ISSN 1725-5244

Uradni list

Evropske unije

C 259

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 49
27. oktober 2006


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

I   Informacije

 

Svet

2006/C 259/1

Pismo Ministrstva za domovinsko varnost ZdruŽenih drŽav Amerike (Department of Homeland Security of the United States of America, DHS) predsedstvu Sveta in Komisiji o razlagi nekaterih določb zavez, ki jih je 11. maja 2004 izdal DHS v zvezi s prenosom podatkov iz evidence imen letalskih potnikov (Passanger Name Record, PNR) s strani letalskih prevoznikov

1

2006/C 259/2

Odgovor Predsedstva Sveta in Komisije na pismo Ministrstva za domovinsko varnost ZDA (USA Department of Homeland Security)

4

 

Komisija

2006/C 259/3

Menjalni tečaji eura

5

2006/C 259/4

Povzetek odločb Skupnosti o dovoljenjih za promet z zdravili od 1. septembra 2006 do 30. septembra 2006(Objavljeno v skladu s členom 13 ali členom 38 Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta)

6

2006/C 259/5

Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES — Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 )

13

2006/C 259/6

Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES — Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

17

2006/C 259/7

Odobritev državne pomoči v skladu z določbami členov 87 in 88 Pogodbe ES — Primeri, kjer Komisija ne nasprotuje

19

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


I Informacije

Svet

27.10.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 259/1


Pismo Ministrstva za domovinsko varnost ZdruŽenih drŽav Amerike (Department of Homeland Security of the United States of America, DHS) predsedstvu Sveta in Komisiji o razlagi nekaterih določb zavez, ki jih je 11. maja 2004 izdal DHS v zvezi s prenosom podatkov iz evidence imen letalskih potnikov (Passanger Name Record, PNR) s strani letalskih prevoznikov (1)

(2006/C 259/01)

„Namen tega pisma je pojasniti naše dogovore o razlagi več določb Zavez o evidenci imen potnikov (Passenger Name Record, PNR), ki jih je 11. maja 2004 izdalo Ministrstvo za domovinsko varnost (Department of Homeland Security, DHS). Za namene tega pisma pomeni Urad za carinsko in mejno zaščito (Bureau of Customs and Border Protection), Agencijo ZDA za izvrševanje zakonodaje na področjih carine in priseljevanja (U.S. Immigration and Customs Enforcement), kabinet sekretarja (Office of the Secretary) in subjekte, ki ga neposredno podpirajo; ne vključuje pa drugih enot DHS, kot so na primer Urad za državljanstvo in priseljevanje (Citizenship and Immigration Services), Uprava za varnost v prometu (Transportation Security Administration), Tajna služba Združenih držav (United States Secret Service), Obalna straža Združenih držav (United States Coast Guard) in Zvezna agencija za ukrepanje v primeru izrednih dogodkov (Federal Emergency Management Agency). Z veseljem pričakujemo nadaljnje preučevanje teh in drugih vprašanj v okviru prihodnjih razprav, da bi bil dosežen celovit, vzajemen sporazum, ki bo temeljil na skupnih načelih.

Izmenjava in razkritje PNR

Z zakonom o reformi obveščevalnih služb in preprečevanju terorizma iz leta 2004 (The Intelligence Reform and Terrorism Prevention Act of 2004) se je od predsednika zahtevalo, da vzpostavi okolje za izmenjavo informacij, ‚that facilitates the sharing of terrorism information.‘ Ob začetku veljavnosti zakona 25. oktobra 2005 je predsednik izdal Odredbo 13388 (Executive Order 13388), ki narekuje, naj DHS in druge agencije ‚promptly give access to … terrorism information to the head of each other agency that has counterterrorism functions‘ ter uvaja mehanizem za vzpostavitev okolja za izmenjavo informacij.

V skladu z odstavkom 35 Zavez (ki navaja, da ‚No statement in these Undertakings shall impede the use or disclosure of PNR data in any criminal judicial proceedings or as otherwise required by law‘ in dovoljuje DHS, da ‚advise the European Commission regarding the passage of any U.S. legislation which materially affects the statements made in these Undertakings‘) so ZDA sedaj obvestile EU, da lahko nekatere določbe Zavez, predvsem odstavki 17, 28, 29, 30, 31, in 32, v celoti ali delno, ki omejujejo izmenjavo informacij med agencijami ZDA, ovirajo vzpostavitev okolja za izmenjavo informacij, ki ga zahtevata zakon in odredba, opisana zgoraj.

V skladu s tem razvojem in tem, kar sledi, se morajo Zaveze razlagati in uporabljati tako, da ne ovirajo izmenjave podatkov iz PNR med DHS in drugimi organi vlade ZDA, ki so odgovorni za preprečevanje terorizma in z njim povezanih kaznivih dejanj ali boj proti temu, kot je določeno v odstavku 3 Zavez.

DHS bo zato olajšalo razkritje podatkov iz PNR (ne da bi pri tem zagotovilo neomejen neposreden elektronski dostop) organom vlade ZDA za boj proti terorizmu, ki potrebujejo PNR za preprečevanje terorizma in z njim povezanih kaznivih dejanj ali boj proti temu v zadevah, ki jih preučujejo ali raziskujejo (vključno z zadevnimi grožnjami, leti, posamezniki in potmi). DHS bo zagotovil, da takšni organi spoštujejo standarde za varstvo podatkov, ki so primerljivi s tistimi, ki se uporabljajo za DHS, zlasti kar zadeva omejitev namena, hrambo podatkov, nadaljnje razkritje, ozaveščanje in usposabljanje, varnostne standarde in kazni v primeru zlorabe ter postopke za informiranje, pritožbe in popravke. Pred uvedbo olajšanega razkrivanja podatkov bo vsak organ prejemnik v pisni obliki potrdil DHS, da spoštuje te standarde. Preden preneha veljati sporazum, bo DHS v pisni obliki obvestilo EU o izvajanju takšnega olajšanega razkritja in spoštovanju veljavnih standardov.

Obdobje zgodnjega dostopa do PNR

Medtem ko odstavek 14 omejuje, kolikokrat se lahko črpa podatke iz PNR, določba ne vsebuje nobenih omejitev glede zahtev za posredovanje podatkov DHS. Sistem zahtev za posredovanje se zdi EU manj vsiljiv s stališča zasebnosti podatkov. Vendar pa sistem zahtev za posredovanje letalskim družbam ne dopušča diskrecije da odločijo kdaj, kako in katere podatke posredujejo. V skladu z zakonodajo ZDA o tem odloča DHS. Zato je razumljivo, da bo DHS uporabilo metodo posredovanja potrebnih podatkov PNR, s katero bo lahko agencija ob upoštevanju gospodarskega učinka na letalske prevoznike učinkovito ocenila tveganje.

V zvezi z odločitvijo o tem, kdaj pride do prvega posredovanja podatkov, ima DHS diskrecijsko pravico pridobiti PNR prej kot 72 ur pred vzletom, če je ukrep nujen za preprečitev kaznivega dejanja, navedenega v odstavku 3. Čeprav obstajajo primeri, v katerih ima vlada ZDA specifične informacije v zvezi z določeno grožnjo, pa so razpoložljivi obveščevalni podatki v večini primerov manj natančni in lahko zahtevajo širše delovanje, da bi odkrili naravo grožnje in vpletene osebe. Odstavek 14 je zato treba razumeti tako, da dovoljuje dostop do PNR zunaj 72-urnega časovnega obdobja, če je mogoče sklepati, da bo zgodnji dostop pripomogel k ustreznemu odzivu na določeno grožnjo v zvezi z letom, skupino letov, potjo ali drugimi okoliščinami, povezanimi s kaznivimi dejanji iz odstavka 3 Zavez. Pri izvrševanju te diskrecije DHS deluje razumno in sorazmerno.

DHS bo v skladu z Zavezami takoj, ko bo izvedljivo, za prenos podatkov PNR začelo uporabljati sistem zahtev za posredovanje in bo najkasneje do konca leta 2006 izvedlo potrebne preizkuse za vsaj en sistem, ki se trenutno razvija, če bo zasnova sistema, ki naj bi se ga preizkusilo, izpolnjevala tehnične zahteve DHS. Brez odstopanja od Zavez in v izogib prejudiciranja morebitnih prihodnjih potreb sistema morajo kakršni koli filtri, ki se bodo uporabili v sistemu zahtev za posredovanje, in sama zasnova sistema v izjemnih okoliščinah, ko je širše razkritje nujno potrebno za ustrezen odziv na grožnjo življenjsko pomembnim interesom osebe, na katero se podatki nanašajo, ali drugim osebam, omogočati posredovanje vseh podatkov PNR iz sistemov letalskih družb za rezervacije ali nadzor odhodov.

Hramba podatkov

S pomočjo različnih pomembnih načinov uporabe podatkov iz PNR se lahko odkrijejo morebitni teroristi; tudi podatki, ki so stari več kot 3 leta in pol so lahko ključni za razkritje povezav med osebami, osumljenimi terorizma. Sporazum bo prenehal veljati pred pretekom obdobja iz odstavka 15 Zavez, po katerem se morajo uničiti vsi podatki, nadaljnja vprašanja ali je zbrane podatke iz PNR v skladu z Zavezami treba uničiti in kdaj, pa bodo Združene države ter Evropska unija obravnavale v okviru prihodnjih razprav.

Skupni pregled

Glede na obsežno skupno analizo Zavez, ki je bila izvedena septembra 2005, in na dejstvo, da bo sporazum prenehal veljati pred naslednjim skupnim pregledom, se bo vprašanje o morebitnem skupnem pregledu leta 2007 in načinu pregleda obravnavalo v okviru razprav o prihodnjem sporazumu.

Vrste podatkov

V polju ‚pogosti potnik‘ so lahko naslovi, telefonske številke, elektronski naslovi; vse to, kot tudi sama številka pogostega potnika, lahko zagotovi ključni dokaz za povezavo s terorizmom. Podobno je lahko v boju proti terorizmu dragocen tudi podatek o številu kosov prtljage, ki jo prevažajo potniki. Zaveze pooblaščajo DHS, da doda nove vrste podatkov k štiriintridesetim (34), ki so bile prej določene v Dodatku ‚A‘ k Zavezam, če so takšni podatki potrebni za doseganje namenov, določenih v odstavku 3.

S tem pismom so se ZDA v skladu z odstavkom 7 posvetovale z EU v zvezi s točko 11 Dodatka A o potrebi DHS, da pridobi številko pogostega potnika in kakršno koli vrsto podatkov, navedeno v Dodatku A k Zavezam, ne glede na to, kje se jo da najti.

Življenjsko pomembni interesi osebe, na katero se podatki nanašajo, ali drugih oseb

DHS ob priznavanju morebitnega pomena podatkov iz PNR v okviru nalezljivih bolezni in drugih nevarnosti za potnike ponovno potrjuje, da je dostop do takšnih podatkov dovoljen z odstavkom 34, ki določa, da Zaveze ne smejo ovirati uporabe PNR za zaščito življenjsko pomembnih interesov osebe, na katero se podatki nanašajo, ali drugih oseb, ali omejevati neposredno dostopnost PNR ustreznim organom za namene iz odstavka 3 Zavez. ‚Življenjsko pomembni interesi‘ zajemajo okoliščine, v katerih je življenje osebe, na katero se podatki nanašajo, ali življenje drugih oseb lahko ogroženo, in vključuje dostop do informacij, ki so potrebne za to, da se zagotovi, da so osebe, ki morebiti prenašajo nevarno nalezljivo bolezen ali so ji bile izpostavljene, pravočasno odkrite, izsledene in nemudoma obveščene. Takšni podatki se bodo glede na naravo na ustrezen način zaščitili in se bodo uporabljali samo za namene, za katere je bil omogočen dostop.

S spoštovanjem,

Stewart Baker

Pomočnik sekretarja za politiko


(1)  Za Sklep Sveta in Sporazum PNR, glej UL L 298, 27.10.2006.


27.10.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 259/4


Odgovor Predsedstva Sveta in Komisije na pismo Ministrstva za domovinsko varnost ZDA (USA Department of Homeland Security)

(2006/C 259/02)

„Stewart Baker

Assistant Secretary for Policy

U.S. Department for Homeland Security

Washington DC 20528

Spoštovani g. Baker,

dne 11. oktobra 2006 smo po elektronski pošti prejeli vaše pismo, naslovljeno na predsedstvo Sveta in Komisijo, z razlago nekaterih določb Zavez, ki jih je izdalo Ministrstvo za domovinsko varnost (DHS) 11. maja 2004 v zvezi s posredovanjem podatkov iz evidence imen potnikov (PNR) s strani letalskih prevoznikov.

Medtem ko se seznanjamo z vsebino vašega pisma, želimo ponovno izpostaviti pomen, ki ga EU in njene države članice pripisujejo spoštovanju temeljnih pravic, zlasti varstvu osebnih podatkov.

Na podlagi obvez DHS v zvezi z nadaljnjim izvajanjem Zavez, lahko EU predpostavlja, da je za namene izvajanja Sporazuma zagotovljena zadostna raven varstva podatkov.

S spoštovanjem.

Irma ERTMAN

Jonathan FAULL


Komisija

27.10.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 259/5


Menjalni tečaji eura (1)

26. oktobra 2006

(2006/C 259/03)

1 euro=

 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,2653

JPY

japonski jen

150,40

DKK

danska krona

7,4546

GBP

funt šterling

0,67155

SEK

švedska krona

9,2265

CHF

švicarski frank

1,5924

ISK

islandska krona

86,03

NOK

norveška krona

8,2875

BGN

lev

1,9558

CYP

ciprski funt

0,5765

CZK

češka krona

28,299

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

261,09

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,6961

MTL

malteška lira

0,4293

PLN

poljski zlot

3,8793

RON

romunski leu

3,5137

SIT

slovenski tolar

239,60

SKK

slovaška krona

36,381

TRY

turška lira

1,8345

AUD

avstralski dolar

1,6600

CAD

kanadski dolar

1,4259

HKD

hongkonški dolar

9,8456

NZD

novozelandski dolar

1,9332

SGD

singapurski dolar

1,9850

KRW

južnokorejski won

1 201,78

ZAR

južnoafriški rand

9,5042

CNY

kitajski juan

9,9907

HRK

hrvaška kuna

7,3750

IDR

indonezijska rupija

11 526,88

MYR

malezijski ringit

4,6418

PHP

filipinski peso

63,101

RUB

ruski rubelj

33,9300

THB

tajski bat

46,835


(1)  

Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


27.10.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 259/6


Povzetek odločb Skupnosti o dovoljenjih za promet z zdravili od 1. septembra 2006 do 30. septembra 2006

(Objavljeno v skladu s členom 13 ali členom 38 Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (1))

(2006/C 259/04)

—   Izdaja dovoljenja za promet (člen 13 Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta: Odobrena

Datum sprejetja odločbe

Ime zdravila

INN

(mednarodno nelastniško ime)

Imetnik dovoljenja za promet

Registracijska številka v registru Skupnosti

Farmacevtska oblika

Oznaka

ATC (anatomsko terapevtsko kemijska oznaka)

Datum obvestila

20.9.2006

Gardasil

Adsorbirano rekombinantno cepivo proti humanim papilomavirusom [tipom 6, 11, 16 in 18]

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/06/357/001-017

Suspenzija za injiciranje

J07BM1

22.9.2006

20.9.2006

Silgard

Adsorbirano rekombinantno cepivo proti humanim papilomavirusom [tipom 6, 11, 16 in 18]

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road, Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/06/358/001-017

Suspenzija za injiciranje

J07BM1

22.9.2006

20.9.2006

Luminity

perflutren

Bristol-Myers Squibb Pharma

Belgium Sprl

Chaussée de la Hulpe 185

B-1170 Brussels

EU/1/06/361/001

Raztopina za disperzijo za injiciranje ali infundiranje

V08D A04

22.9.2006

26.9.2006

Suboxone

Buprenorfin/nalokson

Schering Plough Europ

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-180 Brussel

EU/1/06/359/001-004

Podjezične tablete

N07B C51

28.9.2006

26.9.2006

Champix

vareniklinijev tartrat

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/06/360/001-010

Filmsko obložena tableta

N07BA03

28.9.2006

—   Izdaja dovoljenja za promet (člen 13 Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta): Zavrnjena

Datum sprejetja odločbe

Ime zdravila

Imetnik dovoljenja za promet

Registracijska številka v registru Skupnosti

Datum obvestila

5.9.2006

Alpheon

BioPartners GmbH

Eisenstrasse 3

D-65428 Rüsselsheim

se ne uporablja

7.9.2006

—   Sprememba dovoljenja za promet (člen 13 Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta): Odobrena

Datum sprejetja odločbe

Ime zdravila

Imetnik dovoljenja za promet

Registracijska številka v registru Skupnosti

Datum obvestila

1.9.2006

Aldara

Laboratoires 3M Santé

Boulevard de l'Oise

F-95029 Cergy Pontoise Cedex

EU/1/98/080/001

5.9.2006

1.9.2006

Angiox

The Medicines Company UK Ltd

Suite B

Park House, 11

Milton Park

Abingdon

Oxfordshire OX14 4RS

United Kingdom

EU/1/04/289/001-002

7.9.2006

1.9.2006

Rebif

Serono Europe Ltd.

56, Marsh Wall

London E14 9TP

United Kingdom

EU/1/98/063/001-007

7.9.2006

1.9.2006

Iscover

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/98/070/001a-001b

EU/1/98/070/002a-002b

EU/1/98/070/003a-003b

EU/1/98/070/004a-004b

11.9.2006

1.9.2006

Fasturtec

Sanofi-Aventis

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/00/170/001-002

7.9.2006

1.9.2006

Neoclarityn

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/161/001-034

7.9.2006

1.9.2006

Replagal

TKT Europe AB

Rinkebyvägen 11B

S-182 36 Danderyd

EU/1/01/189/001-006

7.9.2006

1.9.2006

Liprolog

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/01/195/003

EU/1/01/195/006

EU/1/01/195/011

EU/1/01/195/014

7.9.2006

1.9.2006

Fabrazyme

Genzyme Europe B.V.

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

EU/1/01/188/001-006

7.9.2006

1.9.2006

Azomyr

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/157/001-034

7.9.2006

1.9.2006

Aerius

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/160/001-035

6.9.2006

1.9.2006

Remicade

Centocor B.V.

Einsteinweg 101

2333 CB Leiden

Nederland

EU/1/99/116/001-003

6.9.2006

1.9.2006

Plavix

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/98/069/001a-001b

EU/1/98/069/002a-002b

EU/1/98/069/003a-003b

EU/1/98/069/004a-004b

6.9.2006

1.9.2006

Lantus

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/00/134/030-037

6.9.2006

1.9.2006

Viramune

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Strasse 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/97/055/001-003

6.9.2006

1.9.2006

Sustiva

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/99/110/001-009

6.9.2006

1.9.2006

Betaferon

Schering Aktiengesellschaft

D-13342 Berlin

EU/1/95/003/003-006

6.9.2006

1.9.2006

Viread

Gilead Sciences International Limited

Cambridge CB1 6GT

United Kingdom

EU/1/01/200/001

7.9.2006

1.9.2006

Stocrin

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/99/111/001-009

6.9.2006

1.9.2006

Rebetol

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/99/107/001-005

7.9.2006

1.9.2006

Humalog

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/96/007/005

EU/1/96/007/008

EU/1/96/007/016

EU/1/96/007/024

EU/1/96/007/027

7.9.2006

1.9.2006

Apidra

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

Brueningstrasse 50

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/04/285/001-036

7.9.2006

1.9.2006

ViraferonPeg

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/132/001-050

7.9.2006

1.9.2006

IntronA

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/99/127/001-044

8.9.2006

1.9.2006

Viraferon

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/99/128/001-037

8.9.2006

1.9.2006

PegIntron

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/131/001-050

8.9.2006

1.9.2006

Invanz

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/02/216/001-002

8.9.2006

7.9.2006

Abilify

Otsuka Pharmaceutical Europe Ltd

Hunton House

Highbridge Business Park

Oxford Road

Uxbridge

Middlesex UB8 1HU

United Kingdom

EU/1/04/276/001-035

12.9.2006

7.9.2006

Lyrica

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/04/279/001-035

12.9.2006

7.9.2006

Rapamune

Wyeth Europa Limited

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/01/171/001

EU/1/01/171/007-012

12.9.2006

7.9.2006

Avonex

Biogen Idec Ltd

5 Roxborough Way

Foundation Park, Maidenhead

Berkshire SL6 3UD

United Kindgom

EU/1/97/033/001-003

12.9.2006

7.9.2006

Levviax

Aventis Pharma S.A.

20, Avenue Raymond Aron

F-92160 Antony

EU/1/01/192/001-005

12.9.2006

7.9.2006

Ketek

Aventis Pharma S.A.

20, Avenue Raymond Aron

F-92160 Antony

EU/1/01/191/001-005

12.9.2006

7.9.2006

Zonegran

Eisai Limited

3, Shortlands

London W6 8EE

United Kingdom

EU/1/04/307/001-010

12.9.2006

12.9.2006

Arixtra

Glaxo Group Ltd

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/02/206/018-020

15.9.2006

12.9.2006

ProQuad

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/05/323/001-013

14.9.2006

12.9.2006

Tamiflu

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/02/222/001-002

14.9.2006

12.9.2006

Quixidar

Glaxo Group Ltd

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/02/207/018-020

15.9.2006

12.9.2006

Zyprexa Velotab

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/99/125/001-008

14.9.2006

12.9.2006

Zyprexa

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/96/022/002

EU/1/96/022/004

EU/1/96/022/006

EU/1/96/022/008-012

EU/1/96/022/014

EU/1/96/022/016-017

EU/1/96/022/019-022

14.9.2006

13.9.2006

Zyprexa Velotab

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/99/125/001-008

15.9.2006

13.9.2006

Zyprexa

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/96/022/002

EU/1/96/022/004

EU/1/96/022/006

EU/1/96/022/008-012

EU/1/96/022/014

EU/1/96/022/016-017

EU/1/96/022/019-022

15.9.2006

14.9.2006

Glivec

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/01/198/001-013

18.9.2006

14.9.2006

Prialt

Elan Pharma International Ltd

WIL House

Shannon Business Park

Shannon

County Clare

Ireland

EU/1/04/302/001-004

18.9.2006

Eisai Limited

3, Shortlands

London W6 8EE

United Kingdom

18.9.2006

18.9.2006

DaTSCAN

GE Healthcare Limited

Little Chalfont

Bucks HP7 9NA

United Kingdom

EU/1/00/135/001-002

20.9.2006

21.9.2006

Fuzeon

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/03/252/001-003

25.9.2006

21.9.2006

Glivec

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/01/198/001-013

25.9.2006

26.9.2006

Aclasta

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/05/308/001-002

28.9.2006

26.9.2006

Enbrel

Wyeth Europa Limited

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/99/126/013-018

28.9.2006

29.9.2006

Cancidas

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/01/196/001-003

3.10.2006

—   Izdaja dovoljenja za promet (Člen 38 Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta): Odobrena

Datum sprejetja odločbe

Ime zdravila

INN

(mednarodno nelastniško ime)

Imetnik dovoljenja za promet

Registracijska številka v registru Skupnosti

Farmacevtska oblika

Oznaka

ATC (anatomsko terapevtsko kemijska oznaka)

Datum obvestila

1.9.2006

Poulvac FluFend H5N3 RG

Inaktivirani rekombinantni virus aviarne influence podtipa H5N3 (sev rg-A/ck/VN/C58/04) 256 — 4046 HA Enot

Fort Dodge Animal Health Ltd

Flanders Road

Hedge End

Southampton SO30 4QH

United Kingdom

EU/2/06/060/001-002

Emulzija za injiciranje

QI01AA23

7.9.2006

1.9.2006

Nobilis Influenza H5N2

Inaktivirani antigen podtipa virusa aviarne influence H5N2 (sev A/raca/Potsdam/1402/86), ki vzbudi titer HI ≥ 6,0 log2 testirano glede na test moči (potency test).

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

5831 AN Boxmeer

Nederland

EU/2/06/061/001-004

Emulzija za injiciranje

QI01AA23

7.9.2006

29.9.2006

Cerenia

Maropitant

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/2/06/062/001-004

Tableta

QA04AD90

3.10.2006

EU/2/06/062/005

Raztopina za injiciranje

Kdor želi dobiti vpogled v javno poročilo o oceni zadevnih zdravil ter o zadevnih odločb zdravil, se lahko obrne na naslov:

The European Medicines Agency

7, Westferry Circus, Canary Wharf

London E14 4HB

United Kingdom


(1)  UL L 136, 30.4.2004, str 1.


27.10.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 259/13


Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

(2006/C 259/05)

(Besedilo velja za EGP)

Datum sprejetja odločitve

10.2.2006

Št. pomoči

N 13/06

Država članica

Poljska

Regija

Dolnośląski

Naziv

Program pomocy regionalnej dla przedsiębiorców inwestujących na terenie gminy Kobierzyce

Pravna podlaga

Ustawa o samorządzie gminnym z dnia 8 marca 1990 r., Dz.U. z 2001 r. nr 142 poz. 1591 z późn. zm.

Ustawa o podatkach i opłatach lokalnych z dnia 12 stycznia 1991 r., Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84 z późn. zm.

Ustawa o podatkach i opłatach lokalnych z dnia 12 stycznia 1991 r., Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84 z późn. zm.

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Regionalni razvoj

Oblika pomoči

Davčna ugodnost

Proračun

50 millijonov PLN

Intenzivnost

50 %

Trajanje

31.12.2006

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

26.4.2006

Št. pomoči

N 16/06 & N 17/06

Država članica

Nemčija

Regija

Brandenburg

Naziv

First Solar (MSF 2002 — SME bonus)

Pravna podlaga

Massnahmen N 642/2002, N 142a/2004, N 297/91

Vrsta ukrepa

Individualna pomoč

Cilj

Regionalni razvoj – Majhna in srednje velika podjetja

Oblika pomoči

Neposredna subvencija – Davčna ugodnost – Garancija

Proračun

45,48 mio EUR

Intenzivnost

39,3 %

Trajanje

2006-2008

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

16.5.2006

Št. pomoči

N 35/06

Država članica

Francija

Naziv

Notification d'un régime de garantie dans le secteur de la construction navale

Pravna podlaga

Loi no 2005-1720 du 30 décembre 2005 de finances rectificative pour 2005 — Article 119

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Sektorski razvoj

Oblika pomoči

Jamstvo

Proračun

Načrtovani letni dziatki: –

Skupni znesek načrtovane pomoči: –

Trajanje

4 let

Gospodarski sektorji

Ladjedelništvo

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Caisse française de développement industriel

45, rue Saint Dominique

F-75007 Paris

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

3.7.2006

Št. pomoči

N 166/06

Država članica

Španija

Regija

Asturias

Naziv

Ayudas a Temper Phoenix Ibérica, S.L.

Pravna podlaga

Propuesta de resolución provisional del Instituto de Desarrollo Económico del Principado de Asturias por la que se concede subvención a la empresa Temper Phoenix Ibérica, S.L. para la puesta en marcha de un proyecto de inversión empresarial localizado en Llanera.

Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

Ley del Principado de Asturias 2/2002, de 12 de abril, del Instituto de Desarrollo Económico del Principado de Asturias.

Decreto 14/2000, de 10 de febrero, primera modificación del Decreto 79/92, de 29 de octubre, por el que se regula el régimen general de concesión de subvenciones del principado de Asturias

Vrsta ukrepa

Individualna pomoč

Cilj

Regionalni razvoj

Oblika pomoči

Neposredna subvencija

Proračun

1,95 millijona EUR

Intenzivnost

16,81 % NGE

Trajanje

31.12.2006

Gospodarski sektorji

Omejeno na električno in optično opremo

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Gobierno del Principado de Asturias

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

7.6.2006

Št. pomoči

N 422/05

Država članica

Nemčija

Regija

Sachsen-Anhalt

Naziv

Neckermann Renewables Wittneberg GmbH

Pravna podlaga

Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur (N 642/2002), Investitionszulagengesetz 2005 (N 142a/2005)

Vrsta ukrepa

Individualna pomoč

Cilj

Regionalni razvoj

Oblika pomoči

Neposredna nepovratna sredstva

Proračun

30,04 milijona EUR

Intenzivnost

45,28 %

Trajanje

Oktober 2004 - Oktober 2007

Gospodarski sektorji

Kemična in farmacevtska industrija

Drugi podatki

Investicijska premija

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

13.9.2006

Št. pomoči

N 513/05

Država članica

Nemčija

Naziv

KMU-Förderprogramm des Landes Sachsen zur Unterstützung von Unternehmen nach Insolvenz

Pravna podlaga

§§ 23 und 44 der Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Mala in srednja podjetja

Proračun

Načrtovani letni izdatki: –

Skupni znesek načrtovane pomoči 14,6 milijona EUR

Gospodarski sektorji

Vsi sektorji

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

14.8.2006

Št. pomoči

NN 39/06

Država članica

Belgija

Regija

Région wallonne

Naziv

Aide au sauvetage en faveur de l'entreprise De Poortere Frères SA

Pravna podlaga

Décision du gouvernement wallon en date du 11 mai 2006 fondée sur le décret du 6 mai 1999 portant modification du chapitre V de la loi du 2 avril 1962 créant une Société Nationale et des Sociétés Régionales d'Investissement

Vrsta ukrepa

Individualna pomoč

Cilj

Reševanje podjetij v težavah

Oblika pomoči

Ugodno posojilo

Proračun

Načrtovani letni izdatki: –

Skupni znesek načrtovane pomoči: 1,25 milijona EUR

Trajanje

23. maj 2006 - 23. november 2006

Gospodarski sektorji

Tekstilna industrija

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Région wallone, SOGEPA

Boulevard d'Avroy 39

B-4000 Liège

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


27.10.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 259/17


Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

(2006/C 259/06)

Datum sprejetja odločitve:

Država članica: Francija

Št. pomoči: NN 36/06 (ex N 255/06)

Naziv: Pomoč za reševanje podjetja DUC

Cilj: Reševanje podjetja v težavah

Pravna podlaga: Circulaire du ministre de l'agriculture et de la pêche DPEI/SDEPA/C 2006-4019 du 15 mars 2006

Proračun: 6,5 milijonov EUR

Intenzivnost ali znesek pomoči: 2,1 milijona EUR kot povračljivi odlog davčnih in socialnih prispevkov ter 4,4 milijona EUR kot povračljivo predplačilo s 3,7-odstotno obrestno mero

Trajanje: 6 mesecev

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve:

Država članica: Italija (Benečija)

Št. pomoči: N 301/04

Naziv: Posebne naložbe v kmetijska gospodarstva

Cilj: Naložbe v nakup rastlin, oblikovanje sistemov varčevanja in proizvajanja energije ter uvedba sistemov kakovosti

Pravna podlaga: Legge regionale 12 dicembre 2003, n. 40 „Nuove norme per gli interventi in agricoltura“, articolo 17bis, e legge regionale n. 8 del 9 aprile 2004.

Legge regionale 25 febbraio 2005, n. 5, articolo 13

Proračun: 300 000 EUR prvo leto, nato se znesek določi letno

Intenzivnost ali znesek pomoči: Od 40 do 55 %

Trajanje: 6 let

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve:

Država članica: Republika Estonija

Št. pomoči: N 338/05

Naziv: Pomoč za izvajanje nacionalnega programa za izkoreninjenje in nadzor izbruhov škodljivcev in škodljivih bolezni rastlin

Cilj: Boj proti boleznim rastlin

Pravna podlaga:

Taimekaitseseadus, vastu võetud 21. aprillil 2004, jõustunud 1. mail 2004 (RT I, 28.4.2004, 32, 226), § 4, 9, 15.

Ministeeriumi määrus “Ohtlike taimekahjustajate nimekiri” (RT L, 15.7.2004, 96, 1503)

Ministeeriumi määrus “Ohtliku taimekahjustajaga saastunud, saastumisohus või saastumiskahtlasel taimel, taimsel saadusel või muul objektil leiduva ohtliku taimekahjustaja liigile kohased tõrjeabinõud” (RT L, 24.3.2005, 33, 469)

Ministeeriumi määruse eelnõu “Tõrjeabinõude rakendamisega seotud kulude osaline hüvitamine”

Proračun: 3 milijone EEK letno (približno 191 000 EUR)

Intenzivnost ali znesek pomoči: Do100 %

Trajanje: Neomejeno

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve:

Država članica: Združeno kraljestvo (Severna Irska)

Št. pomoči: NN 2/06 (ex N 660/B/2000)

Naziv: Znižanja dajatev v zvezi s podnebnimi spremembami – Priloga I: proizvodi (Severna Irska)

Cilj: Za plin na Severnem Irskem se predlaga 100-odstotno znižanje veljavne stopnje dajatev v zvezi s podnebnimi spremembami

Pravna podlaga: Schedule 6 of the Finance Act 2000

Proračun: 2001: 260 000 GBP

2002: 270 000 GBP

2003: 330 000 GBP

2004: 290 000 GBP

2005: 310 000 GBP

Skupaj: 1 460 000 GBP (2 146 000 EUR)

Intenzivnost ali znesek pomoči: 100-odstotno znižanje veljavnih stopenj dajatev

Trajanje: Od 1. aprila 2001 do 31. marca 2006

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


27.10.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 259/19


Odobritev državne pomoči v skladu z določbami členov 87 in 88 Pogodbe ES

Primeri, kjer Komisija ne nasprotuje

(2006/C 259/07)

Datum sprejetja sklepa

12.7.2006

Št. pomoči

N 337/06

Država članica

Italija

Regija

Benečija

Naziv

Intervencije na kmetijskih območjih, ki so jih prizadele naravne nesreče (prekomerno sneženje od 26. januarja do 27. januarja 2006 v pokrajini Belluno, Benečija)

Pravna podlaga

Decreto legislativo n. 102/2004

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Nadomestilo škode kmetijski proizvodnji in kmetijskim strukturam zaradi neugodnih vremenskih razmer

Proračun

Glej odobreno shemo (NN 54/A/04)

Intenzivnost

Do 80 % za škodo kmetijski proizvodnji in do 100 % za škodo kmetijskim strukturam

Trajanje

Do konca plačil

Gospodarski sektorji

Kmetijstvo

Ime in naslov organa, odgovornega za dodelitev

Ministero delle politiche agricole e forestali

Via XX settembre 20

I-00187 Roma

Drugi podatki

Ukrep za uporabo sheme pomoči, ki ga je odobrila Komisija v okviru državne pomoči NN 54/A/04 (dopis Komisije C(2005) 1622 konč. z dne 7. junija 2005)

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

13.9.2006

Št. pomoči

N 462/06

Država članica

Belgija

Regija

Flamska

Naziv

Spodbujanje pekarstva ter sektorja zmrznjene in konzervirane zelenjave

Pravna podlaga

Besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, tuinbouw en visserij

Decreet van 7 mei 2004 betreffende het privaatrechterlijk vormgeven van het extern verzelfstandigd agentschap Vlaams Centrum voor Agro- en Visserijmarketing

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Cilj ukrepa je promocija pekarskih proizvodov ter proizvodov sektorja zmrznjene in konzervirane zelenjave

Oblika pomoči

Letna plačila

Proračun

1,38 milijona EUR na leto

Intenzivnost

Pekarstvo: 100 %

Zmrznjena in konzervirana zelenjava: 60 %

Trajanje

Pekarstvo: neomejeno

Sektor zmrznjene in konzervirane zelenjave: 2006–2008

Gospodarski sektorji

Pekarstvo ter sektor zmrznjene in konzervirane zelenjave.

Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč

Vlaamse overheid, Departement Landbouw en Visserij

Treurenberg 16

B-1000 Brussel

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

31.8.2006

Št. pomoči

N 499/06

Država članica

Nizozemska

Naziv

Wijziging van de steunmaatregel overname van de steunmaatregelen van het Landbouwschap door het Productschap voor Vee en Vlees, steunmaatregel N 413/1998

Boeren die rosé kalveren fokken

Pravna podlaga

Wet op de bedrijfsorganisaties (artikel 126), Instellingsbesluit Productschap Vee en Vlees (artikelen 10 en 12), Verordening algemene bepalingen heffingen (PVV) 2006, Verordening bestemmingsheffingen runderen en kalveren (PVV) 2006

Vrsta ukrepa

Shema pomoči; prilagoditev shem pomoči N 413/98, N 213/97, N 995/95 in 613/91/A v zvezi z raziskavami in razvojem v sektorju rdečega telečjega mesa

Cilj

Ukrep spreminja obdavčitev teletine v ločeno obdavčitev za rdeče telečje meso in belo telečje meso. Najvišji znesek dajatve za belo telečje meso ostaja nespremenjen. Najvišji znesek dajatve za rdeče telečje meso se zviša zaradi predvidenih višjih stroškov raziskav te vrste teletine

Oblika pomoči

Davkom podobne dajatve

Proračun

Načrtovano približno: 60 000 EUR

Intenzivnost

100 EUR na kmeta

Trajanje

Neomejeno

Gospodarski sektorji

Telečje meso, podsektor: rdeče telečje meso

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Het Productschap voor Vee en Vlees

Postbus 4600

2700 AL Zoetermeer

Nederland

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

31.8.2006

Št. pomoči

N 519/05

Država članica

Madžarska

Naziv

Állati eredetű hulladékok ártalmatlanításának támogatása

Pravna podlaga

A földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter …/2006. ( ) FVM rendelete az állati eredetű hulladékok ártalmatlanításának támogatásáról

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Prispevek za stroške uničenja poginulih živali

Oblika pomoči

Neposredna nepovratna sredstva

Proračun

Načrtovani letni izdatki za leto 2006: 280 milijonov HUF

Intenzivnost

40 % upravičenih stroškov

Trajanje

Shema velja do 31. decembra 2010

Gospodarski sektorji

Kmetijstvo

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium

Kossuth tér 11

H-1055 Budapest

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/