ISSN 1725-5244 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 259 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 49 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
I Informacije |
|
|
Svet |
|
2006/C 259/1 |
||
2006/C 259/2 |
||
|
Komisija |
|
2006/C 259/3 |
||
2006/C 259/4 |
||
2006/C 259/5 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES — Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 ) |
|
2006/C 259/6 |
||
2006/C 259/7 |
||
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
|
I Informacije
Svet
27.10.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 259/1 |
Pismo Ministrstva za domovinsko varnost ZdruŽenih drŽav Amerike (Department of Homeland Security of the United States of America, DHS) predsedstvu Sveta in Komisiji o razlagi nekaterih določb zavez, ki jih je 11. maja 2004 izdal DHS v zvezi s prenosom podatkov iz evidence imen letalskih potnikov (Passanger Name Record, PNR) s strani letalskih prevoznikov (1)
(2006/C 259/01)
„Namen tega pisma je pojasniti naše dogovore o razlagi več določb Zavez o evidenci imen potnikov (Passenger Name Record, PNR), ki jih je 11. maja 2004 izdalo Ministrstvo za domovinsko varnost (Department of Homeland Security, DHS). Za namene tega pisma pomeni Urad za carinsko in mejno zaščito (Bureau of Customs and Border Protection), Agencijo ZDA za izvrševanje zakonodaje na področjih carine in priseljevanja (U.S. Immigration and Customs Enforcement), kabinet sekretarja (Office of the Secretary) in subjekte, ki ga neposredno podpirajo; ne vključuje pa drugih enot DHS, kot so na primer Urad za državljanstvo in priseljevanje (Citizenship and Immigration Services), Uprava za varnost v prometu (Transportation Security Administration), Tajna služba Združenih držav (United States Secret Service), Obalna straža Združenih držav (United States Coast Guard) in Zvezna agencija za ukrepanje v primeru izrednih dogodkov (Federal Emergency Management Agency). Z veseljem pričakujemo nadaljnje preučevanje teh in drugih vprašanj v okviru prihodnjih razprav, da bi bil dosežen celovit, vzajemen sporazum, ki bo temeljil na skupnih načelih.
Izmenjava in razkritje PNR
Z zakonom o reformi obveščevalnih služb in preprečevanju terorizma iz leta 2004 (The Intelligence Reform and Terrorism Prevention Act of 2004) se je od predsednika zahtevalo, da vzpostavi okolje za izmenjavo informacij, ‚that facilitates the sharing of terrorism information.‘ Ob začetku veljavnosti zakona 25. oktobra 2005 je predsednik izdal Odredbo 13388 (Executive Order 13388), ki narekuje, naj DHS in druge agencije ‚promptly give access to … terrorism information to the head of each other agency that has counterterrorism functions‘ ter uvaja mehanizem za vzpostavitev okolja za izmenjavo informacij.
V skladu z odstavkom 35 Zavez (ki navaja, da ‚No statement in these Undertakings shall impede the use or disclosure of PNR data in any criminal judicial proceedings or as otherwise required by law‘ in dovoljuje DHS, da ‚advise the European Commission regarding the passage of any U.S. legislation which materially affects the statements made in these Undertakings‘) so ZDA sedaj obvestile EU, da lahko nekatere določbe Zavez, predvsem odstavki 17, 28, 29, 30, 31, in 32, v celoti ali delno, ki omejujejo izmenjavo informacij med agencijami ZDA, ovirajo vzpostavitev okolja za izmenjavo informacij, ki ga zahtevata zakon in odredba, opisana zgoraj.
V skladu s tem razvojem in tem, kar sledi, se morajo Zaveze razlagati in uporabljati tako, da ne ovirajo izmenjave podatkov iz PNR med DHS in drugimi organi vlade ZDA, ki so odgovorni za preprečevanje terorizma in z njim povezanih kaznivih dejanj ali boj proti temu, kot je določeno v odstavku 3 Zavez.
DHS bo zato olajšalo razkritje podatkov iz PNR (ne da bi pri tem zagotovilo neomejen neposreden elektronski dostop) organom vlade ZDA za boj proti terorizmu, ki potrebujejo PNR za preprečevanje terorizma in z njim povezanih kaznivih dejanj ali boj proti temu v zadevah, ki jih preučujejo ali raziskujejo (vključno z zadevnimi grožnjami, leti, posamezniki in potmi). DHS bo zagotovil, da takšni organi spoštujejo standarde za varstvo podatkov, ki so primerljivi s tistimi, ki se uporabljajo za DHS, zlasti kar zadeva omejitev namena, hrambo podatkov, nadaljnje razkritje, ozaveščanje in usposabljanje, varnostne standarde in kazni v primeru zlorabe ter postopke za informiranje, pritožbe in popravke. Pred uvedbo olajšanega razkrivanja podatkov bo vsak organ prejemnik v pisni obliki potrdil DHS, da spoštuje te standarde. Preden preneha veljati sporazum, bo DHS v pisni obliki obvestilo EU o izvajanju takšnega olajšanega razkritja in spoštovanju veljavnih standardov.
Obdobje zgodnjega dostopa do PNR
Medtem ko odstavek 14 omejuje, kolikokrat se lahko črpa podatke iz PNR, določba ne vsebuje nobenih omejitev glede zahtev za posredovanje podatkov DHS. Sistem zahtev za posredovanje se zdi EU manj vsiljiv s stališča zasebnosti podatkov. Vendar pa sistem zahtev za posredovanje letalskim družbam ne dopušča diskrecije da odločijo kdaj, kako in katere podatke posredujejo. V skladu z zakonodajo ZDA o tem odloča DHS. Zato je razumljivo, da bo DHS uporabilo metodo posredovanja potrebnih podatkov PNR, s katero bo lahko agencija ob upoštevanju gospodarskega učinka na letalske prevoznike učinkovito ocenila tveganje.
V zvezi z odločitvijo o tem, kdaj pride do prvega posredovanja podatkov, ima DHS diskrecijsko pravico pridobiti PNR prej kot 72 ur pred vzletom, če je ukrep nujen za preprečitev kaznivega dejanja, navedenega v odstavku 3. Čeprav obstajajo primeri, v katerih ima vlada ZDA specifične informacije v zvezi z določeno grožnjo, pa so razpoložljivi obveščevalni podatki v večini primerov manj natančni in lahko zahtevajo širše delovanje, da bi odkrili naravo grožnje in vpletene osebe. Odstavek 14 je zato treba razumeti tako, da dovoljuje dostop do PNR zunaj 72-urnega časovnega obdobja, če je mogoče sklepati, da bo zgodnji dostop pripomogel k ustreznemu odzivu na določeno grožnjo v zvezi z letom, skupino letov, potjo ali drugimi okoliščinami, povezanimi s kaznivimi dejanji iz odstavka 3 Zavez. Pri izvrševanju te diskrecije DHS deluje razumno in sorazmerno.
DHS bo v skladu z Zavezami takoj, ko bo izvedljivo, za prenos podatkov PNR začelo uporabljati sistem zahtev za posredovanje in bo najkasneje do konca leta 2006 izvedlo potrebne preizkuse za vsaj en sistem, ki se trenutno razvija, če bo zasnova sistema, ki naj bi se ga preizkusilo, izpolnjevala tehnične zahteve DHS. Brez odstopanja od Zavez in v izogib prejudiciranja morebitnih prihodnjih potreb sistema morajo kakršni koli filtri, ki se bodo uporabili v sistemu zahtev za posredovanje, in sama zasnova sistema v izjemnih okoliščinah, ko je širše razkritje nujno potrebno za ustrezen odziv na grožnjo življenjsko pomembnim interesom osebe, na katero se podatki nanašajo, ali drugim osebam, omogočati posredovanje vseh podatkov PNR iz sistemov letalskih družb za rezervacije ali nadzor odhodov.
Hramba podatkov
S pomočjo različnih pomembnih načinov uporabe podatkov iz PNR se lahko odkrijejo morebitni teroristi; tudi podatki, ki so stari več kot 3 leta in pol so lahko ključni za razkritje povezav med osebami, osumljenimi terorizma. Sporazum bo prenehal veljati pred pretekom obdobja iz odstavka 15 Zavez, po katerem se morajo uničiti vsi podatki, nadaljnja vprašanja ali je zbrane podatke iz PNR v skladu z Zavezami treba uničiti in kdaj, pa bodo Združene države ter Evropska unija obravnavale v okviru prihodnjih razprav.
Skupni pregled
Glede na obsežno skupno analizo Zavez, ki je bila izvedena septembra 2005, in na dejstvo, da bo sporazum prenehal veljati pred naslednjim skupnim pregledom, se bo vprašanje o morebitnem skupnem pregledu leta 2007 in načinu pregleda obravnavalo v okviru razprav o prihodnjem sporazumu.
Vrste podatkov
V polju ‚pogosti potnik‘ so lahko naslovi, telefonske številke, elektronski naslovi; vse to, kot tudi sama številka pogostega potnika, lahko zagotovi ključni dokaz za povezavo s terorizmom. Podobno je lahko v boju proti terorizmu dragocen tudi podatek o številu kosov prtljage, ki jo prevažajo potniki. Zaveze pooblaščajo DHS, da doda nove vrste podatkov k štiriintridesetim (34), ki so bile prej določene v Dodatku ‚A‘ k Zavezam, če so takšni podatki potrebni za doseganje namenov, določenih v odstavku 3.
S tem pismom so se ZDA v skladu z odstavkom 7 posvetovale z EU v zvezi s točko 11 Dodatka A o potrebi DHS, da pridobi številko pogostega potnika in kakršno koli vrsto podatkov, navedeno v Dodatku A k Zavezam, ne glede na to, kje se jo da najti.
Življenjsko pomembni interesi osebe, na katero se podatki nanašajo, ali drugih oseb
DHS ob priznavanju morebitnega pomena podatkov iz PNR v okviru nalezljivih bolezni in drugih nevarnosti za potnike ponovno potrjuje, da je dostop do takšnih podatkov dovoljen z odstavkom 34, ki določa, da Zaveze ne smejo ovirati uporabe PNR za zaščito življenjsko pomembnih interesov osebe, na katero se podatki nanašajo, ali drugih oseb, ali omejevati neposredno dostopnost PNR ustreznim organom za namene iz odstavka 3 Zavez. ‚Življenjsko pomembni interesi‘ zajemajo okoliščine, v katerih je življenje osebe, na katero se podatki nanašajo, ali življenje drugih oseb lahko ogroženo, in vključuje dostop do informacij, ki so potrebne za to, da se zagotovi, da so osebe, ki morebiti prenašajo nevarno nalezljivo bolezen ali so ji bile izpostavljene, pravočasno odkrite, izsledene in nemudoma obveščene. Takšni podatki se bodo glede na naravo na ustrezen način zaščitili in se bodo uporabljali samo za namene, za katere je bil omogočen dostop.
S spoštovanjem,
Stewart Baker
Pomočnik sekretarja za politiko“
(1) Za Sklep Sveta in Sporazum PNR, glej UL L 298, 27.10.2006.
27.10.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 259/4 |
Odgovor Predsedstva Sveta in Komisije na pismo Ministrstva za domovinsko varnost ZDA (USA Department of Homeland Security)
(2006/C 259/02)
„Stewart Baker |
Assistant Secretary for Policy |
U.S. Department for Homeland Security |
Washington DC 20528 |
Spoštovani g. Baker,
dne 11. oktobra 2006 smo po elektronski pošti prejeli vaše pismo, naslovljeno na predsedstvo Sveta in Komisijo, z razlago nekaterih določb Zavez, ki jih je izdalo Ministrstvo za domovinsko varnost (DHS) 11. maja 2004 v zvezi s posredovanjem podatkov iz evidence imen potnikov (PNR) s strani letalskih prevoznikov.
Medtem ko se seznanjamo z vsebino vašega pisma, želimo ponovno izpostaviti pomen, ki ga EU in njene države članice pripisujejo spoštovanju temeljnih pravic, zlasti varstvu osebnih podatkov.
Na podlagi obvez DHS v zvezi z nadaljnjim izvajanjem Zavez, lahko EU predpostavlja, da je za namene izvajanja Sporazuma zagotovljena zadostna raven varstva podatkov.
S spoštovanjem.
Irma ERTMAN
Jonathan FAULL“
Komisija
27.10.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 259/5 |
Menjalni tečaji eura (1)
26. oktobra 2006
(2006/C 259/03)
1 euro=
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,2653 |
JPY |
japonski jen |
150,40 |
DKK |
danska krona |
7,4546 |
GBP |
funt šterling |
0,67155 |
SEK |
švedska krona |
9,2265 |
CHF |
švicarski frank |
1,5924 |
ISK |
islandska krona |
86,03 |
NOK |
norveška krona |
8,2875 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CYP |
ciprski funt |
0,5765 |
CZK |
češka krona |
28,299 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
261,09 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,6961 |
MTL |
malteška lira |
0,4293 |
PLN |
poljski zlot |
3,8793 |
RON |
romunski leu |
3,5137 |
SIT |
slovenski tolar |
239,60 |
SKK |
slovaška krona |
36,381 |
TRY |
turška lira |
1,8345 |
AUD |
avstralski dolar |
1,6600 |
CAD |
kanadski dolar |
1,4259 |
HKD |
hongkonški dolar |
9,8456 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,9332 |
SGD |
singapurski dolar |
1,9850 |
KRW |
južnokorejski won |
1 201,78 |
ZAR |
južnoafriški rand |
9,5042 |
CNY |
kitajski juan |
9,9907 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,3750 |
IDR |
indonezijska rupija |
11 526,88 |
MYR |
malezijski ringit |
4,6418 |
PHP |
filipinski peso |
63,101 |
RUB |
ruski rubelj |
33,9300 |
THB |
tajski bat |
46,835 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
27.10.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 259/6 |
Povzetek odločb Skupnosti o dovoljenjih za promet z zdravili od 1. septembra 2006 do 30. septembra 2006
(Objavljeno v skladu s členom 13 ali členom 38 Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (1))
(2006/C 259/04)
— Izdaja dovoljenja za promet (člen 13 Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta: Odobrena
Datum sprejetja odločbe |
Ime zdravila |
INN (mednarodno nelastniško ime) |
Imetnik dovoljenja za promet |
Registracijska številka v registru Skupnosti |
Farmacevtska oblika |
Oznaka ATC (anatomsko terapevtsko kemijska oznaka) |
Datum obvestila |
|||||
20.9.2006 |
Gardasil |
Adsorbirano rekombinantno cepivo proti humanim papilomavirusom [tipom 6, 11, 16 in 18] |
|
EU/1/06/357/001-017 |
Suspenzija za injiciranje |
J07BM1 |
22.9.2006 |
|||||
20.9.2006 |
Silgard |
Adsorbirano rekombinantno cepivo proti humanim papilomavirusom [tipom 6, 11, 16 in 18] |
|
EU/1/06/358/001-017 |
Suspenzija za injiciranje |
J07BM1 |
22.9.2006 |
|||||
20.9.2006 |
Luminity |
perflutren |
|
EU/1/06/361/001 |
Raztopina za disperzijo za injiciranje ali infundiranje |
V08D A04 |
22.9.2006 |
|||||
26.9.2006 |
Suboxone |
Buprenorfin/nalokson |
|
EU/1/06/359/001-004 |
Podjezične tablete |
N07B C51 |
28.9.2006 |
|||||
26.9.2006 |
Champix |
vareniklinijev tartrat |
|
EU/1/06/360/001-010 |
Filmsko obložena tableta |
N07BA03 |
28.9.2006 |
— Izdaja dovoljenja za promet (člen 13 Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta): Zavrnjena
Datum sprejetja odločbe |
Ime zdravila |
Imetnik dovoljenja za promet |
Registracijska številka v registru Skupnosti |
Datum obvestila |
|||
5.9.2006 |
Alpheon |
|
se ne uporablja |
7.9.2006 |
— Sprememba dovoljenja za promet (člen 13 Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta): Odobrena
Datum sprejetja odločbe |
Ime zdravila |
Imetnik dovoljenja za promet |
Registracijska številka v registru Skupnosti |
Datum obvestila |
|||||||
1.9.2006 |
Aldara |
|
EU/1/98/080/001 |
5.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Angiox |
|
EU/1/04/289/001-002 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Rebif |
|
EU/1/98/063/001-007 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Iscover |
|
EU/1/98/070/001a-001b EU/1/98/070/002a-002b EU/1/98/070/003a-003b EU/1/98/070/004a-004b |
11.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Fasturtec |
|
EU/1/00/170/001-002 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Neoclarityn |
|
EU/1/00/161/001-034 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Replagal |
|
EU/1/01/189/001-006 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Liprolog |
|
EU/1/01/195/003 EU/1/01/195/006 EU/1/01/195/011 EU/1/01/195/014 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Fabrazyme |
|
EU/1/01/188/001-006 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Azomyr |
|
EU/1/00/157/001-034 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Aerius |
|
EU/1/00/160/001-035 |
6.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Remicade |
|
EU/1/99/116/001-003 |
6.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Plavix |
|
EU/1/98/069/001a-001b EU/1/98/069/002a-002b EU/1/98/069/003a-003b EU/1/98/069/004a-004b |
6.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Lantus |
|
EU/1/00/134/030-037 |
6.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Viramune |
|
EU/1/97/055/001-003 |
6.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Sustiva |
|
EU/1/99/110/001-009 |
6.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Betaferon |
|
EU/1/95/003/003-006 |
6.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Viread |
|
EU/1/01/200/001 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Stocrin |
|
EU/1/99/111/001-009 |
6.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Rebetol |
|
EU/1/99/107/001-005 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Humalog |
|
EU/1/96/007/005 EU/1/96/007/008 EU/1/96/007/016 EU/1/96/007/024 EU/1/96/007/027 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Apidra |
|
EU/1/04/285/001-036 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
ViraferonPeg |
|
EU/1/00/132/001-050 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
IntronA |
|
EU/1/99/127/001-044 |
8.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Viraferon |
|
EU/1/99/128/001-037 |
8.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
PegIntron |
|
EU/1/00/131/001-050 |
8.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Invanz |
|
EU/1/02/216/001-002 |
8.9.2006 |
|||||||
7.9.2006 |
Abilify |
|
EU/1/04/276/001-035 |
12.9.2006 |
|||||||
7.9.2006 |
Lyrica |
|
EU/1/04/279/001-035 |
12.9.2006 |
|||||||
7.9.2006 |
Rapamune |
|
EU/1/01/171/001 EU/1/01/171/007-012 |
12.9.2006 |
|||||||
7.9.2006 |
Avonex |
|
EU/1/97/033/001-003 |
12.9.2006 |
|||||||
7.9.2006 |
Levviax |
|
EU/1/01/192/001-005 |
12.9.2006 |
|||||||
7.9.2006 |
Ketek |
|
EU/1/01/191/001-005 |
12.9.2006 |
|||||||
7.9.2006 |
Zonegran |
|
EU/1/04/307/001-010 |
12.9.2006 |
|||||||
12.9.2006 |
Arixtra |
|
EU/1/02/206/018-020 |
15.9.2006 |
|||||||
12.9.2006 |
ProQuad |
|
EU/1/05/323/001-013 |
14.9.2006 |
|||||||
12.9.2006 |
Tamiflu |
|
EU/1/02/222/001-002 |
14.9.2006 |
|||||||
12.9.2006 |
Quixidar |
|
EU/1/02/207/018-020 |
15.9.2006 |
|||||||
12.9.2006 |
Zyprexa Velotab |
|
EU/1/99/125/001-008 |
14.9.2006 |
|||||||
12.9.2006 |
Zyprexa |
|
EU/1/96/022/002 EU/1/96/022/004 EU/1/96/022/006 EU/1/96/022/008-012 EU/1/96/022/014 EU/1/96/022/016-017 EU/1/96/022/019-022 |
14.9.2006 |
|||||||
13.9.2006 |
Zyprexa Velotab |
|
EU/1/99/125/001-008 |
15.9.2006 |
|||||||
13.9.2006 |
Zyprexa |
|
EU/1/96/022/002 EU/1/96/022/004 EU/1/96/022/006 EU/1/96/022/008-012 EU/1/96/022/014 EU/1/96/022/016-017 EU/1/96/022/019-022 |
15.9.2006 |
|||||||
14.9.2006 |
Glivec |
|
EU/1/01/198/001-013 |
18.9.2006 |
|||||||
14.9.2006 |
Prialt |
|
EU/1/04/302/001-004 |
18.9.2006 |
|||||||
|
18.9.2006 |
||||||||||
18.9.2006 |
DaTSCAN |
|
EU/1/00/135/001-002 |
20.9.2006 |
|||||||
21.9.2006 |
Fuzeon |
|
EU/1/03/252/001-003 |
25.9.2006 |
|||||||
21.9.2006 |
Glivec |
|
EU/1/01/198/001-013 |
25.9.2006 |
|||||||
26.9.2006 |
Aclasta |
|
EU/1/05/308/001-002 |
28.9.2006 |
|||||||
26.9.2006 |
Enbrel |
|
EU/1/99/126/013-018 |
28.9.2006 |
|||||||
29.9.2006 |
Cancidas |
|
EU/1/01/196/001-003 |
3.10.2006 |
— Izdaja dovoljenja za promet (Člen 38 Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta): Odobrena
Datum sprejetja odločbe |
Ime zdravila |
INN (mednarodno nelastniško ime) |
Imetnik dovoljenja za promet |
Registracijska številka v registru Skupnosti |
Farmacevtska oblika |
Oznaka ATC (anatomsko terapevtsko kemijska oznaka) |
Datum obvestila |
|||||
1.9.2006 |
Poulvac FluFend H5N3 RG |
Inaktivirani rekombinantni virus aviarne influence podtipa H5N3 (sev rg-A/ck/VN/C58/04) 256 — 4046 HA Enot |
|
EU/2/06/060/001-002 |
Emulzija za injiciranje |
QI01AA23 |
7.9.2006 |
|||||
1.9.2006 |
Nobilis Influenza H5N2 |
Inaktivirani antigen podtipa virusa aviarne influence H5N2 (sev A/raca/Potsdam/1402/86), ki vzbudi titer HI ≥ 6,0 log2 testirano glede na test moči (potency test). |
|
EU/2/06/061/001-004 |
Emulzija za injiciranje |
QI01AA23 |
7.9.2006 |
|||||
29.9.2006 |
Cerenia |
Maropitant |
|
EU/2/06/062/001-004 |
Tableta |
QA04AD90 |
3.10.2006 |
|||||
EU/2/06/062/005 |
Raztopina za injiciranje |
Kdor želi dobiti vpogled v javno poročilo o oceni zadevnih zdravil ter o zadevnih odločb zdravil, se lahko obrne na naslov:
The European Medicines Agency |
7, Westferry Circus, Canary Wharf |
London E14 4HB |
United Kingdom |
(1) UL L 136, 30.4.2004, str 1.
27.10.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 259/13 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(2006/C 259/05)
(Besedilo velja za EGP)
Datum sprejetja odločitve |
10.2.2006 |
Št. pomoči |
N 13/06 |
Država članica |
Poljska |
Regija |
Dolnośląski |
Naziv |
Program pomocy regionalnej dla przedsiębiorców inwestujących na terenie gminy Kobierzyce |
Pravna podlaga |
Ustawa o samorządzie gminnym z dnia 8 marca 1990 r., Dz.U. z 2001 r. nr 142 poz. 1591 z późn. zm. Ustawa o podatkach i opłatach lokalnych z dnia 12 stycznia 1991 r., Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84 z późn. zm. Ustawa o podatkach i opłatach lokalnych z dnia 12 stycznia 1991 r., Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84 z późn. zm. |
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
Cilj |
Regionalni razvoj |
Oblika pomoči |
Davčna ugodnost |
Proračun |
50 millijonov PLN |
Intenzivnost |
50 % |
Trajanje |
31.12.2006 |
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
26.4.2006 |
Št. pomoči |
N 16/06 & N 17/06 |
Država članica |
Nemčija |
Regija |
Brandenburg |
Naziv |
First Solar (MSF 2002 — SME bonus) |
Pravna podlaga |
Massnahmen N 642/2002, N 142a/2004, N 297/91 |
Vrsta ukrepa |
Individualna pomoč |
Cilj |
Regionalni razvoj – Majhna in srednje velika podjetja |
Oblika pomoči |
Neposredna subvencija – Davčna ugodnost – Garancija |
Proračun |
45,48 mio EUR |
Intenzivnost |
39,3 % |
Trajanje |
2006-2008 |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
16.5.2006 |
|||
Št. pomoči |
N 35/06 |
|||
Država članica |
Francija |
|||
Naziv |
Notification d'un régime de garantie dans le secteur de la construction navale |
|||
Pravna podlaga |
Loi no 2005-1720 du 30 décembre 2005 de finances rectificative pour 2005 — Article 119 |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Cilj |
Sektorski razvoj |
|||
Oblika pomoči |
Jamstvo |
|||
Proračun |
Načrtovani letni dziatki: – Skupni znesek načrtovane pomoči: – |
|||
Trajanje |
4 let |
|||
Gospodarski sektorji |
Ladjedelništvo |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
3.7.2006 |
||||||||
Št. pomoči |
N 166/06 |
||||||||
Država članica |
Španija |
||||||||
Regija |
Asturias |
||||||||
Naziv |
Ayudas a Temper Phoenix Ibérica, S.L. |
||||||||
Pravna podlaga |
|
||||||||
Vrsta ukrepa |
Individualna pomoč |
||||||||
Cilj |
Regionalni razvoj |
||||||||
Oblika pomoči |
Neposredna subvencija |
||||||||
Proračun |
1,95 millijona EUR |
||||||||
Intenzivnost |
16,81 % NGE |
||||||||
Trajanje |
31.12.2006 |
||||||||
Gospodarski sektorji |
Omejeno na električno in optično opremo |
||||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Gobierno del Principado de Asturias |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
7.6.2006 |
Št. pomoči |
N 422/05 |
Država članica |
Nemčija |
Regija |
Sachsen-Anhalt |
Naziv |
Neckermann Renewables Wittneberg GmbH |
Pravna podlaga |
Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur (N 642/2002), Investitionszulagengesetz 2005 (N 142a/2005) |
Vrsta ukrepa |
Individualna pomoč |
Cilj |
Regionalni razvoj |
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
Proračun |
30,04 milijona EUR |
Intenzivnost |
45,28 % |
Trajanje |
Oktober 2004 - Oktober 2007 |
Gospodarski sektorji |
Kemična in farmacevtska industrija |
Drugi podatki |
Investicijska premija |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
13.9.2006 |
Št. pomoči |
N 513/05 |
Država članica |
Nemčija |
Naziv |
KMU-Förderprogramm des Landes Sachsen zur Unterstützung von Unternehmen nach Insolvenz |
Pravna podlaga |
§§ 23 und 44 der Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen |
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
Cilj |
Mala in srednja podjetja |
Proračun |
Načrtovani letni izdatki: – Skupni znesek načrtovane pomoči 14,6 milijona EUR |
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
14.8.2006 |
|||
Št. pomoči |
NN 39/06 |
|||
Država članica |
Belgija |
|||
Regija |
Région wallonne |
|||
Naziv |
Aide au sauvetage en faveur de l'entreprise De Poortere Frères SA |
|||
Pravna podlaga |
Décision du gouvernement wallon en date du 11 mai 2006 fondée sur le décret du 6 mai 1999 portant modification du chapitre V de la loi du 2 avril 1962 créant une Société Nationale et des Sociétés Régionales d'Investissement |
|||
Vrsta ukrepa |
Individualna pomoč |
|||
Cilj |
Reševanje podjetij v težavah |
|||
Oblika pomoči |
Ugodno posojilo |
|||
Proračun |
Načrtovani letni izdatki: – Skupni znesek načrtovane pomoči: 1,25 milijona EUR |
|||
Trajanje |
23. maj 2006 - 23. november 2006 |
|||
Gospodarski sektorji |
Tekstilna industrija |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
27.10.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 259/17 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(2006/C 259/06)
Datum sprejetja odločitve:
Država članica: Francija
Št. pomoči: NN 36/06 (ex N 255/06)
Naziv: Pomoč za reševanje podjetja DUC
Cilj: Reševanje podjetja v težavah
Pravna podlaga: Circulaire du ministre de l'agriculture et de la pêche DPEI/SDEPA/C 2006-4019 du 15 mars 2006
Proračun: 6,5 milijonov EUR
Intenzivnost ali znesek pomoči: 2,1 milijona EUR kot povračljivi odlog davčnih in socialnih prispevkov ter 4,4 milijona EUR kot povračljivo predplačilo s 3,7-odstotno obrestno mero
Trajanje: 6 mesecev
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve:
Država članica: Italija (Benečija)
Št. pomoči: N 301/04
Naziv: Posebne naložbe v kmetijska gospodarstva
Cilj: Naložbe v nakup rastlin, oblikovanje sistemov varčevanja in proizvajanja energije ter uvedba sistemov kakovosti
Pravna podlaga: Legge regionale 12 dicembre 2003, n. 40 „Nuove norme per gli interventi in agricoltura“, articolo 17bis, e legge regionale n. 8 del 9 aprile 2004.
Legge regionale 25 febbraio 2005, n. 5, articolo 13
Proračun: 300 000 EUR prvo leto, nato se znesek določi letno
Intenzivnost ali znesek pomoči: Od 40 do 55 %
Trajanje: 6 let
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve:
Država članica: Republika Estonija
Št. pomoči: N 338/05
Naziv: Pomoč za izvajanje nacionalnega programa za izkoreninjenje in nadzor izbruhov škodljivcev in škodljivih bolezni rastlin
Cilj: Boj proti boleznim rastlin
Pravna podlaga:
— |
Taimekaitseseadus, vastu võetud 21. aprillil 2004, jõustunud 1. mail 2004 (RT I, 28.4.2004, 32, 226), § 4, 9, 15. |
— |
Ministeeriumi määrus “Ohtlike taimekahjustajate nimekiri” (RT L, 15.7.2004, 96, 1503) |
— |
Ministeeriumi määrus “Ohtliku taimekahjustajaga saastunud, saastumisohus või saastumiskahtlasel taimel, taimsel saadusel või muul objektil leiduva ohtliku taimekahjustaja liigile kohased tõrjeabinõud” (RT L, 24.3.2005, 33, 469) |
— |
Ministeeriumi määruse eelnõu “Tõrjeabinõude rakendamisega seotud kulude osaline hüvitamine” |
Proračun: 3 milijone EEK letno (približno 191 000 EUR)
Intenzivnost ali znesek pomoči: Do100 %
Trajanje: Neomejeno
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve:
Država članica: Združeno kraljestvo (Severna Irska)
Št. pomoči: NN 2/06 (ex N 660/B/2000)
Naziv: Znižanja dajatev v zvezi s podnebnimi spremembami – Priloga I: proizvodi (Severna Irska)
Cilj: Za plin na Severnem Irskem se predlaga 100-odstotno znižanje veljavne stopnje dajatev v zvezi s podnebnimi spremembami
Pravna podlaga: Schedule 6 of the Finance Act 2000
Proračun: 2001: 260 000 GBP
2002: 270 000 GBP
2003: 330 000 GBP
2004: 290 000 GBP
2005: 310 000 GBP
Skupaj: 1 460 000 GBP (2 146 000 EUR)
Intenzivnost ali znesek pomoči: 100-odstotno znižanje veljavnih stopenj dajatev
Trajanje: Od 1. aprila 2001 do 31. marca 2006
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
27.10.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 259/19 |
Odobritev državne pomoči v skladu z določbami členov 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, kjer Komisija ne nasprotuje
(2006/C 259/07)
Datum sprejetja sklepa |
12.7.2006 |
|||
Št. pomoči |
N 337/06 |
|||
Država članica |
Italija |
|||
Regija |
Benečija |
|||
Naziv |
Intervencije na kmetijskih območjih, ki so jih prizadele naravne nesreče (prekomerno sneženje od 26. januarja do 27. januarja 2006 v pokrajini Belluno, Benečija) |
|||
Pravna podlaga |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Cilj |
Nadomestilo škode kmetijski proizvodnji in kmetijskim strukturam zaradi neugodnih vremenskih razmer |
|||
Proračun |
Glej odobreno shemo (NN 54/A/04) |
|||
Intenzivnost |
Do 80 % za škodo kmetijski proizvodnji in do 100 % za škodo kmetijskim strukturam |
|||
Trajanje |
Do konca plačil |
|||
Gospodarski sektorji |
Kmetijstvo |
|||
Ime in naslov organa, odgovornega za dodelitev |
|
|||
Drugi podatki |
Ukrep za uporabo sheme pomoči, ki ga je odobrila Komisija v okviru državne pomoči NN 54/A/04 (dopis Komisije C(2005) 1622 konč. z dne 7. junija 2005) |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
13.9.2006 |
|||
Št. pomoči |
N 462/06 |
|||
Država članica |
Belgija |
|||
Regija |
Flamska |
|||
Naziv |
Spodbujanje pekarstva ter sektorja zmrznjene in konzervirane zelenjave |
|||
Pravna podlaga |
Besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, tuinbouw en visserij Decreet van 7 mei 2004 betreffende het privaatrechterlijk vormgeven van het extern verzelfstandigd agentschap Vlaams Centrum voor Agro- en Visserijmarketing |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Cilj |
Cilj ukrepa je promocija pekarskih proizvodov ter proizvodov sektorja zmrznjene in konzervirane zelenjave |
|||
Oblika pomoči |
Letna plačila |
|||
Proračun |
1,38 milijona EUR na leto |
|||
Intenzivnost |
Pekarstvo: 100 % Zmrznjena in konzervirana zelenjava: 60 % |
|||
Trajanje |
Pekarstvo: neomejeno Sektor zmrznjene in konzervirane zelenjave: 2006–2008 |
|||
Gospodarski sektorji |
Pekarstvo ter sektor zmrznjene in konzervirane zelenjave. |
|||
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
31.8.2006 |
||||
Št. pomoči |
N 499/06 |
||||
Država članica |
Nizozemska |
||||
Naziv |
Wijziging van de steunmaatregel overname van de steunmaatregelen van het Landbouwschap door het Productschap voor Vee en Vlees, steunmaatregel N 413/1998 Boeren die rosé kalveren fokken |
||||
Pravna podlaga |
Wet op de bedrijfsorganisaties (artikel 126), Instellingsbesluit Productschap Vee en Vlees (artikelen 10 en 12), Verordening algemene bepalingen heffingen (PVV) 2006, Verordening bestemmingsheffingen runderen en kalveren (PVV) 2006 |
||||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči; prilagoditev shem pomoči N 413/98, N 213/97, N 995/95 in 613/91/A v zvezi z raziskavami in razvojem v sektorju rdečega telečjega mesa |
||||
Cilj |
Ukrep spreminja obdavčitev teletine v ločeno obdavčitev za rdeče telečje meso in belo telečje meso. Najvišji znesek dajatve za belo telečje meso ostaja nespremenjen. Najvišji znesek dajatve za rdeče telečje meso se zviša zaradi predvidenih višjih stroškov raziskav te vrste teletine |
||||
Oblika pomoči |
Davkom podobne dajatve |
||||
Proračun |
Načrtovano približno: 60 000 EUR |
||||
Intenzivnost |
100 EUR na kmeta |
||||
Trajanje |
Neomejeno |
||||
Gospodarski sektorji |
Telečje meso, podsektor: rdeče telečje meso |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum sprejetja odločitve |
31.8.2006 |
|||
Št. pomoči |
N 519/05 |
|||
Država članica |
Madžarska |
|||
Naziv |
Állati eredetű hulladékok ártalmatlanításának támogatása |
|||
Pravna podlaga |
A földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter …/2006. ( ) FVM rendelete az állati eredetű hulladékok ártalmatlanításának támogatásáról |
|||
Vrsta ukrepa |
Shema pomoči |
|||
Cilj |
Prispevek za stroške uničenja poginulih živali |
|||
Oblika pomoči |
Neposredna nepovratna sredstva |
|||
Proračun |
Načrtovani letni izdatki za leto 2006: 280 milijonov HUF |
|||
Intenzivnost |
40 % upravičenih stroškov |
|||
Trajanje |
Shema velja do 31. decembra 2010 |
|||
Gospodarski sektorji |
Kmetijstvo |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/