ISSN 1725-5244

Uradni list

Evropske unije

C 250

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 48
8. oktober 2005


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

I   Informacije

 

Komisija

2005/C 250/1

Menjalni tečaji eura

1

2005/C 250/2

Priročnik za sestavo spisa tehnične dokumentacije o prošnjah za označitev gnojil Gnojilo ES v skladu z Uredbo 2003/2003 ( 1 )

2

2005/C 250/3

Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES — Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 )

9

2005/C 250/4

Predhodna priglasitev koncentracije (Št. primera COMP/M.3943 – Saint-Gobain/BPB) ( 1 )

12

2005/C 250/5

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.3947 – Svitzer/Wilhelmsen/JV) — Zadeva, predlagana za poenostavljeni postopek ( 1 )

13

2005/C 250/6

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.3951 – Nomura/Kamps Food Retail Investments/Nordsee) ( 1 )

14

 

III   Obvestila

 

Komisija

2005/C 250/7

Razpis za predloge za posredne dejavnosti RTR v okviru posebnega programa (Euratom) za raziskave in izobraževanje o jedrski energiji

15

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


I Informacije

Komisija

8.10.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 250/1


Menjalni tečaji eura (1)

7. oktobra 2005

(2005/C 250/01)

1 euro=

 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,2144

JPY

japonski jen

137,82

DKK

danska krona

7,4618

GBP

funt šterling

0,687

SEK

švedska krona

9,3375

CHF

švicarski frank

1,5484

ISK

islandska krona

74,8

NOK

norveška krona

7,888

BGN

lev

1,9556

CYP

ciprski funt

0,5731

CZK

češka krona

29,638

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

250,61

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,6977

MTL

malteška lira

0,4293

PLN

poljski zlot

3,9223

RON

romunski leu

3,6008

SIT

slovenski tolar

239,53

SKK

slovaška krona

38,943

TRY

turška lira

1,6412

AUD

avstralski dolar

1,6016

CAD

kanadski dolar

1,4325

HKD

hongkonški dolar

9,418

NZD

novozelandski dolar

1,7423

SGD

singapurski dolar

2,0451

KRW

južnokorejski won

1 259,64

ZAR

južnoafriški rand

7,9702

CNY

kitajski juan

9,8269

HRK

hrvaška kuna

7,402

IDR

indonezijska rupija

12 177,4

MYR

malezijski ringit

4,5774

PHP

filipinski peso

67,672

RUB

ruski rubelj

34,595

THB

tajski bat

49,586


(1)  

Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


8.10.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 250/2


Priročnik za sestavo spisa tehnične dokumentacije o prošnjah za označitev gnojil „Gnojilo ES“ v skladu z Uredbo 2003/2003

(2005/C 250/02)

(Besedilo velja za EGP)

UVODNA OPOMBA

Namen tega priročnika je pomagati prosilcem, ki želijo registrirati novo gnojilo za vključitev v seznam označenih gnojil ES.

Čeprav priročnik ni zavezujoč, bodo zahtevani podatki potrebni, da se bi izognili zamudam pri preučevanju prošenj.

Vanj so vključeni tudi naslovi služb v državah članicah, kamor je treba poslati prošnje.

Država članica bo prošnjo naknadno poslala ustrezni delovni skupini Komisije za preučitev.

Ta dokument je bil pripravljen v sodelovanju s strokovnjaki, ki predstavljajo:

(1)

zadevne organe v državah članicah,

(2)

podjetja v „Evropskem združenju proizvajalcev umetnih gnojil“ (EFMA),

(3)

Evropski odbor za standardizacijo (CEN) TC 260.

1.   CILJ

Cilj tega dokumenta je kar najnatančneje določiti podatke, potrebne, da delovna skupina Komisije za gnojila omogoči oceno prošenj za vpis v Prilogo I k Uredbi 2003/2003 (1) in jih na podlagi slednjega nato označi kot „gnojilo ES“.

Zato je priročnik namenjen vsakomur (proizvajalcu ali njegovemu zastopniku), ki želi zaprositi, da se neko gnojilo ali vrsta gnojila označi kot „gnojilo ES“.

Ta informacijska dokumentacija je rezultat izvajanja člena 14 Uredba 2003/2003, ki določa, da:

(a)

na učinkovit način zagotavlja hranila;

(b)

so zagotovljeni ustrezno vzorčenje, analiza, in po potrebi preskusne metode;

(c)

v običajnih pogojih uporabe ne škodi zdravju ljudi, živali ali rastlin ali okolju.

Praksa je pokazala, da se prošnje obravnavajo hitreje, če so predstavljene v obliki spisa tehnične dokumentacije, ki vsebuje vse podatke, potrebne za oceno zgoraj navedenih zahtev.

Zato ta delovni dokument ni dokončen, temveč se lahko spremeni, da se uskladi s pridobljenimi izkušnjami delovne skupine in napredkom pri znanstvenih ter tehničnih dognanjih o gnojilih.

2.   VSEBINA SPISA TEHNIČNE DOKUMENTACIJE

Spis mora vsebovati vsaj pet ločenih poglavij:

podatke o učinkih na zdravje, okolje in varnost,

kmetijske podatke,

podrobnosti o metodah analiz in rezultatih,

predlog za vključitev v Prilogo I k Uredbi 2003/2003,

vse druge zadevne informacije.

3.   OPIS PODATKOV, ZAHTEVANIH ZA VSAKO POGLAVJE

3.1.   Podatki o zdravju, okolju in varnosti

3.1.1.   Varnostni list

Varnostni list, ki vsebuje naslove, navedene v Direktivi 91/155/EGS z dne 5. marca 1991 (2), kakor je bila spremenjena z Direktivo 93/112/EGS z dne 10. decembra 1993 (3) in z Direktivo 2001/58/ES z dne 27 julija 2001 (4), se sestavi v skladu z opombami iz Priloge k tej direktivi.

Čeprav to v okviru obstoječe zakonodaje Skupnosti ni obvezno za vsako gnojilo, pa je varnostni list izvrsten vir podatkov, tudi če se v nekaterih primerih določeni naslovi ne uporabljajo za predlagano proizvedeno gnojilo.

3.1.2.   Dodatni podatki

Navedite tudi nezaželene snovi in kemične ter biološke snovi, ki imajo ali bi, kakor je znano, lahko vplivale na zdravje ljudi, živali ali na okolje.

3.2.   Kmetijski podatki

3.2.1.   Glavni učinek in sekundarni učinki

Opišite glavni učinek, dobljen z uporabo proizvoda pod pogoji priporočene uporabe, in navedite aktivno sestavino ali sestavine, odgovorne za navedeni učinek. Pojasnite, kako hranilo ali hranila v proizvodu pridejo v pridelek. V največji možni meri je treba določiti, opredeliti in pojasniti sekundarne učinke.

Čeprav je znanstvena razlaga delovanja proizvoda zaželena, pa ni obvezna, če priporočena uporaba povzroči pozitivne in ponovljive rezultate.

3.2.2.   Način uporabe proizvoda

Navedite vse podatke, potrebne za zagotovitev učinkovite uporabe proizvoda.

Gre za opis pogojev uporabe končnega proizvoda glede na dobro kmetijsko prakso.

Pridelki: ni zaželeno, da navedete „vse pridelke“, temveč raje izberite pridelke, pri katerih je bila učinkovitost proizvoda dokazana.

Odmerki: navedite količino, potrebno za dosego glavnega učinka na zadevnem pridelku. Izraziti jo je treba kot količino končnega proizvoda v prometu in količino ali količine ustreznega hranila ali hranil.

Odmerek je treba navesti v skladu s kmetijsko prakso, npr. v kilogramih proizvoda na hektar na leto. Če se proizvod večkrat uporabi pri istem pridelku, navedite odmerek na posamezno uporabo in število nanosov. V primeru proizvodov, razredčenih pred uporabo, navedite prostornino potrebnega redčila.

Način uporabe: določite, ali naj se proizvod uporabi neposredno na tleh ali rastlini (listih, plodu, ksilemu ali koreninah). Navedite metode uporabe, npr. uporabo na veliki površini ali lokalno uporabo, z razpršitvijo, vbrizgavanjem, poškropitvijo, kapljanjem, potresanjem, polivanjem raztopine itd. Določite obdobja koledarskega leta za uporabo ali faze razvoja rastline (fenološke faze), pri katerih je uporaba učinkovita.

Posebni pogoji uporabe: gre za dodatne podatke o uporabi proizvoda, npr. vrste tal in njihova hranljivost, podnebne razmere in rastne razmere. Opišite situacije, v katerih je uporaba proizvoda prepovedana ali ni priporočljiva, možne mešanice, prepovedane mešanice itd.

3.2.3.   Učinkovitost

Predložijo se jasni (razumljivi) podatki, ki dokazujejo učinkovitost proizvoda, kadar se uporablja pod opisanimi pogoji. Po potrebi se preskrbi program preskusa za prikaz glavnega učinka skupaj s podrobnimi rezultati preskusov na pridelku in/ali kakovosti poljščine. Vključite vse zadevne analize tal in rastlinstva za prikaz hranilnosti pridelka, vrste tal in temeljnih kmetijskih podatkov.

Če so bili rezultati testov objavljeni, predložite fotokopijo objave v jeziku Skupnosti, če je primerno.

3.3.   Podrobni podatki o metodah analiz in rezultatih

Navedejo se metode, uporabljene za analizo proizvoda: metode ES, ISO, CEN, AOAC, nacionalne metode, itd. Uporabiti je treba metode ES, razen kadar to ni primerno.

Kot dodatno informacijo je treba vključiti poročilo o rezultatih različnih analiz, izvedenih na proizvodu v laboratoriju, pooblaščenem za analizo gnojil. Če se za nekatere analize uporabljajo nestandardne notranje metode, predložite prilogo z vsemi podrobnostmi, vključno z opisom metod, uporabljenih za pripravo vzorcev. Uporaba teh nestandardiziranih metod mora biti upravičena.

3.4.   Predlog za vključitev v Prilogo I k Uredbi 2003/2003

Sestavite predlog za vpis v obliki, sprejeti v Prilogi I k Uredbi 2003/2003 in poznejših spremembah Uredbe ter navedite njihove tipske oznake in podatke v ustrezne stolpce.

3.5.   Drugi podatki

Dodajte vse druge podatke, ki se štejejo za pomembne in niso zajeti v prejšnjih poglavjih. To poglavje bo dopolnjeno s čim popolnejšo bibliografijo.

4.   POSTOPEK VLOŽITVE SPISA DOKUMENTACIJE

Vsakdo (proizvajalec ali njegov zastopnik), ki želi, da se gnojilo označi kot „gnojilo ES“ mora organom držav članic predložiti zgoraj naveden spis tehnične dokumentacije.

Zadevna država članica bo potem za spis dokumentacije delovala kot poročevalka delovni skupini Komisije Evropskih skupnosti za gnojila.

Glede na sklepe delovne skupine za gnojila bo Komisija sestavila predlog, za prilagoditev Priloge I k Uredbi 2003/2003, ki bo predložena Odboru iz člena 32 zgornje Uredbe, v skladu s postopkom iz členov 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES, za pridobitev njegovega mnenja.

ORGANI DRŽAV ČLANIC, KI SE UKVARJAJO Z REGISTRACIJO NOVIH NACIONALNIH GNOJIL

Avstrija

Belgija

Ciper

Češka republika

Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH

Landwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung Wien

Spargeldstrasse 191

Postfach 400

AT-1226 Wien

Tel. (43-1) 732 16 31 59

Fax (43-1) 732 16 31 07

e-mail:

michael.dachler@lwvie.ages.at

adelheid.spiegel@lwvie.ages.at

FPS „Public Health, Food Chain Safety and Environment“

General Directorate „Animals, Plants and Food“

Service Pesticides and Fertilisers

Eurostation

Bloc II

Place Victor Horta 40/10

BE-1060 Brussels

Tel. (32-2) 524 72 65

Fax (32-2) 524 72 99

e-mail:

aft.plant@health.fgov.be

nele.vanhauwe@health.fgov.be

Web:

http://www.health.fgov.be

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

Department of Agriculture

Land and Water use Section

CY-1411 Nicosia

Tel. (357) 22 305476

Fax (357) 22 305494

e-mail:

doagrg@cytanet.com. cy

doagr.wateruse@cytanet.com.cy

Central Institute for Supervising and Testing in Agriculture

ÚKZÚZ

Hroznová 2

CZ-656 06 Brno

Tel. (420) 569 430 438

Fax (420) 569 430 412

e-mail:

pavel.cermak@ukzuz.cz

Web:

http://www.ukzuz.cz

 

 

 

Ministry of Agriculture of the Czech Republic

Plant production department

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Tel. (420) 221 812 071

Fax (420) 221 812 705

e-mail:

budnakova@mze.cz

Web:

http://www.mze.cz


Danska

Estonija

Finska

Francija

Ministry of Food, Agriculture and Fisheries

Plantedirektoratet

Skovbrynet 20

DK-2800 Lyngby

Tel. (45) 45 26 36 00

Fax (45) 45 26 36 10

e-mail:

sfg@pdir.dk

Web:

http://www.pdir.dk

Plant Production Inspectorate

Teaduse 2

EE-75501 Saku

Tel. (372) 6712 651

Fax (372) 6712 604

e-mail:

katrin.laud@plant.agri.ee

Web:

http://www.plant.agri.ee/

Ministry of Agriculture and Forestry

P.O. Box 30

FI-00023 Government Helsinki

Tel. (358-9) 160 88 073

Fax (358-9) 160 24 43

e-mail:

pirjo.salminen@mmm.fi

Ministère de l'Agriculture et de la Pêche

Direction Générale de l'Alimentation

Sous-Direction de la Qualité et de la Protection des Végétaux

Bureau des Produits Antiparasitaires et des Matières Fertilisantes

251 rue du Vaugirard

FR-75732 Paris Cedex 15

Tel. (33-1) 49 55 81 41

Fax (33-1) 49 55 59 49

e-mail:

mfsc.sdqpv.dgal@agriculture.gouv.fr

Web:

http://www.service-public.fr

 

Ministry of Agriculture of Estonia

39/41 Lai St Tallinn

EE-15056

Tel. (372) 62 565 07

Fax (372) 62 562 00

e-mail:

renata.tsaturjan@agri.ee

Web:

http://www.agri.ee/

 

Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes

Boulevard Vincent Auriol, 59

FR-75703 Paris Cedex 13

Tel. (33-1) 44 97 31 54

Fax (33-1) 44 97 05 27

e-mail:

roselyne.roy@dgccrf.finances.gouv.fr

Web:

http://www.finances.gouv.fr/index.html


Nemčija

Grčija

Madžarska

Irska

Bundesministerium für Verbraucherschutz, Ernährung und Landwirtschaft

Referat 516A

Postfach 14 02 70

DE-53107 Bonn

Tel. (49) 22 81 529 38 84

Fax (49) 22 81 529 55 38 89

e-mail:

516A@bmvel .bund.de

Ministry of Agriculture

Directorate plant for inputs of plant products

Section D

2, Archarnon Street

EL-101 76 Athens

Tel. (30) 210 21 24 102

Fax (30) 210 21 24 137

e-mail:

ax2u056@minagric.gr

Ministry of Agriculture and Rural Development

Department for Plant Protection and Soil Conservation

Kossuth tér 11

HU-1055 Budapest

Tel. (36-1) 301 40 15

Fax (36-1) 301 46 44

e-mail:

ekei@posta .fvm.hu

Department of Agriculture and Food

Block B, 1st Floor

Maynooth Business Campus

Maynooth

IE-Co. Kildare

Tel. (353-1) 505 33 49

Fax (353-1) 505 35 63

e-mail:

info@agriculture .gov.ie

Web:

http://www .agriculture.gov.ie

 

National Organization For Medicines

(Ethnikos Organismos Farmakon — EOF)

Division of Inspection and Distribution Control

284, Messoghion Ave.

EL-155 62 Holargos

Tel. (30) 210 65 07 204

Fax (30) 210 65 49 591

e-mail:

reg@eof .gr

 

 


Italija

Latvija

Litva

Luksemburg

Ministero delle politiche agricole e forestali

Dipartimento della qualità dei prodotti agroalimentari e dei servizi

Direzione Generale per la Qualità dei prodotti agroalimentari e la tutela del consumatore

Via XX Settembre, 20

IT-00187 Roma

Tel. (39-06) 466 55 020

Fax (39-06) 481 97 14

e-mail:

qualprod-tutconsum@

politicheagricole.it

State Plant Protection Service

Republikas laukums 2,

LV-1981 Riga

Tel. (371) 702 73 09

Fax (371) 702 73 02

e-mail:

Skaidrite.rulle@vaad.gov.lv

Ministry of Economy,

Industry and Business Department,

Product Technical Regulation Division

Gedimino ave. 38/2

LT-01104 Vilnius

Tel. (370 5) 262 68 10

Fax (370 5) 262 39 74

Ministère de l'agriculture

ASTA

Laboratoire de contrôle et d'essais

BP 75

LU-9001 Ettelbruck

Tel. (352) 81 00 81 212

Fax (352) 81 00 81 333

e-mail:

rene.meyers@asta.etat.lu

Ministero delle politiche agricole e forestali

Ispettorato centrale repressione frodi

Via XX Settembre, 20

I-00187 Roma

Tel. (39-06) 474 38 82

Fax (39-06) 488 10 41

Web:

http://www.politicheagricole.it/

 

 

 


Malta

Poljska

Portugalska

Slovaška

Foodstuffs, Chemicals & Cosmetics Directorate,

Malta Standards Authority

2nd Floor, Evans Buildings,

Merchants Street,

MT-Valletta VLT 03

Tel. (356) 21255546

Fax (356) 21242420

e-mail:

martin.seychell@msa.org.mt

Ministerstwo Gospodarki

Pracy i Polityki Spolecznej

Departament Polityki Przemysłowej

Pl. Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Tel. (48-22) 693 56 35

Fax: (48-22) 693 40 32

e-mail:

krysen@mg.gov.pl

renzna@mg.gov.pl

Web:

http://www.mgpips.gov.pl

Ministério da Economia

Direçcão-Geral da Empresa

Avenida Visconde Valmor 72

PT-1069-041 Lisboa

Tel. (351) 21 791 91 00

Fax (351) 21 796 51 58

e-mail:

dgempresa@dgempresa.min-economia.pt

Web:

http://www.min-economia.pt

Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poľnohospodársky

Oddelenie registrácie hnojív

Matuškova 21

SK-833 16 Bratislava

Tel. (421) 2 547 758 22 ext. 202

Fax (421) 2 546 512 03

e-mail:

z.brana@uksup.sk

Web:

http://www.uksup.sk

 

Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi

Departament Hodowli i Ochrony Roślin

ul. Wspólna 30

PL-00-930 Warszawa

Tel. (48-22) 623 21 04

Fax (48-22) 628 87 84

e-mail:

kinga.roslan@minrol.gov.pl

tj@iung.pulawy.pl

Web:

http://www.minrol.gov.pl/

Ministério da Economia

Direcção Geral da Indústria

Avenida Conselheiro Fernando de Sousa, 11

PT-1092 Lisboa Codex

Tel. (351) 21 389 01 85

Fax (351) 21 389 01 14

Web:

http://www.min-economia.pt/

 


Slovenija

Španija

Švedska

Nizozemska

Združeno kraljestvo

Ministry of Agriculture, Forestry and Food

Phytosanitary Administration of RS

Einspielerjeva 6,

SI-1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 3094 432

Fax (386-1) 3094 335

e-mail:

furs.mkgp@gov.si; darja.kropivsek@gov.si

Registro de productos fertilizantes

Dirección General de Agricultura

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/Alfonso XII, 62

ES-28014 Madrid

Tel. (34) 91 3474086

Fax (34) 91 3474087

e-mail:

jortizde@mapya.es

Web:

http://www.mapya.es

The Swedish Board of Agriculture

SE-55182 Jönköping

Tel. (46) 36 15 50 00

Fax (46) 36 19 05 46

e-mail:

magnus.franzen@sjv.se

Rikilt

Bureau meststoffen

Postbus 230

NL-6700 AE Wageningen

Tel. (31-317) 47 55 74

Fax (31-317) 41 77 17

e-mail:

jaap.driessen@wur.nl

Web:

http://www.rikilt.nl

Department for Environment, Food & Rural Affairs (DEFRA)

Area 4D

Ergon House

17 Smith Square

UK-London SW1P 3JR

Tel. (44-20) 7238 5810

Fax (44-20) 7238 6069

e-mail:

gary.beckwith@defra.gsi.gov.uk

 

Ministerio de Industria, Turismo y Commercio

Dirección General de Desarrollo Industrial

Paseo de la Castellana, 160

ES-28071 Madrid

Tel. (34) 91 349 42 22

Fax (34) 91 457 80 66

e-mail:

paloma.perez2@min.es

Web:

http://www.min.es

 

Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Directie Landbouw

Afdeling Mineralen en Ammoniak

Postbus 20401

NL-2500 EK Den Haag

Tel. (31-70) 378 42 50

Fax (31-70) 378 61 61

e-mail:

h.bos@minlnv.nl

Web:

http://www.minlnv.nl

Ministry of Agriculture, Fisheries and Food

Rural and Marine Environment Division

Ergon House

17, Smith Square

UK-London SW1 P3JR

Tel. (44-20) 72 38 67 70

Fax (44-20) 72 38 67 00

Web:

http://www.maff.gov.uk/

AUTHORITIES IN EFTA MEMBER STATES CONCERNED WITH THE REGISTRATION OF NEW NATIONAL FERTILIZERS

Islandija

Lihtenštajn

Norveška

Švica

Adfangaeftirlit

Feed, Seed and Fertilizer Inspectorate

RALA-building, Keldnaholt

IS-112 Reykjavik

Tel. (354) 591 1590

Fax (354) 591 1591

e-mail:

oli@adfangaeftirlit.is

Office for Environmental Protection

Postfach 684

LI-FL 9490 Vaduz

Tel. (423) 236 61 94

Fax (423) 236 61 99

e-mail:

manfred.frick@aus.llv.li

Norwegian Food Safety Authority

Head Office

Section for Water, Feedingstuffs and Animal By-Products

P.O. Box 383

NO-2381 Brumunddal

Tel. (47) 23 21 68 00

Fax (47) 23 21 70 01

e-mail:

postmottak@mattilsysnet.no

line.diana.blytt@mattilsynet.no

Web:

http://www.mattilsynet.no

Office Fédéral de l'Agriculture

Division Moyens de Production

Mattenhofstrasse 5

CH-3003 Bern

Tel. (41) 32 323 83 85

Fax (41) 31 322 26 34

e-mail:

duenger@blw.admin.ch

Web:

http://www.blw.admin.ch


(1)  UL L 304, 21.11.2003, str. 1.

(2)  UL L 76, 22.3.1991, str. 35.

(3)  UL L 314, 16.12.1993.

(4)  UL L 212, 7.8.2001, str. 24.


8.10.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 250/9


Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

(2005/C 250/03)

(Besedilo velja za EGP)

Datum sklepa:

Država članica: Portugalska

Št. pomoči: N 161/04

Naziv: Nasedle investicije na Portugalskem

Cilj: Izravnati nasedle investicije na trgu električne energije na Portugalskem

Pravna podlaga: Projecto de Decreto-Lei CMEC

Proračun: 9 216 074 579 EUR

Trajanje: Do leta 2027

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum sprejetja sklepa:

Država članica: Italija

Št. pomoči: N 173/2003

Naslov: Regione Campania — Sredstva rizičnega kapitala za MSP

Cilj: Razvoj in širitev trga tveganega kapitala v Kampaniji in podpora malim in srednje velikim podjetjem

Pravna podlaga: Legge Regionale n. 10 dell'11.10.2001, articolo 3; Misura 4.2, lettera g) del Complemento di Programmazione del Programma Operativo Regionale (P.O.R.) Regione Campania 2000-2006

Convenzione tra la Regione Campania e la Società di Gestione del Risparmio SGR Aggiudicataria;

Regolamento Quadro del Fondo Chiuso Regione Campania

Trajanje: 10 let

Drugi podatki: Letno poročilo

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum sprejetja sklepa:

Država članica: Republika Irska

Št. pomoči: N 218/2004

Naslov: Pilotni program R&R za sodelovanje na celotnem otoku

Cilj: Spodbujati in razvijati R&R na podlagi sodelovanja med Severno Irsko in Republiko Irsko v sektorju biotehnologije, medicinskih pripomočkov in farmacevtskih izdelkov

Pravna podlaga: The British /Irish Agreement Act 1999

Proračun: 3 milijoni GBP (približno 4,1 milijona EUR), od tega približno 570 000 EUR za prvo leto, 3 milijoni EUR za drugo leto in 500 000 EUR za tretje leto, v skupni višini 4 106 665 EUR. Najvišja pomoč za posamezno podjetje 200 000 EUR

Intenzivnost ali znesek pomoči: Za industrijske raziskave: največ 50 %;

za predkonkurenčni razvoj: največ 25 %;

intenzivnost pomoči se lahko poveča za največ:

10 odstotnih točk, kadar se pomoč dodeli za majhna in srednje velika podjetja;

10 odstotnih točk, kadar se pomoč dodeli podjetjem iz območij, ki prejemajo pomoč, določenih pod 87 (3) (a);

5 odstotnih točk, kadar se pomoč dodeli podjetjem iz območij, ki prejemajo pomoč, določenih pod 87 (3) (c);

–10 odstotnih točk, kadar raziskovalni projekt ni v skladu z določenim projektom ali programom, ki se je začel izvajati kot del veljavnega okvirnega programa Skupnosti R&R, vendar ima značilne elemente sodelovanja ali spekter rezultatov.

Intenzivnost pomoči, vključno z bonusi, ne sme presegati 75 % za industrijske raziskave in 50 % za predkonkurenčni razvoj.

Trajanje: 3 leta od datuma odobritve s strani Komisije

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum sprejetja:

Država članica: Švedska

Številka primera: N 312/2004

Naziv: Podpora za postavitev naprav za sortiranje odpadkov

Cilj: Spodbuditi postavitev naprav za sortiranje odpadkov v prebivališčih z več gospodinjstvi, da bi ustvarili boljše pogoje, v katerih bi gospodinjstva lahko sortirala odpadke

Pravna podlaga: Förslag till lag om kreditering på skattekonto av belopp som beviljats för inrättande av källsorteringsutrymme

Proračun: Skupaj: 400 milijonov SEK (pribl. 44 milijonov EUR)

Intenzivnost ali znesek pomoči: 30 % stroškov za postavitev naprave za sortiranje odpadkov, a ne več kot 100 000 SEK (pribl. 11 000 EUR) za posamezno napravo za sortiranje odpadkov

Trajanje: Od 1. januarja 2005 do 30. junija 2006

Drugi podatki: Letno poročilo

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum sprejetja:

Država članica: Danska

Št. pomoči: N 342/2003

Naziv: Podpora za elektrarne na veter

Cilj: Pomoč za prispevanje k razvoju vetrne energije z okoljskimi prednostmi

Pravna podlaga: Lov om ændring af lov om elforsyning og lov om tilskud til elproduktion (lov nr. 1091 af 17.12.2002)

Proračun: Skupno, manj kot 200 milijonov DKK (pribl. 26,8 milijonov EUR) med letoma 2003 in 2008

Intenzivnost ali znesek:

Dodatek k splošni ravni cen: 0,10 DKK na kWh

Nadomestilo: 0,023 DKK na kWh

Dodatek k posebni ravni cen: 0,10 DKK na kWh

Trajanje: Največ 20 let

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum sprejetja:

Države članice: Španija

Št. pomoči: N 423/04

Naziv: Pomoč ladjedelništvu/Nepovratna sredstva

Cilj:

1.

Regionalna politika

2.

Raziskave in razvoj

3.

Inovacije

Pravna podlaga: Real Decreto 442/1994

Proračun: 20 000 000 EUR na leto

Intenzivnost ali znesek pomoči: 12,5 % — 100 %

Trajanje: Do 31.12.2006

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum sprejetja sklepa:

Država članica: Italija

Št. pomoči: N 490/2000

Naziv: Nasedli stroški za sektor električne energije

Cilj: nadomestiti obveznosti in jamstva delovanja, ki se morda več ne upoštevajo zaradi določb Direktive 96/92/ES z dne 19. decembra 1996; državna pomoč, odobrena družbam, ki delujejo v sektorju električne energije, da bi krile upravičene „nasedle stroške“, je namenjena spodbujanju prehoda od urejenega trga, ki je pod monopolom v proizvodnji in distribuciji, na konkurenčni trg električne energije

Pravna podlaga: Decreti: 26 gennaio 2000; 17 aprile 2001; 4 agosto 2004; Legge 17 aprile 2003 n. 83; lettera dei Ministri Marzano (Attività produttive) e Siniscalco (Economia e Finanze) al Commissario Monti del 29.9.2004

Trajanje: Štiri leta (2000–2003) za stranded impianti; deset let (2000–2009) za stranded GLN Nigeriano

Drugi podatki: Letno poročilo

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum sprejetja:

Države članice: Češka republika

Št. pomoči: N 597/2004

Naziv: Regionalna pomoč za naložbe podjetju Lignit Hodnin, s.r.o./nepovratna sredstva

Cilj: Regionalna politika

Pravna podlaga: Nařízení vlády č. 974 z 6. října 2004

Proračun: 324 000 000 CZK (10 200 000) EUR

Intenzivnost ali znesek pomoči: 155 500 000 CZK (5 000 000 EUR)

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum sprejetja:

Država članica: Danska

Številka primera: N 618/2003

Naziv: Podaljšanje N 1037/95 za nekatere SPTE

Cilj: Spodbujanje uporabe obnovljivih virov energije

Pravna podlaga: Forslag til ændring af lov om elforsyning (særligt ændringspunkt nr. 16)

Intenzivnost ali znesek pomoči: Največja intenzivnost zneska za kW

5,15 DKK/kW (za industrijske SPTE),

8,67 DKK/kW (za decentralizirane SPTE) in 10,51 DKK/kW (za SPTE, ki uporabljajo odpadne snovi)

Trajanje: Obveznost odkupa: 1 leto (do 31.12.2004)

Fiksna cena:

„Večje“ SPTE (vsaj 10 MW): 1 leto (do 31.12.2004)

„Manjše“ SPTE (< 10 MW): največ 3 leta (do 31.12.2006)

„Zelo majhne“ SPTE (< 5 MW): neomejeno

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


8.10.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 250/12


Predhodna priglasitev koncentracije

(Št. primera COMP/M.3943 – Saint-Gobain/BPB)

(2005/C 250/04)

(Besedilo velja za EGP)

1.

Dne 30. septembra 2005 je Komisija prejela priglasitev predlagane koncentracije po členu 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Compagnie de Saint-Gobain („Saint-Gobain“, Francija) prevzema v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta nadzor nad celotnim podjetjem BPB plc („BPB“, VB) na podlagi javne ponudbe za odkup z dne 3. avgusta 2005.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za podjetje Saint-Gobain: proizvodnja, distribucija in prodaja stekla, plastike, keramike, litega železa in gradbenih materialov,

za podjetje BPB: proizvodnja in prodaja proizvodov na osnovi mavca, izolacijskih materialov, opeke in sorodnih proizvodov.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v obseg Uredbe (ES) št. 139/2004, vendar končna odločitev o tem še ni podana.

4.

Komisija vabi zainteresirane tretje osebe, da Komisiji predložijo svoje pripombe glede predlaganega postopka.

Komisija mora prejeti pripombe najkasneje v 10 dneh po dnevu te objave. Pripombe pošljite Komisiji po faksu (št. faksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali pošti pod sklicno številko COMP/M.3943 – Saint-Gobain/BPB na naslednji naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

BE-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


8.10.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 250/13


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.3947 – Svitzer/Wilhelmsen/JV)

Zadeva, predlagana za poenostavljeni postopek

(2005/C 250/05)

(Besedilo velja za EGP)

1.

Komisija je 3. oktobra 2005 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Aktienselskabet Em. Z. Svitzer in njegova hčerinska podjetja („Svitzer“, Danska), pod nadzorom A.P. Møller-Mærsk A/S, in Wilhelmsen Offshore & Chartering AS („Wilhelmsen“, Norveška), pod nadzorom Wilh. Wilhelmsen ASA, z nakupom delnic v novo ustanovljeni gospodarski družbi, ki je mešana družba, pridobijo skupni nadzor nad podjetjem („JV“) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za Svitzer: storitve vlečenja, storitve ukrepov in reševanja za primer nesreče ter zagotavljanje storitev ladijske posadke;

za Wilhelmsen: zagotavljanje storitev ladijske posadke ter zakup plovil za posebni transport in tudi pomorske storitve;

za JV: dejavnosti ladijske posadke, ki se odvijajo v Jugovzhodni Aziji in na Bližnjem Vzhodu.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva predlagana za obravnavo v skladu s postopkom, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija poziva zainteresirane tretje stranke, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najkasneje v 10 dneh po dnevu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.3947 – Svitzer/Wilhelmsen/JV na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

BE-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.


8.10.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 250/14


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.3951 – Nomura/Kamps Food Retail Investments/Nordsee)

(2005/C 250/06)

(Besedilo velja za EGP)

Dne 28. septembra 2005 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij.

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32005M3951. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


III Obvestila

Komisija

8.10.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 250/15


Razpis za predloge za posredne dejavnosti RTR v okviru posebnega programa (Euratom) za raziskave in izobraževanje o jedrski energiji

(2005/C 250/07)

(Razveljavi in nadomesti 2005/C 244/05 (UL C 244, 4.10.2005, str. 5))

1.

V skladu s Sklepom Sveta z dne 3. junija 2002 o šestem okvirnem programu Evropske skupnosti za atomsko energijo (Euratom) za jedrske raziskave in izobraževanje, ki prispeva tudi k oblikovanju Evropskega raziskovalnega prostora (2002 do 2006) (1) je Svet 30. septembra 2002 sprejel posebni program (Euratom) za raziskave in izobraževanje o „jedrski energiji“ (2002-2006) (2) (v nadaljnjem besedilu „posebni program“).

V skladu s členom 5(1) posebnega programa je Komisija Evropskih skupnosti (v nadaljnjem besedilu „Komisija“) 6. decembra 2002 sprejela delovni program (3) (v nadaljnjem besedilu „delovni program“), v katerem je zelo natančno opredelila cilje in prednostne naloge posebnega programa, časovni razpored izvajanja in instrumente, ki se uporabljajo.

V skladu s členom 9(1) Uredbe Sveta z dne 5. novembra 2002 o pravilih za udeležbo podjetij, raziskovalnih središč in univerz pri izvedbi šestega okvirnega programa Evropske skupnosti za atomsko energijo (Euratom) (2002 — 2006) (4) (v nadaljnjem besedilu „pravila za udeležbo“) je treba predloge za posredne dejavnosti RTR predložiti v skladu s pogoji poziva k oddaji predlogov.

2.

Ta poziv k oddaji predlogov za posredne dejavnosti RTR (v nadaljnjem besedilu „poziv“) vsebuje splošni del in posebne pogoje, ki so opisani v prilogi. V prilogi so navedeni zlasti končni rok za oddajo predlogov za posredne dejavnosti RTR, okvirni datum za zaključek ocenjevanja, okvirni proračun, zadevne instrumente in področja, merila za ocenjevanje predlogov za posredne dejavnosti RTR, najmanjše število udeležencev in vse morebitne omejitve, ki se uporabljajo.

3.

Fizične ali pravne osebe, ki izpolnjujejo pogoje, navedene v pravilih za udeležbo, in ki se ne uvrščajo v katerega od primerov izključitve iz pravil za udeležbo ali člena 114(2) Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (5) (v nadaljnjem besedilu „predlagatelji“), so vabljene, da predložijo Komisiji predloge za posredne dejavnosti RTR ob upoštevanju pogojev, navedenih v pravilih za udeležbo in zadevnem razpisu.

Med pogajanji o predlogu za posredno dejavnost RTR bo preverjeno, ali predlagatelji izpolnjujejo pogoje za udeležbo. Predlagatelji morajo prej podpisati častno izjavo, da niso v kateri od situacij iz člena 93(1) finančne uredbe. Prav tako morajo Komisiji poslati podatke, navedene v členu 173(2) Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2342/2002 z dne 23. decembra 2002 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (6).

Evropska skupnost je sprejela politiko enakih možnosti, s katero se spodbuja zlasti ženske, da predložijo predloge za posredne dejavnosti RTR ali sodelujejo pri predložitvi predlogov za posredne dejavnosti RTR.

4.

Komisija da predlagateljem na voljo navodila v zvezi s tem pozivom, ki vsebujejo podatke glede priprave in oddaje predloga za posredno dejavnost RTR. Komisija da na voljo tudi Smernice za ocenjevanje predlogov in izvajanje izbirnih postopkov (7). Ta navodila in smernice kot tudi delovni program in druge informacije v zvezi s pozivom so na voljo pri Komisiji na naslednjih naslovih:

European Commission

The FP6 Information Desk

Directorate General RTD

BE-1049 Brussels

Spletni naslov: www.cordis.lu/fp6-euratom

5.

Predlogi za posredne dejavnosti RTR se lahko predložijo le v elektronski obliki po spletnem Sistemu za oddajo predlogov v elektronski obliki (EPSS (8)). V izjemnih primerih lahko koordinator prosi Komisijo za dovoljenje, da odda predlog v papirni obliki pred iztekom roka za oddajo. V tem primeru je treba poslati pisno prošnjo na naslednji naslov:

European Commission

Directorate General RTD, unit J4

CDMA 1/86

BE-1049 Brussels

Elektronski naslov: rtd-euratom@cec.eu.int

Prošnjo je treba utemeljiti z razlogi. Predlagatelji, ki želijo predloge predložiti v papirni obliki, so odgovorni, da pravočasno zaključijo take izjemne prošnje in z njimi povezane postopke, da lahko upoštevajo rok za oddajo.

Vsi predlogi za posredne dejavnosti RTR morajo vsebovati dva dela: obrazce (Del A) in vsebino (Del B).

Predlogi za posredne dejavnosti RTR se lahko pripravijo v povezavi ali brez povezave s spletom in se lahko predložijo po spletu. Del B predlogov za posredne dejavnosti RTR se lahko predloži izključno v obliki PDF („portable document format“ – prenosna oblika dokumenta, ki mora biti združljiva z različico 3 ali višjo programa Adobe z vdelanimi pisavami). Komprimirani dokumenti („v formatu .zip“) ne bodo upoštevani.

Programsko orodje EPSS (v povezavi ali brez povezave s spletom) je na voljo na spletišču CORDIS www.cordis.lu.

Predlogi za posredne dejavnosti RTR, ki bodo poslani po spletu in bodo nepopolni, nečitljivi ali bodo vsebovali viruse, ne bodo upoštevani.

Različice predlogov za neposredne dejavnosti RTR, ki bodo predložene na prenosnem elektronskem mediju (npr. zgoščenki, disketi) po elektronski pošti ali telefaksu, ne bodo upoštevane.

Predlogi za posredne dejavnosti RTR, ki jih je dovoljeno predložiti v papirni obliki in bodo nepopolni, ne bodo upoštevani.

Dodatne podrobnosti o različnih postopkih predložitve predlogov so navedene v Prilogi J k Smernicam za ocenjevanje predlogov in izvajanje izbirnih postopkov.

6.

Predlogi za posredne dejavnosti RTR morajo prispeti na Komisijo najkasneje do izteka roka za oddajo in časa, določenega v zadevnem pozivu. Predlogi za posredne dejavnosti RTR, ki bodo prispeli na Komisijo po tem roku, ne bodo upoštevani.

Predlogi za posredne dejavnosti RTR, ki ne bodo izpolnjevali pogojev o najmanjšem številu udeležencev, navedenem v zadevnem pozivu, ne bodo upoštevani.

To velja tudi za dodatna merila o izpolnjevanju pogojev, navedena v delovnem programu.

7.

V primeru več zaporednih predložitev istega predloga za posredno dejavnost RTR bo Komisija preučila zadnjo različico, prejeto pred iztekom roka za oddajo in časom, navedenim v zadevnem pozivu.

8.

Če zadevni poziv tako predvideva, se lahko predlogi za posredne dejavnosti RTR upoštevajo pri prihodnjem ocenjevanju.

9.

Predlagatelji v vseh dopisih v zvezi s tem pozivom (na primer ob zahtevanju podatkov ali predložitvi predloga za posredno dejavnost RTR) navedejo ustrezno identifikacijsko oznako poziva.


(1)  UL L 232, 29.8.2002, str. 34.

(2)  UL L 294, 29.10.2002, str. 74.

(3)  Sklep Komisije C(2002) 4881, kakor je bil spremenjen s C(2003) 4103, C(2004) 4423 in C(2005)1674.

(4)  UL L 355, 30.12.2002, str. 35.

(5)  UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(6)  UL L 357, 31.12.2002, str. 1.

(7)  C(2003) 883, 27.3.2003, kakor je bila nazadnje spremenjena s C(2004) 3337, 1.9.2004.

(8)  EPSS je orodje, ki predlagateljem pomaga pripraviti in oddati predloge v elektronski obliki.


PRILOGA

Podatki o razpisu za zbiranje predlogov „Izobraževalni program o jedrski fuziji Euratom“

1.   Posebni program: Raziskovalni in izobraževalni program o jedrski energiji EURATOM

2.   Dejavnosti: Izobraževalni program o jedrski fuziji Euratom

3.   Naslov razpisa: Tematski razpis na področju „Raziskovalni in izobraževalni program o jedrski energiji Euratom“

4.   Identifikacijska oznaka razpisa: EURATOM CALL 2005-6 EFTS

5.   Datum objave:

6.   Rok(i) za oddajo: 31. januar 2006 do 17.00 ure (po bruseljskem lokalnem času)

7.   Skupni okvirni proračun: 8 milijonov EUR

8.   Razpisana področja in instrumenti:

Področje

Tema

Instrument

2.4

Ukrepi za spodbujanje in razvoj človeških virov in mobilnosti

FUSION-2005-2.4.2

Izobraževalni program

9.   Najmanjše število udeležencev (1):

Instrument

Najmanjše število udeležencev

Izobraževalni program o jedrski fuziji Euratom

(ukrepi za razvoj človeških virov in mobilnosti)

3 neodvisne pravne osebe iz 3 različnih DČ ali PD, od katerih sta vsaj 2 državi članici ali pridruženi državi kandidatki

10.   Omejitve pri udeležbi: Udeležba je omejena na države članice, pridružene države, pridružene države kandidatke.

11.   Konzorcijska pogodba: Udeležencem izobraževalnega programa o jedrski fuziji Euratom iz tega razpisa ni treba skleniti konzorcijske pogodbe.

12.   Ocenjevalni postopek:

Ocena se dodeli na podlagi enostopenjskega postopka.

Predlogi se ne bodo ocenjevali anonimno.

13.   Merila ocenjevanja: Merila (vključno s posameznimi ponderji in pragovi ter skupnim pragom) so za vsak tip instrumenta določena v Prilogi IV delovnega programa.

14.   Časovni razpored okvirnih ocen in pogodb:

Rezultati vrednotenja bodo na voljo predvidoma v roku 3 mesecev po izteku roka za oddajo.

Sklepanje prvih pogodb: prve pogodbe v zvezi s tem razpisom bodo začele veljati pred junijem 2006.


(1)  DČ = države članice EU; PD (vključno s PDK) = pridružene države; PDK = pridružene države kandidatke.

Vsaka pravna oseba s sedežem v državi članici ali pridruženi državi z zahtevanim številom udeležencev je lahko edini udeleženec v posredni dejavnosti.