ISSN 1725-5244 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 270 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 48 |
|
III Obvestila |
|
|
Komisija |
|
2005/C 270/9 |
||
|
Popravki |
|
2005/C 270/0 |
Popravek odobritve državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES (UL C 262, 21.10.2005) |
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
|
I Informacije
Komisija
29.10.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 270/1 |
Menjalni tečaji eura (1)
28. oktobra 2005
(2005/C 270/01)
1 euro=
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,2138 |
JPY |
japonski jen |
140,03 |
DKK |
danska krona |
7,4613 |
GBP |
funt šterling |
0,68090 |
SEK |
švedska krona |
9,5295 |
CHF |
švicarski frank |
1,5459 |
ISK |
islandska krona |
73,56 |
NOK |
norveška krona |
7,8090 |
BGN |
lev |
1,9560 |
CYP |
ciprski funt |
0,5735 |
CZK |
češka krona |
29,690 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
251,36 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,6964 |
MTL |
malteška lira |
0,4293 |
PLN |
poljski zlot |
3,9895 |
RON |
romunski leu |
3,6452 |
SIT |
slovenski tolar |
239,53 |
SKK |
slovaška krona |
39,068 |
TRY |
turška lira |
1,6405 |
AUD |
avstralski dolar |
1,6114 |
CAD |
kanadski dolar |
1,4211 |
HKD |
hongkonški dolar |
9,4109 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,7188 |
SGD |
singapurski dolar |
2,0532 |
KRW |
južnokorejski won |
1 265,27 |
ZAR |
južnoafriški rand |
8,1293 |
CNY |
kitajski juan |
9,8124 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,3795 |
IDR |
indonezijska rupija |
12 168,35 |
MYR |
malezijski ringit |
4,582 |
PHP |
filipinski peso |
66,668 |
RUB |
ruski rubelj |
34,5230 |
THB |
tajski bat |
49,507 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
29.10.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 270/2 |
Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 2204/2002 z dne 12. decembra 2002 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES za državne pomoči na področju zaposlovanja
(2005/C 270/02)
(Besedilo velja EGP)
Pomoč št. |
XE 5/04 |
||||
Država članica |
Španija |
||||
Regija |
Estremadura |
||||
Naslov sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Spodbujanje stalne zaposlitve v avtonomni regiji Estremadura |
||||
Pravna podlaga |
Decreto 18/2004, de 9 de marzo, publicado en el Diario Oficial de Extremadura no 31 de 16 de marzo de 2004 |
||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Skupni letni znesek: |
9 mio EUR |
|||
Zajamčena posojila |
|
||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)-(5), členom 5 in 6 Uredbe |
Da |
|
||
Datum začetka izvajanja |
17. 3. 2004 |
||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 31. 12. 2006 |
||||
Cilj pomoči |
Člen 4: odpiranje delovnih mest. |
Da |
|||
Člen 5: zaposlovanje prikrajšanih skupin in invalidov |
Da |
||||
Člen 6: zaposlovanje invalidnih delavcev |
|
||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji Skupnosti (1), v katerih je dovoljena pomoč za usposabljanje |
Da |
|||
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Ime: Junta de Extremadura Consejería de Economía y Trabajo |
||||
Naslov:
|
|||||
Drugi podatki |
Shema pomoči se delno financira iz Evropskega socialnega sklada, pri čemer 70 % sredstev zagotavlja operativni program 2000–2006 z ukrepi 43.3 „Podpora utrditvi obstoječih delovnih mest“, 42.6 „Pomoč nezaposlenim za vstop v trg dela“ in 42.7 „Boj proti dolgoročni nezaposlenosti s programi vstopanja v trg dela“. Pri izračunu sredstev se ne upošteva del, ki ga financira izključno avtonomna skupnost. |
||||
Pomoč, ki jo je potrebno predhodno priglasiti Komisiji |
Ukrep izključuje subvencije ali zahteva predhodno priglasitev subvenciji Komisiji v skladu s členom 9 Uredbe. |
Da |
|
Številka pomoči |
XE 10/04 |
||||||||||||||||||||
Država članica |
Poljska |
||||||||||||||||||||
Regija |
Vsa država |
||||||||||||||||||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Program pomoči za zaposlovanje v zvezi z različnimi davčnimi počitnicami |
||||||||||||||||||||
Pravna podlaga |
Art. 48 § 1 pkt 1 i 2 i art. 67 § 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa (Dz.U. nr 137, poz. 926 z późn. zm.) Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie szczegółowych warunków udzielania pomocy na zatrudnienie w zakresie niektórych ulg podatkowych (Dz.U. nr 95, poz. 956) |
||||||||||||||||||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Skupni letni znesek |
51,9 milijonov EUR |
|||||||||||||||||||
Zavarovano posojilo |
|
||||||||||||||||||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členi 4(2)-(5), 5 in 6 Uredbe |
Da |
|
||||||||||||||||||
Datum začetka izvajanja |
1. 5. 2004 |
||||||||||||||||||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
31. 12. 2006 |
||||||||||||||||||||
Cilj pomoči |
Čl. 4: Ustvarjanje delovnih mest |
Da |
|||||||||||||||||||
Čl. 5: Zaposlovanje prikrajšanih in delavcev invalidov |
Da |
||||||||||||||||||||
Čl. 6: Zaposlovanje delovnih invalidov |
Ne |
||||||||||||||||||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji Skupnosti (2) upravičeni do pomoči za zaposlovanje |
Da |
|||||||||||||||||||
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Ime: Organi za pobiranje davkov:
|
||||||||||||||||||||
Naslov: Vsa država |
|||||||||||||||||||||
Pomoč, o kateri je treba Skupnosti predhodno obvestiti |
V skladu s členom 9 Uredbe |
Da |
|
Št. pomoči |
XE 13/04 |
||||
Država članica |
Estonija |
||||
Regija |
Estonija |
||||
Naziv sheme pomoči |
„Državni razvojni program Estonije za uporabo strukturnih skladov Evropske unije — Enotni programski dokument 2004–2006“, ukrep 1.3 „vključujoč trg dela“ |
||||
Pravna podlaga |
Sotsiaalministri määrus nr 89 (7.7.2004) RAK meetme 1.3 „Võrdsed võimalused tööturul“ tingimused ja toetuse seire läbiviimise eeskiri |
||||
Letni znesek pomoči |
Skupni letni znesek pomoči |
4 milijoni EUR |
|||
Zajamčeno posojilo |
|
||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členi 4(2)–(5), 5 in 6 Uredbe |
Da |
|
||
Datum začetka izvajanja |
19. 7. 2004 |
||||
Trajanje sheme |
Do 31. 12. 2006 |
||||
Cilj pomoči |
Člen 4: Ustvarjanje delovnih mest |
Da |
|||
Člen 5: Zaposlovanje prikrajšanih delavcev in invalidov |
Da |
||||
Člen 6: Zaposlovanje invalidnih delavcev |
Da |
||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji Skupnosti (3), upravičeni do pomoči za zaposlovanje |
Da |
|||
Vsa predelovalna industrija1 |
Da |
||||
Vse storitve1 |
Da |
||||
Drugo |
Da |
||||
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Ime: Tööturuamet |
||||
Naslov:
|
|||||
Drugi podatki |
Shema se bo sofinancirala iz sredstev Evropskega socialnega sklada. |
||||
Priglasitev pomoči Komisiji |
V skladu s členom 9 Uredbe |
Da |
|
(1) Z izjemo ladjedelniškega sektorja in drugih sektorjev, za katere veljajo posebna pravila v uredbah in direktivah, ki urejajo vso državno pomoč v teh sektorjih.
(2) Z izjemo ladjedelniškega sektorja in drugih sektorjev, za katere veljajo posebna pravila v uredbah in direktivah, ki urejajo vso državno pomoč v teh sektorjih.
(3) Z izjemo ladjedelniškega sektorja in drugih sektorjev, za katere veljajo posebna pravila v uredbah in direktivah, ki urejajo vso državno pomoč v teh sektorjih.
29.10.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 270/5 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Št. primera COMP/M.3975 – Cargill/DFI)
(2005/C 270/03)
(Besedilo velja za EGP)
1. |
Dne 21. oktobra 2005 je Komisija prejela priglasitev predlagane koncentracije po členu 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Cargill Inc.(„Cargill“, ZDA) prevzema v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta nadzor nad celotnim podjetjem Degussa Food Ingredients GmbH in Maxens GmbH (skupaj „DFI“, Nemčija) na podlagi nakupa delnic. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v obseg Uredbe (ES) št. 139/2004, vendar končna odločitev o tem še ni podana. |
4. |
Komisija vabi zainteresirane tretje osebe, da Komisiji predložijo svoje pripombe glede predlaganega postopka. Komisija mora prejeti pripombe najkasneje v 10 dneh po dnevu te objave. Pripombe pošljite Komisiji po faksu (št. faksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali pošti pod sklicno številko COMP/M.3975 – Cargill/DFI na naslednji naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
29.10.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 270/6 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Št. primera COMP/M.3867 – Vattenfall/Elsam and E2 Assets)
(2005/C 270/04)
(Besedilo velja za EGP)
1. |
Dne 18. oktobra 2005 je Komisija prejela priglasitev predlagane koncentracije po členu 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Vattenfall AB („Vattenfall“, švedska) prevzema v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta nadzor nad deli podjetja Elsam A/S („Elsam“, Danska) in Energie E2 („E2“, Danska), na podlagi pogodbe o zamenjavi s podjetjem DONG A/S („DONG“, Danska). |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v obseg Uredbe (ES) št. 139/2004, vendar končna odločitev o tem še ni podana. |
4. |
Komisija vabi zainteresirane tretje osebe, da Komisiji predložijo svoje pripombe glede predlaganega postopka. Komisija mora prejeti pripombe najkasneje v 10 dneh po dnevu te objave. Pripombe pošljite Komisiji po faksu (št. faksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali pošti pod sklicno številko COMP/M.3867 – Vattenfall/Elsam and E2 Assets na naslednji naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
29.10.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 270/7 |
Podatki, ki jih predložijo države članice o državnih pomočeh, dodeljenih na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 68/2001 z dne 12. januarja 2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za usposabljanje
(2005/C 270/05)
(Besedilo velja za EGP)
Številka pomoči |
XT 1/04 |
||||
Država članica |
Zvezna republika Nemčija |
||||
Regija |
Zvezna republika Nemčija |
||||
Naslov sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Dodelitev pomoči za spodbujanje usposabljanja v nemškem ladijskem prometu po celinskih poteh. Gre za dodatno spodbudo k shemi pomoči št. N 569/99, ki se je iztekla 31. 12. 2003 |
||||
Pravna podlaga |
§§ 23, 44 BHO |
||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
1,534 mio EUR (največ 25 564,59 EUR na učenca) |
||
Zavarovano posojilo |
|
||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
|
|||
Zavarovano posojilo |
|
||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4 (2) — (6) Uredbe |
Da |
|
||
Datum začetka izvajanja |
Od 1. 1. 2004 |
||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 31. 12. 2006 |
||||
Cilj pomoči |
Splošno usposabljanje |
Da Priznani poklic izobraževalca: mornar/ka po celinskih vodnih poteh |
|||
Posebno usposabljanje |
Ne |
||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Pomoč, omejena na posebne sektorje |
|
|||
Druge transportne storitve |
Da Podjetja za celinski ladijski promet, ki ladijski promet opravljajo z lastnimi, najetimi, zakupljenimi ali celinskimi ladjami v odkupnem najemu |
||||
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Ime: Wasser- und Schifffahrtsdirektion West |
||||
Naslov:
|
|||||
Individualnih pomoči z visokimi zneski |
V skladu s členom 5 uredbe Ukrep se ne uporablja za dodeljevanje pomoči oziroma zahteva predhodno priglasitev Komisiji, kadar znesek pomoči, dodeljene enemu podjetju za en sam projekt usposabljanja, presega znesek 1 mio EUR. |
Da |
|
Št. pomoči |
XT 5/04 |
||||||
Država članica |
Združeno kraljestvo |
||||||
Regija |
Severovzhodna Anglija |
||||||
Naslov sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Stockton Borough Council — Childcare Entrepreneurs (Mestni svet Stocktona — podjetniki, ki se ukvarjajo z varstvom otrok) |
||||||
Pravna podlaga |
Section 11(1) Industrial Act 1982 Section 21(a), (b) and (c) Local Authority Act 2000 |
||||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
|
||||
Zavarovano posojilo |
|
||||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
301 262 funtov |
|||||
Zavarovano posojilo |
|
||||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)-(6) in členom 5 Uredbe |
Da |
|
||||
Datum začetka izvajanja |
16. februar 2004 |
||||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 31. decembra 2005 |
||||||
Cilj pomoči |
Splošno usposabljanje |
Da |
|||||
Posebno usposabljanje |
Ne |
||||||
Gospodarski sektorji |
Vsi sektorji upravičeni do pomoči za usposabljanje |
Da |
|||||
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Ime: Služba vlade za severovzhod, Sekretariat evropskih programov |
||||||
Naslov:
|
|||||||
Dodelitev individualne pomoči z visokimi zneski |
V skladu s členom 5 Uredbe se ukrep ne uporablja za dodeljevanje individualnih pomoči oziroma zahteva predhodno priglasitev Komisiji, če znesek odobrene pomoči enemu podjetju za projekt enkratnega usposabljanja presega 1 milijon EUR. |
Se ne uporablja |
|
Številka pomoči |
XT 07/04 |
||||||||||||||||||||
Država članica |
Italija |
||||||||||||||||||||
Regija |
Piemont |
||||||||||||||||||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Direktiva o nadaljevalnem usposabljanju — Zakon 236/93 — podjetniški, sektorski in deželni načrti usposabljanja, dogovorjeni med delodajalci in delojemalci — leto 2004 |
||||||||||||||||||||
Pravna podlaga |
Deliberazione della Giunta Regionale n.16 — 11521 del 19/1/2004 |
||||||||||||||||||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
4 411 395,03 EUR v obliki povračila upravičenih stroškov, ki so dejansko nastali v zvezi s programi usposabljanja in so podprti z dokazili. |
||||||||||||||||||
Zavarovana posojila |
|
||||||||||||||||||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
|
|||||||||||||||||||
Zavarovana posojila |
|
||||||||||||||||||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4 (2)–(6) Uredbe |
Da |
|
||||||||||||||||||
Datum začetka izvajanja |
Od 31. 3. 2004 |
||||||||||||||||||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 31. 12. 2004 |
||||||||||||||||||||
Cilj pomoči |
Splošno usposabljanje |
Da |
|||||||||||||||||||
Posebno usposabljanje |
Da |
||||||||||||||||||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za usposabljanje |
Da |
|||||||||||||||||||
– Vse storitve |
Da |
||||||||||||||||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Naziv: Glede na vrsto dejavnosti, ki jo predvideva zadevna direktiva, so organi, pristojni za dodelitev pomoči, organi dežele same in organi pokrajine Piemont. |
|
|||||||||||||||||||
Naslov:
|
|
||||||||||||||||||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 5 Uredbe Ukrep izključuje dodelitev pomoči ali zahteva, da se dodelitev pomoči predhodno priglasi Komisiji, če znesek pomoči, dodeljen enemu podjetju za en sam projekt usposabljanja, preseže vrednost 1 milijona EUR. |
Da |
Številka pomoči |
XT 11/04 |
|||
Država članica |
Italijanska republika |
|||
Regija |
Veneto |
|||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Člen 9 zakona 236/93. Vodstveni odlok z dne 21. julija 2003 o financiranju načrtov usposabljanja za podjetja in skupine podjetij |
|||
Pravna podlaga |
D.G.R.U. 437 del 20.2.2004 |
|||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
5 275 000 EUR, brez zasebnega deleža. Navedeni znesek obsega tudi delež za shemo iz Uredbe (ES) št. 69/2001 |
|
Zavarovano posojilo |
|
|||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
|
||
Zavarovano posojilo |
|
|||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu z odstavki 2 do 6 člena 4 Uredbe |
Da |
|
|
Datum začetka izvajanja |
Od 20. februarja 2004 |
|||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 31. decembra 2005 |
|||
Cilj pomoči |
Splošno usposabljanje |
Da |
||
Posebno usposabljanje |
Da |
|||
Zadevni gospodarski sektorji |
Pomoč, omejena na posebne sektorje: |
Sektorji, ki niso zajeti v ureditvah „de minimis“ iz člena (a),(b) in (c) Uredbe (ES) št. 69/2001, ter prevoz, kmetijstvo, ribištvo in ribogojstvo |
||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Naziv: Regione del Veneto — Giunta regionale |
|
||
Naslov: Dorsoduro 3901 — IT-30100 Venezia |
|
|||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 5 Uredbe se ukrep ne uporablja za dodeljevanje individualnih pomoči oziroma zahteva predhodno priglasitev Komisiji, kadar znesek pomoči, dodeljene enemu podjetju za en sam projekt usposabljanja, presega znesek 1 milijon EUR. |
Da |
29.10.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 270/11 |
Informacije s strani držav članic o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 68/2001 z dne 12. januarja 2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za usposabljanje
(2005/C 270/06)
(Besedilo velja za EGP)
Številka pomoči: XT 43/03
Država članica: Nemčija
Regija: mesto Hamburg
Opis sheme pomoči oz. ime podjetja, ki prejme pomoč: Deželni program za subvencioniranje kvalificiranja v bremenskem gospodarstvu (LAQ) — Spremljanje širjenja podjetij
Pravna podlaga: §§ 23, 44 Landeshaushaltsordnung (LHO) der Freien Hansestadt Bremen (dort vorliegend)
Načrtovani letni stroški sheme, oz. skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Pomoč se dodeljuje v okviru razpoložljivih proračunskih sredstev. Do leta 2006 se za izvajanje programa načrtuje 250 000 EUR letno
Največja intenzivnost pomoči: Pri majhnih podjetjih v smislu člena 1 odstavek 2 Priloga I k Uredbi (ES) št. 70/2001: največ 65 %, pri drugih podjetjih pa največ 50 %
Datum začetka izvajanja: Pomoč se odobri po vložitvi prošnje pred začetkom izvajanja ukrepov za kvalificiranje. Za ukrepe, ki se že izvajajo, pomoč ni dodeljena
Trajanje sheme oz. individualne pomoči: Program začne veljati 1. 10. 2003 in se konča 31. 12. 2006
Cilj pomoči: Krepitev delovnega potenciala v mestu Bremen s kvalificiranjem delavcev/delavk pri širjenju in prenosu sedežev regionalnih podjetij. Podpora je namenjena zaposlenim, ki lahko s sodelovanjem pri ukrepih s splošno in razširjeno kvalifikacijo na podlagi najnovejših spoznanj pridobijo pristojnost na področjih proizvodne, procesne, informacijske, multimedijske in ekološke tehnologije, novih delovnih oblik in organizacijskih struktur, razširijo znanje jezikov in poznavanje deželne kulture ter zagotovijo kakovost. Posebni ukrepi za usposabljanje se ne subvencionirajo. Izpopolnjevanje posameznih delojemalcev, npr. za pridobitev posebne poklicne izobrazbe, je izvzeto
Zadevni gospodarski sektorji: Program je v skladu z opredelitvijo EU usmerjen predvsem na majhna in srednje velika podjetja s področij obrti, trgovine, industrije, turističnih in drugih storitvenih dejavnosti, ter na tovrstne svobodne poklice
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč:
Bremerhavener Arbeit GmbH |
Friedrich-Ebert-Straße 6 |
DE-27570 Bremerhaven |
Druge informacije:
Senator für Arbeit, Frauen, Gesundheit, Jugend und Soziales |
Referat 24 — Frau Zaremba |
Bahnhofsplatz 29 |
DE-28195 Bremen |
Številka pomoči: XT 8/03
Država članica: Združeno kraljestvo
Regija: Severna Irska
Naslov sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: Usposabljanje za izboljšanje komunikacij, razumevanja in povezovanja znotraj dobavne verige
Pravna podlaga:
— |
Agriculture Act 1949 |
— |
Agriculture (Miscellaneous Provisions) Act (Northern Ireland) 1970 |
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju:
|
2003/04: 0,23 milijonov GBP |
|
2004/05: 0,24 milijonov GBP |
|
2005/06: 0,25 milijonov GBP |
|
Skupaj: 0,724 milijonov GBP za usposabljanje 890 udeležencev |
Nihče od prejemnikov ne bo dobil več kot 1 milijon EUR
Povprečni znesek pomoči na upravičenca znaša do 850 GBP
Najvišja intenzivnost pomoči: Dejanska intenzivnost pomoči programa je 75 %. To je enakovredno najvišji dovoljeni intenzivnosti pomoči, ki znaša 75 %, in je sestavljeno iz:
70 % za splošno usposabljanje za majhna in srednje velika podjetja. Vsi udeleženci usposabljanja prihajajo iz majhnih in srednje velikih podjetij, kot je opredeljeno v Prilogi 1 k Uredbi (ES) št. 68/2001. Usposabljanje je splošno, ker so kvalifikacije odprte za uslužbence različnih podjetij, je prenosljivo v druge sektorje in izboljšuje zaposljivost posameznika. Upravičenost udeležencev usposabljanja do tečaja se bo preverjala ob prijavi na tečaj.
5 % regionalne pomoči. Severna Irska je upravičena do regionalne pomoči v skladu s členom 87(3)(c) Pogodbe
Datum začetka izvajanja: April 2003
Trajanje sheme ali individualne pomoči: Od 1. aprila 2003 do 31. marca 2006
Cilj pomoči:
— |
Zagotoviti „splošno usposabljanje“ za izboljšanje komunikacij, razumevanja in povezovanja med proizvajalci, predelovalnimi podjetji in trgovci na drobno znotraj dobavne verige. |
— |
Povečati sposobnosti in spretnosti v vprašanjih dobavne verige, kot so spreminjajoče se zahteve trga in potrošnikov, potrebe prodajnih podjetij, ki so na koncu dobavne verige, koristi od sodelovanja in razumevanja poslovnih orodij, ki celotni dobavni verigi omogočajo, da bolje zadovolji potrebe potrošnikov. |
— |
Spodbujati udeležence in jim omogočiti, da sprejemajo utemeljene odločitve o prihodnosti svojih podjetij na podlagi objektivnih informacij, uporabljajo najboljšo prakso, učinkovito obvladujejo spremembe in iščejo ter razlagajo informacije. |
— |
V končni fazi izboljšati zaposljivost udeležencev usposabljanja. |
— |
Program je usmerjen na kmete, člane kmečke družine in z njimi povezana podjetja, če gre za majhna in srednje velika podjetja. |
— |
Zagotovljeno bo naslednje število mest za usposabljanje:
|
Skupno število mest za usposabljanje = 890
Zadevni gospodarski sektorji: Kmetijstvo, sadjarstvo in vrtnarstvo ter sorodne živilske dejavnosti
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč: Dr John Speers, Director of Environmental, Food and Central Services, Agri-Food Development Service, Department of Agriculture and Rural Development, Room 547, Dundonald House, Upper Newtownards Rd, Belfast BT4 3SB Northern Ireland
29.10.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 270/13 |
Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 z dne 12. januarja 2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe Evropske skupnosti pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 364/2004 z dne 25. februarja 2004
(2005/C 270/07)
(Besedilo velja za EGP)
Pomoč št. |
XS 71/04 |
||||||||
Država članica |
Latvija |
||||||||
Regija |
Latvija |
||||||||
Naslov sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Spodbujanje preureditve in razvoja podeželskih območij |
||||||||
Pravna podlaga |
Vienotā programmdokumenta Programmas papildinājuma 4.1. apakšprioritātes „Lauksaimniecības un lauku attīstības veicināšana“ 4.1.4. pasākums: Lauku teritoriju pārveidošanās un attīstības veicināšana |
||||||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
|||||||
2004 |
20 681 355 EUR |
||||||||
2005 |
29 031 429 EUR |
||||||||
2006 |
30 573 281 EUR |
||||||||
Zajamčena posojila |
se ne uporabljajo |
||||||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
|
|||||||
Zajamčena posojila |
|
||||||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)-(5), členom 5 in 6 Uredbe |
Da X |
Ne |
||||||
Znesek javne pomoči ne sme presegati 50 % celotnih upravičenih naložbenih stroškov. Če celotni upravičeni strošek naložbe v sprejetih obveznostih za projekt ne presega 540 000 EUR za enega prejemnika pomoči v obdobju od 2004 do 2006, bo javno financiranje znašalo 50 % skupnega zneska. Financiranje bo razčlenjeno na naslednji način: 35 % Evropska unija, 15 % Republika Latvija, 50 % zasebniki. Upravičen strošek ustreza začetni naložbi, opredeljeni v Uredbi št. 70/2001, kakor je bila spremenjena: naložba za zemljišča, gradnje, stroje in opremo |
|||||||||
Datum začetka izvajanja |
30. 4. 2004 |
||||||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
31. 12. 2006; finančna sredstva je mogoče uporabljati do 31. 12. 2008, v skladu s postopki za strukturne sklade EU |
||||||||
Cilj pomoči |
Pomoč MSP |
Da X |
Ne |
||||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP |
Ne |
|||||||
Pomoč, omejena na posebne sektorje |
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
ali |
|
||||||||
Jeklarstvo |
|
||||||||
Ladjedelništvo |
|
||||||||
Sintetična vlakna |
|
||||||||
Motorna vozila |
|
||||||||
Druga predelovalna industrija |
X |
||||||||
|
|
||||||||
Ali |
|
||||||||
Storitve pomorskega transporta |
|
||||||||
Finančne storitve |
|
||||||||
Druge storitve |
X |
||||||||
Sektorji, ki izpolnjujejo pogoje, so opredeljeni v skladu s členom 33 Uredbe Sveta (ES) 1257/1999 z dne 17. maja 1999:
|
|||||||||
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Ime: Lauku atbalsta dienests [Služba za pomoč podeželju] |
||||||||
Naslov: Republikas laukums 2, Riga, LV-1981 |
|||||||||
Posamična večja pomoč |
V skladu s členom 6 Uredbe |
Da X |
Ne |
29.10.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 270/15 |
OBVESTILO
Uredba Sveta 1334/2000, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo 1504/2004: podatki o ukrepih, ki so jih države članice sprejele v skladu s členi 5, 6, 13 in 21
(2005/C 270/08)
Členi 5, 6, 13 in 21 Uredbe Sveta 1334/2000 predvidevajo, da morajo biti nekateri ukrepi držav članic o izvajanju Uredbe objavljeni v Uradnem listu.
I. PODATKI, KI JIH PREDLOŽIJO DRŽAVE ČLANICE V SKLADU S ČLENOM 5(4) UREDBE
Člen 5(4) Uredbe določa, da Komisija objavi ukrepe držav članic, s katerimi prepovejo ali uvedejo obvezno dovoljenje za izvoz blaga z dvojno rabo, ki zaradi javne varnosti ali spoštovanja človekovih pravic ni navedeno v prilogah k Uredbi.
Takšne ukrepe so sprejeli samo Nemčija, Francija in Združeno kraljestvo. Podrobneje:
1. Francija
Francija je sprejela nacionalne nadzorne ukrepe za izvoz civilnih helikopterjev in solzivcev v tretje države. Ustrezne določbe so navedene v dveh obvestilih izvoznikom (glej spodaj):
— |
Obvestilo izvoznikom nekaterih vrst helikopterjev in pripadajočih rezervnih delov v tretje države, objavljeno v UL RF dne 18. marca 1995; |
— |
Obvestilo izvoznikom o izvozu solzivca in sredstev za obvladovanje neredov v tretje države, objavljeno v UL RF dne 28. junija 1995. |
A. OBVESTILO IZVOZNIKOM NEKATERIH VRST HELIKOPTERJEV IN PRIPADAJOČIH REZERVNIH DELOV V TRETJE DRŽAVE
(Različica, objavljena v Uradnem listu Francoske republike dne 18. marca 1995)
1. |
Izvoz katere koli vrste helikopterjev in pripadajočih rezervnih delov, uvrščenih pod tarifno številko 88-03, v države, ki niso članice Evropske skupnosti, je vezan na dovoljenje, izdano v skladu z dogovori, določenimi z Uredbo z dne 30. novembra 1944, ki določa pogoje za uvoz tujega blaga v Francijo in čezmorska ozemlja ter pogoje za izvoz ali ponoven izvoz blaga iz Francije ali čezmorskih ozemelj v druge države, ter z Uredbo z dne 30. januarja 1967 o uvozu blaga v Francijo in izvozu blaga iz Francije. Zahtevkom za izvozna dovoljenja na obrazcu 02 (Cerfa št. 30-0395) je treba priložiti naslednje dokumente:
Zahtevke je treba poslati na Ministère du budget, direction générale des douanes et droits indirects (Setice), 8 rue de la Tour-des-Dames, 75036 Paris Cedex 09. |
2. |
Odstavek 1 ne zadeva helikopterjev in pripadajočih rezervnih delov, katerih izvoz brez dovoljenja v okviru katerega koli carinskega postopka je prepovedan s členom 13 Zakonskega odloka z dne 18. aprila 1939, ki določa dogovore o vojaški opremi, orožju in strelivih. Zadevna oprema je del vojaške zračne opreme iz člena 1 Uredbe z dne 20. novembra 1991, kakor je bila spremenjena, in iz njenih izvedbenih določb, v katerih je navedena vojaška in podobna oprema, ki je predmet posebnega izvoznega postopka. |
3. |
Razveljavijo se:
|
B. OBVESTILO IZVOZNIKOM O IZVOZU SOLZIVCA IN SREDSTEV ZA OBVLADOVANJE NEREDOV V TRETJE DRŽAVE
(Različica, objavljena v Uradnem listu Francoske republike dne 28. junija 1995)
1. |
Izvoz solzivca, sredstev za obvladovanje neredov in z njimi povezanih izdelkov, opreme ali tehnologije, navedene v odstavku 2, v države, ki niso članice Evropske skupnosti, je vezan na dovoljenje, izdano v skladu z dogovori, določenimi z Uredbo z dne 30. novembra 1944, ki določa pogoje za uvoz tujega blaga v Francijo in čezmorska ozemlja ter pogoje za izvoz ali ponoven izvoz blaga iz Francije ali čezmorskih ozemelj v druge države, ter z Uredbo z dne 30. januarja 1967 o uvozu blaga v Francijo in izvozu blaga iz Francije. Zahtevkom za izvozna dovoljenja na obrazcu 02 je treba priložiti naslednje dokumente:
Dokumentacijo je treba poslati na Direction générale des douanes et droits indirects (Setice), 8 rue de la Tour-des-Dames, FR-75036 Paris Cedex 09. |
2. |
Blago, ki ga zajema to obvestilo:
|
3. |
Naslednje blago je izključeno iz tega obvestila:
|
2. Nemčija
Naslednji odstavki iz uredbe „AWV“ (Außenwirtschaftsverordnung — Uredba o zunanji trgovini), sprejete 18. decembra 1986 (podrobnosti o tem zakonu so na voljo na naslednji spletni strani: http://www.ausfuhrkontrolle.info/vorschriften/awv_auszug.htm), so pomembni za izvajanje člena 5(4) Uredbe:
(a) |
Člen 5(2) Uredbe o zunanji trgovini (AWV) v zvezi z nekaterim blagom, ki se preverja zgolj na nacionalni podlagi.
|
(b) |
Člen 5(c) Uredbe o zunanji trgovini (AWV) Člen 5(c) AWV Omejitev v skladu z odstavkom 1 člena 7 AWG
|
(c) |
Člen 5(d) Uredbe o zunanji trgovini (AWV) Člen 5(d) AWV Omejitev v skladu z odstavkom 1 člena 7 AWG
|
(d) |
Odstavek 2 člena 2 Uredbe o zunanji trgovini (AWG) Člen 2 AWG Narava in obseg omejitev ter obveznosti glede dejanj
|
3. Združeno kraljestvo
Podrobnosti o blagu, ki se preverja na nacionalni ravni v skladu s členom 5 Uredbe, so navedene v delu II seznama 1 in v seznamu 2 odredbe „Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (S.I.2003 No.2764)“, kakor je bila spremenjena. Sledi kratek povzetek vpisov:
Del II seznama 1:
PL8001 |
— |
Blago in tehnologija, povezana z razstrelivom. |
Seznam 2:
PL9001 |
— |
Prepovedan izvoz v kateri koli namembni kraj razen v države članice Evropske skupnosti, in sicer
|
||||||||||||||||
PL9002 |
— |
Prepovedan izvoz v kateri koli namembni kraj, in sicer
|
||||||||||||||||
PL9003 |
— |
Prepovedan izvoz v kateri koli namembni kraj, in sicer
|
||||||||||||||||
PL9004 |
— |
Prepovedan izvoz v kateri koli namembni kraj, in sicer
Opomba: PL9004 ne zajema blaga, ki vsebuje 10 gramov ali manj americija. |
||||||||||||||||
PL9005 |
— |
Prepovedan izvoz v kateri koli namembni kraj v Iranu ali Iraku, in sicer
|
||||||||||||||||
PL9008 |
— |
Prepovedan izvoz v kateri koli namembni kraj v Iranu ali Iraku, in sicer
|
||||||||||||||||
PL9009 |
— |
Prepovedan izvoz v kateri koli namembni kraj v Iranu ali Iraku, in sicer
|
Tehnologija za razvoj, proizvodnjo ali uporabo blaga iz PL9009.a ali PL9009.b.
Podrobnosti o izvedbi člena 5 Uredbe so bile objavljene v odredbi „Export of Goods, transfer of technology and provision of technical assistance (control) Order 2003 (S.I.2003/No.2764)“, kakor je bila spremenjena, in so na voljo na spletni strani DTI: http://www.dti.gov.uk/export.control.
II. PODATKI, KI JIH ZAGOTOVIJO DRŽAVE ČLANICE V SKLADU S ČLENOM 6 (NACIONALNI ORGANI, POOBLAŠČENI ZA ODOBRITEV IZVOZNIH DOVOLJENJ V DRŽAVAH ČLANICAH)
Ti podatki se redno posodabljajo in so na voljo na spletni strani GD TRADE:
http://europa.eu.int/comm/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/contacts.htm.
1. Avstrija
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit, Abteilung C 2/3 „Ausfuhrkontrolle für Güter mit doppeltem Verwendungszweck (Dual Use); Wassenaar Arrangement“ |
Ministry for Economic Affairs & Labour, Division for Dual-Use and Wassenaar Arrangement (C2/3) |
AT-10100 Wien, Stubenring 1 |
Mr. Werner Haider |
Tel. (43-1) 711 002 335 |
Fax (43-1) 711 008 366 |
E-mail: werner.haider@bmwa.gv.at |
Website: http://www.bmwa.gv.at/ |
2. Belgija
Za regijo glavnega mesta Bruselj:
Ministère des Affaires économiques, Administration des Relations économiques (A.R.E.) Service Licences |
Mr Cédric Bellemans |
Rue Général Leman 60, BE-1040 Bruxelles |
Tel. (32-2) 206 58 05 |
Fax (32-2) 230 96 24 |
E-mail: michel.moreels@mineco.fgov.be |
Website: http://www.mineco.fgov.be/ |
Za valonsko regijo:
Ministère de la région Wallonne, Direction Générale Économie et Emploi, Direction gestion des licences |
Mr. Michel Moreels |
Ch. de Louvain 14, BE-5000 Namur |
Tel. (32-81) 64 97 51 |
Fax (31-81) 64 97 59/60 |
E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be |
Za flandrijsko regijo:
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, Administratie Buitenlands Beleid, Cel Wapenexport |
Mevr. Brigitte Mouligneau |
Boudewijnlaan 30, BE-1000 Brussel |
Tel. (32-2) 553 59 28 |
Fax (32-2) 553 60 37 |
E-mail: brigitte.mouligneau@coo.vlaanderen.be |
3. Ciper
Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
6, Andrea Araouzou, CY-1421 Nicosia, Cyprus |
Tel. (357) 22 867 100 |
Fax (357) 22 375 120, 22 375 443 |
E-mail: Perm.sec@mcit.gov.cy |
4. Češka
Ministerstvo průmyslu a obchodu, Licenční správa |
Ministry of Industry and Trade, Licensing Office |
Na Františku 32, CZ-110 15 Praha 1 |
Tel. (420) 224 228 955 |
Fax (420) 224 221 811 or (420) 224 214 558 |
Website: http://www.mpo.cz/ |
5. Danska
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
National Agency for Enterprise and Construction |
Langelinie Allé 17, DK-2100 København |
Tel. (45) 35 46 62 95 |
Fax (45) 35 46 60 61 |
E-mail: ebst@ebst.dk |
Website: http://www.ebst.dk/ |
http://www.naec.dk/expcontrengversion/0/30/0 |
6. Estonija
Strateegilise kauba komisjon, Välisministeerium |
Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs |
Islandi väljak 1, EE-15049 Tallinn |
Tel. (372) 6317 200 |
Fax (372) 6317 288 |
E-mail: stratkom@vm.ee |
7. Finska
Spodaj so navedeni podatki različnih pristojnih organov glede na značaj zadevnega blaga z dvojno rabo. Finski pristojni organi, pooblaščeni za izdajo izvoznega dovoljenja za blago z dvojno rabo:
|
za vse blago iz Priloge 1, razen iz kategorije 0:
|
|
za blago iz kategorije 0:
ali
|
8. Francija
Ministère de l'Économie, des Finances et de l'Industrie; Direction générale des douanes et droits indirects, Service des titres du commerce extérieur (SETICE) |
8, rue de la Tour des Dames, FR-75436 Paris cedex 09 |
Tel. (33) 155 07 46 73/-46 42/ -48 64/ -47 64 |
Fax (33) 155 07 46 67/-46 91 |
E-mail: dg-setice@douane.finances.gouv.fr |
Website: http://www.douane.gouv.fr/ |
9. Nemčija
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) [Federal Office of Economics and Export Control] |
Frankfurter Str. 29-35, DE-65760 Eschborn |
Tel. (49) 6196 908 344 |
Fax (49) 6196 908 916 |
E-mail: georg.pietsche@bafa.bund.de |
http://www.bafa.de/ |
http://www.ausfuhrkontrolle.de/ |
10. Grčija
Ministry of Economy and Finance, General Directorate of policy, planning and implementation, Directorate of International Economic issues, Export Unit |
Postadres: Kornarou 1 str., EL-105 63 Athens |
Director: Anna Banou, Tel: (30) 210 328 60 21 |
Head of Dept: Dimitrios Anestis, Tel: (30) 210 328 60 47 |
License Officer: Eleni Kondyli |
Tel. (30) 210 328 60 57 |
Fax (30) 210 328 60 94 |
E-mail: e3c@mnec.gr |
11. Madžarska
Hungarian Trade Licensing Office (Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal) |
Margit krt. 85, HU-1024 Budapest |
Tel. (361) 336 74 16 |
Fax (361) 336 74 15 |
E-mail: eei@mkeh.hu |
Website: http://www.mkeh.hu/ |
12. Irska
The Department of Enterprise, Trade and Employment |
Earlsfort Centre, Hatch Street, IE-Dublin 2 |
Tel. (353) 1 631 21 21 |
Fax (353) 1 631 25 62 |
Website: http://www.entemp.ie/ |
13. Italija
Ministero delle Attività Produttive, Direzione generale per la politica commerciale |
Ministry of Productive Activities, Direction General for Trade Policy |
Viale Boston, 25 |
IT-00144 Roma |
Tel. (39-06) 59 93 25 68 |
Fax (39-06) 59 64 75 06 |
E-mail: polcom4@mincomes.it |
14. Latvija
Ārlietu ministrija, Stratēģiskās nozīmes preču eksporta kontroles nodaļa |
Ministry of Foreign Affairs, division of Export Control of Strategic Goods |
Tel. (371) 703 94 28 |
Fax (371) 703 94 29 |
Website: http://www.mfa.gov.lv/ |
15. Litva
Ūkio ministerija, Strateginių prekių eksporto kontrolės skyrius |
Ministry of Economy, Division of Export Control of Strategic Goods |
Gedimino 38/2 LT-01104 Vilnius |
Tel. (370-5) 262 30 85 |
Fax (370-5) 262 39 74 |
E-mail: spek@ukmin.lt |
Website: http://www.ukmin.lt/ |
16. Luksemburg
Ministère de l'Économie et du Commerce Extérieur, Office des Licences/contrôles à l'exportation |
BP 113, LU-2011 Luxembourg |
Tel. (352) 478 23 70 |
Fax (352) 46 61 38 |
E-mail: office.licences@mae.etat.lu |
17. Malta
Nacionalni organ, pooblaščen za odobritev izvoznih dovoljenj v skladu z uredbami „Dual Use Items (Export Control) Regulations (Legal Notice 414 of 2004)“:
Trade Services Directorate, Commerce Division |
Lascaris, MT-Valletta CMR 02 |
Tel. (356) 2124 2270 |
Fax (356) 2125 1515 |
Website: http://www.mcmp.gov.mt/commerce_trade03.asp |
18. Nizozemska
Douane Noord/Centrale Dienst voor In- en Uitvoer (CDIU) |
Customs division North/Central Office for Im- en Export |
Postbus 30003, NL-9700 RD Groningen |
Tel. (31-50) 52 326 00 |
Fax (31-50) 52 321 83 |
E-mail: cdiu.sgs@tiscali-business.nl |
Website: www.exportcontrole.ez.nl |
19. Poljska
Ministerstwo Gospodarki i Pracy, Departament Kontroli Eksportu |
Ministry of Economic Affairs and Labour, Department of Export Control |
Plac Trzech Krzyży 3/5, PL-00-950 Warszawa |
Tel. (48-22) 621 67 36 |
Fax (48-22) 693 40 33 |
E-mail: doecmoe@mg.gov.pl |
Website: http://dke.mg.gov.pl |
20. Portugalska
Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo |
(General Directorate of Customs and Excises) |
Rua Terreiro do Trigo, PT-1049-060 Lisboa |
21. Slovaška
Odbor riadenia obchodovania s citlivými tovarmi, Ministerstvo hospodárstva |
Department of Trade with sensitive goods, Ministry of Economy |
Mierová 19, SK-81 511 Bratislava |
Mr František Babuška |
Tel. (421) 2 48 54 21 83 |
Fax (421) 2 43 42 39 15 |
E-mail: babuska@economy.gov.sk |
22. Slovenija
Ministrstvo za gospodarstvo |
Ministry of Economy |
Kotnikova 5, SI-1000 Ljubljana |
Tel. (386-1) 478 36 77 (35 42) |
Fax (386-1) 478 36 11 |
E-mail: gp.mg@gov.si |
Website: http://www.mg-rs.si/ |
23. Španija
Generalni sekretariat za zunanjo trgovino (Secretaría General de Comercio Exterior), carinski oddelek in ministrstvo za zunanje zadeve so organi, pooblaščeni za odobritev dovoljenj.
Secretaría General de Comercio Exterior (General Secretariat for Foreign Trade) |
Departamento de Aduanas (Customs Department) |
Ministerio de Asuntos Exteriores (Foreign Affairs Ministry) |
Mr Antonio Segura Álvarez, Ministerio de Economía |
Paseo de la Castellana 162, 7a, ES-28046 Madrid |
Tel. (34) 91 583 52 84 |
Fax (34) 91 583 56 19 |
E-mail: Antonio.Segura@sscc.mcx.es |
Website: http://www.mcx.es/sgcomex/mddu/ |
24. Švedska
Inspektionen för strategiska produkter |
National Inspectorate of Strategic Products |
Klarabergsviadukten 90, Box 70252, SE-107 22 Stockholm |
Tel. (46) 8 466 31 00 |
Fax (46) 8 420 31 00 |
E-mail: isp@isp.se |
Website: http://www.isp.se/ |
25. Združeno kraljestvo
Department of Trade and Industry, Export Control Organisation |
Kingsgate House, 66-74 Victoria Street, UK-London SW1E 6SW |
Contact point: Mr Melvyn Tompkins |
Tel. (44-207) 215 86 69 |
Fax (44-207) 215 45 29 |
E-mail: Melvyn.Tompkins@dti.gsi.gov.uk |
Website: www.dti.gov.uk/export.control |
III. PODATKI, KI JIH PREDLOŽIJO DRŽAVE ČLANICE V SKLADU S ČLENOM 13 UREDBE
Člen 13 navaja, naj države članice obvestijo Komisijo, če so izkoristile možnost za izpolnjevanje carinskih formalnosti za izvoz blaga z dvojno rabo samo v za to pooblaščenih carinskih uradih.
1. Poljska
Odredba ministra za finance z dne 23. decembra 2004 o spremembi Odredbe o carinskih uradih, pristojnih za uvoz, izvoz ali tranzit strateško pomembnega blaga (Dziennik Ustaw št. 283, točka 2829).
V skladu s členom 20(2) zakona z dne 29. novembra 2000 o trgovini z blagom, tehnologijami in storitvami strateškega pomena za nacionalno varnost z drugimi državami ter ohranjevanje mednarodnega miru in varnosti (Dziennik Ustaw 2004 št. 229, točka 2315) se odredi:
Člen 1 |
Priloga k Odredbi ministra za finance z dne 15. aprila 2004 o carinskih uradih, pristojnih za uvoz, izvoz ali tranzit strateško pomembnega blaga (Dziennik Ustaw št. 84, točka 749) se nadomesti s Prilogo k tej odredbi. |
Člen 2 |
Ta odredba začne veljati 1. januarja 2005. |
Seznam carinskih uradov, pristojnih za uvoz, izvoz ali tranzit strateško pomembnega blaga (1)
Št. |
Carinska direkcija, Carinski urad, Carinska izpostava |
Oznaka izpostave |
1 |
2 |
3 |
I |
CARINSKA DIREKCIJA BIAŁA PODLASKA |
|
1 |
Carinski urad Biała Podlaska |
|
a |
Carinska izpostava Biała Podlaska |
301010 |
b |
Carinska izpostava Małaszewicze |
301020 |
c |
Carinska izpostava Koroszczyn |
301040 |
2 |
Carinski urad Lublin |
|
a |
Carinska izpostava Lublin |
302010 |
b |
Carinska izpostava Puławy |
302020 |
3 |
Carinski urad Zamość |
|
a |
Carinska izpostava Zamość |
303010 |
b |
Carinska izpostava Hrebenne |
303020 |
c |
Carinska izpostava Hrubieszow |
303030 |
d |
Carinska izpostava Chełm |
303050 |
e |
Carinska izpostava Dorohusk |
303060 |
f |
Carinska izpostava za cestni promet Dorohusk |
303070 |
II |
CARINSKA DIREKCIJA BIAŁYSTOK |
|
1 |
Carinski urad Białystok |
|
a |
Carinska izpostava Białystok |
311010 |
b |
Carinska izpostava za železniški promet Kuźnica |
311020 |
c |
Carinska izpostava za cestni promet Kuźnica |
311030 |
d |
Carinska izpostava Czeremcha |
311040 |
e |
Carinska izpostava Siemianowka |
311050 |
f |
Carinska izpostava Bobrowniki |
311070 |
2 |
Carinski urad Łomża |
|
a |
Carinska izpostava Łomża |
312010 |
3 |
Carinski urad Suwałki |
|
a |
Carinska izpostava Suwałki |
313010 |
III |
CARINSKA DIREKCIJA GDYNIA |
|
1 |
Carinski urad Gdynia |
|
a |
Carinska izpostava „Basen V“ Gdynia |
321010 |
b |
Carinska izpostava „Dworzec Morski“ Gdynia |
321020 |
c |
Carinska izpostava „Baza Kontenerowa“ Gdynia |
321030 |
d |
Poštna carinska izpostava Gdynia |
321040 |
e |
Carinska izpostava „Basen IV“ Gdynia |
321050 |
2 |
Carinski urad Gdansk |
|
a |
Carinska izpostava „Opłotki“ Gdansk |
322010 |
b |
Carinska izpostava „Nabrzeże Wiślane“ Gdansk |
322020 |
c |
Carinska izpostava „Basen im. Władysława IV“ Gdansk |
322030 |
d |
Carinska izpostava „Port Północny“ Gdansk |
322040 |
e |
Letališka carinska izpostava Gdansk-Rębiechowo |
322050 |
f |
Carinska izpostava Kwidzyn |
322070 |
3 |
Carinski urad Słupsk |
|
a |
Carinska izpostava Słupsk |
323010 |
IV |
CARINSKA DIREKCIJA KATOVICE |
|
1 |
Carinski urad Katovice |
|
a |
Carinska izpostava Katovice |
331010 |
b |
Carinska izpostava Tyche |
331020 |
c |
Carinska izpostava Dąbrowa Górnicza |
331030 |
d |
Letališka carinska izpostava Katovice-Pyrzowice |
331040 |
2 |
Carinski urad Gliwice |
|
a |
Carinska izpostava Gliwice |
332010 |
b |
Carinska izpostava Bytom |
332020 |
3 |
Carinski urad Čenstohova |
|
a |
Carinska izpostava Čenstohova |
333010 |
4 |
Carinski urad Cieszyn |
|
a |
Carinska izpostava Cieszyn |
334010 |
b |
Carinska izpostava Zebrzydowice |
334020 |
5 |
Carinski urad Bielsko-Biała |
|
a |
Carinska izpostava Czechowice-Dziedzice |
335010 |
V |
CARINSKA DIREKCIJA KRAKOV |
|
1 |
Carinski urad Krakov |
|
a |
Carinska izpostava I Krakov |
351010 |
b |
Carinska izpostava II Krakov |
351020 |
c |
Letališka carinska izpostava Krakov-Balice |
351030 |
2 |
Carinski urad Nowy Targ |
|
a |
Carinska izpostava Nowy Targ |
352010 |
b |
Carinska izpostava Andrychow |
352020 |
3 |
Carinski urad Nowy Sącz |
|
a |
Carinska izpostava Nowy Sącz |
353010 |
b |
Carinska izpostava Muszyna |
353020 |
c |
Carinska izpostava Tarnów |
353030 |
4 |
Carinski urad Kielce |
|
a |
Carinska izpostava Kielce |
354010 |
b |
Carinska izpostava Starachowice |
354020 |
VI |
CARINSKA DIREKCIJA LODŽ |
|
1 |
Carinski urad I Lodž |
|
a |
Carinska izpostava I Lodž |
361010 |
b |
Carinska izpostava Pabianice |
361020 |
2 |
Carinski urad II Lodž |
|
a |
Carinska izpostava II Lodž |
362010 |
b |
Carinska izpostava Kutno |
362030 |
3 |
Carinski urad Piotrków Trybunalski |
|
a |
Carinska izpostava Piotrków Trybunalski |
363010 |
VII |
CARINSKA DIREKCIJA OLSZTYN |
|
1 |
Carinski urad Olsztyn |
|
a |
Carinska izpostava Olsztyn |
371010 |
b |
Carinska izpostava Bezledy |
371030 |
c |
Carinska izpostava Ełk |
371050 |
2 |
Carinski urad Elbląg |
|
a |
Carinska izpostava Braniewo |
372020 |
b |
Carinska izpostava Iława |
372040 |
VIII |
CARINSKA DIREKCIJA OPOLE |
|
1 |
Carinski urad Opole |
|
a |
Carinska izpostava Opole |
381010 |
b |
Carinska izpostava Kędzierzyn-Koźle |
381030 |
2 |
Carinski urad Nysa |
|
a |
Carinska izpostava Nysa |
382010 |
IX |
CARINSKA DIREKCIJA POZNANJ |
|
1 |
Carinski urad Poznanj |
|
a |
Carinska izpostava Poznanj |
391010 |
b |
Carinska izpostava „MTP“ Poznanj |
391020 |
c |
Letališka carinska izpostava Poznanj-Ławica |
391030 |
2 |
Carinski urad Pila |
|
a |
Carinska izpostava Pila |
392010 |
3 |
Carinski urad Leszno |
|
a |
Carinska izpostava Leszno |
393010 |
b |
Carinska izpostava Nowy Tomyśl |
393020 |
4 |
Carinski urad Kalisz |
|
a |
Carinska izpostava Kalisz |
394010 |
X |
CARINSKA DIREKCIJA PRZEMYŚL |
|
1 |
Carinski urad Przemyśl |
|
a |
Carinska izpostava Przemyśl |
401010 |
b |
Carinska izpostava Medyka |
401030 |
c |
Carinska izpostava Medyka |
401040 |
d |
Carinska izpostava Korczowa |
401060 |
e |
Carinska izpostava Werchrata |
401070 |
2 |
Carinski urad Rzeszów |
|
a |
Carinska izpostava Rzeszów |
402010 |
b |
Letališka carinska izpostava Rzeszów-Jasionka |
402020 |
3 |
Carinski urad Stalowa Wola |
|
a |
Carinska izpostava Stalowa Wola |
403010 |
b |
Carinska izpostava Mielec |
403020 |
4 |
Carinski urad Krosno |
|
a |
Carinska izpostava Krosno |
404010 |
XI |
CARINSKA DIREKCIJA RZEPIN |
|
1 |
Carinski urad Zielona Góra |
|
a |
Carinska izpostava Zielona Góra |
411010 |
b |
Carinska izpostava Olszyna |
411020 |
2 |
Carinski urad Gorzów Wielkopolski |
|
a |
Carinska izpostava Gorzów Wielkopolski |
412010 |
3 |
Carinski urad Świecko |
|
a |
Carinska izpostava Świecko |
413010 |
b |
Carinska izpostava Rzepin |
413020 |
XII |
CARINSKA DIREKCIJA SZCZECIN |
|
1 |
Carinski urad Szczecin |
|
a |
Carinska izpostava Szczecin |
421010 |
b |
Carinska izpostava „Nabrzeże Łasztownia“ Szczecin |
421030 |
c |
Letališka carinska izpostava Szczecin-Goleniów |
421050 |
d |
Carinska izpostava Stargard Szczeciński |
421060 |
e |
Carinska izpostava Kołbaskowo |
421070 |
f |
Carinska izpostava Świnoujście |
421080 |
g |
Carinska izpostava Lubieszyn |
421090 |
2 |
Carinski urad Koszalin |
|
a |
Carinska izpostava Koszalin |
422010 |
b |
Carinska izpostava Kołobrzeg |
422020 |
c |
Carinska izpostava Szczecinek |
422030 |
XIII |
CARINSKA DIREKCIJA TORUŃ |
|
1 |
Carinski urad Bydgoszcz |
|
a |
Carinska izpostava II Bydgoszcz |
431020 |
2 |
Carinski urad Toruń |
|
a |
Carinska izpostava Toruń |
432010 |
b |
Carinska izpostava Włocławek |
432030 |
c |
Carinska izpostava Grudziądz |
432040 |
XIV |
CARINSKA DIREKCIJA VARŠAVA |
|
1 |
Carinski urad I Varšava |
|
a |
Carinska izpostava IV Varšava |
441040 |
2 |
Carinski urad II Varšava |
|
a |
Carinska izpostava VI Varšava |
442020 |
3 |
Carinski urad „Port Lotniczy“ [letališče] III Varšava |
|
a |
Carinska izpostava za osebe Varšava |
443010 |
b |
Carinska izpostava za blago I Varšava |
443020 |
c |
Carinska izpostava za blago II Varšava |
443030 |
d |
Carinska izpostava za blago III Varšava |
443040 |
4 |
Carinski urad Radom |
|
a |
Carinska izpostava Radom |
444010 |
5 |
Carinski urad Pruszków |
|
a |
Carinska izpostava I Pruszków |
445010 |
b |
Carinska izpostava Błonie |
445030 |
6 |
Carinski urad Ciechanow |
|
a |
Carinska izpostava Ciechanow |
447010 |
XV |
CARINSKA DIREKCIJA VROCLAV |
|
1 |
Carinski urad Vroclav |
|
a |
Carinska izpostava I Vroclav |
451010 |
b |
Letališka carinska izpostava Vroclav-Strachowice |
451030 |
2 |
Carinski urad Legnica |
|
a |
Carinska izpostava Legnica |
452010 |
3 |
Carinski urad Zgorzelec |
|
a |
Carinska izpostava Jędrzychowice |
453010 |
b |
Carinska izpostava Jelenia Góra |
453020 |
4 |
Carinski urad Wałbrzych |
|
a |
Carinska izpostava Wałbrzych |
454010 |
b |
Carinska izpostava Kudowa Zdrój |
454020 |
c |
Carinska izpostava Międzylesie |
454030 |
2. Litva
Carinske urade Republike Litve za strateško blago je odobril Generalni direktorat Carinskega oddelka z Odredbo Ministrstva za finance št. 1B-756 z dne 30. julija 2004 (Valstybės žinios (Uradni list) št. 125–4527, 2004) in so na voljo na internetni strani Ministrstva za gospodarstvo:
http://www.ukmin.lt/index.php/lt/Prekyba/Strateginiu/istatymai/.
SEZNAM CARINSKIH URADOV REPUBLIKE LITVE, PREKO KATERIH SE IZVAŽA ALI UVAŽA STRATEŠKO BLAGO S CARINSKEGA OBMOČJA SKUPNOSTI ALI NANJ ALI IZVAJA TRANZIT STRATEŠKEGA BLAGA PREKO CARINSKEGA OBMOČJA SKUPNOSTI
1. Carinski uradi — območje Vilna:
1.1. |
Letališče Vilna, Rodūnios kelias 2, Vilna (VA10/ LTVA1000). |
1.2. |
Glavna pošta Vilna, Rodūnios kelias 9, Vilna (VP10/ LTVP1000). |
1.3. |
Železniška postaja Kena, Kalvelių k., Vilniaus r. (VG10/ LTVG1000). |
1.4. |
Železniška postaja Vaidotų, Eišiškių plentas 100, Vilna (VG20/ LTVG2000). |
1.5. |
Avtobusna postaja Medininkų, kelias A3, Vilniaus r. (VK20/ LTVK2000). |
1.6. |
Avtobusna postaja Šalčininkų, kelias 104, Šalčininkų r. (VK30/ LTVK3000). |
1.7. |
Tovorna postaja Vilna „Kirtimai“, Metalo g. 2a, Vilna (VR30/ LTVR3000). |
1.8. |
Tovorna postaja Vilna „Savanorių“, Savanorių pr. 174a, Vilna (VR10/LTVR1000). |
2. Carinski uradi — območje Kaunas:
2.1. |
Letališče Kaunas, Karmėlava, Kauno r. (KA10/ LTKA1000). |
2.2. |
Železniška postaja Kybartai, Kudirkos Naumiesčio g.4, Kybartai, Vilkaviškio r. (KG30/ LTKG3000). |
2.3. |
Avtobusna postaja Kybartai, kelias A7, J.Basanavičiaus g. 1, Kybartai, Vilkaviškio r. (KK20/ LTKK2000). |
2.4. |
Tovorna postaja Kaunas „Centras“, Jovarų g. 3, Kaunas (KR10/ LTKR1000). |
3. Carinski uradi — območje Klaipėda:
3.1. |
Letališče Palanga, Liepojos pl. 1, Palanga (LA10/ LTLA1000). |
3.2. |
Avtobusna postaja Panemunė, kelias A12, Donelaičio g., Panemunė, Šilutės r. (LK40/ LTLK4000). |
3.3. |
Tovorna postaja Klaipėda, Šilutės pl. 9, Klaipėda (LR10/ LTLR1000). |
3.4. |
Pomorsko pristanišče Malkų įlankos, Perkėlos g. 10, Klaipėda (LU90/ LTLU9000). |
3.5. |
Pomorsko pristanišče Molas, Naujoji Uosto g. 23, Klaipėda (LUA0/ LTLUA000). |
3.6. |
Pomorsko pristanišče Pilis, Nemuno g. 24, Klaipėda (LUB0/ LTLUB000). |
4. Carinski uradi — območje Šiaulių:
4.1. |
Letališče Šiauliai, Lakūnų g. 4, Šiauliai (SA10/ LTSA1000). |
4.2. |
Železniška postaja Radviliškis, Geležinkelio kalnelis, Radviliškis (SG30/ LTSG3000). |
4.3. |
Tovorna postaja Šiauliai, Metalistų g. 4, Šiauliai (SR10/ LTSR1000). |
5. Carinski uradi — območje Panevėžys:
5.1. |
Tovorna postaja Panevėžys, Ramygalos g. 151, Panevėžys (PR20/ LTPR2000). |
5.2. |
Tovorna postaja Utena, Pramonės g. 5, Utena (PR40/ LTPR4000). |
IV. PODATKI, KI JIH PREDLOŽIJO DRŽAVE ČLANICE V SKLADU S ČLENOM 21 UREDBE
Člen 21(2)(d) določa, da morajo države članice, ki zahtevajo obvezno dovoljenje za prevoz blaga, ki ni navedeno v Prilogi IV Uredbe (Priloga IV navaja blago, ki ni odobreno za prosti pretok na enotnem trgu), s svojega ozemlja v drugo državo članico, o tem obvestiti Komisijo, ki nato objavi podatke v Uradnem listu.
Ciper, Francija, Nemčija, Poljska in Združeno kraljestvo so edine države, ki so obvestile Komisijo o takšnih ukrepih. Podrobneje:
1. Ciper
Odredba ministrstva 600/2004 določa, da se za prenose tistega blaga z dvojno rabo, ki ni navedeno v Prilogi IV, znotraj Skupnosti, lahko zahteva izvozno dovoljenje, kadar obstaja sum, da se lahko to blago uporabi za proizvodnjo, namestitev in odkrivanje orožja za množično uničenje, če izvoznik ve, da je končna destinacija izven Evropske unije.
2. Francija
Zahteva se dovoljenje za prenose blaga z dvojno rabo znotraj Skupnosti, navedeno v Prilogi IV k Uredbi. Za prenos naprav za šifriranje, navedenih v kategoriji 5 dela 2 Priloge I k Uredbi (glej člen 18 Odredbe z dne 13. decembra 2001 o nadzoru izvoza blaga in tehnologije z dvojno rabo v tretje države in prenosa teh v države članice Evropske skupnosti) se uporabljajo posebni postopki.
3. Nemčija
Uporabljajo se spodnji odstavki Uredbe „AWV“ (Außenwirtschaftsverordnung — Uredba o zunanji trgovini), sprejete 18. decembra 1986 (zakonodajni akt je na voljo na spletni strani http://www.ausfuhrkontrolle.info/vorschriften/awv_auszug.htm):
|
člen 7(2) Uredbe o zunanji trgovini (AWV); |
|
odstavek 2 oddelka 7 AWV lahko zadeva celoten obseg blaga, navedenega v Prilogi I, kot tudi tistega na nacionalnih seznamih (območje številčenja 900); |
|
člen 7(3) Uredbe o zunanji trgovini (AWV); |
|
člen 7(4) Uredbe o zunanji trgovini (AWV); |
|
člen 2(2) Uredbe o zunanji trgovini (AWG). |
4. Poljska
V skladu z zakonom z dne 29. novembra 2000o trgovini z blagom, tehnologijami in službami, ki so strateškega pomena za varnost države in ohranjanje mednarodnega miru in varnosti, uvoz blaga z dvojno rabo, opredeljenega v
— |
delu 1: „Telekomunikacije“ 5A001a in 5A001b4 in v |
— |
delu 2: „Varstvo podatkov“ kategorije 5 v Prilogi I k Uredbi Sveta (ES) št. 1334/2000 (kakor je bila spremenjena), |
spremlja organ za nadzor uvoza — agencija za notranjo varnost.
Fizična ali pravna oseba lahko uvozi blago z dvojno rabo, določeno v zgoraj omenjenem seznamu, in sicer na podlagi pisnega obvestila, predloženega organu za nadzor uvoza, s katerim prijavi uvoz tega blaga na ozemlje Republike Poljske.
Ta pravila so bila sprejeta zaradi državne varnosti.
5. Združeno kraljestvo
Člen 21(2)(a) daje državam članicam možnost, da uvedejo nadzor nad prenosom drugega blaga z dvojno rabo (tj. blaga, ki ni vključeno v Prilogo IV) s svojega ozemlja v drugo državo članico, če je med prenosom znano, da je končni namembni kraj izven Skupnosti.
Združeno kraljestvo je uvedlo to dodatno določbo v okviru svoje nacionalne zakonodaje s členom 4(2)(a) in členom 7(2)(a) odredbe „Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (S.I.2003 No.2764)“, kakor je bila spremenjena.
S to odredbo lahko Združeno kraljestvo nadzira katero koli blago iz Priloge I, ne pa tudi iz Priloge IV k Uredbi, ali blago, preverjeno v skladu s členom 4(1), (2), (3) ali (4) Uredbe, kot tudi katero koli blago, preverjeno na nacionalni ravni v skladu s Seznamom 2 Odredbe (glej podrobnosti o blagu v členu 5 zgoraj), ko se izvaža/prevaža v drugo državo članico, če jim je med izvozom/prevozom znano, da je končni namembni kraj blaga, programske opreme ali tehnologije izven Evropske skupnosti in da v nobeni državi članici, kamor se izvažajo/prevažajo, to blago/programska oprema ali tehnologija ne bo predelano/-a ali obdelano/-a.
Podrobnosti o tem so na voljo na spletni strani DTI:
http://www.dti.gov.uk/export.control.
Odredba „Export of Goods, Transfer of technology and provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (S.I.2003/No.2764)“, kakor je bila spremenjena, je pomemben zakonodajni akt in je na voljo na spletni strani DTI:
http://www.dti.gov.uk/export.control
(1) Razen priznanih in imenovanih podrejenih mest.
29.10.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 270/33 |
Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 z dne 12. januarja 2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri državni pomoči za mala in srednje velika podjetja
(2005/C 270/09)
(Besedilo velja za EGP)
Številka pomoči |
XS 60/04 |
|||||||||||
Država članica |
UK |
|||||||||||
Regija |
West Wales and the Valleys, območje iz Cilja 1 |
|||||||||||
Naslov sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Telynau Teifi |
|||||||||||
Pravna podlaga |
Industrial Development Act 1982, Sections 7 & 11. Section 2 of the Local Government Act 2000 |
|||||||||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
|
|||||||||
Zavarovano posojilo |
|
|||||||||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
0,83 milijona GBP |
||||||||||
Zavarovano posojilo |
|
|||||||||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe |
Da |
|
|||||||||
Datum začetka izvajanja |
Od 10. 6. 2004 |
|||||||||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 30. 9. 2005 |
|||||||||||
Cilj pomoči |
Pomoč majhnim in srednje velikim podjetjem |
Da |
|
|||||||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, v katerih je dovoljena pomoč za majhna in srednje velika podjetja |
Ne |
||||||||||
Pomoč, omejena na posamezne sektorje |
Da |
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
ali |
|
|||||||||||
Jeklarstvo |
|
|||||||||||
Ladjedelništvo |
|
|||||||||||
Sintetična vlakna |
|
|||||||||||
Motorna vozila |
|
|||||||||||
Druga predelovalna industrija (proizvodnja harf) |
Da |
|||||||||||
|
|
|||||||||||
ali |
|
|||||||||||
Transportne storitve |
|
|||||||||||
Finančne storitve |
|
|||||||||||
Druge storitve |
|
|||||||||||
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Ime: Welsh European Funding Office |
|||||||||||
Naslov
|
||||||||||||
Dodelitev individualnih pomoči z visokimi zneski |
V skladu s členom 6 Uredbe se ukrep ne uporablja za dodeljevanje individualnih pomoči oziroma zahteva predhodno priglasitev Komisiji,
|
Ni na voljo |
|
Št. pomoči |
XS 117/03 |
|||||||||||
Država članica |
Nemčija |
|||||||||||
Regija |
Turingija (mesto Gera) |
|||||||||||
Naziv sheme pomoči ali pri individualni pomoči ime upravičenega podjetja |
Direktiva o pomoči |
|||||||||||
Pravna podlaga |
Gemeinschaftsinitiative URBAN II Gera gemäß Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 des Rates vom 21. Juni 1999 mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds (ABl. L 161 vom 26.6.1999, S. 1) sowie Operationelles Programm CCI No 2000.DE.16.0.PC.104; Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 (ABl. L 10 vom 13.1.2001, S. 33) |
|||||||||||
Predvideni letni stroški sheme ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Letni skupni znesek pomoči |
0,5 mio EUR |
|||||||||
Jamstvo za posojilo |
|
|||||||||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
|
||||||||||
Jamstvo za posojilo |
|
|||||||||||
Intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe |
Da |
|
|||||||||
Datum začetka izvajanja |
od 31. 10. 2003 |
|||||||||||
Trajanje sheme pomoči oz. izplačilo individualne pomoči |
do 31. 12. 2006 |
|||||||||||
Cilj pomoči |
Pomoč malim in srednje velikim podjetjem |
Da |
|
|||||||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsa gospodarska področja, ki so upravičena do dodelitve pomoči malim in srednje velikim podjetjem |
Da |
||||||||||
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Ime: Stadt Gera Referat Wirtschaftsförderung Martketing |
|||||||||||
Naslov:
Drugi podatki:
|
||||||||||||
Individualna pomoč za večje projekte |
V skladu s členom 6 Uredbe Ukrep izključuje dodelitev pomoči ali zahteva predhodno obvestilo Komisiji o nameravani dodelitvi pomoči,
|
Da |
|
Številka pomoči |
XS 146/03 |
|||||||||||
Država članica |
Združeno kraljestvo |
|||||||||||
Regija |
Severovzhodna Anglija |
|||||||||||
Naslov sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Milieu Developments Ltd — prodajne kapacitete na severovzhodu |
|||||||||||
Pravna podlaga |
Section 11(1) of the Industrial Development Act 1982 |
|||||||||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
|
|||||||||
Zavarovano posojilo |
|
|||||||||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
940 000 GBP |
||||||||||
Zavarovano posojilo |
|
|||||||||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)-(6) in členom 5 Uredbe |
Da |
|
|||||||||
Datum začetka izvajanja |
28. 11. 2003 |
|||||||||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 31. 12. 2005 |
|||||||||||
Cilj pomoči |
Pomoč MSP |
Da |
|
|||||||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, v katerih je dovoljena pomoč za MSP |
Da |
||||||||||
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Ime: Služba vlade za severovzhod Sekretariat evropskih programov |
|||||||||||
Naslov:
|
||||||||||||
Dodelitev individualnih pomoči z visokimi zneski |
V skladu s členom 6 Uredbe se ukrep ne uporablja za dodeljevanje individualnih pomoči oziroma zahteva predhodno priglasitev Komisiji:
|
se ne uporablja |
|
29.10.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 270/37 |
Obvestilo o izteku nekaterih protidampinških ukrepov
(2005/C 270/10)
Poleg objave obvestila o bližnjem izteku ukrepov (1), po kateri ni bila prejeta nobena zahteva za pregled, Komisija obvešča, da se bodo v kratkem iztekli spodaj navedeni protidampinški ukrepi.
To obvestilo je objavljeno v skladu s členom 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 (2) o zaščiti pred dampinškim uvozom iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti.
Proizvod |
Država(e) porekla ali izvoza |
Ukrepi |
Sklicevanje |
Datum poteka veljavnosti |
Elektronske tehtnice |
Ljudska republika Kitajska Republika Koreja Tajvan |
Protidampinška dajatev |
Uredba Sveta (ES) št. 2605/2000 (UL L 301, 30. 11. 2000, str. 42) kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 692/2005 (UL L 112, 3. 5. 2005, str. 1) |
1. 12. 2005 |
(1) UL C 52, 2.3.2005, str. 2.
(2) UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 461/2004 (UL L 77, 13.3.2004, str. 12).
29.10.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 270/38 |
Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških ukrepov
(2005/C 270/11)
1. |
Kot je predvideno v členu 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 (1) o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, Komisija obvešča, da se bodo spodaj omenjeni protidampinški ukrepi, razen če je uvedena presoja v skladu z naslednjim postopkom, iztekli na dan, naveden v spodnji preglednici. |
2. Postopek
Proizvajalci Skupnosti lahko vložijo pisno zahtevo za presojo. Zahteva mora vsebovati zadostne dokaze, za to, da bi iztek ukrepov verjetno privedel do nadaljevanja ali ponovitve dampinga in povzročitve škode subvencioniranje in škoda.
Če se Komisija odloči za presojo zadevnih ukrepov, bodo uvozniki, izvozniki, zastopniki države izvoza in proizvajalci v Skupnosti dobili priložnost za razširitev in izpodbijanje zahteve za presojo ali za pripombe na zadeve v zahtevi za presojo.
3. Roki
Proizvajalci v Skupnosti lahko, na podlagi zgoraj omenjenega, pošljejo pisno zahtevo za presojo Evropski Komisiji, Generalnemu direktoratu za trgovino (Oddelku B-1) J-79 5/16, BE-1049 v Bruslju (2), ki mora tja prispeti kadar koli po datumu objave trenutnega obvestila, vendar ne kasneje kakor tri mesece pred datumom, omenjenim v spodnji preglednici.
4. |
To obvestilo je objavljeno v skladu s členom 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995. |
Proizvod |
Država (Države) porekla ali izvoza |
Ukrepi |
Sklicevanje |
Datum poteka veljavnosti |
Jeklene vrvi in kabli |
Rusija Tajska Turčija |
Protidampinška dajatev |
Uredba Sveta (ES) št. 1601/2001 (UL L 211, 4.8.2001, str. 1), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 564/2005 (UL L 97, 15.4.2005, str. 1) |
5. 8. 2006 |
Rusija Tajska |
Zaveze |
Odločba Komisije št. 2001/602/ES (UL L 211, 4.8.2001, str. 47) |
5. 8. 2006 |
(1) UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 461/2004 (UL L 77, 13.3.2004, str. 12).
(2) Telefaks : (32-2) 295 65 05.
29.10.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 270/39 |
Podatki držav članic v zvezi z državno pomočjo, odobreno v okviru Uredbe Komisije (ES) št. 68/2001 z dne 12. januarja 2001, kot je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 363/2004 z dne 25. februarja 2004, o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za usposabljanje
(2005/C 270/12)
(Besedilo velja za EGP)
Številka pomoči |
XT 55/04 |
||||
Država članica |
Združeno kraljestvo |
||||
Regija |
Severozahodna Anglija |
||||
Naslov sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Training Support for BAE Systems Marine Submarines |
||||
Pravna podlaga |
Regional Development Agencies Act 1998 |
||||
Načrtovani letni izdatki v okviru sheme ali skupen znesek individualne pomoči, odobrene družbi |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
|
||
Zavarovano posojilo |
|
||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
435 000 GBP v dveh letih |
|||
Zavarovano posojilo |
|
||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)-(7) Uredbe |
Da |
|
||
Datum začetka izvajanja |
Od 1. 7. 2004 |
||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 31. 3. 2006 |
||||
Cilj pomoči |
Splošno usposabljanje |
Da |
|||
Posebno usposabljanje |
Ne |
||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za usposabljanje |
Ne |
|||
Pomoč, omejena na posebne sektorje |
Da |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
ali |
|
||||
Jeklarstvo |
|
||||
Ladjedelništvo (vojne ladje) |
Da |
||||
Sintetična vlakna |
|
||||
Motorna vozila |
|
||||
Druga predelovalna industrija |
|
||||
|
|
||||
ali |
|
||||
Storitve pomorskega prometa |
|
||||
Druge transportne storitve |
|
||||
Finančne storitve |
|
||||
Druge storitve |
|
||||
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Ime: Northwest Development Agency |
||||
Nasov: Rennaissance House, PO Box 37, Centre Park, Warrington, Cheshire, England WA1 1XB – UK |
|||||
Dodelitev individualnih pomoči z visokimi zneski |
V skladu s členom 5 Uredbe |
Da |
|
Številka pomoči |
XT 40/03 |
||||||
Država članica |
Belgija |
||||||
Regija |
Flanders |
||||||
Naslov sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
|
||||||
Pravna podlaga |
Besluit van de Vlaamse regering van 4. 7. 2003 |
||||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
|
||||
Zavarovana posojila |
|
||||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
0,9 milijona EUR |
|||||
Zavarovana posojila |
|
||||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu z odstavki 2 do 6 člena 4 Uredbe |
Da |
|
||||
Datum začetka izvajanja |
4. 7. 2003 |
||||||
Trajanje sheme individualne pomoči |
Do 31. 12. 2004 |
||||||
Cilj pomoči |
Splošno usposabljanje |
Da |
|||||
Posebno usposabljanje |
Da |
||||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, v katerih je dovoljena pomoč za usposabljanje |
Ne |
|||||
Pomoč, omejena na posebne sektorje |
Ad hoc primer |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
ali |
|
||||||
Jeklarstvo |
|
||||||
Ladjedelništvo |
|
||||||
Sintetična vlakna |
|
||||||
Motorna vozila |
|
||||||
Druga predelovalna industrija |
Proizvodnja železniškega voznega parka in tramvajev |
||||||
|
|
||||||
ali |
|
||||||
Storitve pomorskega prevoza |
|
||||||
Druge transportne storitve |
|
||||||
Finančne storitve |
|
||||||
Druge storitve |
|
||||||
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Ime: Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap Administratie Economie Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid |
||||||
Naslov:
|
|||||||
Dodelitev individualnih pomoči z visokimi zneski |
V skladu s členom 5 Uredbe Ukrep se ne uporablja za dodeljevanje individualnih pomoči oziroma zahteva predhodno priglasitev Komisiji, kadar znesek pomoči, dodeljene enemu podjetju za en sam projekt usposabljanja, presega znesek 1 milijon EUR. |
Da |
|
29.10.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 270/42 |
Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(2005/C 270/13)
(Besedilo velja za EGP)
Datum sprejetja:
Država članica: Nemčija (Bayern)
Št. pomoči: N 212/2005
Naslov v izvirnem jeziku: Bayerisches Förderprogramm „Angewandte Forschung“
Cilj: Raziskave in razvoj — Vsi sektorji
Pravna podlaga: Haushaltsordnung des Freistaats Bayern (BayHo); — Bayerisches Förderprogramm „Angewandte Forschung“ — Programmbeschreibung
Proračun: Načrtovani letni izdatki
2005: 2 500 000 EUR
2006-2010: 5 000 000 EUR
Celotni načrtovani znesek pomoči: 27 500 000 EUR
Intenzivnost ali znesek pomoči: 100 %
Trajanje:
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Datum sprejetja sklepa:
Država članica: Republika Slovenija
Št. pomoči: N 297/2004
Naziv: Pomoč v ribiškem sektorju
Cilj: Izplačilo nadomestila za škodo, nastalo zaradi naravnih nesreč ali izrednih dogodkov
Pravna podlaga: Člen 4(a) Uredbe o spremembah in dopolnitvah uredbe o financiranju in sofinaciranju razvoja morskega in sladkovodnega ribištva za leta 2004-2006
Zakon o morskem ribištvu (UL RS, št. 58/02)
Proračun: 35 200 000 SIT
Intenzivnost ali znesek pomoči: Do 100 %
Trajanje: 1 leto
Druge informacije: Poročilo
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Datum sprejetja:
Država članica:: Italija
Št. pomoči: N 336/2005
Naslov v izvirnem jeziku: Fondimpresa/Finmeccanica — Programma formativo „Innovare per competere“
Cilj: Usposabljanje — Omejeno na predelovalno industrijo
Pravna podlaga: Reg. (CE) 69/01; art. 118 L. 388/2000; art. 48 L. 289/2002; Decreto Min. Lavoro 23 aprile 2003; DM 148 del 24.6.2003; DM 351 del 25.11.2003
Celotni načrtovani znesek pomoči: 1 600 000 EUR
Trajanje:
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Datum sprejetja:
Št. pomoči: N 564 B/2004
Država članica: Avstrija [Niederösterreich]
Naslov v izvirnem jeziku: Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen zur Behebung von Katastrophenschäden
Pravna podlaga: Katastrophenfondsgesetz 1996, BGBl. Nr. 201/1996
Cilj: Povračilo škode, ki jo povzročijo naravne nesreče ali izjemni dogodki
Celotni načrtovani znesek pomoči: Ad hoc
Najvišja intenzivnost pomoči: 70 %
Trajanje: Neomejeno
Drugi podatki: Shema pomoči — Neposredna subvencija
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Datum sprejetja sklepa:
Država članica: Švedska
Št. pomoči: NN 51/2005 (podaljšanje pomoči N 748/99)
Naziv: Državna pomoč v korist švedski filmski produkciji in dejavnostim, povezanim s filmom (Sporazum o Švedskem filmskem inštitutu)
Cilj: avdiovizualen
Pravna podlaga: 2000-års filmavtal
Proračun: 28,8 milijonov EUR
Intenzivnost ali znesek pomoči: Subvencije do 50 % skupnega proračuna v produkciji
Trajanje: Od 1. januarja do 31. decembra 2005
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
29.10.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 270/44 |
DRŽAVNA POMOČ
(členi 87 do 89 Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti)
Sporočilo Komisije drugim državam članicam in ostalim udeležencem v skladu s členom 88(2) Pogodbe ES
Državna pomoč C 10/2000 (ex NN 112/99 & N 141/99)
Pomoč v korist STAMAG Stahl- und Maschinenbau AG (Saška) — Nemčija
(2005/C 270/14)
(Besedilo velja za EGP)
V nadaljnjem besedilu dopisa z dne 14. decembra 2000 je Komisija posredovala Nemčiji Sklep o ustavitvi postopka po členu 88(2) Pogodbe ES.
BESEDILO DOPISA
„1. |
V dopisu z dne 24. februarja 1999, evidentiranim dne 26. februarja 1999, je Zvezna republika Nemčija Komisiji v skladu s členom 88(3) Pogodbe ES priglasila pomoč za STAMAG Stahl- und Maschinenbau AG, ki je bila evidentirana pod št. N 141/99. |
2. |
Že leta 1997 je Komisija odobrila pomoč za prestruktiriranje za to podjetje. (1) Pomoč, priglašena leta 1999, se je upoštevala kot sprememba predhodnega načrta prestrukturiranja. |
3. |
Komisija je 25. marca 1999 zahtevala nadaljnje informacije. Rok za odgovor je bil podaljšan do 7. maja in nato do 5. junija 1999. Nemčija je zahtevane podatke posredovala v dopisih z dne 7. junija 1999, 21. junija 1999, 8. julija 1999 in 13. julija 1999. O zadevi so razpravljali na srečanju s predstavniki zvezne vlade 20. julija 1999. Nadaljnji podrobni podatki so bili Komisiji posredovani v dopisih z dne 2. in 26. avgusta 1999. |
4. |
V dopisu z dne 19. avgusta 1999, evidentiranim 27. avgusta 1999, je bila Komisija obveščena o izplačilu dela priglašenega paketa pomoči in o dodatnih ukrepih pomoči. Zadeva je bila zato evidentirana kot nepriglašena pomoč pod številko NN 112/1999. Dodatni podatki so bili posredovani v dopisih z dne 7., 12., in 26. oktobra 1999 ter 12. novembra 1999. Zvezna vlada je 27. decembra 1999 sporočila, da je podjetje 10. decembra 1999 objavilo stečaj, in umaknila priglasitev pomoči. |
5. |
Ker je bilo navedenih podatkov mogoče sklepati, da so bili nekateri ukrepi pomoči delno že izvedeni, je Komisija sklenila sprožiti uradni postopek. Odločitev Komisije je bila objavljena v Uradnem listu Evropskih skupnosti (2). |
6. |
Komisija je zainteresirane stranke pozvala, naj predložijo svoje pripombe o zadevni pomoči. Preko stalnega predstavništva pri EU je prejela pripombe Združenega kraljestva. Posredovala jih je Nemčiji in ji dala možnost, da nanje odgovori. |
7. |
Komisija je pripombe Nemčije prejela 27. junija 2000. V tem dopisu je Nemčija pojasnila, da na koncu ni bila izplačana nobena nova pomoč in da je bila pomoč, ki jo je Komisija odobrila leta 1997, vključena v stečajno maso. |
8. |
Komisija je ugotovila, da lahko zadevna država članica v skladu s členom 8 Uredbe Sveta (ES) št. 659/1999 (3) umakne uradno priglasitev v določenem roku, preden Komisija sprejme odločbo o pomoči. V primerih, ko je Komisija že sprožila formalni postopek preiskave, ga mora zaključiti. |
9. |
Komisija se je torej odločila, da zaključi formalni postopek preiskave v skladu členom 88(2) Pogodbe ES, in ugotovila, da zadevna pomoč ni bila izplačana ter da je Zvezna republika Nemčija umaknila priglasitev pomoči.“ |
(3) Uredba Sveta (ES) 659/1999 z dne 22. marca 1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo člena 93 Pogodbe ES (UL C 83, 27.3.1999, str. 1).
29.10.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 270/45 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.3964 – Berkshire Hathaway/MEHC)
(2005/C 270/15)
(Besedilo velja za EGP)
Dne 20. oktobra 2005 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij. |
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32005M3964. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
29.10.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 270/45 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.3784 – Tridonicatco/Toyoda Gosei/LED JV)
(2005/C 270/16)
(Besedilo velja za EGP)
Dne 19. oktobra 2005 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij. |
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32005M3784. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
29.10.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 270/46 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.3972 – TRW Automotive/Dalphi Metal España)
(2005/C 270/17)
(Besedilo velja za EGP)
Dne 12. oktobra 2005 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij. |
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32005M3972. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
29.10.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 270/46 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Št. primera COMP/M.3933 – Deutsche Bank/Hardt/Trafalgar/Kunert)
(2005/C 270/18)
(Besedilo velja za EGP)
Dne 17. oktobra 2005 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v nemščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:
— |
na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij. |
— |
v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32005M3933. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
III Obvestila
Komisija
29.10.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 270/47 |
Delovni program AGIS 2006
(2005/C 270/19)
Popoln delovni program in razpis za zbiranje predlogov za AGIS 2006 sta objavljena na spletni strani GD JLS:
http://europa.eu.int/comm/justice_home/funding/agis/funding_agis_en.htm.
Rok za oddajo predlogov: 27 januar 2006.
Popravki
29.10.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 270/48 |
Popravek odobritve državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES
( Uradni list Evropske unije C 262 z dne 21. oktobra 2005 )
(2005/C 270/20)
Na strani 5, prvi primer, „Št. pomoči“:
namesto:
„N 292/2004“,
se glasi:
„N 292/2005“.