| ISSN 1725-5244 | ||
| Uradni list Evropske unije | C 256 | |
|   | ||
| Slovenska izdaja | Informacije in objave | Zvezek 49 | 
| 
 |  | 
| 
 | (1) Besedilo velja za EGP. | 
| SL | 
 | 
I Informacije
Komisija
| 24.10.2006 | SL | Uradni list Evropske unije | C 256/1 | 
Menjalni tečaji eura (1)
23. oktobra 2006
(2006/C 256/01)
1 euro=
| 
 | Valuta | Menjalni tečaj | 
| USD | ameriški dolar | 1,2556 | 
| JPY | japonski jen | 149,71 | 
| DKK | danska krona | 7,4557 | 
| GBP | funt šterling | 0,67060 | 
| SEK | švedska krona | 9,2045 | 
| CHF | švicarski frank | 1,5904 | 
| ISK | islandska krona | 86,42 | 
| NOK | norveška krona | 8,4260 | 
| BGN | lev | 1,9558 | 
| CYP | ciprski funt | 0,5767 | 
| CZK | češka krona | 28,324 | 
| EEK | estonska krona | 15,6466 | 
| HUF | madžarski forint | 263,47 | 
| LTL | litovski litas | 3,4528 | 
| LVL | latvijski lats | 0,6960 | 
| MTL | malteška lira | 0,4293 | 
| PLN | poljski zlot | 3,8735 | 
| RON | romunski leu | 3,5363 | 
| SIT | slovenski tolar | 239,61 | 
| SKK | slovaška krona | 36,603 | 
| TRY | turška lira | 1,8350 | 
| AUD | avstralski dolar | 1,6555 | 
| CAD | kanadski dolar | 1,4158 | 
| HKD | hongkonški dolar | 9,7745 | 
| NZD | novozelandski dolar | 1,8890 | 
| SGD | singapurski dolar | 1,9785 | 
| KRW | južnokorejski won | 1 204,75 | 
| ZAR | južnoafriški rand | 9,6430 | 
| CNY | kitajski juan | 9,9181 | 
| HRK | hrvaška kuna | 7,3970 | 
| IDR | indonezijska rupija | 11 507,57 | 
| MYR | malezijski ringit | 4,6162 | 
| PHP | filipinski peso | 62,837 | 
| RUB | ruski rubelj | 33,7890 | 
| THB | tajski bat | 46,761 | 
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
| 24.10.2006 | SL | Uradni list Evropske unije | C 256/2 | 
Objava vloge za spremembo na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila
(2006/C 256/02)
Ta objava podeljuje pravico do ugovora na vlogo za spremembo na podlagi člena 7 Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006. Komisija mora ugovor prejeti v šestih mesecih od datuma objave.
UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006
Vloga za spremembo po členu 9 in členu 17(2)
„ESROM“
ES št.: DK/PGI/117/0329
ZOP ( ) ZGO ( X )
Zahtevane spremembe
Postavke v specifikaciji:
| 
                      | Ime proizvoda | 
| X | Opis | 
| 
                      | Geografsko območje | 
| X | Dokazilo o poreklu | 
| 
                      | Metoda pridobivanja | 
| X | Povezava | 
| X | Označevanje | 
| X | Nacionalne zahteve | 
Spremembe:
Opis
Esrom 20+ in Esrom 30+ sta se prej izdelovala v manjših količinah in skoraj vedno na zahtevo kupca. Ker je bila proizvodnja 20+ in 30+ tako omejena, ni bila vključena v prvotno vlogo. Evropski trg, v tem primeru na Danskem, v Nemčiji in Avstriji je v zadnjih letih doživel veliko sprememb, zlasti kar se tiče prodaje sira z nizko vsebnostjo maščob. Zato je potrebna vključitev 20+ in 30+ v paleto proizvodov, za katere je potrebna uradna zaščita.
Zaradi izboljšanja kakovosti je treba poenotiti težo in debelino sira Esrom, tako da bosta ta sedaj znašala najmanj 2 kg in 7 cm.
Dokazilo o poreklu
Ta razdelek nadomešča prejšnjega zaradi razlage zahtev o sledljivosti.
Povezava
Zgodovinsko ozadje je opisano v povezavah in ne v razdelku o dokazilu o poreklu, kot je bilo prej.
Nadzorni organ
Dodane so bile informacije glede odobritve EN45011 zasebnega nadzornega organa.
Označevanje
Razdelek glede označevanja je popravljen, tako da je treba uporabiti izraz ZGO; prav tako so vključene določbe o označevanju sira z nizko vsebnostjo maščob.
Nacionalne zahteve
Do sprememb v zvezi z nacionalnimi zahtevami je prišlo zaradi spremembe danskega odloka, zato se je moralo tudi spremeniti sklicevanje. Predpisi glede Esroma so ostali nespremenjeni.
POSODOBLJEN POVZETEK
UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006
„ESROM“
ES št.: DK/PGI/117/0329
ZOP ( ) ZGO ( X )
Ta povzetek je informativne narave. Za popolne informacije se lahko zainteresirane strani seznanijo s popolno različico specifikacije proizvoda, ki jo je mogoče dobiti pri nacionalnih organih iz razdelka 1 ali pri službah Evropske komisije (1).
1. Odgovorni Organ Države:
| Naziv: | Fødevarestyrelsen | ||
| Naslov: | 
 | ||
| Telefon: | (45) 33 95 60 00 | ||
| Telefaks: | (45) 33 95 60 01 | ||
| E-naslov: | fvst@fvst.dk | 
2. Vlagatelj:
| Naziv: | Foreningen af Danske Osteproducenter | ||
| Naslov: | 
 | ||
| Telefon: | (45) 87 31 20 00 | ||
| Telefaks: | (45) 87 31 20 01 | ||
| Sestava: | Proizvajalci/predelovalci ( X ) Drugo ( ) | 
3. Vrsta proizvoda:
Razred 1.3 – Siri
4. Specifikacija: (povzetek pogojev iz člena 4(2))
4.1 Ime: „Esrom“
4.2 Opis: Odcejen, poltrd ali trd zrel sir, pridelan iz mleka danskih krav.
Sestava:
Esrom 20+: najmanj 20 % maščob v suhi snovi, 47 % suhe snovi
Esrom 30+: najmanj 30 % maščob v suhi snovi, 48 % suhe snovi
Esrom 45+: najmanj 45 % maščob v suhi snovi, 50 % suhe snovi
Esrom 60+: najmanj 60 % maščob v suhi snovi, 57 % suhe snovi
Oblika in teža (cel sir):
Zunanjost: tanek, gumijast, rumen do rumeno-oranžen, užitna skorja s čisto, skoraj suho, tanko, rumeno-rjavo do rdečkasto rjavo tanko zunanjo plastjo. Starejši sir ima rahlo mastno površino zaradi reformirane plasti.
Barva: enako rumenkasta do bela.
Sestava: luknje neenakih oblik skladno razporejene, približno velikosti riževega zrna.
Tekstura: enotna po vsem siru. Kljub mehkosti se lahko reže z nožem.
Vonj in okus: prefinjen, kiselkast, aromatičen, s priokusom zrelosti na površini. S starostjo vonj in okus s površine sira prevlada.
Čas zorenja: najmanj 2 tedna.
4.3 Geografsko območje: Danska
4.4 Dokazilo o poreklu: Sir Esrom se prideluje izključno iz mleka, ki izvira z zadevnega geografskega območja, dokumentacijo pregleduje nadzorni organ, ki mora dokazilo o takem nadzoru predložiti akreditacijskemu organu. O vseh dobaviteljih mleka se vodi evidenca, na podlagi katere se izvršujejo plačila. Preden proizvod zapusti mlekarno, se označi, tako da je zlahka sledljiv. Označevanje nadzorujejo organi.
4.5 Metoda pridobivanja: Surovo mleko danskih krav vsebuje standardno raven maščob in je pasterizirano. Dodajo se mu fermenti in sirišče. Ko se doseže zaželena trdota, se sirnina nareže. Sledi mešanje, dogrevanje in ločevanje sirotke. Sirna zrna se preložijo v oblikovala in stisnejo. Sir se nato ohladi, nasoli in premaže s primernim premazom ter se suši v zračnem prostoru. Po zorenju sir umijejo, osušijo in zapakirajo.
4.6 Povezava: Recept so razvili menihi v Esromu v 11. in 12. stoletju. Nadalje je recept razvila nacionalna mlekarna sredi 30-ih let. Proizvodnja se je začela v Midt-sjællands Herregårdsmejeri in kasneje še v drugih mlekarnah.
V Skupnosti in tudi zunaj nje si je sir Esrom pridobil sloves specialitete danskega porekla. Sloves si je pridobil z zakonodajnimi ukrepi in prizadevanjem zveze proizvajalcev v obdobju 40 let, ki so znali ohraniti tradicionalne značilnosti proizvoda.
4.7 Nadzorni organ:
| Naziv: | Steins Laboratorium A/S, Mejeridivisionen | ||
| Naslov: | 
 | ||
| Telefon: | (45) 76 60 40 00 | ||
| Telefaks: | (45) 76 60 40 66 | ||
| E-naslov: | info@steins.dk | 
4.8 Označevanje: Esrom 20+, Esrom 30+, Esrom 45 + ali Esrom 60+ v skladu z vsebnostjo maščob, z dodatkom „zaščitena geografska oznaka“ ali „ZGO“.
4.9 Nacionalne zahteve: Predpisani standardi za sir Esram so navedeni v upravnem odloku št. 335 z dne 10. maja 2004 o mlečnih proizvodih.
(1) Evropska komisija, Generalni direktorat za kmetijstvo in razvoj podeželja, Enota za kakovost kmetijskih proizvodov, B-1049 Bruselj.
| 24.10.2006 | SL | Uradni list Evropske unije | C 256/6 | 
Smernice o državni regionalni pomoči za 2007-2013 (1) — Karta regionalnih državnih pomoči: Slovenija, Slovaška republika, Madžarska republika, Poljska
(2006/C 256/03)
(Besedilo velja za EGP)
N434/06 — SLOVENIJA
Karta regionalnih državnih pomoči 1.1.2007-31.12.2013
(ki jo je odobrila Komisija dne 13.9.2006)
| Koda območja | Ime območja | Zgornja meja za regionalno pomoč za naložbe (2) (velja za velika podjetja) | 
| 1. Regije, upravičene do pomoči po členu 87(3)(a) Pogodbe ES do 31.12.2013 | ||
| SI00 | Slovenija | 30 % | 
N469/06 — SLOVAŠKA REPUBLIKA
Karta regionalnih državnih pomoči 1.1.2007-31.12.2013
(ki jo je Komisija odobrila dne 13.9.2006)
| (REGIJA NUTS ΙΙ) (REGIJA NUTS ΙΙI) | Zgornja meja za regionalno pomoč za naložbe (3) (Velja za velika podjetja) | |
| 1. Regije, upravičene do pomoči po členu 87(3)(a) Pogodbe ES za obdobje 1.1.2007-31.12.2013 | ||
| SK02 | Západné Slovensko | 40 % | 
| SK03 | Stredné Slovensko | 50 % | 
| SK04 | Východné Slovensko | 50 % | 
| 2. Regije, upravičene do prehodnega kritja po členu 87(3)(c) Pogodbe ES za obdobje 1.1.2007-1.12.2008 | ||
| SK01 | Bratislavský kraj | 
 | 
| LAU1-102 Okres Bratislava II | 10 % | |
| LAU1-103 Okres Bratislava III | 10 % | |
| LAU1-104 Okres Bratislava IV | 10 % | |
| LAU2-529435 Bratislava-mestská časť Čunovo | 10 % | |
| LAU2-529443 Bratislava-mestská časť Jarovce | 10 % | |
| LAU2-529494 Bratislava-mestská časť Rusovce | 10 % | |
| LAU1 – 106 Okres Malacky | 10 % | |
| LAU1 – 108 Okres Senec | 10 % | |
N487/06 — MADŽARSKA
Državna karta regionalnih pomoči 1.1.2007-31.12.2013
(ki jo je Komisija odobrila dne 13.9.2006)
| (REGIJA NUTS ΙΙ) (REGIJA NUTS ΙΙI) | Zgornja meja za regionalno pomoč za naložbe (4) (Velja za velika podjetja) | ||
| 1.1.2007–31.12.2010 | 1.1.2011–31.12.2013 | ||
| 1. Regije, upravičene do pomoči po členu 87(3)(a) Pogodbe ES | |||
| HU23 | DÉL-DUNÁNTÚL | 50 % | 50 % | 
| HU31 | ÉSZAK-MAGYARORSZÁG | 50 % | 50 % | 
| HU32 | ÉSZAK-ALFÖLD | 50 % | 50 % | 
| HU33 | DÉL-ALFÖLD | 50 % | 50 % | 
| HU21 | KÖZÉP-DUNÁNTÚL | 40 % | 40 % | 
| HU22 | NYUGAT-DUNÁNTÚL | 30 % | 30 % | 
| 2. Regije, upravičene do pomoči za območja z gospodarskim razvojem po členu 87(3)(c) Pogodbe ES | |||
| HU10 | KÖZÉP-MAGYARORSZÁG | 
 | 
 | 
| HU101 BUDAPEST | 25 % | 10 % | |
| HU102 PEST | 30 % | 30 % | |
N531/06 — POLJSKA
Karta regionalnih državnih pomoči 1.1.2007-31.12.2013
(ki jo je Komisija odobrila dne 13.9.2006)
| (REGIJA NUTS ΙΙ) REGIJA NUTS IΙΙ) | Zgornja meja za regionalno pomoč za naložbe (5) (velja za velika podjetja) | ||
| 1.1.2007-31.12.2010 | 1.1.2011-31.12.2013 | ||
| Regije, upravičene do pomoči po členu 87(3)(a) Pogodbe ES do 31.12.2013 | |||
| PL11 | Łódzkie | 50 % | 50 % | 
| PL21 | Małopolskie | 50 % | 50 % | 
| PL31 | Lubelskie | 50 % | 50 % | 
| PL32 | Podkarpackie | 50 % | 50 % | 
| PL33 | Świętokrzyskie | 50 % | 50 % | 
| PL34 | Podlaskie | 50 % | 50 % | 
| PL43 | Lubuskie | 50 % | 50 % | 
| PL52 | Opolskie | 50 % | 50 % | 
| PL61 | Kujawsko-Pomorskie | 50 % | 50 % | 
| PL62 | Warmińsko-Mazurskie | 50 % | 50 % | 
| PL22 | Śląskie | 40 % | 40 % | 
| PL41 | Wielkopolskie | 40 % | 40 % | 
| PL42 | Zachodniopomorskie | 40 % | 40 % | 
| PL51 | Dolnośląskie | 40 % | 40 % | 
| PL63 | Pomorskie | 40 % | 40 % | 
| PL12 | Mazowieckie | 
 | 
 | 
| PL121 Ciechanowsko-płocki | 40 % | 30 % | |
| PL122 Ostrołęcko-siedlecki | 40 % | 30 % | |
| PL124 Radomski | 40 % | 30 % | |
| PL126 Warszawski | 40 % | 30 % | |
| PL127 Miasto Warszawa | 30 % | 30 % | |
(1) UL C 54, 4.3.2006, str. 13.
(2) Za naložbene projekte z upravičenimi odhodki, ki ne presegajo 50 milijonov EUR, se ta zgornja meja poveča za 10 odstotnih točk za srednja podjetja in 20 odstotnih točk za mala podjetja, kakor je določeno v Priporočilu Komisije z dne 6. maja 2003 o opredelitvi mikro, malih in srednje velikih podjetij (UL L 124, 20.5.2003, str. 36). Za velike naložbene projekte z upravičenimi odhodki, ki presegajo 50 milijonov EUR, se ta zgornja meja prilagodi v skladu z odstavkom 67 Smernic o državni regionalni pomoči za 2007–2013.
(3) Za naložbene projekte z upravičenimi odhodki, ki ne presegajo 50 milijonov EUR, se ta zgornja meja poveča za 10 odstotnih točk za srednja podjetja in 20 odstotnih točk za mala podjetja, kakor je določeno v Priporočilu Komisije z dne 6. maja 2003 o opredelitvi mikro, malih in srednje velikih podjetij (UL L 124, 20.5.2003, str. 36). Za velike naložbene projekte z upravičenimi odhodki, ki presegajo 50 milijonov EUR, se ta zgornja meja prilagodi v skladu z odstavkom 67 Smernic o državni regionalni pomoči za 2007–2013.
(4) Za naložbene projekte z upravičenimi odhodki, ki ne presegajo 50 milijonov EUR, se ta zgornja meja poveča za 10 odstotnih točk za srednje velika podjetja in 20 odstotnih točk za mala podjetja, kakor je določeno v Priporočilu Komisije z dne 6. maja 2003 o opredelitvi mikro, malih in srednje velikih podjetij (UL L 124, 20.5.2003, str. 36). Za velike naložbene projekte z upravičenimi odhodki, ki presegajo 50 milijonov EUR, se ta zgornja meja prilagodi v skladu z odstavkom 67 Smernic o državni regionalni pomoči za 2007–2013.
(5) Za naložbene projekte z upravičenimi odhodki, ki ne presegajo 50 milijonov EUR, se ta zgornja meja poveča za 10 odstotnih točk za srednja podjetja in 20 odstotnih točk za mala podjetja, kakor je določeno v Priporočilu Komisije z dne 6. maja 2003 o opredelitvi mikro, malih in srednje velikih podjetij (UL L 124, 20.5.2003, str. 36). Za velike naložbene projekte z upravičenimi odhodki, ki presegajo 50 milijonov EUR, se ta zgornja meja prilagodi v skladu z odstavkom 67 Smernic o državni regionalni pomoči za 2007–2013.
| 24.10.2006 | SL | Uradni list Evropske unije | C 256/9 | 
Seznam odobrenih podjetij
Člen 92(6) Uredbe Komisije (ES) št. 1623/2000 (prodaja vinskega alkohola za uporabo kot bioetanol v sektorju goriv v Evropski skupnosti)
(Ta seznam preklicuje in nadomešča seznam, objavljen v Uradnem listu Evropske unije C 222 z dne 9. septembra 2005, str. 25)
(2006/C 256/04)
| Naziv podjetja | Naslov uprave in obrata | Datum odobritve | ||||||||
| 
 | 
 | Komisija odobrila pred 1. marcem 2005 | ||||||||
| 
 | 
 | Komisija odobrila pred 1. marcem 2005 | ||||||||
| 
 | 
 | Komisija odobrila pred 1. marcem 2005 | ||||||||
| 
 | 
 
 
 | Komisija odobrila pred 1. marcem 2005 | ||||||||
| 
 | 
 
 | Komisija odobrila pred 1. marcem 2005 | ||||||||
| 
 | 
 
 | 28.4.2005 | ||||||||
| 
 | 
 
 | 28.4.2005 | ||||||||
| 
 | 
 | 30.5.2005 | ||||||||
| 
 | 
 | 30.5.2005 | ||||||||
| 
 | 
 
 | 24.6.2005 | ||||||||
| 
 | 
 
 | 20.7.2005 | ||||||||
| 
 | 
 
 
 | 23.8.2005 | ||||||||
| 
 | 
 
 | 6.10.2005 | ||||||||
| 
 | 
 | 5.1.2006 | ||||||||
| 
 | 
 
 | 10.1.2006 | ||||||||
| 
 | 
 
 | 8.2.2006 | ||||||||
| 
 | 
 
 | 4.5.2006 | ||||||||
| 
 | 
 
 | 10.7.2006 | ||||||||
| 
 | 
 
 | 15.9.2006 | 
| 24.10.2006 | SL | Uradni list Evropske unije | C 256/11 | 
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.4421 — OJSC Novolipetsk Steel/Duferco/JV)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(2006/C 256/05)
(Besedilo velja za EGP)
| 1. | Komisija je 3. oktobra 2006 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji OJSC Novolipetsk Steel („NLMK“, Rusija) in Duferco Participations Holding Ltd („Duferco“, Guernsey) z nakupom delnic pridobita skupni nadzor nad podjetjem Steel Invest & Finance (Luxembourg) S.A. („skupno podjetje“ (JV), Luxembourg), h kateremu bo prenesena skupina podjetij, ki so trenutno pod izključnim nadzorom podjetja Duferco („skupna podjetja“), v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. | 
| 2. | Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so: 
 
 
 | 
| 3. | Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. | 
| 4. | Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4221 — OJSC Novolipetsk Steel/Duferco/JV na naslov: 
 | 
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.
| 24.10.2006 | SL | Uradni list Evropske unije | C 256/12 | 
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.4393 — Istithmar/Mubadala/DAE/SR Technics)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(2006/C 256/06)
(Besedilo velja za EGP)
| 1. | Komisija je 13. oktobra 2006 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetja Istithmar PJSC („Istithmar“, Združeni arabski emirati), ki je del skupine podjetij Dubai World group, Mubadala Development Company PJSC („Mubadala“, Združeni arabski emirati) in Dubai Aerospace Enterprise (DAE) Limited („DAE“, Združeni arabski emirati) z nakupom delnic pridobijo skupni nadzor nad podjetjem SR Technics Holding AG („SR Technics“, Švica) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. | 
| 2. | Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so: 
 
 
 
 | 
| 3. | Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. | 
| 4. | Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4393 — Istithmar/Mubadala/DAE/SR Technics na naslov: 
 | 
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.
| 24.10.2006 | SL | Uradni list Evropske unije | C 256/13 | 
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.4432 — Oerlikon/Saurer)
(2006/C 256/07)
(Besedilo velja za EGP)
| 1. | Komisija je 16. oktobra 2006 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje OC Oerlikon Corporation AG („Oerlikon“, Švica) z nakupom delnic pridobi nadzor nad celotnim podjetjem Saurer AG („Saurer“, Švica) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. | 
| 2. | Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so: 
 
 | 
| 3. | Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. | 
| 4. | Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko Komisiji pošljete po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M 4432 — Oerlikon/Saurer na naslov: 
 | 
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
| 24.10.2006 | SL | Uradni list Evropske unije | C 256/14 | 
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.4267 — Deutsche Börse/Euronext)
(2006/C 256/08)
(Besedilo velja za EGP)
| 1. | Komisija je 13. oktobra 2006 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Deutsche Börse AG („DBAG“, Nemčija) z javno ponudbo pridobi nadzor nad celotnim podjetjem Euronext N.V. („Euronext“, Nizozemska) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. | 
| 2. | Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so: 
 
 | 
| 3. | Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. | 
| 4. | Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko Komisiji pošljete po faksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M. 4267 — Deutsche Börse/Euronext na naslov: 
 | 
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
| 24.10.2006 | SL | Uradni list Evropske unije | C 256/15 | 
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.4225 — CELSA/FUNDIA)
(2006/C 256/09)
(Besedilo velja za EGP)
Dne 28. julija 2006 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
| — | na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, | 
| — | v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32006M4225. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) | 
| 24.10.2006 | SL | Uradni list Evropske unije | C 256/15 | 
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.4150 — Abbott/Guidant)
(2006/C 256/10)
(Besedilo velja za EGP)
Dne 11. aprila 2006 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
| — | na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, | 
| — | v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32006M4150. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) | 
| 24.10.2006 | SL | Uradni list Evropske unije | C 256/16 | 
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.4341 — FCC/Alpine)
(2006/C 256/11)
(Besedilo velja za EGP)
Dne 16. oktobra 2006 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
| — | na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, | 
| — | v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32006M4341. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |