norveški organi so Lesno shemo uvedli leta 2000 za obdobje petih let, zagotavlja pa subvencije za podjetja, ustanove itd., ki lahko prispevajo k splošnemu cilju v okviru Lesne sheme. Nadzorni organ je izrazil predhodno mnenje, da Lesna shema vključuje dodelitev državne pomoči. Ker Lesna shema ni bila priglašena Nadzornemu organu, je kakršna koli pomoč v smislu člena 61(1) Sporazuma EGP, dodeljena na podlagi sheme, nezakonita.
Nadzorni organ je Lesno shemo ocenil na podlagi Smernic Nadzornega organa o državni pomoči pri pomoči za raziskave in razvoj ter regionalni pomoči. Nadzorni organ je ocenil tudi skladnost Lesne sheme z uredbama o skupinskih izjemah za mala in srednja podjetja ter pomoč za usposabljanje. Poleg tega je bila preučena združljivost Lesne sheme s členom 61(3)(c) na podlagi načel, določenih v zgoraj navedenih uredbah o skupinskih izjemah.
Ker Lesna shema ne vsebuje dovolj natančnih opredelitev vrste projektov, za katere se lahko dodeli podpora, opisov upravičenih stroškov ali zgornjih meja najvišjega zneska pomoči, ki se lahko dodeli, bi bila pomoč v okviru Lesne sheme lahko potencialno dodeljena različnim vrstam dejavnosti ne glede na zadevne intenzivnosti pomoči in ne glede na to, ali stroški štejejo za upravičene. Vendar pa so norveški organi navedli, da se je Lesna shema v praksi izvajala na podlagi intenzivnosti pomoči, navedenih v Smernicah o državni pomoči in uredbah o skupinskih izjemah. Nadzorni organ je zato zaprosil norveške organe, ali lahko upravno prakso za izvajanje Lesne sheme v skladu s Smernicami o državni pomoči in materialnimi načeli iz uredb o skupinskih izjemah utemeljijo z dodatnimi dokazi. Vseeno si je Nadzorni organ pridržal pravico, da sprejme končno stališče o taki upravni praksi glede na obstoj vzporedne prakse na podlagi Lesne sheme za 100-odstotno financiranje projektov, ko po mnenju norveških organov ni vključena nikakršna državna pomoč.
V takih okoliščinah se Nadzorni organ ni mogel prepričati, da so bile subvencije v okviru Lesne sheme dodeljene v skladu s Smernicami o državni pomoči ali materialnimi načeli iz uredb o skupinskih izjemah. Zato dvomi, da je Lesna shema združljiva z delovanjem Sporazuma EGP.
Norveški organi so navedli, da Lesna shema vsebuje določbe, ki so v skladu s pravili za dodelitev de minimis pomoči na podlagi de minimis uredbe ali prejšnjega poglavja 12 Smernic o državni pomoči o de minimis pravilu za državno pomoč. Vendar kaže, da pravila o de minimis pomoči v Lesni shemi ne vključujejo določb, ki sprožijo preveritev, ali so prejemniki de minimis pomoči prejeli drugo de minimis pomoč v treh letih pred dodelitvijo. To pomeni, da lahko skupna prejeta pomoč preseže de minimis prag.
Zaradi teh okoliščin Nadzorni organ ni mogel ugotoviti, ali je pomoč, domnevno dodeljeno kot de minimis, mogoče dejansko opredeliti kot tako.
ODLOČBA NADZORNEGA ORGANA EFTA
št. 147/06/COL
z dne 17. maja 2006
o lesni shemi
(„Verdiskapningsprogrammet for tre“)
Norveška
NADZORNI ORGAN EFTA JE —
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (1) ter zlasti členov 61 do 63 Sporazuma in Protokola 26 k Sporazumu,
ob upoštevanju Sporazuma med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča (2) ter zlasti člena 24 Sporazuma in člena 1(2) dela I Protokola 3 k Sporazumu,
ob upoštevanju Smernic Nadzornega organa (3) o uporabi in razlagi členov 61 in 62 Sporazuma EGP, zlasti poglavij 14 in 25 Smernic, ter uredb o skupinskih izjemah za pomoč za usposabljanje oziroma pomoč za mala in srednja podjetja ter uredbe o de minimis pomoči (4),
ob upoštevanju naslednjega:
I. DEJSTVA
1. Postopek
Z dopisom z dne 1. februarja 2005 (št. dogodka: 307555) je Nadzorni organ EFTA („Nadzorni organ“) prejel pritožbo („pritožba“) poslovnega združenja za norveško zidarstvo in betonsko industrijo „byggutengrenser.no“ („pritožnik“). V pritožbi, ki jo je Nadzorni organ prejel in evidentiral 3. februarja 2005, pritožnik trdi, da norveška država dodeljuje državno pomoč lesni industriji na podlagi „Verdiskapningsprogrammet for tre“, imenovanega tudi „Treprogrammet“ (v nadaljevanju „Lesna shema“).
Z dopisom z dne 27. aprila 2005 (št. dogodka: 313418) je Nadzorni organ zaprosil norveške organe za informacije. Norveški organi so odgovorili z dopisom z dne 27. maja 2005, priloženim v dopisu norveške misije pri Evropski uniji z dne 1. junija 2005, ki ga je Nadzorni organ prejel in evidentiral 1. junija 2005 (št. dogodka: 323464).
Nadzorni organ je za dodatne informacije zaprosil z dopisom z dne 31. avgusta 2005 (št. dogodka: 323451), na katerega so norveški organi odgovorili z dopisom z dne 29. septembra 2005, priloženim v dopisu norveške misije pri Evropski uniji z dne 3. oktobra 2005, ki ga je Nadzorni organ prejel in evidentiral 5. oktobra 2005 (št. dogodka: 345465).
Poleg tega so imeli novembra in decembra 2005 ter januarja 2006 Nadzorni organ in norveški organi neuradne stike po telefonu in elektronski pošti v zvezi z Lesno shemo. Informacije, ki jih je v tem okviru prejel Nadzorni organ, so norveški organi potrdili v dopisu z dne 3. marca 2006, priloženemu v dopisu norveške misije pri Evropski uniji z dne 8. marca 2006, ki ga je Nadzorni organ prejel in evidentiral 9. marca 2006 (št. dogodka: 365992).
2. Opis ukrepov
2.1 Cilj in upravljanje Lesne sheme, opisane v pripravljalnih zakonodajnih delih
Cilj Lesne sheme je opredeljen v Beli knjigi vlade za parlament o ustvarjanju vrednosti in priložnostih v gozdarskem sektorju (St. meld. nr. 17 (1998–99) „Verdiskapning og miljø — muligheter i skogssektoren“) — v nadaljevanju „Bela knjiga“.
Cilj Bele knjige je bil oblikovati splošno politiko za razumno in trajnostno izkoriščanje gozdnih virov ter povečati prispevek gozdarskega sektorja k nacionalnemu gospodarstvu in splošnemu razvoju norveške družbe. Bela knjiga je predlagala uvedbo različnih ukrepov za dosego tega cilja — eden od teh je bila Lesna shema. V zvezi s tem je Bela knjiga predlagala ustanovitev petletne sheme za ustvarjanje vrednosti v sektorju obdelave lesa in (lesno)predelovalne dejavnosti. Natančneje, Bela knjiga je predvidevala, da bi moral biti cilj Lesne sheme povečati ustvarjanje vrednosti v gozdarstvu in (lesno)predelovalni dejavnosti ter tudi povečati prispevek gozdarskega sektorja, da bi dosegli bolj trajnostno proizvodnjo in potrošnjo. (5) V okviru teh ciljev bi se morala Lesna shema osredotočati na (i) izboljšanje predelave lesa; (ii) povečanje uporabe lesa in (iii) izboljšanje odnosov na različnih stopnjah trgovine med gozdarskim sektorjem in trgom. (6) Bela knjiga je tudi navajala, da bi se morala nova shema osredotočiti na opredelitev možnosti na področjih razvoja izdelkov, oblikovanja in arhitekture ter da bi morala shema utreti pot, ki bi omogočila, da bi les bolj kot do sedaj veljal za privlačen gradbeni material z vrsto uporabnih namenov. (7) Nazadnje je Bela knjiga na splošneje poudarila, da bi bilo treba cilj povečanja vrednosti v lesnopredelovalni industriji doseči interno (tj. na Norveškem). (8)
Okvir za vzpostavitev Lesne sheme je bil podrobneje določen v priporočilu stalnega parlamentarnega odbora, naslovljenem na parlament (Innst. S. nr. 208 (1998–1999)), z dne 3. junija 1999 (v nadaljnjem besedilu „Priporočilo“). Priporočilo med drugim predlaga, da bi bilo treba ustanoviti delovno skupino, ki bi določila strategije, izvajanje in finančne potrebe nove sheme.
Kmalu zatem je bila julija 1999 ustanovljena „delovna skupina“, ki so jo med drugim sestavljali predstavniki Ministrstva za kmetijstvo, poslovnih združenj proizvajalcev gradbenega lesa oziroma lastnike gozdov, ustanov za raziskave in razvoj ter podjetij v sektorju. Delovna skupina je 14. aprila 2000 izdala poročilo („Poročilo delovne skupine“) o vsebini, organizaciji in financiranju Lesne sheme ter o vprašanju poziva zadevnih organizacij v sektorju k sodelovanju.
Poročilo delovne skupine znova navaja cilje Lesne sheme iz Bele knjige in cilje, na katere bi morala biti Lesna shema osredotočena (izboljšanje predelave lesa, povečanje uporabe lesa in izboljšanje odnosov na različnih stopnjah trgovine med gozdarskim sektorjem in trgom). (9) Poročilo delovne skupine nadalje določa, da bi morala biti shema omejena na predelovalno verigo med gozdarskim sektorjem in mehansko lesnopredelovalno industrijo, vendar pa bi morala vključevati tudi dobavo surovin za lesnopredelovalno industrijo (npr. za izboljšanje kakovosti, natančnosti in stalne dobave). (10) Poročilo delovne skupine tudi opredeljuje cilj, da je Lesna shema osredotočena na norveške lesne vire in da se izboljšave dosežejo v norveški (lesno)predelovalni dejavnosti.
Poročilo delovne skupine odgovornost za upravljanje in izvajanje Lesne sheme pripisuje (i) „Statens nærings- og distriktsutviklingsfond“, na splošno imenovan „SND“ (ki je bil s 1. januarjem 2004 reorganiziran in preimenovan v „Innovasjon Norge“), in (ii) upravljavski skupini („upravljavska skupina“), ki jo sestavljajo tržni udeleženci, ki jih imenuje Ministrstvo za kmetijstvo. (11)
Naloge upravljavske skupine so zagotoviti vključenost vrednostne verige; preveriti, ali so dejavnosti v okviru sheme v skladu z njenim ciljem in strategijami; razviti in pretvoriti strategije v konkretna dejanja; odločati o splošnih prednostnih nalogah (kot glede območij, na katera se je treba osredotočiti, ali ciljnih skupin) in prispevati k razvoju novih strateških pobud in dejavnemu komuniciranju, da bi zagotovili pobude in vključenost. Upravljavska skupina skrbi tudi za interese podjetij, ki sodelujejo v shemi. V Poročilu delovne skupine je razloženo, kako bodo podjetja – s pomočjo upravljavske skupine – uživala osrednjo vlogo v strateškem razvoju sheme, s čimer naj bi zagotovili aktivno sodelovanje podjetij pri razvoju in izvajanju sheme. Upravljavska skupina mora pripraviti letna poročila o izvajanju dejavnosti in razvoju sheme. Poročila se pošljejo Ministrstvu za kmetijstvo in pomenijo podlago za postopek priprave proračuna na Ministrstvu in pripravo smernic za SND. (12)
Nazadnje iz Poročila delovne skupine izhaja, da se v začetni fazi pobude sicer sprejemajo na podlagi financiranja v okviru Lesne sheme, a morajo pozneje pobude prihajati od subjektov, ki prevzamejo odgovornost za projekte. (13) Vse ukrepe je treba uresničiti v obliki projektov, predlogi za projekte pa se ocenijo glede na financiranje ter ustrezne cilje in merila Lesne sheme.
2.2 Pravna podlaga in letni proračuni
Iz državnih proračunov izhaja, da Lesno shemo financira Ministrstvo za kmetijstvo (s 30. septembrom 2004 preimenovano v „Ministrstvo za kmetijstvo in prehrano“) z letnimi dodelitvami prek državnega proračuna. Podrobnosti o financiranju Lesne sheme so bile določene v vladnem predlogu za parlament, ki je vseboval državni proračun za leto 2000 (St. prp. nr. 1 (1999–2000)), v katerem je bilo financiranje Lesne sheme vključeno pod točko 71 poglavja 1142. (14)
V državnih proračunih za naslednja leta so bili dodeljeni zneski za Lesno shemo za leta 2001, 2002, 2003, 2004 in 2005. (15) V prvih štirih letih (2000–2003, vključno s tema dvema letoma) je bilo financiranje za Lesno shemo vključeno pod točko 71 poglavja 1142 državnega proračuna, medtem ko je bilo v zadnjih dveh letih (2004 in 2005) financiranje za Lesno shemo vključeno pod točko 71 poglavja 1149 državnega proračuna.
V dopisu z dne 29. septembra 2005 so norveški organi obvestili Nadzorni organ, da so bili proračuni za Lesno shemo za finančna leta od 2000 do 2005 naslednji:
Leto |
Proračun v mil. NOK |
Odobritve v mil. NOK |
2000 |
17 |
8,8 |
2001 |
25 |
25,7 |
2002 |
20 |
18,0 |
2003 |
36 |
39,4 |
2004 |
35 |
28,3 |
2005 |
33 |
(še ni na voljo) |
Skupaj |
166 |
— |
Subvencije so bile izplačane v treh letih po letu, ko je bila dana odobritev („tilsagn“), in po zaključku projekta s strani prejemnika. Če proračun za določeno leto ni bil v celoti porabljen, se je preostali znesek lahko prenesel v naslednje leto. Zato je skupni znesek za odobritve v katerem koli letu lahko višji kot proračunski znesek v istem letu.
Subvencije za projekte v okviru Lesne sheme so odvisne od prispevkov prejemnikov v obliki financiranja in delovne sile. (16) Splošna minimalna zahteva za sofinanciranje ne obstaja, ampak se njegov delež razlikuje glede na cilje in naravo projekta. Vendar pa so norveški organi navedli, da je pomoč v okviru Lesne sheme dodeljena v skladu z intezivnostmi pomoči, določenimi v Smernicah o državni pomoči, ki – glede na tabelo, ki so jo pripravili norveški organi – določajo najvišjo stopnjo 75 % upravičenih stroškov, tako da sofinanciranje obsega preostali odstotek. Vendar pa se projekti lahko tudi v celoti financirajo iz Lesne sheme, in sicer tisti, ki se nanašajo na lesni sektor na splošno in kjer (glede na navedbe norveških organov) ukrepa ni mogoče pripisati posameznim podjetjem in prinese skromno korist samo posameznemu podjetju. Tak primer, ki so ga navedli organi, je dodelitev 125 000 NOK Norsk Treteknisk Instituttu za projekt razvoja oblanih plošč za notranjo uporabo. Norveški organi so navedli, da so rezultati dostopni podjetjem, ki so njegovi člani, in da je v vsakem primeru mnogo njegovih informacij na splošno dostopnih prek njegove knjižnice.
Kot so poudarili norveški organi, je kljub temu, da se projekti sofinancirajo, jasno, da se zadevne dejavnosti/projekti ne bi izvedli, če ne bi bilo subvencij v okviru Lesne sheme. Subvencije v okviru Lesne sheme so namenjene prav temu, da sprožijo (ali spodbudijo) prispevke in sredstva tistih subjektov, ki bi lahko izvajali projekte, zajete v ciljih Lesne sheme. (17)
2.3 Prejemniki podpore v okviru Lesne sheme
Poročilo delovne skupine določa, da bi morala biti Lesna shema usmerjena na podjetja in druge subjekte s konkretnimi projekti, ki sodijo v strategije in delovna področja sheme in prispevajo k povečanemu ustvarjanju vrednosti. (18)
Norveški organi so nadalje opredelili, da je Lesna shema na voljo vsem zadevnim industrijam (navedenim kot „mehanske lesne industrije in vrsta podjetij“) in industrijam, ki lahko prispevajo k dosegi cilja v okviru Lesne sheme, kot so industrije, ki raziskujejo uporabo lesa v kombinaciji z drugimi materiali. V okviru teh parametrov je shema na voljo zasebnikom, podjetjem, organom, združenjem, raziskovalnim in izobraževalnim ustanovam, ne glede na državo ustanovitve.
Norveški organi so Nadzornemu organu predložili dva seznama o dodelitvi zneskov na podlagi Lesne sheme. Prvi seznam vsebuje pregled zneskov, dodeljenih prejemnikom z odobritvijo v obdobju 2000–2004 („Seznam 1 pregleda subvencij“). Drugi seznam prav tako vključuje odobritve, dane v obdobju 2000–2004, vendar vsebuje dodatne podrobnosti, kot so zneski, ki so bili „preklicani“, in zneski, ki so bili dejansko izplačani prejemnikom („Seznam 2 pregleda subvencij“).
2.4 Upravičeni stroški in intenzivnost pomoči
Na splošno so norveški organi navedli, da so bile subvencije v okviru Lesne sheme dodeljene v skladu s Smernicami o državni pomoči, kot sta poglavje 14 o pomoči za raziskave in razvoj in poglavje 25 o regionalni pomoči, ali v skladu s skupinskimi izjemami za mala in srednja podjetja („uredba o skupinskih izjemah za mala in srednja podjetja“) ali pomoč za usposabljanje („uredba o skupinskih izjemah za pomoč za usposabljanje“), razen če je bilo pomoč mogoče opredeliti kot de minimis na podlagi prejšnjega poglavja 12 Smernic o državni pomoči ali naknadne uredbe o de minimis pomoči ( uredba „de minimis“). (19)
Natančneje so norveški organi navedli, da Lesna shema ne financira „… naložb v opredmetena ali neopredmetena sredstva niti običajnih vsakodnevnih dejavnosti“, vendar da lahko „Lesna shema financira svetovalne storitve za gradnjo usposobljenosti in gradnjo omrežij; razvoj izdelkov in procesov itd.“. Tako iz Poročila delovne skupine izhaja, da „Lesna shema financira ‚mehke‘ naložbe, tj. razvoj znanja in spretnosti, povezovanje v mrežo, razvoj izdelkov in procesov (vendar ne za stroje), komunikacijske rešitve, vključno z infrastrukturo IT (vendar ne stroje), razvoj trga in podobno. Shema naj ne bi podpirala fizičnih naložb.“ (20)
Kar zadeva upravičene stroške, so norveški organi navedli, da se subvencije v okviru Lesne sheme dodelijo upravičenim projektom, ki „… prispevajo k uresničevanju ciljev v okviru strategij in delovnih področij programa“ in ki spodbujajo inovacije. Kar zadeva strategije, iz Poročila delovne skupine izhaja, da je za uresničitev ciljev Lesne sheme treba uporabljati naslednje tri strategije. Vsako strategijo je treba izvajati z dejavnostmi, opredeljenimi pod vsako strategijo. (21) Stroški takih dejavnosti so torej upravičeni do financiranja v okviru Lesne sheme.
Zlasti kar zadeva raziskave in razvoj, so norveški organi navedli, da dokumenti, na katerih sloni Lesna shema, ne določajo nobenih pogojev, ki jih mora raziskovalni in razvojni projekt izpolnjevati, da bi bil upravičen do podpore, tako da so referenti projekte ocenjevali od primera do primera glede na opis projekta prosilca in poglavje 14 Smernic o državni pomoči. Tako so norveški organi navedli, da lahko upravičeni stroški vključujejo stroške osebja (raziskovalci, tehniki in pomožno osebje, ki so izključno vključeni v raziskovalno in razvojno dejavnost), instrumente, opremo, delovni prostor in stavbe (ki se stalno in izključno uporabljajo za raziskovalno in razvojno dejavnost); svetovalno pomoč in ustrezne storitve (ki se izključno uporabljajo v okviru raziskovalne in razvojne dejavnosti) in administracijo, neposredno povezano z raziskovalno in razvojno dejavnostjo. Drugi upravičeni stroški so lahko stroški poslovanja, kot so materiali, zaloge in podobni proizvodi, ki so neposredno povezani z raziskovalno in razvojno dejavnostjo.
Norveški organi so navedli: „Kadar se dodeli pomoč za svetovalne storitve, je intenzivnost pomoči v višini 50 % upravičenih stroškov, razvojni projekti (R&R) se financirajo v višini 35/25 % upravičenih stroškov, odvisno od velikosti prejemnika.“ Organi so naknadno dodali, da se predvideva, da mora biti intenzivnost pomoči 50 %, kadar se projekti financiranja nanašajo na podjetja, in da se je v primerih, ko so subvencije presegle 50 %, to nanašalo za projekte s splošnim in občim namenom, pri katerih so norveški organi menili, da subvencija ne pomeni nezakonite državne pomoči na podlagi člena 61 Sporazuma EGP ali da je znesek mogoče opredeliti kot de minimis. Vendar pa so se norveški organi (v okviru sofinanciranja) sklicevali tudi na najvišjo intenzivnost pomoči v višini 75 %, čeprav brez povezave te intenzivnosti pomoči z določenim delom smernic. (22)
Norveški organi so trdili, da so bile subvencije v okviru Lesne sheme izvedene na podlagi zgornjih meja, navedenih v spodnji tabeli (prevod s strani Nadzornega organa), ki po mnenju norveških organov vsebuje pregled predhodno priglašenih in odobrenih shem.
— |
( ) navaja, da je shema samo izjemoma ustrezna za navedeni namen in/ali vrsto podjetja |
— |
Do 100 000 EUR se lahko dodeli v okviru vseh shem na podlagi pravil o de minimis pomoči |
Ukrep – shema |
Namen |
MSP (< 250 zaposlenih in dve drugi merili) |
Velika podjetja |
||
Mala podjetja (< 50 zaposlenih in dve drugi merili) |
Srednja podjetja (< 250 zaposlenih in dve drugi merili) |
||||
Vsedržavna inovacijska shema |
Naložbe |
15 % |
7,5 % |
0 |
|
Blaga pomoč |
50 % |
0 |
|||
Pomoč za usposabljanje (trenutno ne bo dana iz LI) |
(Posebna/splošna – 35 %/70 %) |
(Posebna/splošna – 25 %/50 %) |
|||
R&R: |
|
|
|||
|
35 % |
25 % |
|||
Strokovne pripravljalne študije |
75 % |
50 % |
|||
|
(60 %/75 %) |
(50 %/75 %) |
|||
OFU/IFU |
R&R: |
|
|
||
|
35 % (regionalno območje + 5 %) |
25 % (regionalno območje + 5 %) |
|||
Strokovne pripravljalne študije |
75 % |
50 % |
|||
|
(60 %/75 %) |
(50 %/75 %) |
|||
Prispevek okrajnim občinam za regionalni razvoj |
Naložbe: |
|
|
||
|
30 % |
25 % |
|||
B |
25 % |
20 % |
|||
C |
20 % (25 %) (23) |
10 % (15 %) |
|||
Blaga pomoč |
50 % |
0 |
|||
Pomoč za usposabljanje |
Posebna/splošna – 40 %/75 % |
Posebna/splošna – 30 %/55 % |
|||
R&R: |
|
|
|||
|
40 % |
30 % |
|||
Strokovne pripravljalne študije |
75 % |
|
|||
|
(65 %/75 %) |
55 % (55 %/75 %) |
|||
Preureditve in nove stvaritve |
Naložbe: |
|
0 |
||
|
15 % |
7,5 % |
|
||
|
Območje A: 30 %, B: 25 % in C: 20 % (25 %) (24) |
Območje A: 25 %, B: 20 % in C: 10 % (15 %) |
|||
Blaga pomoč: |
|
|
|||
|
50 % |
|
|||
|
50 % |
|
|||
Pomoč za usposabljanje: |
|
|
|||
|
Posebna/splošna – 35 %/70 % |
Posebna/splošna – 25 %/50 % |
|||
|
Posebna/splošna – 40 %/75 % |
Posebna/splošna – 30 %/55 % |
|||
R&R: |
|
|
|||
Zunaj reg. območja: |
|
|
|||
|
35 % |
25 % |
|||
Strokovne pripravljalne študije |
75 % |
50 % |
|||
|
(60 %/75 %) |
(50 %/75 %) |
|||
V reg. območju: |
|
|
|||
|
40 % |
30 % |
|||
Strokovne pripravljalne študije(Posamezne raziskave, |
75 % |
55 % |
|||
|
(65 %/75 %) |
(55 %/75 %) |
|||
Subvencija za ustanovitev |
De minimis pomoč |
Največ 400 000 NOK (v posebnih primerih več, vendar ne več kot 100 000 EUR) |
Sklicevanja na „območje“ se nanašajo na območja, upravičena do regionalne pomoči v skladu z Odločbo Nadzornega organa o zemljevidu regionalne pomoči za Norveško. (25)
2.5 De minimis pomoč
Kar zadeva de minimis pomoč, so norveški organi predložili seznam tistih, ki so po njihovem mnenju prejeli subvencije v okviru Lesne sheme, ki jih je mogoče opredeliti kot de minimis („de minimis seznam“). V zvezi s tem so norveški organi opredelili, da je datum, ko so organi dali odobritev („tilsagn“), tisti, ki določa, ali se za zadevno subvencijo uporablja prejšnje poglavje 12 Smernic o državni pomoči o de minimis pravilu ali naknadna de minimis uredba. Poleg tega so organi pojasnili, da pri pomoči, ki je dodeljena kot de minimis pomoč, dopis o odobritvi, poslan prejemniku, vsebuje sklicevanje na de minimis prag in časovni okvir ter na obveznost prejemnika pomoči, da organe obvesti o pomoči, ki jo je v treh letih od datuma, ko je bila dana odobritev za dodelitev pomoči prejel iz drugih virov. (26)
2.6 Začetek sheme in trajanje
Norveški organi so navedli, da se je Lesna shema uporabljala od 1. julija 2000 (tj. datum, s katerim je bilo mogoče vložiti prošnje za podporo) in da bi morala ostati v veljavi pet let. (27) To je navedeno tudi v pripombah k predlogu za državni proračun v St. prp. nr. 1 (2000–2001), iz katerega izhaja, da je Lesna shema začela veljati v drugem četrtletju leta 2000.
2.7 Trgovina z lesnimi proizvodi
Iz Bele knjige vlade za parlament o ustvarjanju vrednosti in priložnostih v gozdarskem sektorju izhaja, da Norveška svoje lesne proizvode izvaža v EU. V zvezi s tem je v oddelku 4.3 Bele knjige posebej navedeno, da „Norveška izvozi približno 85 do 90 % proizvodnje lesnih in papirnih izdelkov za veleprodajo ter približno 35 % proizvodnje gradbenega lesa. Dobave v države EU znašajo 70 % in 90 % celotnega izvoza. Kakršne koli strategije ali politična posredovanja v EU, ki lahko vplivajo na uvoz izdelkov gozdarske industrije v EU, bi lahko imeli velike posledice za norveški gozdarski sektor.“ (28) Poleg tega iz Eurostatove statistike izhaja, da se v EU veliko trguje z lesnimi izdelki. (29) Nazadnje iz statistike, ki jo je pripravila „Statistika Norveške“ („Statistisk sentralbyrå“), izhaja, da tudi Norveška uvaža precejšnje količine gradbenega lesa, predelanega lesa in lesnih izdelkov („Tømmer, trelast og kork …“) iz EU. (30)
II. OCENA
1. Obstoj državne pomoči
Nadzorni organ predhodno ugotavlja, da Lesna shema sodi v področje uporabe Sporazuma EGP. To stališče temelji na dejstvu, da iz člena 8(3) Sporazuma EGP izhaja, da se Sporazum EGP uporablja za izdelke iz poglavij 25 do 97 Harmoniziranega sistema poimenovanja in šifrskih oznak blaga, in dejstvu, da so les in izdelki iz lesa zajeti v poglavju 44 tega sistema. Ker se podpora v okviru Lesne sheme dodeljuje lesnopredelovalni dejavnosti in povezanim lesnim dejavnostim, Nadzorni organ meni, da shema sodi v področje uporabe Sporazuma EGP.
1.1 Državna pomoč v smislu člena 61(1) EGP
Člen 61(1) Sporazuma EGP določa: „Razen če ta sporazum ne določa drugače, je vsaka pomoč, ki jo dodelijo države članice ES, države Efte ali je dodeljena v kakršni koli obliki iz državnih sredstev, ki izkrivlja ali bi lahko izkrivljala konkurenco z dajanjem prednosti posameznim podjetjem ali proizvodnji posameznega blaga, nezdružljiva z delovanjem tega sporazuma, kolikor škodi trgovini med pogodbenicami.“
Da bi ukrep označili za državno pomoč v smislu člena 61(1) EGP, mora ta izpolnjevati naslednja štiri merila: Ukrep mora (i) prejemnikom prinesti gospodarsko ugodnost, ki je ne bi bili deležni pri običajnem poteku poslovanja; (ii) ugodnost mora dodeliti država ali mora biti dodeljena iz državnih sredstev in (iii) ukrep mora biti selektiven, tako da daje prednost posameznim podjetjem ali proizvodnji posameznega blaga, ter (iii) izkrivljati konkurenco in vplivati na trgovino med pogodbenicami. V nadaljevanju je preučeno, ali so v tej zadevi ta štiri merila izpolnjena.
1.2 Gospodarska ugodnost
Ukrep mora prejemnikom prinesti gospodarsko ugodnost, ki je ne bi bili deležni pri običajnem poteku poslovanja.
Norveški organi v okviru Lesne sheme dodeljujejo finančne subvencije podjetjem, organom, združenjem itd., ki lahko prispevajo k ciljem iz sheme. Podjetja, ki prejmejo take subvencije, prejmejo gospodarsko ugodnost, tj. subvencijo, ki je ne bi prejela pri svojem običajnem poteku poslovanja.
1.3 Prisotnost državnih sredstev
Ugodnost mora dodeliti država ali mora biti dodeljena iz državnih sredstev.
Subvencije, dodeljene v okviru Lesne sheme, financira Ministrstvo za kmetijstvo (ki se je s 30. septembrom 2004 preimenovalo v „Ministrstvo za kmetijstvo in prehrano“), kar pomeni, da jih financira država.
1.4 Dajanje prednosti posameznim podjetjem ali proizvodnji posameznega blaga
Ukrep mora dajati prednost posameznim podjetjem ali proizvodnji posameznega blaga.
Iz različnih zakonodajnih pripravljalnih del (kot so Bela knjiga, Priporočilo in Poročilo delovne skupine), na katerih slonijo državni proračuni in oblikovanje Lesne sheme, izhaja, da je shema namenjena izboljšanju vrednosti v (i) lesnopredelovalni dejavnosti in (ii) odnosih na različnih stopnjah trgovine med gozdarskim sektorjem in trgom (kar vključuje dobavo surovin za lesnopredelovalno industrijo) ob splošnem cilju povečanja dejanske uporabe lesa.
Subvencije v okviru Lesne sheme se torej dodeljujejo samo tam, kjer se meni, da lahko koristijo lesnopredelovalnemu sektorju in povezanim lesnim industrijam ter dobavi surovin za take industrije. Lesna shema torej daje prednost podjetjem v sektorju lesne industrije in je tako selektivna po naravi. V zvezi s tem je Evropsko sodišče razsodilo, da je ukrep lahko selektiven, četudi zajema celoten sektor (podjetja v celotnem sektorju). (31)
Čeprav se lahko subvencije v okviru Lesne sheme dodelijo tudi podjetjem v drugih industrijah (na primer v industrijah, ki raziskujejo uporabo lesa v kombinaciji z drugimi materiali), je treba opozoriti, da je ta možnost na voljo samo za take industrije, ki lahko prispevajo k splošnemu cilju Lesne sheme, tj. splošnemu izboljšanju vrednosti v lesnopredelovalni dejavnosti. Nadzorni organ torej meni, da je tudi ta možnost nazadnje namenjena dajanju prednosti podjetjem v lesnopredelovalni industriji in povezanih lesnih industrijah.
1.5 Izkrivljanje konkurence in vpliv na trgovino med pogodbenicami
Ukrepi morajo izkrivljati konkurenco in vplivati na trgovino med pogodbenicami.
Norveški organi v okviru Lesne sheme dodeljujejo subvencije podjetjem v lesnopredelovalni in povezanih industrijah. Poleg tega norveška industrija izvozi velik del svojega gradbenega lesa in obdelanih lesnih izdelkov za veleprodajo (do 90 %) v druge države EGP, kjer se veliko trguje z lesnimi izdelki. Norveška pa tudi uvaža gradbeni les, predelan les in lesne izdelke iz EU. V takih okoliščinah bo dodelitev podpore podjetjem v okviru Lesne sheme okrepila položaj prejemnikov v primerjavi z drugimi podjetji na Norveškem ali v drugih državah EGP, ki konkurirajo v lesnopredelovalni dejavnosti (in povezanih dejavnostih). In ker je les samo ena od surovin, ki se uporabljajo v gradbeni dejavnosti, bodo subvencije, ki jih prejmejo gradbena podjetja v okviru Lesne sheme, tudi okrepile in utrdile njihov položaj v primerjavi z drugimi podjetji, ki konkurirajo v gradbeni dejavnosti. (32)
Na podlagi tega Nadzorni organi meni, da bo dodelitev finančne podpore podjetjem v okviru Lesne sheme izkrivila konkurenco in vplivala na trgovino.
1.6 Sklep
Glede na zgoraj navedeno je predhodna ugotovitev Nadzornega organa, da Lesna shema izpolnjuje preskus člena 61(1) Sporazuma EGP in torej vključuje državno pomoč. Nadzorni organ tudi meni, da je Lesna shema akt, na podlagi katerega je mogoče brez nadaljnjih izvedbenih ukrepov dodeliti individualno pomoč podjetjem, opredeljenem v aktu na splošen in abstrakten način, zaradi česar jo je mogoče opredeliti kot shemo pomoči v smislu člena 1(d) dela II Protokola 3 k Sporazumu o nadzornem organu in sodišču.
2 Združljivost pomoči
Ker je Nadzorni organ predhodno ugotovil, da Lesna shema izpolnjuje preskus člena 61(1) Sporazuma EGP in torej vključuje državno pomoč, je treba preučiti, ali je Lesno shemo mogoče šteti za združljivo z delovanjem Sporazuma EGP na podlagi člena 61(2) ali (3) Sporazuma EGP.
2.1 Združljivost s členom 61(2) EGP
Zdi se, da se v tem primeru ne uporablja nobena od izjem iz člena 61(2) EGP, saj Lesna shema ni namenjena ciljem, navedenih v teh določbah.
2.2 Združljivost s členom 61(3) EGP
Ukrep državne pomoči velja za združljivega z delovanjem Sporazuma EGP na podlagi člena 61(3)(a) EGP, kadar je namenjen pospeševanju gospodarskega razvoja območij, kjer je življenjska raven izjemno nizka ali kjer je podzaposlenost velika. Ker pa norveški zemljevid regionalne pomoči ne opredeljuje nobenih takih območij, se ta določba ne uporablja. (33)
Poleg tega se izjema iz člena 61(3)(b) EGP ne uporablja, ker državna pomoč, dodeljena v okviru Lesne sheme, ni namenjena pospeševanju izvedbe pomembnega projekta skupnega evropskega interesa ali za odpravljanje resne motnje v gospodarstvu Norveške.
Vendar pa bi se lahko uporabljala izjema iz člena 61(3)(c) EGP, ki določa, da se državna pomoč lahko šteje za združljivo z delovanjem skupnega trga, kjer pospešuje razvoj nekaterih gospodarskih dejavnosti ali nekaterih gospodarskih območij, kadar takšna pomoč ne škoduje trgovinskim pogojem v obsegu, ki bi bil v nasprotju s skupnimi interesi.
Podjetja postanejo upravičena do pomoči na podlagi te določbe, če imajo sedež v določenih regijah, ki jih opredeljuje zgoraj navedeni norveški zemljevid regionalne pomoči, in če so izpolnjeni pogoji iz poglavja 25 Smernic o državni pomoči. Vendar pa dokumenti, ki vzpostavljajo Lesno shemo (npr. državni proračuni, Bela knjiga, Poročilo delovne skupine itd.), ne vsebujejo nobenih določb, ki se sklicujejo na zemljevid regionalne pomoči za Norveško ali na pogoje iz poglavja 25 Smernic o državni pomoči.
Norveški organi so navedli, da se je Lesna shema (v praksi) izvajala na podlagi pragov (regionalne pomoči), navedenih v tabeli z naslovom „Dodatek št. 3 Pregled – stopnje financiranja, ki se uporabljajo za Lesno shemo“ (vključeno v razdelek 2.4 v delu I „Dejstva“). Vendar pa Nadzorni organ opaža, da ta tabela ne vsebuje nobenih dodatnih informacij o uporabi pragov, kot je opis upravičenih stroškov. Nadzorni organ se torej ne more prepričati, ali so subvencije, dodeljene v okviru Lesne sheme, v skladu in združljive s poglavjem 25 o regionalni pomoči iz Smernic o državni pomoči.
V poglavju 14 Smernic o državni pomoči se lahko pomoč, dodeljena podjetjem za raziskave in razvoj, šteje za združljivo z delovanjem Sporazuma EGP na podlagi člena 61(3)(c) EGP. Poglavje 14 opredeljuje različne vrste raziskav in razvoja, kot so „temeljne raziskave“, „industrijske raziskave“ in „predkonkurenčna razvojna dejavnost“, ter intenzivnosti pomoči, ki se uporabljajo.
Vendar pa dokumenti, ki vzpostavljajo in izvajajo Lesno shemo, ne vsebujejo nikakršne opredelitve ali zahtev glede vrste raziskav in razvoja, za katere se lahko dodeli podpora, niti ne opisujejo stroškov, ki veljajo za upravičene, ali določajo pragov najvišjega zneska pomoči, ki se lahko dodeli.
Norveški organi so navedli, da je bila pomoč za raziskovalne in razvojne dejavnosti (v praksi) dodeljena v skladu s pravili iz poglavja 14 Smernic o državni pomoči in da se raziskovalni in razvojni projekti financirajo v višini 35/25 % upravičenih stroškov, odvisno od velikosti prejemnika. Vendar pa so norveški organi predložili tudi izjave, ki se nanašajo na druge intenzivnosti pomoči, kot je 50 %, kadar se projekti financiranja nanašajo na podjetja, in 100 %, kadar so norveški organi domnevali, da subvencije ni mogoče opredeliti kot pomoč, ker dejavnosti ni bilo mogoče pripisati posameznim podjetjem, ali kjer jo je bilo mogoče šteti za de minimis. (34) Poleg tega so se norveški organi v okviru sofinanciranja sklicevali na najvišjo intenzivnost pomoči v višini 75 %.
Kar zadeva upravičene stroške, so norveški organi navedli, da lahko vključujejo stroške za osebje, pripomočke, opremo, delovni prostor, stavbe itd. Medtem ko so ti stroški v poglavju 14.6 Smernic o državni pomoči navedeni kot upravičeni stroški, Nadzorni organ opozarja, da se subvencije v okviru Lesne sheme lahko dodelijo tudi za kritje stroškov vrste drugih dejavnosti, kot so kampanje, razširjanje informacij, vzpostavitev spletnih portalov in omrežij, kontaktne točke za posebne skupine, razvojni projekti s poudarkom na ustvarjanju vrednosti ter sistemi logistike in digitalizacije.
Na podlagi zgoraj navedenega se Nadzorni organ ne more prepričati, ali so subvencije, dodeljene v okviru Lesne sheme, v skladu s poglavjem 14 Smernic o državni pomoči za raziskave in razvoj.
Pomoč, dodeljena v skladu z uredbama o skupinskih izjemah za mala in srednja podjetja in/ali pomoč za usposabljanje, se šteje za združljivo z delovanjem Sporazuma EGP in je oproščena zahteve za priglasitev, če shema izpolnjuje vse pogoje zadevne uredbe o skupinskih izjemah in vsebuje izrecno sklicevanje nanjo (z navedbo njenega naslova in objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti, zdaj Uradni list Evropske unije). (35)
Vendar pa niti državni proračuni niti Poročilo delovne skupine niti katera koli druga zakonodajna pripravljalna dela v zvezi z Lesno shemo ne vključujejo sklicevanja na uporabo uredbe o skupinskih izjemah za mala in srednja podjetja niti uredbe o skupinskih izjemah za pomoč za usposabljanje. Poleg tega Nadzorni organ od norveških organov ni prejel nobenih informacij o uporabi katere koli od uredb o skupinskih izjemah za objavo v Uradnem listu Evropske unije.
Na podlagi tega Nadzorni organ predhodno meni, da norveški organi niso ravnali v skladu z uradnimi zahtevami iz uredb o skupinskih izjemah v zvezi z Lesno shemo.
Nadzorni organ lahko oceni Lesno shemo neposredno na podlagi člena 61(3)(c) EGP z vidika materialnih načel, določenih v uredbah o skupinskih izjemah za mala in srednja podjetja in pomoči za usposabljanje, da bi ugotovil, ali Lahko lesno shemo šteje za združljivo z delovanjem Sporazuma EGP.
Vendar pa niti državni proračuni niti katera koli druga zakonodajna pripravljalna dela v zvezi z Lesno shemo ne določajo, da je treba podporo dodeliti podjetjem, ki jih je mogoče opredeliti kot mala in srednja podjetja, niti ne vsebujejo opredelitve tega izraza. Ne določajo niti, da je treba podporo dodeliti za pomoč za usposabljanje, niti ne vsebujejo opredelitve slednje.
Norveški organi so po drugi strani navedli, da se je Lesna shema (v praksi) izvajala na podlagi pragov (regionalne pomoči), navedenih v tabeli z naslovom „Dodatek št. 3 Pregled – stopnje financiranja, ki se uporabljajo za Lesno shemo“ (vključeno v razdelek 2.4 v delu I „Dejstva“). Vendar pa ta tabela ne vsebuje nobenih dodatnih informacij o uporabi pragov, kot je opis upravičenih stroškov. Nadzorni organ se torej ne more prepričati, da so subvencije, dodeljene v okviru Lesne sheme, temeljile na praksi, ki je v skladu z materialnimi načeli o dodelitvi pomoči za mala in srednja podjetja.
Na podlagi tega Nadzorni organ izraža predhodno stališče, da tudi ob upoštevanju materialnih načel, določenih v uredbah o skupinskih izjemah, Nadzorni organ dvomi, da je Lesna shema združljiva z delovanjem Sporazuma EGP na podlagi člena 61(3)(c).
2.3 Sklepi
Ker Nadzorni organ ne more ugotoviti, da je Lesna shema upravičena do katere koli od izjem, določenih v Sporazumu EGP, torej dvomi, da bi bilo mogoče Lesno shemo šteti za združljivo z delovanjem Sporazuma EGP.
Dokumenti, ki so bili predloženi Nadzornemu organu in ki vzpostavljajo in izvajajo Lesno shemo, ne vsebujejo dovolj natančnih opredelitev vrste projektov, za katere se lahko dodeli podpora, opisov upravičenih stroškov ali zgornjih meja najvišjega zneska pomoči, ki se lahko dodeli. Vendar pa upravna praksa norveškim organom omogoča, da izvajajo Lesno shemo v skladu s Smernicami o državni pomoči in materialnimi načeli iz uredb o skupinskih izjemah. Glede na to se norveški organi pozivajo, da predložijo kakršne koli informacije, ki kažejo, da so bila izdana notranja navodila ali druge veljavne odredbe za izvajanje Lesne sheme v skladu z načeli iz Smernic o državni pomoči ali materialnimi načeli iz uredb o skupinskih izjemah.
Vendar pa želi Nadzorni organ poudariti, da četudi je tako upravno prakso mogoče dokazati, si Nadzorni organ pridržuje pravico, da izrazi svoje stališče glede tega, ali se Lesna shema lahko šteje za združljivo na podlagi člena 61(3)(c) glede na obstoj prakse v okviru Lesne sheme, da se dodeli 100-odstotna podpora projektom, pri katerih je upravni organ domneval, da subvencije ni mogoče šteti za pomoč, ker dejavnosti ni bilo mogoče pripisati posameznim podjetjem in ker naj bi prinesla skromno korist samo posameznemu podjetju. V primeru, navedenem v razdelku 2.2 (v delu I „Dejstva“ pod „sofinanciranjem“), kjer je Lesna shema financirala 100 % stroškov razvojnega projekta, obstoja državne pomoči dejansko ni mogoče izključiti samo zato, ker so bili rezultati dani na voljo „podjetjem članom“. Norveški organi se pozivajo, da predložijo vse dodatne informacije v zvezi s to prakso, vključno z informacijami o obstoju kakršnih koli notranjih navodil za tako izvajanje Lesne sheme.
3. De minimis pomoč
Norveški organi so navedli, da subvencije, dodeljene na podlagi posebnih določb iz Lesne sheme, izpolnjujejo pogoje za opredelitev kot de minimis pomoč. Z drugimi besedami, po mnenju norveških organov Lesna shema vsebuje določbe, ki določajo pogoje, ki, kadar so izpolnjeni, zagotavljajo, da subvencije štejejo za de minimis pomoč.
Dodelitev pomoči je mogoče šteti za de minimis na podlagi prejšnjega poglavja 12 Smernic o državni pomoči ali naknadne uredbe de minimis (ki je s 1. februarjem 2003 nadomestila poglavje 12) (36), posledica česar je, da ukrep ne vsebuje državne pomoči v smislu člena 61(1) Sporazuma EGP in da ni obveznosti priglasitve. (37) Ker se je Lesna shema izvajala med 1. julijem 2000 in koncem leta 2005, za shemo prideta v poštev oba niza de minimis pravil. Kot so navedli norveški organi, je datum, ko so organi dali odobritev („tilsagn“), tisti, ki določa, ali se za zadevno subvencijo uporablja prejšnje poglavje 12 Smernic o državni pomoči ali naknadna uredba de minimis.
Iz člena 3(1) uredbe de minimis izhaja, da lahko nacionalni organi dodelijo de minimis pomoč šele, ko so preverili, da skupni znesek de minimis pomoči, ki jo je prejelo podjetje, ni zvišan na podlagi druge de minimis pomoči, prejete v preteklih treh letih. Prejšnje poglavje 12 Smernic o državni pomoči je vsebovalo določbo z enakim učinkom, ki je določala, da je treba zagotoviti, da kakršna koli dodatna pomoč, dodeljena istemu prejemniku, skupnega zneska dodeljene pomoči ne zviša prek de minimis praga. V skladu z de minimis uredbo je eden od načinov preverjanja de minimis praga ta, da se od prejemnika pridobijo popolne informacije o tej zadevi. V skladu s prejšnjim poglavjem 12 Smernic o državni pomoči je bilo treba de minimis pravilo preveriti z načinom nadzora (npr. nadzornim„mehanizmom“). Po mnenju Nadzornega organa bi to lahko prav tako obsegalo pridobitev popolnih informacij o tej zadevi od prejemnika.
V okviru Lesne sheme se je Innovasjon Norge skliceval na de minimis pravila in prejemnike obvestil o obveznosti, da organe obvestijo o drugi de minimis pomoči, prejeti tri leta potem, ko je bila dana odobritev za dodelitev de minimis pomoči. Vendar pa se ta obveznost obvestitve nanaša samo na de minimis pomoč, prejeto po tem, ko je bila prejeta pomoč v okviru Lesne sheme, in prejemnikom torej ni bilo treba predložiti informacij, ali so de minimis pomoč prejeli pred prejetjem de minimis pomoči v okviru Lesne sheme. Zato ni mogoče izključiti, da so prejemniki prejeli drugo de minimis pomoč pred subvencijami, prejetimi v okviru Lesne sheme, posledica česar je, da lahko skupna pomoč presega de minimis prag. Nadzorni organ torej ne more biti prepričan, da pomoč, za katero so norveški organi navedli, da v okviru Lesne sheme velja za de minimis pomoč, dejansko velja kot taka. Nadzorni organ torej predhodno meni, da določbe v okviru Lesne sheme, ki potencialno predstavlja de minimis shemo, niso v skladu z de minimis pravili.
4. Postopkovne zahteve
V skladu s členom 1(3) dela I Protokola 3 k Sporazumu o nadzornem organu in sodišču se „Nadzorni organ EFTA pravočasno obvesti, kar mu omogoča, da lahko predloži pripombe na kakršne koli načrte izvedbe ali spremembe pomoči (…). Zadevna država ne sme izvajati svojih predlaganih ukrepov, dokler v tem postopku ni sprejeta dokončna odločitev.“
Norveški organi niso priglasili Lesne sheme Nadzornemu organu pred izvajanjem sheme. Nadzorni organ ugotavlja, da ni prejel informacij norveških organov, ki bi kazale, da je Lesna shema nadaljevanje predhodne sheme, ki je po vsebini in strukturi podobna Lesni shemi. Poleg tega Lesne sheme ne zajema nobena druga shema pomoči, ki so jo norveški organi priglasili Nadzornemu organu. Ker je Nadzorni organ predhodno ugotovil, da Lesna shema vključuje državno pomoč v smislu člena 61(1) EGP, Nadzorni organ predhodno meni, da norveški organi niso upoštevali svoje obveznosti priglasitve v skladu s členom 1(3) dela I Protokola 3 k Sporazumu o nadzornem organu in sodišču. Vsaka državna pomoč v smislu člena 61(1) Sporazuma EGP, ki ni priglašena, bo obravnavana kot „nezakonita pomoč“ v smislu člena 1(f) dela II Protokola 3 k Sporazumu o nadzornem organu in sodišču.
Norveški organi se pozivajo, naj potrdijo, da je bila Lesna shema zaključena, in navedejo natančen datum njenega zaključka.
5. Sklep
Na podlagi informacij, ki so jih predložili norveški organi, Nadzorni organ predhodno meni, da Lesna shema pomeni pomoč v smislu člena 61(1) Sporazuma EGP. Nadalje Nadzorni organ dvomi, da se lahko Lesna shema šteje za združljivo s členom 61(3)(c) Sporazuma EGP v povezavi z zahtevami iz poglavij 14 in 25 Smernic Nadzornega organa o državni pomoči. Poleg tega je predhodno mnenje Nadzornega organa, da norveški organi niso ravnali v skladu z uredbama o skupinskih izjemah za pomoč za mala in srednja podjetja in pomoč za usposabljanje in da Lesne sheme ni mogoče odobriti neposredno na podlagi člena 61(3)(c) EGP glede na materialna načela uredb o skupinskih izjemah. Zato Nadzorni organ dvomi, da je Lesna shema združljiva z delovanjem Sporazuma EGP.
Poleg tega Nadzorni organ dvomi, da so določbe, na podlagi katerih je domnevno dodeljena de minimis pomoč, v skladu s prejšnjim poglavjem 12 Smernic o državni pomoči in uredbo de minimis.
Zato in v skladu s členom 13(1) prim. členom 4(4) dela II Protokola 3 k Sporazumu o nadzornem organu in sodišču mora Nadzorni organ sprožiti postopek, določen v členu 1(2) dela I Protokola 3 k Sporazumu o nadzornem organu in sodišču. Odločitev o sprožitvi postopka ne vpliva na končno odločitev Nadzornega organa, ki lahko ugotovi, da je Lesna shema združljiva z delovanjem Sporazuma EGP.
Ker Lesna shema ni bila priglašena Nadzornemu organu, lahko kakršna koli pomoč v smislu člena 61(1) EGP, dodeljena v okviru Lesne sheme, pomeni nezakonito pomoč v smislu člena 1(f) dela II Protokola 3 k Sporazumu o nadzornem organu in sodišču. Iz člena 14 dela II Protokola 3 k Sporazumu o nadzornem organu in sodišču izhaja, da Nadzorni organ odloči, da morajo upravičenci vrniti nezakonito pomoč, ki je nezdružljiva s pravili o državni pomoči iz Sporazuma EGP.
V skladu z zgornjimi ugotovitvami Nadzorni organ, ki deluje v skladu s postopkom iz člena 1(2) dela I Protokola 3 k Sporazumu o nadzornem organu in sodišču ter členom 6(1) dela II Protokola 3 k Sporazumu, zahteva, da norveški organi v enem mesecu od datuma prejema te odločbe predložijo svoje pripombe in zagotovijo vse informacije, ki bi lahko pomagale pri oceni pomoči, dodeljene v okviru Lesne sheme —
SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Nadzorni organ se je odločil, da sproži formalni postopek preiskave iz člena 1(2) dela I Protokola 3 k Sporazumu o nadzornem organu in sodišču proti Norveški v zvezi z Lesno shemo.
Člen 2
Norveški organi se v skladu s členom 6(1) dela II Protokola 3 k Sporazumu o nadzornem organu in sodišču pozivajo, da v enem mesecu od uradnega obvestila o tej odločbi predložijo svoje pripombe o sprožitvi formalnega postopka preiskave in da zagotovijo vse informacije, ki bi lahko pomagale pri oceni Lesne sheme.
Člen 3
Druge države Efte, države članice ES in zainteresirane stranke bodo obveščene z objavo te odločbe v njenem verodostojnem jeziku, ki ji bo priložen povzetek v drugih jezikih, kot je verodostojni jezik, v Oddelku EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu EU, ter pozvane, da v enem mesecu od datuma objave predložijo svoje pripombe.
Člen 4
Ta odločba je verodostojna v angleškem jeziku.
Člen 5
Ta odločba je naslovljena na Kraljevino Norveško.
V Bruslju, 17. maja 2006
Za Nadzorni organ EFTA
Bjørn T. GRYDELAND
Predsednik
Kurt JAEGER
Član kolegija
(1) V nadaljnjem besedilu „Sporazum EGP“ ali „EGP“.
(2) V nadaljnjem besedilu Sporazum o nadzornem organu in sodišču.
(3) Procesna in materialna pravila na področju državne pomoči Smernice o uporabi in razlagi členov 61 in 62 Sporazuma EGP in člena 1 Protokola 3 k Sporazumu o nadzornem organu in sodišču, ki jih je sprejel in izdal Nadzorni organ EFTA dne 19. januarja 1994, objavljene v UL L 231, 3.9.1994, str. 1, Dopolnilo EGP št. 32, 3.9.1994, str. 1, kakor so bile nazadnje spremenjene z Odločbo Nadzornega organa št. 69/06/COL z dne 22. marca 2006 o referenčnih obrestnih merah in diskontnih stopnjah (v nadaljevanju „Smernice o državni pomoči“).
(4) Uredba Komisije (ES) št. 68/2001 z dne 12. januarja 2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za usposabljanje (UL L 10, 13.1.2001, str. 20, kakor je bila spremenjena z UL L 63, 28.2.2004, str. 20); Uredba Komisije (ES) št. 70/2001 z dne 12. januarja 2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja (UL L 10, 13.1.2001, str. 33, kakor je bila spremenjena z UL L 63, 28.2.2004, str. 22); in Uredba Komisije (EC) No. 69/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri de minimis pomoči (UL L 10, 13.1.2001, str. 30). Slednja uredba nadomešča prejšnje poglavje 12 Smernic o državni pomoči (sprejeto z Odločbo Nadzornega organa št. 54/96/COL z dne 15. maja 1996, UL L 245, 25.9.1996, str. 28). Vse uredbe so bile vključene v Prilogo 15 (v razdelke 1(d)-(f)) k Sporazumu EGP s Sklepom Skupnega odbora št. 88/2002 (UL L 266, 3.10.2002, str. 56, in Dopolnilo EGP št. 49, 3.10.2002, str. 42) in Sklepom Skupnega odbora št. 131/2004 (UL L 64, 10.3.2005, str. 67 in Dopolnilo EGP št. 12, 10.3.2005, str. 49).
(5) Oddelek 7.3.3 Bele knjige.
(6) Oddelek 7.3.3 Bele knjige.
(7) Oddelek 2.4.1 Bele knjige.
(8) Oddelek 6.1.1 Bele knjige. V zvezi z osredotočenostjo na norveško industrijo oddelek 6.1.1. Bele knjige tudi navaja (prevod Nadzornega organa): Za večje ustvarjanje vrednosti je pomembno upoštevati možnost zmanjšanja stroškov na ravni predelave in prodaje ter povečati in izboljšati uporabo/izkoriščanje lesa, pridelanega na Norveškem.
(9) Oddelek 2.1 Poročila delovne skupine opredeljuje gozdarsko vrednostno verigo (ali gozdarski sektor) kot vse subjekte, vključene od štora do končnega uporabnika. „Gozd“ obsega dobavno stran (lastniki gozdov in njihova združenja) in tržno raven (gozdarski podjetniki, vključno s prevozom po terenu, merjenjem lesa in prometom, delom na gozdnih kulturah, operativnim načrtovanjem itd.). „Proizvodnja“ obsega predelavo lesa v izdelke, primerne za končne uporabnike, vendar s poudarkom na mehanski lesnopredelovalni verigi (ki obsega tradicionalno delo v žagah in tesarstvo ter nadaljnjo predelavo v vrata, okna, stopnišča in druge gradbene elemente ter proizvodnjo lesenega pohištva, lesenih hiš in ročnih izdelkov). „Trg“ obsega končne uporabnike, vendar vključuje tudi različne ravni trgovanja in druge subjekte v gozdarskem proizvodnem sistemu, kot so podizvajalci za blago in storitve za gozdarstvo in gozdarsko industrijo.
(10) Oddelek 1.4 Poročila delovne skupine, ki tudi navaja, da Lesna shema ne zajema gozdne kulture, infrastrukture, prevoza, gozdnih proizvodov za zeleno okrasje in bioenergije, ki naj bi jih reševali drugi ukrepi vlade.
(11) Oddelki 1.5, 6.2 in 6.3 Poročila delovne skupine. Ministrstvo za kmetijstvo tudi določi mandat upravljavske skupine.
(12) Oddelki 1.5, 6.2 in 6.3 Poročila delovne skupine.
(13) Oddelek 4.7 Poročila delovne skupine.
(14) Glej tudi revidiran proračun (St. prp. nr. 61 (1999–2000)). Lesna shema je poimenovana različno, vključno s „Treprogrammet“ in „Verdiskapningsprogrammet for tre“, ali z originalnim Priporočilom stalnega odbora za parlament (Innst. S. nr. 208 (1998–1999)).
(15) 2001: St. prp. nr. 1 (2000–2001) in revidiran proračun (St. prp. nr. 84 (2000–2001)); 2002: St. prp. nr. 1 (2001–2002) in revidiran proračun (St. prp. nr. 1 Tillegg nr. 4 (2001-2002)); 2003: St. prp. nr. 1 (2002–2003) in revidiran proračun (St. prp. nr. 65 (2002–2003)); 2004: St. prp. nr. 1 (2003–2004) in revidiran proračun (St. prp. nr. 63); 2005: St. prp. nr. 1 (2004–2005) in revidiran proračun (St. prp. nr. 65 (2004–2005)).
(16) Oddelka 1.4 in 7.1 Poročila delovne skupine.
(17) Oddelek 7.1 Poročila delovne skupine. Glej tudi točko 3 v oddelku 7.2 Poročila delovne skupine in tretji odstavek oddelka 4.7, kjer je navedeno, da mora financiranje v okviru Lesne sheme delovati kot sprožilni mehanizem za projekte.
(18) Oddelek 4.6 Poročila delovne skupine.
(19) Uredbe št. 68/2001 (o pomoči za usposabljanje), 70/2001 (o malih in srednjih podjetjih) in 69/2001 (o de minimis pomoči). De minimis uredba je nadomestila prejšnje poglavje 12 Smernic o državni pomoči. Glej sklicevanja na vse uredbe in poglavje 12 Smernic o državni pomoči v sprotni opombi 4.
(20) Prevod (s strani Nadzornega organa) druge točke v oddelku 7.2 Poročila delovne skupine. Norveški organi so dodali, da so bila „ta načela upoštevana in sporočena upravičencem“.
(21) Oddelki 4.1–4.4 in 5 Poročila delovne skupine.
(22) Glej oddelek 2.2 zgoraj.
(23) Do 25 %/15 % se lahko uporabi za ukrepe, za katere je z vidika okrožne politike pričakovati, da bodo imeli močan učinek. V okrajih Vest-Agder, Rogaland and Hordaland prag pomoči ne sme presegati 20 %/10 %.
(24) Do 25 %/15 % se lahko uporabi za ukrepe, za katere je pričakovati, da bodo imeli močan regionalni učinek. V okrajih Vest-Agder, Rogaland and Hordaland pragovi ne smejo presegati 20 %/10 %.
(25) Odločba Nadzornega organa 327/99/COL z dne 16. decembra 1999 o zemljevidu območij, ki prejemajo pomoč, in stopnjah pomoči (Norveška).
(26) Zahteva po informacijah se glasi: „EØS-regelverket — opplysningsplikt: Tildelingen av tilskuddet skjer i henhold til reglene for bagatellmessig støtte. Ved eventuelle nye søknader om offentlig støtte (uansett støttekilde) har støttemottaker plikt til å opplyse om dette tilskuddet. Opplysningsplikten gjelder i 3 år fra tilsagnstidspunktet. Støttemottakeren må ikke motta mer enn til sammen 100 000 Euro (ca. kr 815 000,-) i støtte etter reglene for bagatellmessig støtte over et tidsrom på 3 år.“
(27) Poročilo delovne skupine tudi navaja, da bi se morala Lesna shema uporabljati od drugega četrtletja leta 2000 in ostati v veljavi naslednjih pet let.
(28) Prevod naslednjega citata, ki ga je zagotovil Nadzorni organ: „Norge eksporterer ca 85-90 % av produksjonen av tremasse og papirprodukter og ca 35 % av trelast-produksjonen. Leveransene til EU-land utgjør henholdsvis 70 % og 90 % av eksporten. Eventuelle strategier eller politiske vedtak innen EU som kan påvirke EUs import av skogindustriprodukter vil kunne få store konsekvenser for den norske skogsektoren.“
(29) Eurostatova statistika za obdobje med letoma 1999 in 2004, ki obsega uvoz in izvoz različnih vrst obdelanega lesa in gradbenega lesa v EU (kjer je vrednost izražena bodisi v tisoč kubičnih metrih ali tonah), kaže, da se v EU veliko trguje z lesnimi izdelki. Zadevna statistika je (i) uvoz in izvoz hlodovine znotraj EU-25; „tabela fores51“; (ii) uvoz lesne celuloze in papirja ter kartona znotraj EU-25; „tabela fores62“; (iii) izvoz lesne celuloze znotraj EU-25 „tabela fores62“; (iv) uvoz žaganega lesa in lesnih plošč znotraj EU-25; „tabela fores61“; in (v) uvoz žaganega lesa znotraj EU; „tabela fores61“. Vse na voljo na:
http://europa.eu.int/comm/eurostat
ali tako, da se naveže stik z Eurostatom prek njegove spletne strani.
(30) Glej spletno stran:
http://www.ssb.no/muh/tab15-01.shtml,
ki prikazuje tabelo 15 z naslovom „Trgovina z izbranimi državami z dvomestnim SITC. Januar–marec 2006. V milijonih kron“.
(31) Zadeva C-75/97 Belgija proti Komisiji [1999] PSES I-3671, odstavek 33, Zadeva C-66/02 Italija proti Komisiji z dne 15. decembra 2005, še ni bilo objavljeno, odstavek 95, Združene zadeve E-5/04, E-6/04 in E-7/04 Fesil in Finnfjord, Pil in drugi ter Kraljevina Norveška proti Nadzornemu organu EFTA [2005], Poročilo Sodišča EFTA, stran 121, odstavki 77–79.
(32) V zvezi s tem glej zadevo 730/79 Philip Morris proti Komisiji [1989] Recueil 2671, odstavek 11, kjer je navedeno: „Ko državna finančna pomoč okrepi položaj podjetja v primerjavi z drugimi podjetji, ki konkurirajo v trgovini v Skupnosti, je treba slednja obravnavati, kot da je navedena pomoč vplivala nanje.“
(33) Odločba Nadzornega organa 327/99/COL z dne 16. decembra 1999 o zemljevidu območij, ki prejemajo pomoč, in stopnjah pomoči (Norveška).
(34) Glej zgornja razdelka 2.4 in 2.2.
(35) Glej člen 3(3) uredb o skupinskih izjemah za mala in srednja podjetja oziroma za pomoč za usposabljanje.
(36) Prejšnje poglavje 12 Smernic o državni pomoči je bilo izbrisano z Odločbo Nadzornega organa št. 198/03/COL z dne 5. novembra 2003, vendar je bilo, kot je navedeno zgoraj, poglavje 12 že 1. februarja 2003 nadomeščeno z de minimis uredbo.
(37) Drugi odstavek prejšnjega poglavja 12 Smernic o državni pomoči o de minimis in člen 2(1) uredbe de minimis.
9.11.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 272/37 |
Odobritev državnega ukrepa v skladu s členom 61 Sporazuma EGP in členom 1(3) dela I Protokola 3 k Sporazumu o nadzornem organu in sodišču
(2006/C 272/07)
Nadzorni organ EFTA je odločil, da ne vloži ugovora zoper priglašeni ukrep
Datum sprejetja:
Država Efte: Norveška
Št. pomoči: 58699
Naziv: Odločba Nadzornega organa EFTA z dne 8. marca 2006 o priglasitvi spremembe nacionalne sheme semenskega kapitala
Cilj: povečati ponudbo semenskega kapitala
Pravna podlaga: St.prp. nr.1 (2004-2005), Budsjett-innst. S.nr. 6 (2004-2005) and Budsjett-innst. S. nr. 8 (2004-2005)
Trajanje: do 15 let
Proračun: podrejena posojila v višini 667 mio NOK (okrog 81 mio EUR) in sklad za izgube v višini 167 mio NOK (okrog 20 mio EUR)
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/
9.11.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 272/38 |
Odobritev državnega ukrepa v skladu s členom 61 Sporazuma EGP in členom 1(3) dela I Protokola 3 k Sporazumu o nadzornem organu in sodišču
(2006/C 272/08)
Nadzorni organ EFTA je odločil, da ne vloži ugovora zoper priglašeni ukrep
Datum sprejetja:
Država Efte: Norveška
Št. pomoči: 58699
Naziv: Odločba Nadzornega organa EFTA z dne 8. marca 2006 o priglasitvi spremembe regionalne sheme semenskega kapitala
Cilj: Povečati ponudbo semenskega kapitala in spodbujati razvoj območij, ki prejemajo pomoč
Pravna podlaga: St.prp. nr.1 (2004-2005), Budsjett-innst. S.nr. 6 (2004-2005) and Budsjett-innst. S. nr. 8 (2004-2005)
Trajanje: Do 15 let
Proračun: Podrejena posojila v višini 700 mio NOK (okrog 85 mio EUR), sklad za izgube v višini 175 mio NOK (okrog 21 mio EUR) in upravni stroški v višini 50 milijonov NOK (okrog 6,1 milijona EUR)
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/
III Obvestila
Komisija
9.11.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 272/39 |
Media 2007— Razvoj, distribucija in promocija
Izvajanje programa za spodbujanje razvoja, distribucije in promocije evropskih avdiovizualnih del
Podpora za mednarodno distribucijo evropskih filmov
Podpora za mednarodne prodajne zastopnike evropskih kinematografskih filmov
Pogojni razpis za zbiranje predlogov – EACEA št. 07/06
(2006/C 272/09)
Previdnostna klavzula
Evropski zakonodajalec uradno še ni sprejel predloga Komisije o programu MEDIA. Vendar se je Komisija odločila za objavo tega razpisa za zbiranje predlogov, da bi se omogočilo hitro izvajanje tega programa, potem ko bo evropski zakonodajalec sprejel zakonsko podlago, kar naj bi se zgodilo kmalu, in da bi se morebitnim upravičencem do subvencij Skupnosti omogočila čim prejšnja priprava predlogov.
Ta razpis za zbiranje predlogov ni pravno zavezujoč za Komisijo. Razpis se lahko razveljavi in če bo evropski zakonodajalec znatno spremenil pravno podlago, bodo objavljeni razpisi za zbiranje predlogov z drugačno vsebino in drugačnimi roki za pošiljanje predlogov.
Izvajanje razpisov za zbiranje predlogov v letu 2007 je odvisno od naslednjih pogojev, katerih uresničevanje ni odvisno od Komisije:
— |
sprejetje s strani Evropskega parlamenta in Sveta Evropske unije končnega besedila pravne podlage za vzpostavitev programa brez znatnih sprememb; |
— |
sprejetje letnega delovnega programa o programu MEDIA in splošnih smernic za izvajanje ter meril in postopkov izbora, potem ko so bili predloženi programskemu odboru; |
— |
sprejetje proračuna Evropske unije za leto 2007 s strani proračunskega organa. |
1. Cilji in opis
Ta poziv za zbiranje predlogov temelji na odločbi Evropskega parlamenta in Sveta o oblikovanju enotnega večletnega programa ukrepov Skupnosti na avdiovizualnem področju za obdobje 2007–2013.
Cilji Sklepa Sveta, navedenega zgoraj, vključujejo:
— |
omogočanje in spodbujanje promocije in kroženja evropskih avdiovizualnih in kinematografskih del po tržnih prireditvah, sejmih in avdiovizualnih festivalih v Evropi in po svetu, v kolikor so lahko takšne prireditve pomembne za promocijo evropskih del in povezovanje strokovnjakov v mreže; |
— |
spodbujanje povezovanja evropskih operaterjev v mreže s podpiranjem skupnih dejavnosti nacionalnih javnih ali zasebnih promocijskih ustanov na evropskem in mednarodnem trgu; |
2. Upravičeni kandidati
To obvestilo je namenjeno evropskim organizacijam, ki imajo sedež v državah članicah Evropske unije in državah podpisnicah Sporazuma o evropskem gospodarskem prostoru, ki sodelujejo v programu MEDIA 2007 (Islandija, Lihtenštajn, Norveška) in Švici.
To obvestilo je namenjeno evropskim podjetjem, specializiranim za mednarodno distribucijo kinematografskih filmov (prodajni zastopniki).
3. Proračun in trajanje projektov
Najvišja razpoložljiva sredstva za ta razpis za zbiranje predlogov znašajo 1 000 000 EUR, pri čemer se upoštevajo razpoložljiva proračunska sredstva za leto 2007.
Finančna podpora Komisije ne presega 50 % skupnih upravičenih stroškov.
Najdaljša dolžina projektov je 16 mesecev.
4. Rok
Vloge je treba poslati na naslov Izvajalske agencije za izobraževanje, avdiovizualno in kulturo (EACEA) najkasneje do 22. decembra 2006.
5. Dodatne informacije
Popolno besedilo razpisa za predloge in prijavni obrazci so na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/comm/avpolicy/media/distr_en.html.
Vloge morajo obvezno izpolnjevati določbe iz popolnega besedila in biti predložene na predvidenem obrazcu.
9.11.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 272/41 |
Strukturna pomoč za raziskovalne organizacije na področju evropskih javnih politik in za organizacije civilne družbe na evropski ravni
Državljanstvo — P.7
EACEA — Razpis za zbiranje predlogov št.12/06
(2006/C 272/10)
Previdnostna klavzula
Zakonodajalec uradno še ni sprejel predloga Komisije v zvezi s programom Evropa za državljane. Komisija se je kljub temu odločila za objavo tega razpisa za zbiranje predlogov, da bi omogočila izvajanje tega programa takoj, ko bo evropski zakonodajalec sprejel zakonsko podlago, kar naj bi se kmalu zgodilo, in da bi morebitni upravičenci do subvencij Skupnosti lahko čim prej pripravili predloge.
Ta razpis za zbiranje predlogov Komisije in Izvajalske agencije za izobraževanje, audiovizualno in kulturo (EACEA) pravno ne zavezuje. Razpis se lahko razveljavi, in če evropski zakonodajalec znatno spremeni pravno podlago, se objavijo razpisi za zbiranje predlogov z drugačno vsebino in drugačnimi roki za oddajo predlogov.
Izvajanje razpisov za zbiranje predlogov v letu 2007 je odvisno od naslednjih pogojev, katerih uresničevanje ni odvisno od Komisije:
— |
da Evropski parlament in Svet Evropske unije sprejmeta končno besedilo pravne podlage za vzpostavitev programa brez znatnih sprememb; |
— |
da se sprejmejo letni delovni program o programu Evropa za državljane ter splošne smernice za izvajanje razpisa za zbiranje predlogov kot tudi merila in postopki izbora, potem ko so bili predloženi programskemu odboru; in |
— |
da proračunski organ sprejme proračun Evropske unije za leto 2007. |
Ta razpis za zbiranje predlogov 12/06 temelji na osnutku sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi programa „Evropa za državljane“ za spodbujanje aktivnega evropskega državljanstva za obdobje 2007–2013 (v nadaljevanju „program“). Predlagani program zagotavlja kontinuiteto sedanjega Programa za državljansko udeležbo (1) (2004–2006) in odpira poti novim dejavnostim. Ta razpis za zbiranje predlogov izvaja ukrepa 1 in 2 iz „akcije“ 2 „Aktivna civilna družba v Evropi“.
1. Uvod
Ta razpis za zbiranje predlogov se nanaša na strukturno pomoč, oziroma pomoč za poslovanje, organizacijam, ki si prizadevajo za cilj v splošnem evropskem interesu. Pomoč za poslovanje se razlikuje od pomoči za projekte. Pomoč za poslovanje nudi finančno podporo za stroške, ki so potrebni za pravilno vodenje običajnih in stalnih dejavnosti izbranih organizacij. Med temi stroški so predvsem stroški osebja, režijski stroški (najemnine in nepremičninski stroški, oprema, pisarniške potrebščine, telekomunikacijski in poštni stroški itd.), stroški internih sestankov, publikacij, informiranja in razširjanja ter stroški, ki so neposredno povezani z delovnim programom organizacije.
2. Cilji
2.1 Splošni cilji
Namen programa je prispevati k naslednjim splošnim ciljem:
a) |
dajati državljanom priložnost za vzajemno delovanje in sodelovanje pri gradnji še tesneje povezane Evrope, ki je demokratična in usmerjena v svet, ki jo združuje in bogati njena kulturna raznolikost, ter tako razvijati državljanstvo Evropske unije; |
b) |
razvijati občutek evropske identitete, ki temelji na skupnih vrednotah, zgodovini in kulturi; |
c) |
med državljani Evropske unije krepiti občutek, da jim le-ta pripada; |
d) |
krepiti medsebojno razumevanje med evropskimi državljani ob spoštovanju in spodbujanju kulturne in jezikovne raznolikosti ter hkrati prispevati k medkulturnemu dialogu. |
2.2 Posebni cilji
Posebni cilji tega razpisa za zbiranje predlogov so:
a) |
s sodelovanjem znotraj organizacij civilne družbe na evropski ravni pospeševati dejavnosti, razpravo in razmišljanje v povezavi z evropskim državljanstvom in demokracijo, skupnimi vrednotami, skupno zgodovino in kulturo; |
b) |
krepiti medsebojno delovanje med državljani in organizacijami civilne družbe vseh sodelujočih držav, prispevati k medkulturnemu dialogu in v ospredje postaviti tako raznolikost Evrope kot tudi njeno enotnost, s posebno pozornostjo namenjeno dejavnostim, katerih cilj je razvijati tesnejše vezi med državljani držav članic, ki so v Evropsko unijo vstopili pred 30. aprilom 2004 in po njem. |
3. Časovni razpored
Prijave morajo biti predložene Izvajalski agenciji do najkasneje 22. decembra 2006 (prosimo, pozorno preberite razdelek 13 tega razpisa za zbiranje predlogov v zvezi s postopki za oddajo prijav).
Obdobje upravičenosti do izdatkov bo trajalo od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2007 (12 mesecev). Za organizacije, za katere se finančno leto začne na poznejši datum, bo obdobje upravičenosti do izdatkov trajalo od začetka njihovega finančnega leta do konca obdobja 12 mesecev.
4. Proračun
Strukturna pomoč bo dodeljena po postavki 15.06.66 splošnega proračuna Evropske unije.
Glede na sprejeti proračun znaša celotni razpoložljivi znesek za leto 2007 1,9 milijona EUR.
5. Upravičeni kandidati
5.1 Upravičene organizacije
Za upravičenost do pomoči za poslovanje mora organizacija, ki si prizadeva za cilj skupnega evropskega interesa:
a) |
biti raziskovalna organizacija na področju evropskih javnih politik (ustvarjalne enote) ALI biti organizacija civilne družbe na evropski ravni, ki pospešuje evropsko državljanstvo; |
b) |
imeti sedež v državi upravičenki (glej točko 5.3); |
c) |
biti neprofitna in neodvisna organizacija s pravnim statusom in pravno osebo (posamezniki niso upravičeni); |
d) |
delovati na nadnacionalni podlagi, bodisi s strukturo organizacije (mrežno povezovanje ali organizacija s podružnico(-ami) v različnih državah upravičenkah) ali/in s programom dela. |
5.2 Države upravičenke
Prijavijo se lahko pravne osebe, ki imajo sedež v naslednjih državah:
a) |
državah članicah Evropske unije na dan 1. januarja 2007 (27): Avstrija, Belgija, Bolgarija, Ciper, Češka republika, Danska, Estonija, Finska, Francija, Nemčija, Grčija, Madžarska, Irska, Italija, Latvija, Litva, Luksemburg, Malta, Nizozemska, Poljska, Portugalska, Romunija, Slovaška, Slovenija, Španija, Švedska in Združeno kraljestvo. |
5.3 Obdobje upravičenosti
Obdobje upravičenosti mora biti usklajeno s proračunskim letom kandidata.
Če proračunsko leto kandidata ustreza koledarskemu letu, traja obdobje upravičenosti od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2007.
Pri kandidatih, kjer se proračunsko leto razlikuje od koledarskega leta, obdobje upravičenosti traja 12 mesecev od datuma, ko se v letu 2007 začne njihovo proračunsko leto.
6. Dodatne informacije
Popolno besedilo tega razpisa za zbiranje predlogov in prijavni obrazci so na voljo na naslednji spletni strani:
http://eacea.ec.europa.eu/static/en/citizenship/index.htm
Prijave morajo izpolnjevati zahteve, navedene v popolnem besedilu, in morajo biti predložene na za to predvidenih obrazcih.
(1) UL L 30, 2.2.2004, str. 6.
9.11.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 272/s3 |
OBVESTILO
Dne 9. novembra 2006 bo v Uradnem listu Evropske unije C 272 A izšel „Skupni katalog sort poljščin — šesti dodatek k 24. dopolnjeni izdaji“.
Naročniki Uradnega lista lahko brezplačno prejmete toliko kopij in jezikovnih različic tega Uradnega lista, do kolikor izvodov ste kot naročnik upravičeni. Naprošamo vas, da natančno izpolnite spodnjo naročilnico in jo pošljete skupaj z vašo naročniško številko (koda, ki se nahaja na levi strani vsake nalepke in se začne z O/…). Brezplačni izvod tega Uradnega lista je na voljo še eno leto po dnevu izdaje.
Če niste naročnik, lahko ta Uradni list proti plačilu naročite pri eni od naših prodajnih služb (glej http://publications.europa.eu/others/sales_agents_it.html).
Ta Uradni list — kot tudi vse druge serije Uradnega lista (L, C, CA, CE) — lahko brezplačno najdete na spletni strani http://eur-lex.europa.eu.