ISSN 1725-5244

Uradni list

Evropske unije

C 166

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 49
18. julij 2006


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

I   Informacije

 

Komisija

2006/C 166/1

Menjalni tečaji eura

1

2006/C 166/2

Statistika glede tehničnih predpisov, priglašenih leta 2005 v skladu s postopkom iz Direktive 98/34/ES — Informacije, ki jih zagotovi Komisija v skladu s členom 11 Direktive 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta o postopku za zagotavljanje informacij na področju tehničnih standardov in predpisov ter pravil o storitvah informacijske družbe ( 1 )

2

2006/C 166/3

Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 z dne 12. januarja 2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja ( 1 )

7

2006/C 166/4

Obvestilo Komisije v zvezi z začetkom uporabe protokolov o pravilih glede porekla, ki določajo diagonalno kumulacijo med Skupnostjo, Alžirijo, Bolgarijo, Egiptom, Ferskimi otoki, Islandijo, Izraelom, Jordanijo, Libanonom, Marokom, Norveško, Romunijo, Švico (vključno z Lihtenštajnom), Sirijo, Tunizijo, Turčijo ter Zahodnim bregom in Gazo

17

2006/C 166/5

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4209 — Thule/Schneeketten) ( 1 )

19

2006/C 166/6

Sklenitev Memoranduma o soglasju z Republiko Hrvaško o njenem sodelovanju v programu v zvezi z okvirno strategijo Skupnosti za enakost spolov

20

2006/C 166/7

Enotna uporaba kombinirane nomenklature (KN) (Uvrščanje blaga)

21

2006/C 166/8

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4258 — IVECO/AFIN) — Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

23

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


I Informacije

Komisija

18.7.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 166/1


Menjalni tečaji eura (1)

17. julija 2006

(2006/C 166/01)

1 euro=

 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,2541

JPY

japonski jen

146,66

DKK

danska krona

7,4587

GBP

funt šterling

0,68840

SEK

švedska krona

9,2365

CHF

švicarski frank

1,5628

ISK

islandska krona

94,69

NOK

norveška krona

7,9050

BGN

lev

1,9558

CYP

ciprski funt

0,5750

CZK

češka krona

28,445

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

280,46

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,6961

MTL

malteška lira

0,4293

PLN

poljski zlot

4,0401

RON

romunski leu

3,5991

SIT

slovenski tolar

239,63

SKK

slovaška krona

38,580

TRY

turška lira

1,9940

AUD

avstralski dolar

1,6753

CAD

kanadski dolar

1,4186

HKD

hongkonški dolar

9,7512

NZD

novozelandski dolar

2,0198

SGD

singapurski dolar

2,0016

KRW

južnokorejski won

1 196,22

ZAR

južnoafriški rand

9,0724

CNY

kitajski juan

10,0290

HRK

hrvaška kuna

7,2518

IDR

indonezijska rupija

11 655,61

MYR

malezijski ringit

4,627

PHP

filipinski peso

66,154

RUB

ruski rubelj

33,8720

THB

tajski bat

47,955


(1)  

Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


18.7.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 166/2


STATISTIKA GLEDE TEHNIČNIH PREDPISOV, PRIGLAŠENIH LETA 2005 V SKLADU S POSTOPKOM IZ DIREKTIVE 98/34/ES

Informacije, ki jih zagotovi Komisija v skladu s členom 11 Direktive 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta o postopku za zagotavljanje informacij na področju tehničnih standardov in predpisov ter pravil o storitvah informacijske družbe (1)

(2006/C 166/02)

(Besedilo velja za EGP)

I.   VRSTE REAKCIJ, POSLANE DRŽAVAM ČLANICAM ES GLEDE OSNUTKOV, KI JIH JE PRIGLASILA VSAKA OD NJIH

Država Članica

Priglasitve

Pripombe (2)

Podrobna Mnenja (3)

Predlogi za akte Skupnosti

Država članica

Komisija

EFTA (4)

Država članica

Komisija

9(3) (5)

9(4) (6)

Belgija

20

2

3

0

2

3

0

0

Danska

27

10

9

0

3

2

1

0

Nemčija

60

17

16

0

4

3

0

0

Španija

35

10

13

0

3

3

0

0

Finska

6

1

2

0

0

0

0

0

Francija

82

31

31

0

6

3

0

0

Grčija

12

3

5

0

2

3

0

0

Irska

1

0

0

0

0

0

0

0

Italija

46

17

13

0

8

16

1

0

Luksemburg

4

3

2

0

1

2

0

0

Nizozemska

51

5

13

0

3

3

0

0

Avstrija

49

11

14

0

1

6

0

1

Portugalska

7

0

3

0

0

1

0

0

Švedska

45

6

12

0

1

5

1

0

Velika Britanija

98

37

30

0

2

4

0

0

Latvija

18

7

10

0

0

1

0

0

Malta

1

0

0

0

0

0

0

0

Ciper

0

0

0

0

0

0

0

0

Republika Češka

27

11

11

0

3

5

0

0

Madžarska

28

10

12

0

2

2

0

0

Litva

7

2

2

0

0

3

0

0

Estonija

7

1

4

0

0

3

0

0

Slovenija

19

4

6

0

0

3

0

0

Poljska

26

12

13

0

0

2

0

0

Slovaška

63

28

40

0

4

4

0

0

Skupaj EU

739

228

264

0

45

77

3

1

II.   RAZČLENITEV OSNUTKOV, KI SO JIH PRIGLASILE DRŽAVE ČLANICE EU, PO SEKTORJIH

Sektor

BE

DK

DE

ES

FI

FR

GR

IE

IT

LU

NL

AT

PT

SE

UK

LT

MT

CY

CZ

HU

LV

EE

SI

PL

SK

Skupaj EU

Gradbeništvo

2

1

17

1

0

11

1

0

17

1

5

17

0

4

4

0

0

0

2

3

1

0

8

1

2

98

Hrana in kmetijski proizvodi

5

6

6

6

0

18

1

0

13

0

13

9

1

7

15

1

0

0

8

8

0

1

1

1

10

130

Kemikalije

0

5

4

1

1

3

0

0

1

0

0

2

0

7

0

1

0

0

1

1

0

1

0

3

0

31

Farmacevtski proizvodi

0

1

4

1

0

3

0

1

1

0

1

0

0

2

3

0

0

0

2

0

0

1

0

0

0

20

Oprema za dom in prosti čas

3

0

1

2

0

2

0

0

4

0

2

1

0

0

0

1

0

0

0

0

0

0

0

0

0

16

Stroji

0

1

1

4

0

5

2

0

1

0

1

4

0

2

16

3

1

0

6

2

0

1

2

5

3

60

Energija, rude, les

0

2

1

2

0

29

6

0

0

1

2

3

0

3

1

0

0

0

0

3

0

0

0

2

19

74

Okolje, embalaža

1

1

4

1

1

0

0

0

2

1

6

3

1

0

3

3

0

0

2

6

0

0

1

5

1

42

Zdravje, medicinska oprema

0

0

0

0

0

3

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

2

0

0

0

0

0

0

5

Transport

2

8

5

4

2

3

2

0

2

0

8

3

2

14

28

3

0

0

1

3

0

1

2

9

0

102

Telekomunikacije

3

2

4

12

0

5

0

0

1

1

6

5

0

2

24

0

0

0

0

0

4

1

4

0

25

99

Razni proizvodi

1

0

2

1

0

0

0

0

1

0

4

0

3

3

3

6

0

0

2

1

1

1

1

0

3

33

Storitve informacijske družbe

3

0

11

0

2

0

0

0

3

0

3

2

0

1

1

0

0

0

1

1

1

0

0

0

0

29

Skupaj po državah članicah

20

27

60

35

6

82

12

1

46

4

51

49

7

45

98

18

1

0

27

28

7

7

19

26

63

739

III.   PRIPOMBE NA OSNUTKE, KI SO JIH PRIGLASILE ISLANDIJA, LIECHTENSTEIN, NORVEŠKA (7) IN ŠVICA (8)

Država

Priglasitve

Pripombe ES (9)

Islandija

17

10

Liechtenstein

4

2

Norveška

34

17

Švica

6

2

Skupaj

61

31

IV.   RAZČLENITEV OSNUTKOV, KI SO JIH PRIGLASILI LIECHTENSTEIN, ISLANDIJA, NORVEŠKA IN ŠVICA, PO SEKTORJIH

Sektor

Islandija

Liechtenstein

Norveška

Švica

Skupaj na Sektor

Gradbeništvo

0

1

0

0

1

Hrana in kmetijski proizvodi

5

0

18

1

24

Kemikalije

0

0

2

0

2

Farmacevtski proizvodi

1

0

0

0

1

Energija, rude, les

0

0

1

0

1

Okolje, embalaža

2

3

0

0

5

Transport

8

0

10

0

18

Telekomunikacije

0

0

1

2

3

Razni proizvodi

1

0

0

3

4

Storitve informacijske družbe

0

0

2

0

2

Skupaj po državah

17

4

34

6

61

V.   RAZPREDELNICA, KI PRIKAZUJE RAZDELITEV PO PODROČJIH ZA PROJEKTE, KI JIH JE PRIGLASILA TURČIJA IN PRIPOMBE V ZVEZI S TEMI PROJEKTI

Turčija

Področja

Pripombe ES

Skupaj

 

VI.   STATISTIKA O POSTOPKIH ZA UGOTAVLJANJE KRŠITEV V LETU 2005, KI SO BILI SPROŽENI V SKLADU S ČLENOM 226 POGODBE O ES GLEDE NA NACIONALNE TEHNIČNE PREDPISE, SPREJETE V NASPROTJU Z DOLOČBAMI DIREKTIVE 98/34/ES.

Skupaj po državah članicah

Država

Število

Belgija

1

Španija

1

Irska

1

Madžarska

1

Portugalska

1

Skupaj EU

5


(1)  Direktiva 98/34/ES z dne 22. junija 1998 (UL L 204 z dne 21. julija 1998) prečiščuje Direktivo 83/189/EGS, kot je bila prvotno spremenjena z Direktivama 88/182/EGS in 94/10/ES. Direktiva 98/34/ES je bila spremenjena z Direktivo 98/48/ES z dne 20. julija 1998 (UL L 217 z dne 5. avgusta 1998), ki je razširila njen obseg in vključila storitve informacijske družbe. Ta direktiva je bila uveljavljena 5. avgusta 1999.

(2)  Člen 8(2) Direktive.

(3)  Člen 9(2) Direktive („podrobno mnenje ... zato, ker lahko predvideni ukrep predstavlja ovire za prosti pretok blaga ali storitev ali za svobodo ustanavljanja sedeža ponudnikov storitev znotraj notranjega trga“).

(4)  Na podlagi Sporazuma o evropskem gospodarskem prostoru države EFTA, pogodbenice tega sporazuma, uporabljajo Direktivo 98/34/ES, ustrezno prilagojeno v skladu s Prilogo II, Poglavje XIX, Točka 1, in lahko tako izdajajo pripombe na osnutke, ki jih priglasijo države članice Skupnosti. Take pripombe lahko izdaja tudi Švica na podlagi neformalnega sporazuma za izmenjavo informacij na področju tehničnih prepisov.

(5)  Člen 9(3) Direktive zahteva, da države članice odložijo sprejemanje priglašenega osnutka (razen osnutkov predpisov glede storitev) za dvanajst mesecev od prejema s strani Komisije, če slednja objavi namen, da bo predlagala ali sprejela direktivo, uredbo ali sklep o tej zadevi.

(6)  Člen 9(4) Direktive zahteva, da države članice odložijo sprejemanje priglašenega osnutka za dvanajst mesecev od prejema s strani Komisije, če slednja objavi svojo ugotovitev, da gre v osnutku za zadevo, ki jo pokriva predlog za direktivo, uredbo ali sklep, predstavljen Svetu.

(7)  Sporazum o evropskem gospodarskem prostoru (glej opombo 4) zahteva, da države EFTA, ki so pogodbenice tega sporazuma, Komisiji priglasijo osnutke tehničnih predpisov.

(8)  Švica posreduje Komisiji svoje osnutke tehničnih predpisov na podlagi neformalnega sporazuma za izmenjavo informacij na področju tehničnih prepisov (glej opombo 4).

(9)  Edina vrsta reakcije Skupnosti, ki jo omogoča Sporazum o evropskem gospodarskem prostoru (glej opombi 4 in 7), je možnost izdajanja pripomb (Člen 8(2) Direktive 98/34/ES, kot navaja Priloga II, Poglavje XIX, Točka 1 tega sporazuma). Enaka reakcija se lahko izda v zvezi s švicarskimi priglasitvami na podlagi neformalnega sporazuma med Skupnostjo in Švico (glej opombi 4 in 8).


18.7.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 166/7


Podatki, ki so jih predložile države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 z dne 12. januarja 2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja

(2006/C 166/03)

(Besedilo velja za EGP)

Številka pomoči

XS 15/05

Država članica:

Madžarska

Regija

Država v celoti

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

V okviru javnega razpisa z naslovom Regionalni univerzitetni centri znanja, so do pomoči upravičene naslednje dejavnosti: „pomoč za varstvo intelektualne lastnine (registracija patentov, vzorcev, blagovnih znamk in oblikovanja), razen če gre za velika podj etja“.

Pravna podlaga

A Kutatási és Technológiai Innovációs Alapról szóló 2003. évi XC. törvény.

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Letni izdatki za pomoč za varovanje intelektualne lastnine (registracija patentov, vzorcev, blagovnih znamk in oblikovanja) bodo predvidoma znašali 64 milijonov HUF.

Največja intenzivnost pomoči

Za temeljne raziskave 100 %, za uporabne raziskave 60 % in za predkonkurenčni razvoj 35 %.

Datum začetka izvajanja

3. december 2004

Trajanje sheme ali individualne pomoči

 Junij 2006 (plačila obrokov do decembra 2008)

Cilj pomoči

Razširitev področja uporabe pomoči za R & R, da bo vključevala izdatke, ki se nanašajo na varovanje intelektualne lastnine (registracija patentov, vzorcev, blagovnih znamk in oblikovanja).

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi sektorji

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Naziv:

Nemzeti Kutatási és Technológiai Hivatal

Naslov:

1052 Budapest

H-Szervita tér 8.


Številka pomoči

XS 81/04

Država članica

Grčija

Regija

Περιφεριεσ τησ χωρασ εκτοσ αττικησ

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Sheme pomoči v skladu s pobudo skupnosti LEADER+ 2000–2006

Pravna podlaga

ΚΟΙΝΗ ΥΠΟΥΡΓΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ 528 ΑΡΙΘ. ΠΡΩΤΟΚΟΛΟΥ

350/12.2.2003 (ΦΕΚ Β' 235/28.2.2003)

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Shema pomoči

Skupni letni znesek

96 357 848 EUR

Zavarovana posojila

 

Individualna pomoč

Skupni znesek pomoči

 

Zavarovana posojila

 

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4 (2)–(6) Uredbe

Da

 

Datum začetka izvajanja

Maj 2003

Trajanje sheme ali individualne pomoči

Do 31. decembra 2008

Cilj pomoči

Pomoč za MSP

Da

 

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP

Da

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:

Naziv:

Υπουργίο Αγροτικής Ανάπτυξης & Τροφίμων, Ειδική Γραμματεία Γ'Κ.Π.Σ. Eιδική Υπηρεσία διαχείρισης LEADER+

Naslov:

Λεωφόρος Αθηνών 58, Τ.Κ.

GR-104 41 Αθήνα

Individualne pomoči v visokih zneskih

V skladu s členom 6 Uredbe

Da

 


Št. pomoči

XS 147/05

Država članica

Češka

Regija

Češka

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Prispevek v obliki donacije za udeležbo majhnih in srednje velikih podjetij na Češkem pri pripravi projektov za raziskave in tehnološki razvoj v smislu 6. okvirnega programa EU

Pravna podlaga

Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání

Načrtovani letni izdatki ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Shema pomoči

Skupni letni znesek

0,097 mio EUR

Zavarovana posojila

 

Individualna pomoč

Skupni znesek pomoči

0,003 mio EUR

Zavarovana posojila

 

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členoma 4(2)–(6) in 5 Uredbe

Da

 

Datum začetka izvajanja

1.8.2005

Trajanje sheme ali individualne pomoči

Do 30.6.2007

Cilj pomoči

Pomoč za MSP

Da

 

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP

Da

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Naziv:

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Naslov:

Na Františku 32

CZ-110 15 Prague 1

Individualne pomoči v visokih zneskih

V skladu s členom 6 Uredbe

Da

 


Številka pomoči

XS 165/05

Država članica

Italija

Regija

Toskana

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Regionalni načrt za ekonomski razvoj — Ujrep D Posojila. „Jamstveni sklad za MSP“

Pravna podlaga

Decreto n. 3883 del 15.7.2005

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Shema pomoči

Skupni znesek jamstvenega sklada

12,5 mio EUR

Zavarovana posojila

250 mio EUR

Individualna pomoč

Skupni znesek pomoči

 

Zavarovana posojila

 

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe

Da

 

Datum začetka izvajanja

Avgust 2005

Trajanje sheme ali individualne pomoči

Do 31. 12. 2006

Cilj pomoči

Pomoč MSP

Da

 

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči MSP

rudarstvo

predelovalna industrija

proizvodnja in dobava elekrike, plina in vode

gradnje

trgovina na debelo in na drobno

hotelirstvo in gostinstvo

prevozi, skladiščenje in komunikacije

nepremičninske dejavnosti, izposoja, računalništvo, raziskovanje, storitve za podjetja

druge javne, družbene in zasebne storitve

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Naziv:

Regione Toscana

Naslov:

Via di Novoli, 26

I-50127 Firenze

Individualne pomoči v visokih zneskih

V skladu s členom 6 Uredbe

Da

 


Št. pomoči

XS 167/05

Država članica

Združeno kraljestvo

Regija

Severovzhodn Anglija

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

MSP — dostop do finančnih sredstev

Pravna podlaga

RDA Act 1999

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Shema pomoči

Skupni znesek za 15 mesecev

7 mio GBP

Zavarovana posojila

 

Individualna pomoč

Skupni znesek pomoči

 

Zavarovana posojila

 

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členoma 4(2)–(6) in 5 Uredbe

Da

 

Datum začetka izvajanja

Od 1. 10. 2005

Trajanje sheme ali individualne pomoči

Do 31. 12. 2006

Cilj pomoči

Pomoč za MSP

Da

 

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP

Da

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ime:

Fergus Mitchell

Naslov:

One North East

Stella House

Goldcrest Way

Newburn Riverside

Newcastle upon Tyne NE15 8NY

United Kingdom

Individualne pomoči v visokih zneskih

V skladu s členom 6 Uredbe

Da

 


Številka pomoči

XS 168/05

Država članica

Italija

Regija

Toskana

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Deželni zakon št. 39 z dne 24. februarja 2005 — Določbe o energetiki — člen 22(2), drugi odstavek [Legge Regionale 24 febbraio 2005 n. 39 — Disposizione in materia di energia — Art. 22 (incentivi finanziari), 2° comma]

Pravna podlaga

Delibera G.R. 846 del 29.8.2005

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Shema pomoči

Skupni letni znesek

500 000,00 EUR0

Zavarovana posojila

 

Individualna pomoč

Skupni znesek pomoči

 

Zavarovana posojila

 

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 5a(3)(c) Uredbe Komisije (ES) št. 364/2004

DA

 

Datum začetka izvajanja

14. oktober 2005

Trajanje sheme ali individualne pomoči

Do 31. 12. 2007

Cilj pomoči

Pomoč MSP

DA

 

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči MSP

DA

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Naziv:

Regione Toscana

Naslov:

Via di Novoli, 26

I-50127 Firenze

Individualne pomoči v visokih zneskih

V skladu s členom 6 Uredbe

NE

 


Številka pomoči

XS 169/05

Država članica

Italija

Regija

Sardinija

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Program za raziskave in razvoj „Aplikacija bioinformacijskih tehnologij na individualno naravnano medicino“

Pravna podlaga

Atto integrativo all'Accordo di Programma Quadro in materia di Società dell'Informazione, stipulato in data 13 aprile 2005 tra Governo della Repubblica Italiana e Regione Autonoma della Sardegna. Fonte di finanziamento: Delibera CIPE 9 maggio 2003 n. 17.

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Shema pomoči

Skupni letni znesek

2005: 840 000 EUR

2006: 1 470 000 EUR

2007: 1 890 000 EUR

Totale: 4 200 000 EUR

Zavarovana posojila

 

Individualna pomoč

Skupni znesek pomoči

 

Zavarovana posojila

 

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 5a Uredbe ES 364/04

Da

 

Datum začetka izvajanja

15. 11. 2005

Trajanje sheme ali individualne pomoči

Do 31. 12. 2007, obseg pomoči bo spremenjen v primeru spremembe predpisov Skupnosti glede državnih pomoči po 31.12.2006.

Cilj pomoči

Pomoč MSP

Da

 

Zadevni gospodarski sektorji

Pomoč omejena na posebne sektorje

Da

Druge storitve

Da

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Naziv:

Regione Autonoma della Sardegna — Assessorato degli affari generali, personale e riforma della Regione– Direzione generale degli affari generali e riforma della Regione

Naslov:

I-Cagliari, via XXIX novembre 1847, 23

tel. 070/606.6100

fax 07.606.6108

Individualne pomoči v visokih zneskih

V skladu s členom 6 Uredbe

DA

 


Št. pomoči

XS 173/05

Država članica

Združeno kraljestvo

Regija

West Wales & The Valleys (regija iz cilja 1)

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Marine current Turbines Ltd.

Pravna podlaga

Council Regulation (EC) No 1260/99

The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No/906/2000)

The Structural Funds (National Assembly for Wales) Designation 2000

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Shema pomoči

Skupni letni znesek

 

Zavarovana posojila

 

Individualna pomoč

Skupni znesek pomoči

£703 903

Zavarovana posojila

 

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členoma 4(2)–(6) in 5 Uredbe

Da

 

Datum začetka izvajanja

Od 22. 9. 2005

Trajanje sheme ali individualne pomoči

Do 31. 12. 2006

Opomba: Kot je navedeno zgoraj, je bila pomoč dodeljena pred 31. decembrom 2006. Plačila po tej obveznosti se lahko (v skladu z N+2) nadaljujejo do 31. marca 2007.

Cilj pomoči

Pomoč za MSP

Da

 

Zadevni gospodarski sektorji

Pomoč, omejena na posebne sektorje

Da

Druge storitve (energija plimovanja)

Yes

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Naziv:

National Assembly for Wales

Naslov:

C/o Welsh European Funding Office

Cwm Cynon Business Park

Mountain Ash CF45 4ER

United Kingdom

Individualne pomoči v visokih zneskih

V skladu s členom 6 Uredbe

Da

 


Št. pomoči

XS 182/05

Država članica

Združeno kraljestvo

Regija

West Wales & The Valleys (regija iz cilja 1)

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Charter Solutions Ltd.

Pravna podlaga

Council Regulation (EC) No 1260/99

The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No/906/2000)

The Structural Funds (National Assembly for Wales)

Designation 2000

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Shema pomoči

Skupni letni znesek

218 000 GBP

Zavarovana posojila

 

Individualna pomoč

Skupni znesek pomoči

 

Zavarovana posojila

 

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členoma 4(2)–(6) in 5 Uredbe

Da

 

Datum začetka izvajanja

Od 13. oktobra 2005

Trajanje sheme ali individualne pomoči

Do 31. decembra 2006

Opomba: Kot je navedeno zgoraj, je bila pomoč dodeljena pred 31. decembrom 2006. Plačila po tej obveznosti se lahko (v skladu z N+2) nadaljujejo do 30. junija 2008.

Cilj pomoči

Pomoč za MSP

Da

 

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP

Da

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Naziv:

National Assembly for Wales

Naslov:

C/o Welsh European Funding Office

Cwm Cynon Business Park

Mountain Ash CF45 4ER

United Kingdom

Individualne pomoči v visokih zneskih

V skladu s členom 6 Uredbe

Da

 


Št. pomoči

XS 188/05

Država članica

Nizozemska

Regija

Gelderland

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Cornelissen Transport B.V.

Pravna podlaga

Verordening (EG) nr. 70/2001, in het bijzonder de overwegingen 4 en 13, en artikelen 1 en 5 jo. de Subsidieregeling marktgericht innoveren en implementeren Gelderland II (MI&I-regeling), in het bijzonder de artikelen 1.1 onder c en 1.1 onder d

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Shema pomoči

Skupni letni znesek

 

Zavarovana posojila

 

Individualna pomoč

Skupni znesek pomoči

 20 000 EUR

Zavarovana posojila

 

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členoma 4(2)–(6) in 5 Uredbe

Da

Pomoč pokriva manj kot 50 % stroškov svetovanja, ki znašajo 45 000 EUR.

 

Datum začetka izvajanja

2. 11. 2005 (datum sprejetja odločitve: 25. 10. 2005)

Trajanje sheme ali individualne pomoči

Pomoč v enkratnem znesku; obdobje trajanja projekta je 20. 12. 2005–1. 5. 2006.

Cilj pomoči

Pomoč za MSP

Da

Podpora za storitve svetovanja na področju inovacij znotraj podjetja.

 

Zadevni gospodarski sektorji

Pomoč, omejena na posebne sektorje

Da

Prevozne storitve

Da

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Naziv:

Gedeputeerde Staten van Gelderland

Naslov:

Postbus 9090

6800 GX Arnhem

Nederland

Individualne pomoči v visokih zneskih

V skladu s členom 6 Uredbe

Da

 


Številka pomoči

XS 190/05

Država članica

Italija

Regija

Dežela Ligurija

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Ukrep 2.1 „Ravnanje s ciklusom odpadkov in podpora varstvu okolja“–

Podukrep B) „Varstvo okolja“

Podukrep C) „Varnost pri delu“

Pravna podlaga

Docup Obiettivo 2 Regione Liguria 2000-2006, approvato con Decisione Commissione Europea C(2004) n. 4369 del 5.11.2004;

Complemento di Programmazione del Docup Obiettivo 2 Regione Liguria 2000-2006 approvato con Deliberazione Giunta Regionale n. 1166 del 7.10.2005;

Bando della misura 2.1-sottomisura B) « Tutela Ambientale» e C) «Sicurezza sul lavoro», approvati con Deliberazione della Giunta Regionale n. 1269 del 28.10.2005.

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Shema pomoči

Skupni letni znesek

1,89 mio EUR

Zavarovana posojila

 

Individualna pomoč

Skupni znesek pomoči

 

Zavarovana posojila

 

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe

Da

 

Datum začetka izvajanja

 31. december 2005

Trajanje sheme ali individualne pomoči

Do 31. decembra 2006

Cilj pomoči

Pomoč za MSP

Da

 

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP

Da

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Naziv:

MCC SPA

Naslov:

Via Piemonte 51

I-00187 Roma

Individualne pomoči v visokih zneskih

V skladu s členom 6 Uredbe

Da

 


Številka pomoči

XS 198/05

Država članica

Republika Poljska

Regija

Osrednja regija

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Przedsiębiorstwo Robót Drogowo — Inżynieryjnych „PRDI“ S.A. w Mławie

Pravna podlaga

Ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji (Dz.U. nr 171/2002, poz. 1397, z późn. zm.) art. 52 ust. 3 i 4 w związku z art. 54 ust. 1; Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 16 października 1997 r. w sprawie szczegółowych zasad ustalania należności za korzystanie z przedsiębiorstwa, sposobu zabezpieczenia nie spłaconej części należności oraz warunków oprocentowania nie spłaconej należności (Dz.U. 130/1997 poz. 855) § 8 ust. 1

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Shema pomoči

Skupni letni znesek

 

Zavarovana posojila

 

Individualna pomoč

Skupni znesek pomoči

0,095610 mio  (1)

Zavarovana posojila

 

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(6) ter s členom 5 Uredbe

Da

 

Datum začetka izvajanja

21. september 2005

Trajanje sheme ali individualne pomoči

Do 20. oktobra 2015

Cilj pomoči

Pomoč za MSP

Da

 

Zadevni gospodarski sektorji

Pomoč, omejena na posebne sektorje

Da

Druge storitve

Da

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Naziv:

Minister Skarbu Państwa

Naslov:

Ul. Krucza 36/Wspólna 6

PL-00-522 Warszawa

Individualne pomoči v visokih zneskih

V skladu s členom 6 Uredbe

Da

 


(1)  znesek pomoči, dodeljen podjetju, izražen v bruto ekvivalentu dotacije.


18.7.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 166/17


Obvestilo Komisije v zvezi z začetkom uporabe protokolov o pravilih glede porekla, ki določajo diagonalno kumulacijo med Skupnostjo, Alžirijo, Bolgarijo, Egiptom, Ferskimi otoki, Islandijo, Izraelom, Jordanijo, Libanonom, Marokom, Norveško, Romunijo, Švico (vključno z Lihtenštajnom), Sirijo, Tunizijo, Turčijo ter Zahodnim bregom in Gazo

(2006/C 166/04)

Za vzpostavitev diagonalne kumulacije porekla med Skupnostjo, Alžirijo, Bolgarijo, Egiptom, Ferskimi otoki, Islandijo, Izraelom, Jordanijo, Libanonom, Marokom, Norveško, Romunijo, Švico (vključno z Lihtenštajnom), Sirijo, Tunizijo, Turčijo ter Zahodnim bregom in Gazo se Skupnost in zadevne države preko Evropske komisije medsebojno obvestijo o veljavnih pravilih o poreklu z drugimi državami.

Na podlagi prejetih obvestil zadevnih držav članic vsebuje priložena razpredelnica pregled protokolov o pravilih glede porekla, ki določajo diagonalno kumulacijo porekla, in določa tudi datum, s katerim se takšna kumulacija začne uporabljati. Ta razpredelnica nadomesti prejšnjo (UL C 87, 11.4.2006).

Treba je opozoriti, da se kumulacija lahko uporablja le, če so države končne izdelave in namembnega kraja sklenile sporazume o prosti trgovini, ki vsebujejo enaka pravila o poreklu, pri čemer vse države sodelujejo pri postopku pridobitve porekla, npr. vse države, iz katerih uporabljeni materiali izvirajo. Materiali s poreklom iz države, ki z državami končne izdelave in namembnega kraja ni sklenila sporazuma, se obravnavajo kot materiali brez porekla. Posebni primeri so navedeni v pojasnjevalnih opombah, ki zadevajo vseevropsko-sredozemske protokole o pravilih glede porekla blaga. (1)

Opozoriti je treba tudi, da:

Švica in Kneževina Lihtenštajn tvorita carinsko unijo;

zadevna kumulacija na območju Evropskega gospodarskega prostora, ki ga sestavljajo EU, Islandija, Lihtenštajn in Norveška začne veljati 1.11.2005.

Oznake ISO alfa 2 za države so naštete v spodnji razpredelnici.

-

Alžirija

DZ

-

Bolgarija

BG

-

Egipt

EG

-

Ferski otoki

FO

-

Islandija

IS

-

Izrael

IL

-

Jordanija

JO

-

Libanon

LB

-

Maroko

MA

-

Norveška

NO

-

Romunija

RO

-

Švica

CH

-

Sirija

SY

-

Tunizija

TN

-

Turčija

TR

-

Zahodni breg in Gaza

PS

Začetek uporabe protokolov o pravilih glede porekla, ki določajo diagonalno kumulacijo v vseevropsko-sredozemskem območju

 

EU

DZ

BG

CH(EFTA)

EG

FO

IL

IS(EFTA)

JO

LB

LI(EFTA)

MA

NO(EFTA)

PS

RO

SY

TN

TR

EU

 

 

 

1.1.06

1.3.06

1.12.05

1.1.06

1.1.06

1.7.06

 

1.1.06

1.12.05

1.1.06

 

 

 

 

 

DZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH(EFTA)

1.1.06

 

 

 

 

1.1.06

1.7.05

1.8.05

 

 

 

1.3.05

1.8.05

 

 

 

1.6.05

 

EG

1.3.06

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FO

1.12.05

 

 

1.1.06

 

 

 

1.11.05

 

 

1.1.06

 

1.12.05

 

 

 

 

 

IL

1.1.06

 

 

1.7.05

 

 

 

1.7.05

9.2.06

 

1.7.05

 

1.7.05

 

27.10.05

 

 

1.3.06

IS(EFTA)

1.1.06

 

 

1.8.05

 

1.11.05

1.7.05

 

 

 

1.8.05

1.3.05

1.8.05

 

 

 

1.3.06

 

JO

1.7.06

 

 

 

 

 

9.2.06

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LI(EFTA)

1.1.06

 

 

 

 

1.1.06

1.7.05

1.8.05

 

 

 

1.3.05

1.8.05

 

 

 

1.6.05

 

MA

1.12.05

 

 

1.3.05

 

 

 

1.3.05

 

 

1.3.05

 

1.3.05

 

 

 

 

1.1.06

NO(EFTA)

1.1.06

 

 

1.8.05

 

1.12.05

1.7.05

1.8.05

 

 

1.8.05

1.3.05

 

 

 

 

1.8.05

 

PS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RO

 

 

 

 

 

 

27.10.05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2.06

SY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TN

 

 

 

1.6.05

 

 

 

1.3.06

 

 

1.6.05

 

1.8.05

 

 

 

 

1.7.05

TR

 

 

 

 

 

 

1.3.06

 

 

 

 

1.1.06

 

 

1.2.06

 

1.7.05

 


(1)  UL C 16, 21.1.2006.


18.7.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 166/19


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.4209 — Thule/Schneeketten)

(2006/C 166/05)

(Besedilo velja za EGP)

1.

Komisija je 10. julija 2006 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 (in po predložitvi v skladu s členom 4(5)) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Thule AB („Thule“, Švedska) [pod nadzorom „Candover“, Združeno kraljestvo] z nakupom delnic pridobi nadzor nad celotnim podjetjem Schneeketten Beteiligung AG („Schneeketten“, Avstrija) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Thule: zimske verige;

za Candover: investicijski sklad;

za Schneeketten: zimske verige.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta.

4.

Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4209 — Thule/Schneeketten na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


18.7.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 166/20


Sklenitev Memoranduma o soglasju z Republiko Hrvaško o njenem sodelovanju v programu v zvezi z okvirno strategijo Skupnosti za enakost spolov

(2006/C 166/06)

Evropska komisija v imenu Evropske skupnosti in Vlada Republike Hrvaške sta 31. maja 2006 podpisali Memorandum o soglasju o sodelovanju Republike Hrvaške v programu v zvezi z okvirno strategijo Skupnosti za enakost spolov.

Celotno besedilo Memoranduma o soglasju v angleščini je na voljo na spletni strani:

http://europa.eu.int/comm/enlargement/croatia/index.htm


18.7.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 166/21


ENOTNA UPORABA KOMBINIRANE NOMENKLATURE (KN)

(Uvrščanje blaga)

(2006/C 166/07)

Pojasnjevalne opombe, sprejete v skladu s postopkom iz člena 10(1) Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87, z dne 23. julija 1987, o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (1)

Pojasnjevalne opombe kombinirane nomenklature Evropskih skupnosti (2) se spremenijo, kot sledi:

Na strani 9 se za obstoječim besedilom vstavi:

„G.   Dajatev prosta obravnava integriranih vezij z več čipi (MCP)

Integrirana vezja z več čipi, ki so sestavljena iz dveh ali več medsebojno neločljivo povezanih monolitnih integriranih vezij, na eni ali več izoliranih podlagah, z vodilnim ohišjem ali brez, vendar brez kakršnega koli drugega aktivnega ali pasivnega elementa vezja.

Integrirana vezja z več čipi so običajno na voljo v naslednjih konfiguracijah:

dve ali več monolitnih integriranih vezij, nameščenih drugo ob drugem;

dve ali več monolitnih integriranih vezij, nameščenih drugo na drugem;

kombinacije zgornjih konfiguracij, sestavljenih iz treh ali več monolitnih integriranih vezij.

Ta monolitna integrirana vezja so sestavljena in medsebojno povezana v en sam element in so lahko zapakirana z enkapsulacijo ali kako drugače. Sestavljena so nedeljivo; čeprav je nekatere elemente teoretično mogoče odstraniti in zamenjati, bi to pomenilo dolgotrajen in natančen postopek, ki v običajnih proizvodnih pogojih ne bi bil ekonomičen.

Izolirane podlage integriranih vezij z več čipi lahko vsebujejo električno prevodne dele. Ti deli so lahko sestavljeni iz posebnih materialov ali oblikovani v posebne oblike, da se pasivne funkcije ne zagotovijo z diskretnimi elementi vezja, ampak na drugačen način. Če so v podlagi prisotni prevodni deli, se običajno uporabljajo kot sredstvo za medsebojno povezavo monolitnih integriranih vezij. Te podlage se lahko imenujejo tudi ‚interpozerji‘ ali ‚distančniki‘, če so nameščene nad najnižje ležečim čipom ali silicijevo rezino.

Monolitna integrirana vezja so medsebojno povezana na različne načine, na primer z lepljenjem, bondiranjem ali tehnologijo ‚flip chip‘.

Integrirana vezja z več čipi se uvrstijo na naslednji način:

(i)

integrirana vezja z več čipi, ki sestavljajo celoten stroj ali napravo (ali stroj ali napravo, ki sta uvrščena kot celotna), pod tarifno številko ustreznega stroja ali naprave;

(ii)

druga integrirana vezja z več čipi v skladu z določbami za uvrstitev strojnih delov (zlasti opombi 2(b) in 2(c) k oddelku XVI).

Do te oprostitve carine so upravičena samo integrirana vezja, ki so razvrščena pod tarifne številke 8418, 8422, 8450, 8466, 8473, 8517, 8518, 8522, 8523, 8525, 8528, 8529, 8530, 8531, 8535, 8536, 8537, 8538, 8543, 8548, 8708, 9009, 9026, 9031 in 9504.“

Na strani 344:

8542

Elektronska integrirana vezja in mikrosestavi

Za obstoječim besedilom se vstavi:

„Ta tarifna številka ne zajema integriranih vezij z več čipi (MCP), ki so sestavljena iz dveh ali več medsebojno neločljivo povezanih monolitnih integriranih vezij, na eni ali več izoliranih podlagah, z vodilnim ohišjem ali brez, vendar brez kakršnega koli drugega aktivnega ali pasivnega elementa vezja (glej tudi pojasnjevalne opombe k oddelku II — Posebne določbe, G. Dajatve prosta obravnava integriranih vezij z več čipi (MCP)).“


(1)  UL L 256, 7.9.1987, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z uredbo Komisije (ES) št. 996/2006 (UL L 179, 1.7. 2006, str. 26).

(2)  UL C 50, 28. 2. 2006, str. 1.


18.7.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 166/23


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.4258 — IVECO/AFIN)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(2006/C 166/08)

(Besedilo velja za EGP)

1.

Komisija je 6. julija 2006 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 in po predložitvi v skladu s členom 4(5) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Iveco International Trade Finance SA („IITF“, Italija), ki pripada skupini IVECO, katero nadzoruje skupina FIAT, z nakupom delnic pridobi nadzor nad celotnim podjetjem AFIN Leasing A.G. („AFIN“, Avstrija) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za IITF: trgovina z gospodarskimi vozili IVECO v vzhodnoevropskih državah;

za AFIN: finančni najem in financiranje zalog za vozila Iveco na Češkem, Slovaškem, Madžarskem, v Estoniji in Litvi.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M. 4258 — IVECO/AFIN na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.