|
ISSN 1725-5244 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
C 18 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 49 |
|
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
|
I Informacije |
|
|
|
Komisija |
|
|
2006/C 018/1 |
||
|
2006/C 018/2 |
||
|
2006/C 018/3 |
||
|
2006/C 018/4 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4084 — Banca Intesa/NH Hoteles/NH Italia) — Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
2006/C 018/5 |
||
|
2006/C 018/6 |
||
|
2006/C 018/7 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.3940 — Lufthansa/Eurowings) ( 1 ) |
|
|
2006/C 018/8 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4061 — Kalyani Brakes/Brembo/JV) ( 1 ) |
|
|
2006/C 018/9 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.3910 — Rockwood/Süd-Chemie) ( 1 ) |
|
|
2006/C 018/0 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.3978 — Oracle/Siebel) ( 1 ) |
|
|
|
III Obvestila |
|
|
|
Komisija |
|
|
2006/C 018/1 |
||
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
|
SL |
|
I Informacije
Komisija
|
25.1.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 18/1 |
Menjalni tečaji eura (1)
24. januarja 2006
(2006/C 18/01)
1 euro=
|
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
|
USD |
ameriški dolar |
1,2272 |
|
JPY |
japonski jen |
140,45 |
|
DKK |
danska krona |
7,4608 |
|
GBP |
funt šterling |
0,68780 |
|
SEK |
švedska krona |
9,2698 |
|
CHF |
švicarski frank |
1,5489 |
|
ISK |
islandska krona |
75,35 |
|
NOK |
norveška krona |
8,0460 |
|
BGN |
lev |
1,9558 |
|
CYP |
ciprski funt |
0,5739 |
|
CZK |
češka krona |
28,580 |
|
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
|
HUF |
madžarski forint |
249,98 |
|
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
|
LVL |
latvijski lats |
0,6960 |
|
MTL |
malteška lira |
0,4293 |
|
PLN |
poljski zlot |
3,8414 |
|
RON |
romunski leu |
3,6269 |
|
SIT |
slovenski tolar |
239,49 |
|
SKK |
slovaška krona |
37,390 |
|
TRY |
turška lira |
1,6220 |
|
AUD |
avstralski dolar |
1,6363 |
|
CAD |
kanadski dolar |
1,4123 |
|
HKD |
hongkonški dolar |
9,5175 |
|
NZD |
novozelandski dolar |
1,8094 |
|
SGD |
singapurski dolar |
1,9897 |
|
KRW |
južnokorejski won |
1 197,26 |
|
ZAR |
južnoafriški rand |
7,4308 |
|
CNY |
kitajski juan |
9,8943 |
|
HRK |
hrvaška kuna |
7,3800 |
|
IDR |
indonezijska rupija |
11 648,58 |
|
MYR |
malezijski ringit |
4,599 |
|
PHP |
filipinski peso |
64,520 |
|
RUB |
ruski rubelj |
34,3400 |
|
THB |
tajski bat |
48,180 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
|
25.1.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 18/2 |
Obvestilo o začetku pregleda zaradi izteka protidampinških ukrepov, ki veljajo za uvoz amonijevega nitrata s poreklom iz Ukrajine
(2006/C 18/02)
Po objavi obvestila o bližnjem izteku (1) veljavnosti protidampinških ukrepov, za uvoz amonijevega nitrata s poreklom iz Ukrajine („zadevna država“) je Komisija skladno s členom 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti („osnovna uredba“) (2), prejela zahtevek za pregled omenjenih ukrepov.
1. Zahtevek za pregled
Pritožbo je 25. oktobra 2005 vložilo Združenje evropskih proizvajalcev gnojil („pritožnik“) v imenu proizvajalcev, ki predstavljajo glavni delež, v tem primeru več kot 50 %, celotne proizvodnje amonijevega nitrata v Skupnosti.
2. Izdelek
Pregled zadeva gnojila z deležem amonijevega nitrata, ki presega 80 mas. %, s poreklom iz Ukrajine („zadevni izdelek“), trenutno uvrščena pod oznake KN 3102 30 90, 3102 40 90, ex 3102 29 00, ex 3102 60 00, ex 3102 90 00, ex 3105 10 00, ex 3105 20 10, ex 3105 51 00, ex 3105 59 00 in ex 3105 90 91. Te oznake KN so zgolj informativne narave.
3. Obstoječi ukrepi
Trenutno veljavni ukrepi so dokončna protidampinška dajatev, uvedena z Uredbo Sveta (ES) št. 132/2001 (3), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 945/2005 (4).
4. Razlogi za pregled
Zahtevek temelji na izhodišču, da bi iztek veljavnosti ukrepov verjetno povzročil nadaljevanje ali ponovitev dampinga in škodil industriji Skupnosti.
Trdi se, da se ukrajinski izvoz v druge tretje države, tj. v Združene države Amerike, Romunijo in Turčijo, izvaja po dampinških cenah. Trdi se, da v takšnih okoliščinah obstaja velika verjetnost za ponoven pojav dampinga iz Ukrajine v EU.
Vložnik tudi trdi, da obstaja verjetnost za nadaljevanje škodljivega dampinga. Vložnik v zvezi s tem predloži dokaze, da bi se lahko v primeru prenehanja veljavnosti ukrepov zaradi neizrabljenih zmogljivosti v zadevni državi trenutna raven uvoza zadevnega izdelka verjetno povečala.
Trdi se tudi, da se bi tok uvoza zadevnega izdelka verjetno povečal zaradi veljavnih ukrepov ki se uporabljajo za uvoz istega izdelka s poreklom iz Ukrajine na tradicionalnih trgih, razen v EU (tj. Združene države Amerike in Brazilija). Vse to lahko vodi do preusmeritve izvoza iz drugih tretjih držav v Skupnost.
Poleg tega vložnik trdi, da je razlog za odpravo škode predvsem obstoj ukrepov in da bo vsaka ponovitev znatnega uvoza iz zadevne države po dampinških cenah verjetno vodila k ponovitvi nadaljnje škode industriji Skupnosti, če bi se ukrepi odpravili.
5. Postopek
Po posvetovanju s svetovalnim odborom je Komisija ugotovila, da obstajajo zadostni dokazi, ki opravičujejo začetek pregleda zaradi izteka ukrepov, zato začenja pregled v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe.
5.1. Postopek za ugotavljanje verjetnosti dampinga in škode
S preiskavo bo ugotovljeno, ali je ali ni verjetno, da bi iztek ukrepov povzročil nadaljevanje ali ponovitev dampinga in škode.
(a) Vzorčenje
Glede na pričakovano število strank, vpletenih v ta postopek, se lahko Komisija v skladu s členom 17 osnovne uredbe odloči za vzorčenje.
(i) Vzorčenje za uvoznike
Da bi se Komisija lahko odločila, ali je vzorčenje potrebno, in da bi v tem primeru lahko izbrala vzorec, naj se vsi uvozniki ali njihovi predstavniki javijo Komisiji in predložijo naslednje informacije o svoji družbi oziroma svojih družbah v roku, določenem v točki 6(b)(i), in v obliki, navedeni v točki 7:
|
— |
ime, naslov, elektronski naslov, številka telefona in faksa ter ime kontaktne osebe, |
|
— |
prihodki od prodaje v EUR v obdobju od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2005, |
|
— |
skupno število zaposlenih, |
|
— |
natančen opis dejavnosti družbe v zvezi zadevnim izdelkom, |
|
— |
količina v tonah in vrednost v EUR uvoza v obdobju od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2005 uvoženega zadevnega izdelka s poreklom iz Ukrajine v Skupnost in nadaljnja prodaja na trgu Skupnosti, |
|
— |
imena in natančen opis dejavnosti vseh povezanih družb (5), vključenih v proizvodnjo in/ali prodajo zadevnega izdelka, |
|
— |
kakršne koli druge pomembne informacije, ki bi Komisiji lahko pomagale pri izbiri vzorca, |
|
— |
s predložitvijo naštetih informacij se družba strinja z možno vključitvijo v vzorec. Če je družba vključena v vzorec, to pomeni, da izpolni vprašalnik in se strinja s preverjanjem navedenih informacij na kraju samem. Če družba navede, da se ne strinja z možno vključitvijo v vzorec, se to sprejme kot dejstvo, da družba pri preiskavi ne sodeluje. Posledice nesodelovanja so navedene v točki 8, spodaj. |
Da bi Komisija pridobila informacije, za katere meni, da so potrebne za izbiro vzorca izvoznikov, bo dodatno vzpostavila stike z vsemi znanimi združenji uvoznikov.
(ii) Vzorčenje za proizvajalce Skupnosti
Glede na veliko število proizvajalcev Skupnosti, ki podpirajo zahtevo, namerava Komisija raziskati povzročeno škodo industriji Skupnosti z uporabo vzorčenja.
Da bi Komisija lahko izbrala vzorec, naj se vsi proizvajalci Skupnosti javijo Komisiji in predložijo naslednje informacije o svoji družbi oziroma svojih družbah v roku, določenem v točki 6(b)(i):
|
— |
ime, naslov, elektronski naslov, številka telefona in faksa ter ime kontaktne osebe, |
|
— |
prihodki od prodaje v EUR v obdobju od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2005, |
|
— |
natančen opis dejavnosti družbe v zvezi z izdelavo zadevnega izdelka in obseg proizvodnje zadevnega izdelka v tonah v obdobju od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2005, |
|
— |
vrednost prodaje zadevnega izdelka na trgu Skupnosti v EUR v obdobju od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2005, |
|
— |
količina prodanega zadevnega izdelka na trgu Skupnosti v tonah v obdobju od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2005, |
|
— |
količina izdelanega zadevnega izdelka v tonah v obdobju od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2005, |
|
— |
imena in natančen opis dejavnosti vseh povezanih družb (5), vključenih v proizvodnjo in/ali prodajo zadevnega izdelka, |
|
— |
kakršne koli druge pomembne informacije, ki bi lahko Komisiji pomagale pri izbiri vzorca, |
|
— |
s predložitvijo naštetih informacij se družba strinja z možno vključitvijo v vzorec. Če je družba vključena v vzorec, to pomeni, da izpolni vprašalnik in se strinja s preverjanjem navedenih informacij na kraju samem. Če družba navede, da se ne strinja z možno vključitvijo v vzorec, se to sprejme kot dejstvo, da družba pri preiskavi ne sodeluje. Posledice nesodelovanja so navedene v točki 8, spodaj. |
(iii) Končna izbira vzorcev
Vse zainteresirane stranke, ki želijo predložiti kakršne koli informacije glede izbire vzorca, morajo to narediti v roku, določenem v točki 6(b)(ii).
Komisija namerava opraviti končno izbiro vzorcev po posvetovanju z zadevnimi strankami, ki so izrazile pripravljenost za vključitev v vzorec.
Družbe, vključene v vzorce, morajo izpolniti vprašalnik v roku, določenem v točki 6(b) (iii), in sodelovati v okviru preiskave.
Če sodelovanje ni zadostno, lahko ugotovitve Komisije v skladu s členoma 17(4) in 18 osnovne uredbe temeljijo na dejstvih, ki so na voljo. Ugotovitev, ki temelji na razpoložljivih dejstvih, je lahko za zadevno stranko manj ugodna, kakor je opisano v točki 8.
(b) Vprašalniki
Da bi Komisija pridobila informacije, za katere meni, da so potrebni za njeno preiskavo, bo vzorčeni industriji Skupnosti in združenjem proizvajalcev Skupnosti, vzorčenim izvoznikom/proizvajalcem v Ukrajini in vsem združenjem izvoznikov/proizvajalcev, vzorčenim uvoznikom in vsem združenjem uvoznikov, navedenim v zahtevi in sodelujočim v preiskavi, ki je privedla do ukrepov, ki so predmet tega pregleda, ter organom zadevne države izvoznice poslala vprašalnike.
(c) Zbiranje informacij in izvedba zaslišanj
Vse zainteresirane stranke so vabljene, da izrazijo svoja stališča, predložijo poleg izpolnjenih vprašalnikov še druge informacije in zagotovijo ustrezna dokazila. Komisija mora te informacije in ustrezna dokazila prejeti v roku, določenem v točki 6(a)(ii) tega obvestila.
Poleg tega lahko Komisija zasliši zainteresirane stranke, če te vložijo zahtevek in v njem navedejo posebne razloge, zaradi katerih bi morale biti zaslišane. Ta zahtevek mora biti vložen v roku, določenem v točki 6(a)(iii) tega obvestila.
(d) Izbira države s tržnim gospodarstvom
V prejšnji preiskavi je bila Poljska uporabljena kot ustrezna država s tržnim gospodarstvom za določitev normalne vrednosti za Ukrajino. Vložnik je sedaj v ta namen predlagal Združene države Amerike ali Romunijo. Zainteresirane stranke so vabljene, da v roku, določenem v točki 6(c), predložijo pripombe o ustreznosti te izbire.
5.2. Postopek za presojo interesa Skupnosti
V skladu s členom 21 osnovne uredbe in v primeru potrditve verjetnosti nadaljnjega ali ponovnega pojava dampinga in škode se določi, ali bi bila ohranitev oziroma razveljavitev protidampinških ukrepov v nasprotju z interesom Skupnosti. V ta namen se lahko industrija Skupnosti, uvozniki, njihova predstavniška združenja, predstavniške organizacije uporabnikov in potrošnikov, če dokažejo, da obstaja objektivna povezava med njihovo dejavnostjo in zadevnim izdelkom, javijo Komisiji in ji sporočijo informacije v splošnih rokih, določenih v točki 6(a)(ii). Stranke, ki so delovale skladno s prejšnjim stavkom, lahko zaprosijo za zaslišanje, pri čemer navedejo razloge, zakaj naj bi bile zaslišane, v roku, določenem v točki 6(a)(iii). Opozoriti je treba, da se bodo informacije, predložene v skladu s členom 21, upoštevale samo, če bodo podprte z dejanskimi dokazi, veljavnimi v času predložitve.
6. Roki
(a) Splošni roki
(i) Rok, v katerem lahko stranke zahtevajo vprašalnik
Vse zainteresirane stranke, ki niso sodelovale v preiskavi, ki je privedla do ukrepov, ki so predmet tega pregleda, morajo zahtevati vprašalnik v najkrajšem možnem času, vendar najpozneje v 15 dneh po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.
(ii) Rok, v katerem se stranke lahko javijo, predložijo izpolnjene vprašalnike in kakršne koli druge informacije
Če zainteresirane stranke želijo, da se med preiskavo upoštevajo njihova stališča, se morajo javiti Komisiji, izraziti svoja stališča in predložiti izpolnjen vprašalnik ali kakršne koli druge informacije v 40 dneh od objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, če ni določeno drugače. Opozoriti je treba na dejstvo, da je uveljavljanje večine pravic v postopku, določenih v osnovni uredbi, odvisno od tega, ali se stranka javi v navedenem roku.
(iii) Zaslišanja
Vse zainteresirane stranke lahko pri Komisiji zaprosijo tudi za zaslišanje v istem 40-dnevnem roku.
(b) Posebni rok v zvezi z vzorčenjem
|
(i) |
Informacije, določene v točkah 5.1(a)(i) in 5.1(a)(ii), morajo prispeti na naslov Komisije v 15 dneh od objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije, glede na to, da se namerava Komisija o končni izbiri posvetovati z zadevnimi strankami, ki so izrazile pripravljenost za vključitev v vzorce, v roku 21 dni od objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije. |
|
(ii) |
Vse druge informacije, potrebne za izbiro vzorca, v skladu s točko 5.1(a)(ii), morajo prispeti na naslov Komisije v roku 21 dni od objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije. |
|
(iii) |
Izpolnjeni vprašalniki vzorčenih strank morajo prispeti na naslov Komisije v 37 dneh od dneva prejema obvestila o njihovi vključitvi v vzorec. |
(c) Posebni rok za izbiro države z ustreznim tržnim gospodarstvom
Stranke v preiskavi lahko izrazijo svoje pripombe glede ustreznosti Združenih držav Amerike in Romunije, ki sta, kot je navedeno v točki 5.1.(d) tega obvestila, predvideni kot država s tržnim gospodarstvom za določitev normalne vrednosti za Ukrajino. Te pripombe morajo prispeti na naslov Komisije v 10 dneh od datuma objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.
7. Pisna stališča, izpolnjeni vprašalniki in korespondenca
Vsa stališča in zahtevki zainteresiranih strank morajo biti predloženi v pisni obliki (ne v elektronski obliki, razen če ni drugače določeno) in v njih morajo biti navedeni ime, naslov, elektronski naslov, telefon ter faks zainteresirane stranke. Vsa pisna stališča, vključno z informacijami, zahtevanimi v tem obvestilu, izpolnjenim vprašalnikom in korespondenco, ki jih zainteresirane stranke predložijo na zaupni osnovi, se opremijo z oznako „Interno“ (6) ter se jim v skladu s členom 19(2) osnovne uredbe priloži nezaupna različica, ki je opremljena z oznako „v pregled zainteresiranim strankam“.
Naslov Komisije za korespondenco:
|
European Commission |
|
Directorate General for Trade |
|
Directorate B |
|
Office: J-79 5/16 |
|
B-1049 Bruselj |
|
Faks (32-2) 295 65 05 |
8. Nesodelovanje
V primerih, ko katera koli zainteresirana stranka zavrne dostop do potrebnih informacij, jih ne zagotovi v določenih rokih ali znatno ovira preiskavo, se lahko v skladu s členom 18 osnovne uredbe na podlagi razpoložljivih dejstev sprejmejo začasne ali dokončne ugotovitve, in sicer pozitivne ali negativne.
Če se ugotovi, da je katera koli zainteresirana stranka predložila napačne ali zavajajoče informacije, se te ne upoštevajo, uporabijo pa se lahko razpoložljiva dejstva. Če zainteresirana stranka ne sodeluje, ali pa sodeluje le delno in zato ugotovitve temeljijo na razpoložljivih dejstvih, v skladu s členom 18 osnovne uredbe, je lahko izid za to stranko manj ugoden, kot bi bil, če bi sodelovala.
9. Časovni okvir preiskave
Preiskava se v skladu s členom 11(5) osnovne uredbe zaključi v 15 mesecih od objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.
(1) UL C 110, 5.5.2005, str. 15.
(2) UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 461/2004 (UL L 77, 13.3.2004, str. 12).
(3) UL L 23, 25.1.2001, str. 1.
(4) UL L 160, 23.6.2005, str. 1.
(5) Za navodila o opredelitvi pojma „povezane družbe“ glej člen 143 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o Carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 253, 11.10.1993, str. 1).
(6) To pomeni, da je dokument samo za interno rabo. Zaščiten je v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1049/2001 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z dostopom javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (UL L 145, 31.5.2001, str. 43). Je zaupen dokument v skladu s členom 19 osnovne uredbe in členom 6 Sporazuma STO o izvajanju člena VI GATT 1994 (Protidampinški sporazum).
|
25.1.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 18/6 |
Obvestilo Komisije v zvezi z začetkom veljavnosti protokolov o pravilih glede porekla, ki predvidevajo diagonalno kumulacijo med Skupnostjo, Alžirijo, Bolgarijo, Egiptom, Ferskimi otoki, Islandijo, Izraelom, Jordanijo, Libanonom, Marokom, Norveško, Romunijo, Švico (vključno z Lihtenštajnom), Sirijo, Tunizijo, Turčijo ter Zahodnim bregom in Gazo
(2006/C 18/03)
Za vzpostavitev diagonalne kumulacije porekla med Skupnostjo, Alžirijo, Bolgarijo, Egiptom, Ferskimi otoki, Islandijo, Izraelom, Jordanijo, Libanonom, Marokom, Norveško, Romunijo, Švico (vključno z Lihtenštajnom), Sirijo, Tunizijo, Turčijo ter Zahodnim bregom in Gazo se Skupnost in zadevne države preko Evropske komisije medsebojno obvestijo o veljavnih pravilih glede porekla z drugimi državami.
Na podlagi prejetih obvestil zadevnih držav članic vsebuje spodnja razpredelnica pregled protokolov o pravilih glede porekla, ki predvidevajo diagonalno kumulacijo, in določajo tudi datum, s katerim se takšna kumulacija začne uporabljati.
Ta razpredelnica nadomesti prejšnjo (UL C 100, 25.4.2002).
Začetek veljavnosti protokolov o pravilih o poreklu za diagonalno kumulacijo v Pan-evro-mediteranski coni
|
|
EU |
DZ |
BU |
CH(EFTA) |
EG |
FO |
IL |
IS(EFTA) |
JO |
LB |
LI(EFTA) |
MA |
NO(EFTA) |
PS |
RO |
SY |
TN |
TR |
|
EU |
|
|
|
1.1.2006 |
|
1.12.2005 |
1.1.2006 |
1.11.2005 |
|
|
1.11.2005 |
1.12.2005 |
1.11.2005 |
|
|
|
|
|
|
DZ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CH(EFTA) |
1.1.2006 |
|
|
|
|
1.1.2006 |
1.7.2005 |
|
|
|
|
1.3.2005 |
|
|
|
|
|
|
|
EG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FO |
1.12.2005 |
|
|
1.1.2006 |
|
|
|
1.11.2005 |
|
|
|
|
1.12.2005 |
|
|
|
|
|
|
IL |
1.1.2006 |
|
|
1.7.2005 |
|
|
|
1.7.2005 |
|
|
1.7.2005 |
|
1.7.2005 |
|
|
|
|
|
|
IS(EFTA) |
1.11.2005 |
|
|
|
|
1.11.2005 |
1.7.2005 |
|
|
|
|
1.3.2005 |
|
|
|
|
|
|
|
JO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LI(EFTA) |
1.11.2005 |
|
|
|
|
|
1.7.2005 |
|
|
|
|
1.3.2005 |
|
|
|
|
|
|
|
MA |
1.12.2005 |
|
|
1.3.2005 |
|
|
|
1.3.2005 |
|
|
1.3.2005 |
|
1.3.2005 |
|
|
|
|
1.1.2006 |
|
NO(EFTA) |
1.11.2005 |
|
|
|
|
1.12.2005 |
1.7.2005 |
|
|
|
|
1.3.2005 |
|
|
|
|
|
|
|
PS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.7.2005 |
|
TR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.2006 |
|
|
|
|
1.7.2005 |
|
(1) Kneževina Lihtenštajn ima carinsko unijo s Švico.
|
25.1.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 18/8 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.4084 — Banca Intesa/NH Hoteles/NH Italia)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(2006/C 18/04)
(Besedilo velja za EGP)
|
1. |
Komisija je 17. januarja 2006 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Banca Intesa S.p.A. („Banca Intesa“, Italija) in NH Hoteles S.A. („NH Hoteles“, Španija), preko svoje odvisne družbe NH Hoteles Rallye S.A., z nakupom delnic pridobita skupni nadzor nad podjetjem NH Italia S.r.l. („NH Italia“, Italija), ki je trenutno izključno pod nadzorom podjetja NH Hoteles, v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
|
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
|
4. |
Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4084 Banca Intesa/NH Hotels/NH Italia na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.
|
25.1.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 18/9 |
Informacijski postopek – Tehnični predpisi
(2006/C 18/05)
(Besedilo velja za EGP)
Direktiva 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. junija 1998 o določitvi postopka za zbiranje informacij na področju tehničnih standardov in tehničnih predpisov ter pravil, ki veljajo za storitve informacijske družbe. (UL L 204, 21.7.1998, str. 37, UL L 217, 5.8.1998, str. 18)
Obvestila o osnutkih tehničnih predpisov, ki jih prejme Komisija
|
Sklic (1) |
Naslov |
Zaključek trimesečnega obdobja mirovanja (2) |
||||
|
2006/0001/HU |
Uredba …./2005. (…) GKM [Ministrstvo za gospodarstvo in promet] ministra za gospodarstvo in promet o rednem pregledu tlačnih plinskih posod za UNP v vozilih |
4.4.2006 |
||||
|
2006/0002/HU |
Uredba …./2005. (…) GKM [Ministrstvo za gospodarstvo in promet] ministra za gospodarstvo in promet o preskusih orožja malega kalibra in lahkega strelnega orožja, šibrenic ter streliva zanje |
5.4.2006 |
||||
|
2006/0003/EE |
Osnutek spremembe Zakona o elektronskih komunikacijah, Zakona o storitvah informacijske družbe, Kazenskega zakonika, Zakona o kazenskem postopku in Zakonika o postopku v primeru kazenskih kršitev |
6.4.2006 |
||||
|
2006/0004/F |
Osnutek uredbe o kakovosti ananasov za prodajo |
7.4.2006 |
||||
|
2006/0005/S |
Osnutek zakona, ki vsebuje posebne določbe o davku na vozila |
|||||
|
2006/0006/UK |
Sprememba Predpisov o merilnih instrumentih (tekoča goriva in maziva) 2006 |
11.4.2006 |
||||
|
2006/0007/SK |
Uredba organa državne varnosti, s katero se spremeni Uredba organa državne varnosti št. 336/2004 Ur. l. o fizičnem varovanju in varovanju objektov |
12.4.2006 |
||||
|
2006/0008/EE |
Zakon, ki spreminja Zakon o trošarinah za alkoholne pijače, tobačne izdelke in gorivo |
|||||
|
2006/0009/NL |
|
12.4.2006 |
Komisija opozarja na sodbo, izdano dne 30. aprila 1996, v primeru „Varnost CIE“ (C-194/94 – ECR I, str. 2201), v kateri je Sodišče odločilo, da je treba 8. in 9. člena Direktive 98/34/ES (prej 83/189/EGS) razlagati tako, da se posamezniki lahko sklicujejo nanje na nacionalnih sodiščih, katera morajo odkloniti uporabo nacionalnega tehničnega predpisa, ki ni bil posredovan v skladu z Direktivo.
Navedena sodba potrjuje sporočilo Komisije z dne 1. oktobra 1986 (UL C 245, 1.10.1986, str. 4).
Zaradi kršitve obveznosti do obveščanja so zadevni tehnični predpisi neuporabljivi in torej neizvršljivi proti posameznikom.
Za več informacij o postopku obveščanja pišite na:
|
European Commission |
|
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
|
B-1049 Brussels |
|
e-naslov: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Glejte tudi spletno stran: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/
Če potrebujete kakršne koli nadaljnje informacije o teh obvestilih, se obrnite na spodaj navedene nacionalne službe:
SEZNAM NACIONALNIH SLUŽB, ODGOVORNIH ZA UPRAVLJANJE DIREKTIVE 98/34/ES
BELGIJA
|
BELNotif |
|
Qualité et Sécurité |
|
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
|
NG III – 4ème étage |
|
boulevard du Roi Albert II / 16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Ga. Pascaline Descamps |
|
Tel.: (32-2) 206 46 89 |
|
Faks: (32-2) 206 57 46 |
|
E-naslov: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
|
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
|
Splošni e-naslov: belnotif@mineco.fgov.be |
|
Spletna stran: http://www.mineco.fgov.be |
ČEŠKA REPUBLIKA
|
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
|
Gorazdova 24 |
|
P.O. BOX 49 |
|
CZ-128 01 Praha 2 |
|
Mr Miroslav Chloupek |
|
Director of International Relations Department |
|
Tel.: (420) 224 907 123 |
|
Fax: (420) 224 914 990 |
|
E-mail: chloupek@unmz.cz |
|
General e-mail: eu9834@unmz.cz |
|
Website: http://www.unmz.cz |
DANSKA
|
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
|
Dahlerups Pakhus |
|
Langelinie Allé 17 |
|
DK-2100 Copenhagen Ø (or DK-2100 Copenhagen OE) |
|
Tel.: (45) 35 46 66 89 (direct) |
|
Faks: (45) 35 46 62 03 |
|
E-naslov: ga. Birgitte Spühler Hansen – bsh@ebst.dk |
|
Vzajemni poštni nabiralnik za obvestilna sporočila – noti@ebst.dk |
|
Spletna stran: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
NEMČIJA
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Referat XA2 |
|
Scharnhorststr. 34–37 |
|
D-10115 Berlin |
|
Ga. Christina Jäckel |
|
Tel.: (49) 30 20 14 63 53 |
|
Faks: (49) 30 20 14 53 79 |
|
E-naslov: infonorm@bmwa.bund.de |
|
Spletna stran: http://www.bmwa.bund.de |
ESTONIJA
|
Ministry of Economic Affairs and Communications |
|
Harju str. 11 |
|
EE-15072 Tallinn |
|
G. Karl Stern |
|
Tel.: (372) 6 256 405 |
|
Faks: (372) 6 313 660 |
|
E-naslov: karl.stern@mkm.ee |
|
Splošni e-naslov: el.teavitamine@mkm.ee |
GRČIJA
|
Ministry of Development |
|
General Secretariat of Industry |
|
Mesogeion 119 |
|
GR-101 92 Athens |
|
Tel.: (30) 210 696 98 63 |
|
Faks: (30) 210 696 91 06 |
|
ELOT |
|
Acharnon 313 |
|
GR-111 45 Athens |
|
Tel.: (30) 210 212 03 01 |
|
Faks: (30) 210 228 62 19 |
|
E-naslov: 83189in@elot.gr |
|
Spletna stran: http://www.elot.gr |
ŠPANIJA
|
Ministerio de Asuntos Exteriores |
|
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
|
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
|
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
|
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
|
E-28006 Madrid |
|
G. Angel Silván Torregrosa |
|
Tel.: (34) 91 379 83 32 |
|
Ga. Esther Pérez Peláez |
|
Strokovna svetovalka |
|
E-naslov: esther.perez@ue.mae.es |
|
Tel.: (34) 91 379 84 64 |
|
Faks: (34) 91 379 84 01 |
|
Splošni e-naslov: d83-189@ue.mae.es |
FRANCIJA
|
Délégation interministérielle aux normes |
|
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
|
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
|
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
|
DiGITIP 5 |
|
12, rue Villiot |
|
F-75572 Paris Cedex 12 |
|
Ga. Suzanne Piau |
|
Tel.: (33) 1 53 44 97 04 |
|
Faks: (33) 1 53 44 98 88 |
|
E-naslov: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
|
Ga. Françoise Ouvrard |
|
Tel.: (33) 1 53 44 97 05 |
|
Faks: (33) 1 53 44 98 88 |
|
E-naslov: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
IRSKA
|
NSAI |
|
Glasnevin |
|
Dublin 9 |
|
Ireland |
|
G. Tony Losty |
|
Tel.: (353) 1 807 38 80 |
|
Faks: (353) 1 807 38 38 |
|
E-naslov: tony.losty@nsai.ie |
|
Spletna stran: http://www.nsai.ie |
ITALIJA
|
Ministero delle attività produttive |
|
Dipartimento per le imprese |
|
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
|
Ufficio F1 – Ispettorato tecnico dell'industria |
|
Via Molise 2 |
|
I-00187 Roma |
|
G. Vincenzo Correggia |
|
Tel.: (39) 06 47 05 22 05 |
|
Faks: (39) 06 47 88 78 05 |
|
E-naslov: vincenzo.correggia@minindustria.it |
|
G. Enrico Castiglioni |
|
Tel.: (39) 06 47 05 26 69 |
|
Faks: (39) 06 47 88 77 48 |
|
E-naslov: enrico.castiglioni@minindustria.it |
|
Splošni e-naslov: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
|
Spletna stran: http://www.minindustria.it |
CIPER
|
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
|
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
13, A. Araouzou street |
|
CY-1421 Nicosia |
|
Tel.: (357) 22 409 313 or (357) 22 375 053 |
|
Faks: (357) 22 754 103 |
|
G. Antonis Ioannou |
|
Tel.: (357) 22 409 409 |
|
Faks: (357) 22 754 103 |
|
E-naslov: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
|
Ga. Thea Andreou |
|
Tel.: (357) 22 409 404 |
|
Faks: (357) 22 754 103 |
|
E-naslov: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
|
Splošni e-naslov: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
|
Spletna stran: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LATVIJA
|
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
|
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
SOLVIT Coordination Centre |
|
55, Brivibas Street |
|
LV-1519 Riga |
|
Reinis Berzins |
|
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
Tel.: (371) 7013230 |
|
Faks: (371) 7280882 |
|
Zanda Liekna |
|
Solvit Coordination Centre |
|
Tel.: (371) 7013236 |
|
Faks: (371) 7280882 |
|
E-naslov: zanda.liekna@em.gov.lv |
|
Splošni e-naslov: notification@em.gov.lv |
LITVA
|
Lithuanian Standards Board |
|
T. Kosciuskos g. 30 |
|
LT-01100 Vilnius |
|
Ga. Daiva Lesickiene |
|
Tel.: (370) 5 270 93 47 |
|
Faks: (370) 5 270 93 67 |
|
E-naslov: dir9834@lsd.lt |
|
Spletna stran: http://www.lsd.lt |
LUKSEMBURG
|
SEE – Service de l'Energie de l'Etat |
|
34, avenue de la Porte-Neuve |
|
B.P. 10 |
|
L-2010 Luxembourg |
|
G. J.P. Hoffmann |
|
Tel.: (352) 46 97 46 1 |
|
Faks: (352) 22 25 24 |
|
E-naslov: see.direction@eg.etat.lu |
|
Spletna stran: http://www.see.lu |
MADŽARSKA
|
Hungarian Notification Centre – |
|
Ministry of Economy and Transport |
|
Honvéd u. 13–15. |
|
H-1055 Budapest |
|
G. Zsolt Fazekas |
|
E-naslov: fazekaszs@gkm.hu |
|
Tel.: (36) 1 374 28 73 |
|
Faks: (36) 1 473 16 22 |
|
E-naslov: notification@gkm.hu |
|
Spletna stran: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
|
Malta Standards Authority |
|
Level 2 |
|
Evans Building |
|
Merchants Street |
|
VLT 03 |
|
MT-Valletta |
|
Tel.: (356) 21 24 24 20 |
|
Faks: (356) 21 24 24 06 |
|
Ga. Lorna Cachia |
|
E-naslov: lorna.cachia@msa.org.mt |
|
Splošni e-naslov: notification@msa.org.mt |
|
Spletna stran: http://www.msa.org.mt |
NIZOZEMSKA
|
Ministerie van Financiën |
|
Belastingsdienst/Douane Noord |
|
Team bijzondere klantbehandeling |
|
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
|
Engelse Kamp 2 |
|
Postbus 30003 |
|
9700 RD Groningen |
|
Nederland |
|
G. Ebel van der Heide |
|
Tel.: (31) 50 5 23 21 34 |
|
Ga. Hennie Boekema |
|
Tel.: (31) 50 5 23 21 35 |
|
Ga. Tineke Elzer |
|
Tel.: (31) 50 5 23 21 33 |
|
Faks: (31) 50 5 23 21 59 |
|
Splošni e-naslov: Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
|
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
AVSTRIJA
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Abteilung C2/1 |
|
Stubenring 1 |
|
A-1010 Wien |
|
Ga. Brigitte Wikgolm |
|
Tel.: (43) 1 711 00 58 96 |
|
Faks: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80 |
|
E-naslov: not9834@bmwa.gv.at |
|
Spletna stran: http://www.bmwa.gv.at |
POLJSKA
|
Ministry of Economy and Labour |
|
Department for European and Multilateral Relations |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
|
PL-00-507 Warszawa |
|
Ga. Barbara Nieciak |
|
Tel.: (48) 22 693 54 07 |
|
Faks: (48) 22 693 40 28 |
|
E-naslov: barnie@mg.gov.pl |
|
Ga. Agata Gągor |
|
Tel.: (48) 22 693 56 90 |
|
Splošni e-naslov: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGALSKA
|
Instituto Portugês da Qualidade |
|
Rua Antonio Gião, 2 |
|
P-2829-513 Caparica |
|
Ga. Cândida Pires |
|
Tel.: (351) 21 294 82 36 or 81 00 |
|
Faks: (351) 21 294 82 23 |
|
E-naslov: c.pires@mail.ipq.pt |
|
Splošni e-naslov: not9834@mail.ipq.pt |
|
Spletna stran: http://www.ipq.pt |
SLOVENIJA
|
SIST – Slovenian Institute for Standardization |
|
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
|
Šmartinska 140 |
|
SLO-1000 Ljubljana |
|
Tel.: (386-1) 478 30 41 |
|
Faks: (386-1) 478 30 98 |
|
E-mail: contact@sist.si |
|
Ga. Vesna Stražišar |
SLOVAŠKA
|
Ga. Kvetoslava Steinlova |
|
Direktorica oddelka za evropsko integracijo, |
|
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
|
Stefanovicova 3 |
|
SK-814 39 Bratislava |
|
Tel.: (421) 2 52 49 35 21 |
|
Faks: (421) 2 52 49 10 50 |
|
E-naslov: steinlova@normoff.gov.sk |
FINSKA
|
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
|
(Ministry of Trade and Industry) |
|
Naslov za obiskovalce: |
|
Aleksanterinkatu 4 |
|
FIN-00170 Helsinki |
|
in |
|
Ratakatu 3 |
|
FIN-00120 Helsinki |
|
Poštni naslov: |
|
PO Box 32 |
|
FIN-00023 Government |
|
G. Tuomas Mikkola |
|
Tel.: (358) 9 57 86 32 65 |
|
Faks: (358) 9 16 06 46 22 |
|
E-naslov: tuomas.mikkola@ktm.fi |
|
Ga. Katri Amper |
|
Splošni e-naslov: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
|
Spletna stran: http://www.ktm.fi |
ŠVEDSKA
|
Kommerskollegium |
|
(National Board of Trade) |
|
Box 6803 |
|
Drottninggatan 89 |
|
S-113 86 Stockholm |
|
Ga. Kerstin Carlsson |
|
Tel.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00 |
|
Faks: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759 |
|
E-naslov: kerstin.carlsson@kommers.se |
|
Splošni e-naslov: 9834@kommers.se |
|
Spletna stran: http://www.kommers.se |
ZDRUŽENO KRALJESTVO
|
Department of Trade and Industry |
|
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
|
151 Buckingham Palace Road |
|
London SW1 W 9SS |
|
United Kingdom |
|
G. Philip Plumb |
|
Tel.: (44) 20 72 15 14 88 |
|
Faks: (44) 20 72 15 15 29 |
|
E-naslov: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
|
Splošni e-naslov: 9834@dti.gsi.gov.uk |
|
Spletna stran: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA – ESA
|
EFTA Surveillance Authority |
|
Rue Belliard 35 |
|
B-1040 Bruxelles |
|
Ga. Adinda Batsleer |
|
Tel.: (32-2) 286 18 61 |
|
Faks: (32-2) 286 18 00 |
|
E-naslov: aba@eftasurv.int |
|
Ga. Tuija Ristiluoma |
|
Tel.: (32-2) 286 18 71 |
|
Faks: (32-2) 286 18 00 |
|
E-naslov: tri@eftasurv.int |
|
Splošni e-naslov: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
|
Spletna stran: http://www.eftasurv.int |
|
EFTA |
|
Goods Unit |
|
EFTA Secretariat |
|
Rue Joseph II 12-16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Ga. Kathleen Byrne |
|
Tel.: (32-2) 286 17 49 |
|
Faks: (32-2) 286 17 42 |
|
E-naslov: kathleen.byrne@efta.int |
|
Splošni e-naslov: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
|
Spletna stran: http://www.efta.int |
TURČIJA
|
Undersecretariat of Foreign Trade |
|
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
|
Inönü Bulvari no 36 |
|
06510 |
|
Emek – Ankara |
|
G. Mehmet Comert |
|
Tel.: (90) 312 212 58 98 |
|
Faks: (90) 312 212 87 68 |
|
E-naslov: comertm@dtm.gov.tr |
|
Spletna stran: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Leto — registracijska številka — država članica izvora.
(2) Obdobje, v katerem se osnutka ne sme sprejeti.
(3) Ni obdobja mirovanja, ker Komisija sprejme razloge za nujni sprejem, na katere se sklicuje država članica, ki pošlje obvestilo.
(4) Ni obdobja mirovanja, ker ukrep zadeva tehnične specifikacije ali druge zahteve ali pravila o storitvah, povezanih z davčnimi ali finančnimi ukrepi, v skladu s tretjo alineo drugega odstavka člena 1(11) Direktive 98/34/ES.
(5) Informacijski postopek zaključen.
|
25.1.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 18/14 |
Informacijski postopek – Tehnični predpisi
(2006/C 18/06)
(Besedilo velja za EGP)
Direktiva 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. junija 1998 o določitvi postopka za zbiranje informacij na področju tehničnih standardov in tehničnih predpisov ter pravil, ki veljajo za storitve informacijske družbe. (UL L 204, 21.7.1998, str. 37, UL L 217, 5.8.1998, str. 18)
Obvestila o osnutkih tehničnih predpisov, ki jih prejme Komisija
|
Sklic (1) |
Naslov |
Zaključek trimesečnega obdobja mirovanja (2) |
|
2005/0690/D |
BNetzA SSB FE-OE 017 opis vmesnika za fiksne radijske naprave v območju 58 GHz |
9.3.2006 |
|
2005/0691/D |
BNetzA SSB FE-OE 019 opis vmesnika za digitalne fiksne radijske naprave tipa točka-točka v območju 52 GHz |
9.3.2006 |
|
2005/0692/I |
Osnutek zakonskega odloka o spremembah in dopolnilih Zakonskega odloka z dne 7. marca 2005, št. 82 „Zakon o e-upravi“ |
10.3.2006 |
|
2005/0693/S |
Osnutek, ki spreminja Predpise Nacionalnega odbora za stanovanja, gradnjo in načrtovanje [švedsko poimenovanje: BKR], (BFS 1993:58, kakor so bili spremenjeni do BFS 2004:9) |
10.3.2006 |
|
2005/0694/DK |
Danski radijski vmesnik št. 00 007 za radijsko opremo z nizko močjo za krajevna omrežja v frekvenčnem pasu 5 GHz |
10.3.2006 |
|
2005/0695/UK |
IR-2045 – Zahteve UK 2045 za vmesnike (verzija 1.1) za dostop s sočasnim spektrom |
13.3.2006 |
|
2005/0696/SI |
Pravilnik o veterinarskih pogojih za vnos v Republiko Slovenijo in trgovanje z neharmoniziranimi živalmi in proizvodi ter za nekomercialne premike neharmoniziranih hišnih živali |
13.3.2006 |
|
2005/0697/SI |
Pravilnik o ravnanju z embalažo in odpadno embalažo |
14.3.2006 |
|
2005/0698/SK |
Tehnične, projektne in obratovalne zahteve za priključitev na prenosni sistem (Slovaški elektroenergetski prenosni sistem, d.d., Bratislava) |
15.3.2006 |
|
2005/0699/SK |
Tehnična pravila (Elektroenergetska družba zahodne Slovaške, d.d., Bratislava) |
15.3.2006 |
|
2005/0700/SK |
Tehnična pravila (Elektroenergetska družba srednje Slovaške, d.d., Žilina) |
15.3.2006 |
|
2005/0701/SK |
Tehnična pravila (Elektroenergetska družba vzhodne Slovaške, d.d., Košice) |
15.3.2006 |
|
2005/0702/NL |
Izvedbena uredba o odbitku za energijske investicije z Energijskim seznamom 2006 |
|
|
2005/0703/F |
Uredba o sprejetju varnostnega predpisa pred nevarnostmi požara in panike v zaporih |
15.3.2006 |
|
2005/0704/HU |
Osnutek, ki spreminja Zakon XXXI iz leta 1996 (v nadaljevanju: LFP) o postopkih za zagotavljanje protipožarne zaščite, tehničnega reševanja in gasilskih brigad |
16.3.2006 |
|
2005/0705/HU |
Uredba vlade št. …/2005 (………) o spremembi Uredbe vlade št. 53/2003 (11. april) o izvzemanju iz tarife okoljskih izdelkov in o pogojih vrnitve in prevzema tarife okoljskih izdelkov ter o uvoznih pogojih za rabljene gume |
|
|
2005/0706/F |
Uredba o sprejetju varnostnega predpisa pred nevarnostmi požara in panike na pokritih parkiriščih |
16.3.2006 |
|
2005/0707/B |
Okvirni zakon (Naslov VII – Poglavje 5) |
|
|
2005/0708/HU |
Uredba ministra za varstvo okolja in voda (MEPWA) …/2005 (…) o tarifi okoljskih izdelkov, o spremembi Uredbe MEPWA 10/1995 (28. sept.) o uzakonitvenih predpisih v povezavi z Zakonom LVI iz leta 1995 o tarifi okoljskih izdelkov za določene izdelke |
|
|
2005/0709/S |
Osnutek zakona, ki spreminja Zakon (2001:1080) o čiščenju izpušnih plinov vozil in motornem gorivu |
17.3.2006 |
|
2005/0710/SK |
Osnutek Uredbe Nacionalnega varnostnega organa z dne ..............2005, ki spreminja Uredbo Nacionalnega varnostnega organa št. 337/2004 Ur. l. o določitvi podrobnosti certificiranja mehanskih zapornih sredstev in tehničnih zaščitnih sredstev ter njihove uporabe |
17.3.2006 |
|
2005/0711/P |
Odprava prepovedi lepljenja barvnih folij na stekla motornih vozil in njihovih priklopnikov, potrjena s št. 1 člena 2 Zakonskega odloka št. 40/2003 z dne 11. marca 2003 |
17.3.2006 |
|
2005/0712/P |
Lepljenje barvnih folij na stekla potniških in tovornih vozil |
17.3.2006 |
|
2005/0713/NL |
Uredba državnega sekretarja za stanovanja, prostorsko ureditev in okolje o ureditvi določitve naložb, ki so v interesu nizozemskega okolja (Uredba o določitvi naključnih amortizaciji okoljskih naložb in naložbenih nadomestil za okoljske naložbe 2006) |
|
|
2005/0714/F |
Osnutek uredbe o snoveh kot prehranskem nadomestku, ki se lahko uporabljajo kot nadomestilo soli, namenjenih za prehrano |
20.3.2006 |
|
2005/0715/S |
Osnutek upravnih določb in splošnih napotkov Švedske pomorske uprave (SJÖFS 2003:5) o varni plovbi in navigacijski opremi |
20.3.2006 |
|
2005/0716/I |
Osnutek odloka Ministrstva za kmetijske politike in gozdarstvo, v skladu z ministrom za proizvodne dejavnosti, o izvoru in poreklu svežega paradižnika, ki se uporablja pri proizvodnji „Paradižnikove kaše“ |
20.3.2006 |
|
2005/0717/I |
Uredba o higienskih predpisih za materiale in izdelke iz aluminija, namenjene za stik z živili |
20.3.2006 |
|
2005/0718/F |
Osnutek odredbe o soleh, namenjenih prehrani ljudi |
20.3.2006 |
|
2005/0719/DK |
Navodila za označevanje svežega perutninskega mesa z napotki o pravilni kuhinjski higieni z dne 27. maja 2005 |
20.3.2006 |
|
2005/0720/B |
Kraljeva uredba o mikrobioloških merilih za živila |
21.3.2006 |
|
2005/0721/GR |
Odločba Vrhovnega sveta za kemijo 300/2005 – specifikacije za komercialne tekoče pline |
21.3.2006 |
|
2005/0722/GR |
Odločba Vrhovnega sveta za kemijo 437/2005 – uskladitev grške zakonodaje z Direktivo 2004/42/ΕS Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o omejitvi emisij hlapnih organskih spojin zaradi uporabe organskih topil v določenih barvah in lakih ter izdelkih za končno dodelavo vozil in spremembi Direktive 1999/13/ES |
21.3.2006 |
|
2005/0723/A |
Deželni zakon, ki spreminja Zakon Zgornje Avstrije o načinih gradnje (sprememba Zakona Zgornje Avstrije o načinih gradnje 2006) |
21.3.2006 |
|
2005/0724/E |
Osnutek kraljevega odloka o odobritvi standardov kakovosti za sir in topljeni sir |
21.3.2006 |
|
2005/0725/NL |
Nizozemski radijski vmesniki |
21.3.2006 |
|
2005/0726/HU |
Skupna ministrska uredba …/2006.(…) EüM-FVM ministra za javno zdravje ter ministra za kmetijstvo in regionalni razvoj, ki spreminja Skupno ministrsko uredbo 5/2002 (22. februar) 22.) EüM-FVM glede določanja največjih dovoljenih vrednosti za ostanke fitofarmacevtskih sredstev na in v rastlinah in rastlinskih izdelkih |
22.3.2006 |
|
2005/0727/NL |
Uredba državnega sekretarja za stanovanjske zadeve, načrtovanje in okolje o novih predpisih preprečevanja iztekanja iz primarnih hladilnih sredstev med uporabo ali vzdrževalnimi dejavnostmi hladilnih enot in, v povezavi s tem, sprememba Uredbe o predpisih o neprepustnosti za hladilne enote iz leta 1997 (Predpisi o neprepustnosti med uporabo hladilnih enot v okviru Zakona o ekološko tveganih snoveh iz leta 2006) |
22.3.2006 |
|
2005/0728/CZ |
Osnutek uredbe, s katero se spremeni Uredba št. 333/1997 Ur. l., ki izvaja točke (a), (d), (h), (i), (j) in (k) § 18 Zakona št. 110/1997 Ur. l. o prehrambenih in tobačnih izdelkih, in s katero se spremenijo nekateri povezani zakoni o mlevskih koruznih izdelkih, testeninah, pekarskih izdelkih in sladkornih izdelkih ter slaščicah, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 93/2000 Ur. l |
22.3.2006 |
|
2005/0729/SI |
Pravinik o spremembah in dopolnitvah pravilnika o ugotavljanju skladnosti vozil |
22.3.2006 |
|
2005/0730/E |
Kraljevi odlok o ureditvi državne meroslovne kontrole merilne opreme |
23.3.2006 |
|
2005/0731/UK |
Predpisi o merilnih instrumentih (plinski števci) 2006 |
23.3.2006 |
|
2005/0732/UK |
Predpisi o merilnih instrumentih (števci aktivne električne energije) 2006 |
23.3.2006 |
|
2005/0733/D |
Uredba o elektronskem pravnem prometu pri občinskih sodiščih zvezne dežele Severno Porenje – Vestfalija v zadevah sodnega registra in registra zadrug |
24.3.2006 |
|
2005/0734/LV |
Osnutek Vladne uredbe o predpisih o prometu z erotičnim in pornografskim materialom |
29.3.2006 |
|
2005/0735/FIN |
Uredba Državnega sveta o predelavi določenih odpadkov pri zemeljskih delih |
29.3.2006 |
|
2005/0736/NL |
Sklep o obnovljeni ureditvi spremembe Sklepa o gradnjah 2003 (sprememba v zvezi s poostritvijo vrednosti količnika energijske učinkovitosti za bivalno funkcijo ter nekatere druge spremembe) |
29.3.2006 |
|
2005/0737/LV |
Predpisi o tehničnem pregledu traktorjev in njihovih priklopnikov in o tehničnem cestnem nadzoru |
29.3.2006 |
|
2005/0738/D |
Vzorčna smernica o protipožarnih tehničnih zahtevah za sisteme napeljav (Vzorčna smernica za sisteme napeljav MLAR), stanje z dne 17. novembra 2005 |
30.3.2006 |
|
2005/0739/S |
Osnutek Zakona o cestni taksi |
Komisija opozarja na sodbo, izdano dne 30. aprila 1996, v primeru „Varnost CIE“ (C-194/94 – ECR I, str. 2201), v kateri je Sodišče odločilo, da je treba 8. in 9. člena Direktive 98/34/ES (prej 83/189/EGS) razlagati tako, da se posamezniki lahko sklicujejo nanje na nacionalnih sodiščih, katera morajo odkloniti uporabo nacionalnega tehničnega predpisa, ki ni bil posredovan v skladu z Direktivo.
Navedena sodba potrjuje sporočilo Komisije z dne 1. oktobra 1986 (UL C 245, 1.10.1986, str. 4).
Zaradi kršitve obveznosti do obveščanja so zadevni tehnični predpisi neuporabljivi in torej neizvršljivi proti posameznikom.
Za več informacij o postopku obveščanja pišite na:
|
European Commission |
|
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
|
B-1049 Brussels |
|
e-naslov: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Glejte tudi spletno stran: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/
Če potrebujete kakršne koli nadaljnje informacije o teh obvestilih, se obrnite na spodaj navedene nacionalne službe:
SEZNAM NACIONALNIH SLUŽB, ODGOVORNIH ZA UPRAVLJANJE DIREKTIVE 98/34/ES
BELGIJA
|
BELNotif |
|
Qualité et Sécurité |
|
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
|
NG III – 4ème étage |
|
boulevard du Roi Albert II / 16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Ga. Pascaline Descamps |
|
Tel.: (32-2) 206 46 89 |
|
Faks: (32-2) 206 57 46 |
|
E-naslov: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
|
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
|
Splošni e-naslov: belnotif@mineco.fgov.be |
|
Spletna stran: http://www.mineco.fgov.be |
ČEŠKA REPUBLIKA
|
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
|
Gorazdova 24 |
|
P.O. BOX 49 |
|
CZ-128 01 Praha 2 |
|
Mr Miroslav Chloupek |
|
Director of International Relations Department |
|
Tel.: (420) 224 907 123 |
|
Fax: (420) 224 914 990 |
|
E-mail: chloupek@unmz.cz |
|
General e-mail: eu9834@unmz.cz |
|
Website: http://www.unmz.cz |
DANSKA
|
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
|
Dahlerups Pakhus |
|
Langelinie Allé 17 |
|
DK-2100 Copenhagen Ø (or DK-2100 Copenhagen OE) |
|
Tel.: (45) 35 46 66 89 (direct) |
|
Faks: (45) 35 46 62 03 |
|
E-naslov: ga. Birgitte Spühler Hansen – bsh@ebst.dk |
|
Vzajemni poštni nabiralnik za obvestilna sporočila – noti@ebst.dk |
|
Spletna stran: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
NEMČIJA
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Referat XA2 |
|
Scharnhorststr. 34–37 |
|
D-10115 Berlin |
|
Ga. Christina Jäckel |
|
Tel.: (49) 30 20 14 63 53 |
|
Faks: (49) 30 20 14 53 79 |
|
E-naslov: infonorm@bmwa.bund.de |
|
Spletna stran: http://www.bmwa.bund.de |
ESTONIJA
|
Ministry of Economic Affairs and Communications |
|
Harju str. 11 |
|
EE-15072 Tallinn |
|
G. Karl Stern |
|
Tel.: (372) 6 256 405 |
|
Faks: (372) 6 313 660 |
|
E-naslov: karl.stern@mkm.ee |
|
Splošni e-naslov: el.teavitamine@mkm.ee |
GRČIJA
|
Ministry of Development |
|
General Secretariat of Industry |
|
Mesogeion 119 |
|
GR-101 92 Athens |
|
Tel.: (30) 210 696 98 63 |
|
Faks: (30) 210 696 91 06 |
|
ELOT |
|
Acharnon 313 |
|
GR-111 45 Athens |
|
Tel.: (30) 210 212 03 01 |
|
Faks: (30) 210 228 62 19 |
|
E-naslov: 83189in@elot.gr |
|
Spletna stran: http://www.elot.gr |
ŠPANIJA
|
Ministerio de Asuntos Exteriores |
|
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
|
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
|
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
|
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
|
E-28006 Madrid |
|
G. Angel Silván Torregrosa |
|
Tel.: (34) 91 379 83 32 |
|
Ga. Esther Pérez Peláez |
|
Strokovna svetovalka |
|
E-naslov: esther.perez@ue.mae.es |
|
Tel.: (34) 91 379 84 64 |
|
Faks: (34) 91 379 84 01 |
|
Splošni e-naslov: d83-189@ue.mae.es |
FRANCIJA
|
Délégation interministérielle aux normes |
|
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
|
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
|
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
|
DiGITIP 5 |
|
12, rue Villiot |
|
F-75572 Paris Cedex 12 |
|
Ga. Suzanne Piau |
|
Tel.: (33) 1 53 44 97 04 |
|
Faks: (33) 1 53 44 98 88 |
|
E-naslov: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
|
Ga. Françoise Ouvrard |
|
Tel.: (33) 1 53 44 97 05 |
|
Faks: (33) 1 53 44 98 88 |
|
E-naslov: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
IRSKA
|
NSAI |
|
Glasnevin |
|
Dublin 9 |
|
Ireland |
|
G. Tony Losty |
|
Tel.: (353) 1 807 38 80 |
|
Faks: (353) 1 807 38 38 |
|
E-naslov: tony.losty@nsai.ie |
|
Spletna stran: http://www.nsai.ie |
ITALIJA
|
Ministero delle attività produttive |
|
Dipartimento per le imprese |
|
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
|
Ufficio F1 – Ispettorato tecnico dell'industria |
|
Via Molise 2 |
|
I-00187 Roma |
|
G. Vincenzo Correggia |
|
Tel.: (39) 06 47 05 22 05 |
|
Faks: (39) 06 47 88 78 05 |
|
E-naslov: vincenzo.correggia@minindustria.it |
|
G. Enrico Castiglioni |
|
Tel.: (39) 06 47 05 26 69 |
|
Faks: (39) 06 47 88 77 48 |
|
E-naslov: enrico.castiglioni@minindustria.it |
|
Splošni e-naslov: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
|
Spletna stran: http://www.minindustria.it |
CIPER
|
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
|
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
13, A. Araouzou street |
|
CY-1421 Nicosia |
|
Tel.: (357) 22 409 313 or (357) 22 375 053 |
|
Faks: (357) 22 754 103 |
|
G. Antonis Ioannou |
|
Tel.: (357) 22 409 409 |
|
Faks: (357) 22 754 103 |
|
E-naslov: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
|
Ga. Thea Andreou |
|
Tel.: (357) 22 409 404 |
|
Faks: (357) 22 754 103 |
|
E-naslov: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
|
Splošni e-naslov: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
|
Spletna stran: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LATVIJA
|
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
|
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
SOLVIT Coordination Centre |
|
55, Brivibas Street |
|
LV-1519 Riga |
|
Reinis Berzins |
|
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
Tel.: (371) 7013230 |
|
Faks: (371) 7280882 |
|
Zanda Liekna |
|
Solvit Coordination Centre |
|
Tel.: (371) 7013236 |
|
Faks: (371) 7280882 |
|
E-naslov: zanda.liekna@em.gov.lv |
|
Splošni e-naslov: notification@em.gov.lv |
LITVA
|
Lithuanian Standards Board |
|
T. Kosciuskos g. 30 |
|
LT-01100 Vilnius |
|
Ga. Daiva Lesickiene |
|
Tel.: (370) 5 270 93 47 |
|
Faks: (370) 5 270 93 67 |
|
E-naslov: dir9834@lsd.lt |
|
Spletna stran: http://www.lsd.lt |
LUKSEMBURG
|
SEE – Service de l'Energie de l'Etat |
|
34, avenue de la Porte-Neuve |
|
B.P. 10 |
|
L-2010 Luxembourg |
|
G. J.P. Hoffmann |
|
Tel.: (352) 46 97 46 1 |
|
Faks: (352) 22 25 24 |
|
E-naslov: see.direction@eg.etat.lu |
|
Spletna stran: http://www.see.lu |
MADŽARSKA
|
Hungarian Notification Centre – |
|
Ministry of Economy and Transport |
|
Honvéd u. 13–15. |
|
H-1055 Budapest |
|
G. Zsolt Fazekas |
|
E-naslov: fazekaszs@gkm.hu |
|
Tel.: (36) 1 374 28 73 |
|
Faks: (36) 1 473 16 22 |
|
E-naslov: notification@gkm.hu |
|
Spletna stran: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
|
Malta Standards Authority |
|
Level 2 |
|
Evans Building |
|
Merchants Street |
|
VLT 03 |
|
MT-Valletta |
|
Tel.: (356) 21 24 24 20 |
|
Faks: (356) 21 24 24 06 |
|
Ga. Lorna Cachia |
|
E-naslov: lorna.cachia@msa.org.mt |
|
Splošni e-naslov: notification@msa.org.mt |
|
Spletna stran: http://www.msa.org.mt |
NIZOZEMSKA
|
Ministerie van Financiën |
|
Belastingsdienst/Douane Noord |
|
Team bijzondere klantbehandeling |
|
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
|
Engelse Kamp 2 |
|
Postbus 30003 |
|
9700 RD Groningen |
|
Nederland |
|
G. Ebel van der Heide |
|
Tel.: (31) 50 5 23 21 34 |
|
Ga. Hennie Boekema |
|
Tel.: (31) 50 5 23 21 35 |
|
Ga. Tineke Elzer |
|
Tel.: (31) 50 5 23 21 33 |
|
Faks: (31) 50 5 23 21 59 |
|
Splošni e-naslov: Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
|
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
AVSTRIJA
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Abteilung C2/1 |
|
Stubenring 1 |
|
A-1010 Wien |
|
Ga. Brigitte Wikgolm |
|
Tel.: (43) 1 711 00 58 96 |
|
Faks: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80 |
|
E-naslov: not9834@bmwa.gv.at |
|
Spletna stran: http://www.bmwa.gv.at |
POLJSKA
|
Ministry of Economy and Labour |
|
Department for European and Multilateral Relations |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
|
PL-00-507 Warszawa |
|
Ga. Barbara Nieciak |
|
Tel.: (48) 22 693 54 07 |
|
Faks: (48) 22 693 40 28 |
|
E-naslov: barnie@mg.gov.pl |
|
Ga. Agata Gągor |
|
Tel.: (48) 22 693 56 90 |
|
Splošni e-naslov: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGALSKA
|
Instituto Portugês da Qualidade |
|
Rua Antonio Gião, 2 |
|
P-2829-513 Caparica |
|
Ga. Cândida Pires |
|
Tel.: (351) 21 294 82 36 or 81 00 |
|
Faks: (351) 21 294 82 23 |
|
E-naslov: c.pires@mail.ipq.pt |
|
Splošni e-naslov: not9834@mail.ipq.pt |
|
Spletna stran: http://www.ipq.pt |
SLOVENIJA
|
SIST – Slovenian Institute for Standardization |
|
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
|
Šmartinska 140 |
|
SLO-1000 Ljubljana |
|
Tel.: (386-1) 478 30 41 |
|
Faks: (386-1) 478 30 98 |
|
E-mail: contact@sist.si |
|
Ga. Vesna Stražišar |
SLOVAŠKA
|
Ga. Kvetoslava Steinlova |
|
Direktorica oddelka za evropsko integracijo, |
|
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
|
Stefanovicova 3 |
|
SK-814 39 Bratislava |
|
Tel.: (421) 2 52 49 35 21 |
|
Faks: (421) 2 52 49 10 50 |
|
E-naslov: steinlova@normoff.gov.sk |
FINSKA
|
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
|
(Ministry of Trade and Industry) |
|
Naslov za obiskovalce: |
|
Aleksanterinkatu 4 |
|
FIN-00170 Helsinki |
|
in |
|
Ratakatu 3 |
|
FIN-00120 Helsinki |
|
Poštni naslov: |
|
PO Box 32 |
|
FIN-00023 Government |
|
G. Tuomas Mikkola |
|
Tel.: (358) 9 57 86 32 65 |
|
Faks: (358) 9 16 06 46 22 |
|
E-naslov: tuomas.mikkola@ktm.fi |
|
Ga. Katri Amper |
|
Splošni e-naslov: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
|
Spletna stran: http://www.ktm.fi |
ŠVEDSKA
|
Kommerskollegium |
|
(National Board of Trade) |
|
Box 6803 |
|
Drottninggatan 89 |
|
S-113 86 Stockholm |
|
Ga. Kerstin Carlsson |
|
Tel.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00 |
|
Faks: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759 |
|
E-naslov: kerstin.carlsson@kommers.se |
|
Splošni e-naslov: 9834@kommers.se |
|
Spletna stran: http://www.kommers.se |
ZDRUŽENO KRALJESTVO
|
Department of Trade and Industry |
|
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
|
151 Buckingham Palace Road |
|
London SW1 W 9SS |
|
United Kingdom |
|
G. Philip Plumb |
|
Tel.: (44) 20 72 15 14 88 |
|
Faks: (44) 20 72 15 15 29 |
|
E-naslov: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
|
Splošni e-naslov: 9834@dti.gsi.gov.uk |
|
Spletna stran: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA – ESA
|
EFTA Surveillance Authority |
|
Rue Belliard 35 |
|
B-1040 Bruxelles |
|
Ga. Adinda Batsleer |
|
Tel.: (32-2) 286 18 61 |
|
Faks: (32-2) 286 18 00 |
|
E-naslov: aba@eftasurv.int |
|
Ga. Tuija Ristiluoma |
|
Tel.: (32-2) 286 18 71 |
|
Faks: (32-2) 286 18 00 |
|
E-naslov: tri@eftasurv.int |
|
Splošni e-naslov: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
|
Spletna stran: http://www.eftasurv.int |
|
EFTA |
|
Goods Unit |
|
EFTA Secretariat |
|
Rue Joseph II 12-16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Ga. Kathleen Byrne |
|
Tel.: (32-2) 286 17 49 |
|
Faks: (32-2) 286 17 42 |
|
E-naslov: kathleen.byrne@efta.int |
|
Splošni e-naslov: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
|
Spletna stran: http://www.efta.int |
TURČIJA
|
Undersecretariat of Foreign Trade |
|
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
|
Inönü Bulvari no 36 |
|
06510 |
|
Emek – Ankara |
|
G. Mehmet Comert |
|
Tel.: (90) 312 212 58 98 |
|
Faks: (90) 312 212 87 68 |
|
E-naslov: comertm@dtm.gov.tr |
|
Spletna stran: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Leto – registracijska številka – država članica izvora.
(2) Obdobje, v katerem se osnutka ne sme sprejeti.
(3) Ni obdobja mirovanja, ker Komisija sprejme razloge za nujni sprejem, na katere se sklicuje država članica, ki pošlje obvestilo.
(4) Ni obdobja mirovanja, ker ukrep zadeva tehnične specifikacije ali druge zahteve ali pravila o storitvah, povezanih z davčnimi ali finančnimi ukrepi, v skladu s tretjo alineo drugega odstavka člena 1(11) Direktive 98/34/ES.
(5) Informacijski postopek zaključen.
|
25.1.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 18/22 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.3940 — Lufthansa/Eurowings)
(2006/C 18/07)
(Besedilo velja za EGP)
Dne 22. decembra 2005 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v nemščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
|
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32005M3940. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
25.1.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 18/22 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.4061 — Kalyani Brakes/Brembo/JV)
(2006/C 18/08)
(Besedilo velja za EGP)
Dne 13. januarja 2006 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
|
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32006M4061. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
25.1.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 18/23 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.3910 — Rockwood/Süd-Chemie)
(2006/C 18/09)
(Besedilo velja za EGP)
Dne 13. decembra 2005 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
|
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32005M3910. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
25.1.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 18/23 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.3978 — Oracle/Siebel)
(2006/C 18/10)
(Besedilo velja za EGP)
Dne 22. decembra 2005 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
|
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij, |
|
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32005M3978. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
III Obvestila
Komisija
|
25.1.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 18/24 |
Usposabljanje nacionalnih sodnikov na področju konkurenčnega prava ES in pravosodno sodelovanje med nacionalnimi sodniki
(2006/C 18/11)
Nov poziv za zbiranje predlogov za USPOSABLJANJE NACIONALNIH SODNIKOV NA PODROČJU KONKURENČNEGA PRAVA ES IN PRAVOSODNO SODELOVANJE MED NACIONALNIMI SODNIKI je bil objavljen na spletni strani
http://europa.eu.int/comm/dgs/competition/proposals2/
Rok za prijave je 13.3.2006.