|
ISSN 1725-5244 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
C 282 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 48 |
|
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
|
Akti, sprejeti v skladu z naslovom VI Pogodbe o Evropski uniji |
|
|
2005/C 282/1 |
Europol — Spremembe proračuna za državo gostiteljico (Del C) |
|
|
2005/C 282/2 |
Europol — Dopolnitev proračuna za leto 2005 za dejavnosti preprečevanja ponarejanja |
|
|
2005/C 282/3 |
||
|
|
I Informacije |
|
|
|
Komisija |
|
|
2005/C 282/4 |
||
|
2005/C 282/5 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Št. primera COMP/M.3940 – Lufthansa/Eurowings) ( 1 ) |
|
|
2005/C 282/6 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Št. primera COMP/M.4005 – Ineos/BP (Innovene)) ( 1 ) |
|
|
2005/C 282/7 |
||
|
|
III Obvestila |
|
|
|
Komisija |
|
|
2005/C 282/8 |
||
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
|
SL |
|
Akti, sprejeti v skladu z naslovom VI Pogodbe o Evropski uniji
|
15.11.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 282/1 |
EUROPOL
Spremembe proračuna za državo gostiteljico (Del C) (1)
(2005/C 282/01)
Država gostiteljica
|
Naslov Poglavje Člen |
Opis |
Prvotni proračun 2005 |
Spremembe proračuna 2005 |
Revidirani proračun 2005 |
Opombe |
|
7 |
PRIHODKI, DRŽAVA GOSTITELJICA |
|
|
|
|
|
70 |
Prispevki |
|
|
|
|
|
700 |
Prispevek države gostiteljice, varnost |
1 833 649 |
– 31 800 |
1 801 849 |
Ne glede na člen 35 Konvencije o Europolu in člen 16 Finančne uredbe lahko upravni odbor na podlagi predloga direktorja soglasno spremeni znesek odobrenih proračunskih sredstev, če skupni prihodki pokrivajo skupne odhodke (glej člen 80). Predlog direktorja mora biti skladen z dogovorom med Europolom in nizozemskim Ministrstvom za pravosodje. |
|
701 |
Prispevek države gostiteljice, stavbe |
p.m. |
— |
p.m. |
Ne glede na člen 35 Konvencije o Europolu in člen 16 Finančne uredbe lahko upravni odbor na podlagi predloga direktorja soglasno spremeni znesek odobrenih proračunskih sredstev, če skupni prihodki pokrivajo skupne odhodke (glej člen 810). Predlog direktorja mora biti skladen z dogovorom med Europolom in nizozemskim Ministrstvom za pravosodje. |
|
702 |
Saldo iz proračunskega leta t-2 |
512 351 |
— |
512 351 |
|
|
|
Skupaj poglavje 70 |
2 346 000 |
– 31 800 |
2 314 200 |
|
|
71 |
Drugi prihodki |
|
|
|
|
|
711 |
Razno |
— |
p.m. |
p.m. |
|
|
|
Skupaj poglavje 71 |
— |
p.m. |
p.m. |
|
|
|
SKUPAJ NASLOV 7 |
2 346 000 |
– 31 800 |
2 314 200 |
|
|
8 |
ODHODKI, DRŽAVA GOSTITELJICA |
|
|
|
|
|
80 |
Varnost |
|
|
|
|
|
800 |
Osebje |
2 140 000 |
– 31 800 |
2 108 200 |
Ne glede na člen 35 Konvencije o Europolu in člen 16 Finančne uredbe lahko upravni odbor na podlagi predloga direktorja soglasno spremeni znesek odobrenih proračunskih sredstev iz tega poglavja, če skupni prihodki pokrivajo skupne odhodke (glej člen 700). Predlog direktorja mora biti skladen z dogovorom med Europolom in nizozemskim Ministrstvom za pravosodje. |
|
801 |
Naložbe |
26 000 |
— |
26 000 |
|
|
802 |
Drugi odhodki |
180 000 |
— |
180 000 |
|
|
|
Skupaj poglavje 80 |
2 346 000 |
– 31 800 |
2 314 200 |
|
|
81 |
Stroški stavb |
|
|
|
|
|
810 |
Stroški stavb, država gostiteljica |
p.m. |
— |
p.m. |
Ne glede na člen 35 Konvencije o Europolu in člen 16 Finančne uredbe lahko upravni odbor na podlagi predloga direktorja soglasno spremeni znesek odobrenih proračunskih sredstev, če skupni prihodki pokrivajo skupne odhodke (glej člen 701). Predlog direktorja mora biti skladen z dogovorom med Europolom in nizozemskim Ministrstvom za pravosodje. |
|
|
Skupaj poglavje 81 |
p.m. |
— |
p.m. |
|
|
|
SKUPAJ NASLOV 8 |
2 346 000 |
– 31 800 |
2 314 200 |
|
|
|
SKUPAJ PRIHODKI, DEL C |
2 346 000 |
– 31 800 |
2 314 200 |
|
|
|
SKUPAJ ODHODKI, DEL C |
2 346 000 |
– 31 800 |
2 314 200 |
|
(1) Kot odobreno s strani Upravnega odbora (Dokument št.: 2210-192).
|
15.11.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 282/3 |
EUROPOL
Dopolnitev proračuna za leto 2005 za dejavnosti preprečevanja ponarejanja (1)
(2005/C 282/02)
Europol
|
Naslov Poglavje Člen |
Opis |
Prvotni proračun 2005 |
Dopolnitev proračuna 2005 |
Revidiran proračun 2005 |
Opombe |
|
12 |
Financiranje s strani tretjih strank |
|
|
|
|
|
120 |
Prispevek ECB za preiskave ponarejanja |
p.m. |
50 000 |
50 000 |
Ne glede na člen 35 Konvencije o Europolu in člen 16 Finančne uredbe lahko upravni odbor na podlagi predloga direktorja soglasno spremeni znesek odobrenih proračunskih sredstev, če skupni prihodki pokrivajo skupne odhodke (glejte člen 320). Predlog direktorja mora biti v skladu z dogovorom med Europolom in Evropsko centralno banko. |
|
121 |
Financiranje projekta s strani Evropske komisije in drugih vključenih strank |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Ne glede na člen 35 Konvencije o Europolu in člen 16 Finančne uredbe lahko upravni odbor na podlagi predloga direktorja soglasno spremeni znesek odobrenih proračunskih sredstev, če skupni prihodki pokrivajo skupne odhodke (glejte člen 321). Ta člen lahko zajema tudi prispevke od udeležencev. Europolovi lastni prispevki za katere koli projekte se financirajo iz drugih členov. |
|
|
Skupaj poglavje 12 |
p.m. |
50 000 |
50 000 |
|
|
32 |
Odhodki, financirani s strani tretjih strank |
|
|
|
|
|
320 |
Odhodki v imenu ECB za preiskave ponarejanja |
p.m. |
50 000 |
50 000 |
Ne glede na člen 35 Konvencije o Europolu in člen 16 Finančne uredbe lahko upravni odbor na podlagi predloga direktorja soglasno spremeni znesek odobrenih proračunskih sredstev, če skupni prihodki pokrivajo skupne odhodke (glejte člen 120). Predlog direktorja mora biti v skladu z dogovorom med Europolom in Evropsko centralno banko. |
|
321 |
Odhodki projekta, financirani s strani Evropske komisije in drugih vključenih strank |
p.m. |
p.m. |
p.m. |
Ta člen je namenjen za odhodke v zvezi s projekti, ki jih financirajo programi EU. Ne glede na člen 35 Konvencije o Europolu in člen 16 Finančne uredbe lahko upravni odbor na podlagi predloga direktorja soglasno spremeni znesek odobrenih proračunskih sredstev, če skupni prihodki pokrivajo skupne odhodke (glejte člen 121). Europolovi lastni prispevki za katere koli projekte se financirajo iz drugih členov. |
|
|
Skupaj poglavje 32 |
p.m. |
50 000 |
50 000 |
|
(1) Ob sklicevanju na odobritev upravnega odbora (dokument št. 2210-193), pregled pisnih postopkov MBS 067.2005/#127872v2.
|
15.11.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 282/4 |
SKLEP UPRAVNEGA ODBORA EUROPOLA
z dne 19. oktobra 2005
o sprejemu pogojev in postopkov, ki jih postavlja Europol v zvezi s prilagajanjem zneskov, navedenih v Dodatku k Sklepu Upravnega odbora Europola z dne 16. novembra 1999 o dajatvah, ki se uporabljajo za plače in nagrade, izplačane osebju Europola, v korist Europola
(2005/C 282/03)
UPRAVNI ODBOR EUROPOLA JE,
ob upoštevanju Protokola, sestavljenega na podlagi člena K.3 Pogodbe o Evropski uniji in člena 41(3) Konvencije o Europolu, o privilegijih in imunitetah Europola, članov njegovih organov, namestnikov direktorja in uslužbencev Europola (1) in še zlasti člena 10;
ker:
|
1. |
je Svet dne 12. oktobra 2005 sklenil prilagoditi plače in nagrade za uradnike Europola za 0,2 % s povratnim učinkom od 1. julija 2004. |
|
2. |
je Upravni odbor dne 19. oktobra 2005 sklenil, da se zneski, navedeni v členu 4 Dodatka k Sklepu Upravnega odbora z dne 16. novembra 1999 (2), zvišajo za isti odstotek in od istega datuma, kot je bilo določeno z Odločbo Sveta z dne 12. oktobra 2005, omenjeno pod točko 1. |
|
3. |
se morajo v skladu z istim sklepom Upravnega odbora z dne 19. oktobra 2005 tako določeni zneski objaviti v Uradnem listu Evropske unije. |
SKLENIL:
Člen 1
Z učinkom od 1. julija 2004:
|
1. |
Znesek, omenjen v prvem stavku člena 4 Dodatka k Sklepu Upravnega odbora Europola z dne 16. novembra 1999, se nadomesti z 110,24 EUR. |
|
2. |
Zneski v eurih v tabeli, ki je vključena v člen 4 Dodatka k Sklepu Upravnega odbora Europola z dne 16. novembra 1999, se nadomestijo kot sledi:
|
Člen 2
Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 3
Ta sklep začne veljati naslednji dan po njegovem sprejetju.
V Haagu, 19. oktobra 2005
Rob WAINWRIGHT
Predsednik Upravnega odbora
(1) UL C 221, 19.7.1997, str. 2.
(2) UL C 65, 28.2.2001, str. 8.
I Informacije
Komisija
|
15.11.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 282/5 |
Menjalni tečaji eura (1)
14. novembra 2005
(2005/C 282/04)
1 euro=
|
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
|
USD |
ameriški dolar |
1,1713 |
|
JPY |
japonski jen |
139,06 |
|
DKK |
danska krona |
7,4567 |
|
GBP |
funt šterling |
0,67285 |
|
SEK |
švedska krona |
9,5458 |
|
CHF |
švicarski frank |
1,5397 |
|
ISK |
islandska krona |
72,85 |
|
NOK |
norveška krona |
7,7790 |
|
BGN |
lev |
1,9558 |
|
CYP |
ciprski funt |
0,5734 |
|
CZK |
češka krona |
29,254 |
|
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
|
HUF |
madžarski forint |
250,11 |
|
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
|
LVL |
latvijski lats |
0,6966 |
|
MTL |
malteška lira |
0,4293 |
|
PLN |
poljski zlot |
3,9981 |
|
RON |
romunski leu |
3,6389 |
|
SIT |
slovenski tolar |
239,50 |
|
SKK |
slovaška krona |
38,904 |
|
TRY |
turška lira |
1,5974 |
|
AUD |
avstralski dolar |
1,6070 |
|
CAD |
kanadski dolar |
1,4003 |
|
HKD |
hongkonški dolar |
9,0861 |
|
NZD |
novozelandski dolar |
1,7151 |
|
SGD |
singapurski dolar |
1,9969 |
|
KRW |
južnokorejski won |
1 214,46 |
|
ZAR |
južnoafriški rand |
7,9131 |
|
CNY |
kitajski juan |
9,4677 |
|
HRK |
hrvaška kuna |
7,3552 |
|
IDR |
indonezijska rupija |
11 715,93 |
|
MYR |
malezijski ringit |
4,426 |
|
PHP |
filipinski peso |
63,965 |
|
RUB |
ruski rubelj |
33,7840 |
|
THB |
tajski bat |
48,228 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
|
15.11.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 282/6 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Št. primera COMP/M.3940 – Lufthansa/Eurowings)
(2005/C 282/05)
(Besedilo velja za EGP)
|
1. |
Dne 4. novembra 2005 je Komisija prejela priglasitev predlagane koncentracije po členu 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Deutsche Lufthansa AG („Lufthansa“, Nemčija), holdinška družba skupine Lufthansa Group, prevzema v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta nadzor nad celotnim podjetjem Eurowings Luftverkehrs AG („Eurowings“, Nemčija), na podlagi sklenitve pogodbe, ki zavezuje glasovalne pravice. |
|
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v obseg Uredbe (ES) št. 139/2004, vendar končna odločitev o tem še ni podana. |
|
4. |
Komisija vabi zainteresirane tretje osebe, da Komisiji predložijo svoje pripombe glede predlaganega postopka. Komisija mora prejeti pripombe najkasneje v 10 dneh po dnevu te objave. Pripombe pošljite Komisiji po faksu (št. faksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali pošti pod sklicno številko COMP/M.3940 – Lufthansa/Eurowings na naslednji naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
|
15.11.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 282/7 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Št. primera COMP/M.4005 – Ineos/BP (Innovene))
(2005/C 282/06)
(Besedilo velja za EGP)
|
1. |
Dne 4. novembra 2005 je Komisija prejela priglasitev predlagane koncentracije po členu 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje INEOS Group Limited („Ineos“, Združeno kraljestvo) prevzema v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta nadzor nad Innovene Inc. („Innovene“, ZDA), pod nadzorom British Petroleum Group, na podlagi zavezujočega sporazuma o prodaji in nakupu delnic. |
|
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v obseg Uredbe (ES) št. 139/2004, vendar končna odločitev o tem še ni podana. |
|
4. |
Komisija vabi zainteresirane tretje osebe, da Komisiji predložijo svoje pripombe glede predlaganega postopka. Komisija mora prejeti pripombe najkasneje v 10 dneh po dnevu te objave. Pripombe pošljite Komisiji po faksu (št. faksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali pošti pod sklicno številko COMP/M.4005 – Ineos/BP (Innovene) na naslednji naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
|
15.11.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 282/8 |
Mnenje Komisije z dne 14. novembra 2005 o načrtu za odlaganje radioaktivnih odpadkov, nastalih pri obratovanju na odobrenih nuklearnih mestih in ob razgradnji treh jedrskih reaktorjev pri Winfrithu v Dorsetu v Združenem kraljestvu v skladu s členom 37 Pogodbe Euratom
(2005/C 282/07)
(Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)
Dne 12. aprila 2005 je Evropska komisija v skladu s členom 37 Pogodbe Euratom od vlade Združenega kraljestva prejela splošne podatke v zvezi z načrtom za odlaganje radioaktivnih odpadkov, nastalih pri obratovanju na odobrenih nuklearnih mestih in ob razgradnji treh jedrskih reaktorjev pri Winfrithu.
Na osnovi splošnih podatkov in dodatnih informacij, ki jih je Komisija zahtevala 5. julija 2005, in jih je vlada Združenega kraljestva predložila 18. julija 2005 ter mnenja skupine izvedencev, je Komisija oblikovala naslednje mnenje:
|
1. |
Razdalja med elektrarno in najbližjim mestom na ozemlju druge države članice, v tem primeru Francije, je približno 100 km. |
|
2. |
Med normalnim obratovanjem odvajanje tekočih in plinastih izpustov v drugi državi članici ne bo povzročilo izpostavljenosti prebivalstva, ki bi bila pomembna iz zdravstvenega vidika. |
|
3. |
Trdni nizko- in srednjeradioaktivni odpadki, nastali med obratovanjem, se skladiščijo na tej lokaciji. Trdni nizkoradioaktivni odpadki bodo po odobritvi premeščeni v Drigg ali na druga odlagališča. Trdni neradioaktivni odpadki in snovi, ki ustrezajo ravni opustitve nadzora, bodo izvzeti iz predpisanega nadzora in odstranjeni kot običajni odpadki ali reciklirani ali ponovno uporabljeni. To bo opravljeno v vseh primerih v skladu z merili, določenimi v temeljnih varnostnih standardih (Direktiva 96/29/Euratom). |
|
4. |
V primeru nenačrtovanih izpustov radioaktivnih snovi, ki lahko sledijo nesreči, predvidenih v splošnih podatkih glede vrst in razsežnosti, količine, ki bi jim lahko bilo izpostavljeno prebivalstvo druge države članice, ne bi dosegle ravni, ki bi bile pomembne z zdravstvenega vidika. |
Komisija zato meni, da izvajanje načrta za odlaganje radioaktivnih odpadkov v kateri koli obliki, nastalih pri obratovanju na odobrenih nuklearnih mestih in razgradnji treh reaktorjev pri Winfrithu v Združenem kraljestvu, med običajnim obratovanjem in v primeru nesreče, ki bi bila take vrste in razsežnosti, kakor navajajo splošni podatki, ne bi povzročilo radioaktivnega onesnaženja, ki bi znatno vplivalo na zdravje prebivalcev, vodo, tla ali ozračje v drugi državi članici.
III Obvestila
Komisija
|
15.11.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 282/9 |
Razpis za predloge za posredne dejavnosti RTR v okviru s posebnega programa za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitev: „Oblikovanje Evropskega raziskovalnega prostora“
Znanost in družba — Znanstvene delavnice
Identifikacijska oznaka poziva: FP6-2005-Science-and-society-20
(2005/C 282/08)
|
1. |
V skladu s Sklepom Evropskega parlamenta in Sveta št. 1513/2002/ES z dne 27. junija 2002 o šestem okvirnem programu Evropske skupnosti na področju raziskav, tehnološkega razvoja in predstavitvenih dejavnosti, ki prispeva k oblikovanju Evropskega raziskovalnega prostora in inovacijam (2002-2006) (1), je Svet 30. septembra 2002 sprejel posebni program za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitev: „Oblikovanje Evropskega raziskovalnega prostora“ (2002-2006) (2) (v nadaljnjem besedilu „posebni program“). V skladu s členom 5(1) posebnega programa je Komisija Evropskih skupnosti (v nadaljnjem besedilu „Komisija“) 6. decembra 2002 sprejela delovni program (3) (v nadaljnjem besedilu „delovni program“), v katerem so zelo natančno opredeljeni cilji ter znanstvene in tehnološke prednostne naloge posebnega programa ter časovni razpored izvajanja. V skladu s členom 9(1) Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2002 o pravilih za udeležbo podjetij, raziskovalnih središč in univerz za razširjanje rezultatov raziskav le-tega pri izvajanju šestega okvirnega programa Evropske skupnosti (od 2002 do 2006) (4) (v nadaljnjem besedilu „pravila za udeležbo“) je treba predloge za posredne dejavnosti RTR predložiti v skladu razpisa za predloge. |
|
2. |
Ta razpis za predloge za posredne dejavnosti RTR (v nadaljnjem besedilu „razpis“) vključuje sedanji splošni del in posebne pogoje, ki so opisani v prilogah. Priloge navajajo zlasti končni rok za predložitev predlogov za posredne dejavnosti RTR, okvirni datum za zaključek vrednotenj, okvirni proračun, zadevne instrumente in področja, merila za vrednotenje predlogov za posredne dejavnosti RTR, najmanjše število udeležencev ter vse morebitne uporabljene omejitve. |
|
3. |
Fizične ali pravne osebe, ki izpolnjujejo pogoje, navedene v pravilih za udeležbo in ki se ne uvrščajo v katerega od primerov izvzetja iz pravil za udeležbo ali iz člena 114(2) Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o Finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5) (v nadaljnjem besedilu „predlagatelji“) so vabljene, da Komisiji predložijo predloge za posredne dejavnosti RTR, za katere veljajo pogoji iz pravil za udeležbo in so ti izpolnjeni za zadevni razpis. Pogoji za udeležbo predlagateljev bodo preverjeni v okviru pogajanj za posredne dejavnosti RTR. Vendar pred tem predlagatelji podpišejo izjavo, v kateri navedejo, da se ne uvrščajo v katerega od primerov izvzetja, navedenih v členu 93(1) Finančne uredbe. Komisiji dajo tudi podatke, naštete v členu 173(2) Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2342/2002 z dne 23. decembra 2002 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o Finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (6). Evropska skupnost je sprejela politiko enakih možnosti in na tej podlagi se še posebej daje spodbude ženskam, da bodisi predložijo predloge za posredne dejavnosti RTR bodisi so udeležene pri predložitvi predlogov za posredne dejavnosti RTR. |
|
4. |
Komisija da predlagateljem na voljo vodnike o razpisih za predlagatelje nanašajoče se na razpis, ki vsebujejo podatke o pripravi in predložitvi predloga za posredne dejavnosti RTR. Komisija da na voljo tudi Smernice o vrednotenju predlogov in izbirnih postopkih7. Te vodnike in smernice kot tudi delovni program in druge informacije v zvezi z razpisom je možno dobiti pri Komisiji na naslednjih naslovih:
|
|
5. |
Predlogi za posredne dejavnosti RTR se predložijo samo kot elektronski predlogi prek spletnega sistema za predložitev elektronskih predlogov (EPSS (7)). Vendar lahko v izjemnih primerih koordinator Komisijo pred končnim rokom prosi za dovoljenje, da predlog predložijo na papirju. To se naredi pisno na naslednji naslov: rtd-sciencesociety@cec.eu.int. Zahtevku mora biti priložena obrazložitev, zakaj so prosili za izjemo. Predlagatelji, ki želijo uporabiti predložitev na papirju, so odgovorni za zagotovitev, da so taki zahtevki za izjemo in s temi povezani postopki pravočasno zaključeni v razpisnem roku. Predlogi za posredne dejavnosti RTR se lahko pripravijo v povezavi ali brez povezave s spletom in se lahko predložijo po spletu. Del B predlogov za posredne dejavnosti RTR se lahko predloži izključno v obliki PDF („portable document format“ - prenosna oblika dokumenta, ki mora biti združljiva z različico 3 ali višjo programa Adobe z vdelanimi pisavami). Komprimirani dokumenti („v formatu .zip“) ne bodo upoštevani. Programsko orodje EPSS (za neomrežno ali omrežno uporabo) je na voljo prek spletne strani Cordisa www.cordis.lu. Predlogi za posredne dejavnosti RTR, ki se predložijo omrežno in ki so nepopolni, neberljivi ali vsebujejo viruse, bodo izključeni. Različice predlogov za posredne dejavnosti RTR, predložene na izmenljivem nosilcu za elektronsko shranjevanje (na primer CD-ROM, disketa), po elektronski pošti ali telefaksu, bodo izključene. Vsi predlogi projektov za posredne dejavnosti RTR, ki jim je bila odobrena oddaja na papirju in ki so nepopolni, bodo izključeni. Nadaljnje podrobnosti o različnih postopkih predložitve predlogov so dane v Prilogi J Smernic o vrednotenju predlogov in izbirnih postopkih. |
|
6. |
Predlogi za posredne dejavnosti RTR morajo prispeti na Komisijo najkasneje do končnega roka in v času, ki je določen v zadevnem razpisu. Predlogi za posredne dejavnosti RTR, ki bodo prispeli po tem roku in času, bodo izključeni. Predlogi za posredne dejavnosti RTR, ki ne bodo izpolnjevali pogojev o najmanjšem številu udeležencev, navedenem v zadevnem razpisu, bodo izključeni. To velja tudi za dodatna merila ustreznosti, navedena v delovnem programu. |
|
7. |
V primeru zaporednih predložitev istega predloga za posredne dejavnosti RTR bo Komisija preučila zadnjo različico, prejeto pred zaključnim rokom in časom, navedenim v zadevnem razpisu. |
|
8. |
Če je v ustreznem razpisu predvideno, se lahko predlogi za posredne dejavnosti RTR obravnavajo v okviru prihodnjega vrednotenja. |
|
9. |
V vsem dopisovanju, povezanem s tem razpisom (na primer, ko se zahtevajo podatki ali se predloži predlog za posredno dejavnost RTR), so predlagatelji pozvani, da navedejo ustrezno kodo razpisa. |
(1) UL L 232, 29.8.2002, str. 1.
(2) UL L 294, 29.10.2002, str. 44.
(3) Sklep Komisije C(2002)4791, kakor je bil spremenjen s Sklepi Komisije C(2003)635, C(2003)998, C(2003)1951, C(2003)2708, C(2003)4571, C(2004)48, C(2004)3330, C(2004)4276, C(2005)1447, C(2005)3190, C(2005)4206, vsi so neobjavljeni.
(4) UL L 355, 30.12.2002, str. 23.
(5) UL L 248, 16.9.2002, str. 1.
(6) UL L 357, 31.12.2002, str. 1.
(7) C(2003)883, 27.3.2003, kakor je bila nazadnje spremenjena s C(2004)3337 of 1.9.2004.
PRILOGA
1. Posebni program: Oblikovanje ERP
2. Dejavnost: Znanost in družba
3. Naslov razpisa: Znanstvene delavnice
4. Identifikacijska oznaka razpisa: FP6-2005-Science-and-society-20
5. Datum objave:
6. Rok za oddajo prijav: 30. marec 2006 ob 17.00 (bruseljski lokalni čas).
7. Skupni okvirni proračun: 1,0 milijona EUR
8. Področje in instrumenti: Predlogi naj se nanašajo na spodaj navedena področja. V preglednici so samo kratki naslovi. Podroben opis tem lahko prijavitelji najdejo v delovnem programu.
9. Najmanjše število udeležencev (2):
|
Instrument |
Najmanjše število |
|
CA |
3 neodvisne pravne osebe iz 3 različnih DČ ali PD, med katerimi sta vsaj 2 DČ ali PDK |
|
SSA |
1 pravna oseba iz 1 DČ ali PD |
10. Omejitve za udeležbo: ni omejitev. Poleg tega se pravne osebe s sedežem v tretji državi, ki niso zajete v členu 6(2) Pravil za udeležbo (osebe iz držav, ki so sklenile znanstveno-tehnični sporazum s Skupnostjo, imajo pravico udeležbe), tudi lahko udeležijo tega razpisa, če je takšno sodelovanje koristno ali pomembno za predlagano dejavnost in presega navedeno najmanjše število udeležencev iz države članice ali pridruženih držav.
11. Konzorcijska pogodba: Sodelujočim pri dejavnostih RTR iz tega razpisa ni treba skleniti konzorcijske pogodbe.
12. Postopek ocenjevanja:
|
— |
Ocena se dodeli na podlagi enostopenjskega postopka, v posameznih primerih lahko tudi preko zunanjih ocenjevalcev. |
|
— |
Predlogi ne bodo ocenjeni anonimno. |
13. Merila za ocenjevanje: Glej Prilogo B k delovnemu programu za merila, ki veljajo za posamezni instrument (vključno s posameznimi ponderji in pragovi ter skupnim pragom).
14. Okvirni roki za podelitev ocen in izbiro projektov:
|
— |
Rezultati ocenjevanja: predvidoma v 4 mesecih po izteku roka za prijavo. |
|
— |
Sklepanje pogodb: predvidoma naj bi prve pogodbe, ki bodo sklenjene na podlagi tega razpisa, začele veljati v 8 mesecih po zaključku razpisa. |
(1) CA (Coordination action) = koordinacijska dejavnost; SSA (Specific support action) = posebna podporna dejavnost.
(2) DČ = države članice EU; PD (vključno s PDK) = pridružene države; PDK = pridružene države kandidatke.
Katera koli pravna oseba s sedežem v državi članici ali pridruženi državi, sestavljena iz zahtevanega števila udeležencev, je lahko edina udeleženka v posredni dejavnosti.