ISSN 1725-5244 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 199 |
|
![]() |
||
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 48 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
I Informacije |
|
|
Komisija |
|
2005/C 199/1 |
||
2005/C 199/2 |
||
2005/C 199/3 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Št. primera COMP/M.3911 – BenQ/Siemens Mobile) ( 1 ) |
|
2005/C 199/4 |
||
2005/C 199/5 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Št. primera COMP/M.3796 – Omya/J.M. Huber PCC) ( 1 ) |
|
2005/C 199/6 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Št. primera COMP/M.3887 – Clerical Medical/MLP-Life Insurance) — Primer za poenostavljeni postopek ( 1 ) |
|
|
Popravki |
|
2005/C 199/7 |
||
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
|
I Informacije
Komisija
13.8.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 199/1 |
Menjalni tečaji eura (1)
12. avgusta 2005
(2005/C 199/01)
1 euro=
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,2457 |
JPY |
japonski jen |
136,32 |
DKK |
danska krona |
7,4618 |
GBP |
funt šterling |
0,68675 |
SEK |
švedska krona |
9,3016 |
CHF |
švicarski frank |
1,5533 |
ISK |
islandska krona |
79,02 |
NOK |
norveška krona |
7,8885 |
BGN |
lev |
1,9557 |
CYP |
ciprski funt |
0,5733 |
CZK |
češka krona |
29,468 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
243,92 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,6959 |
MTL |
malteška lira |
0,4293 |
PLN |
poljski zlot |
4,0395 |
RON |
romunski leu |
3,5781 |
SIT |
slovenski tolar |
239,51 |
SKK |
slovaška krona |
38,515 |
TRY |
turška lira |
1,687 |
AUD |
avstralski dolar |
1,6105 |
CAD |
kanadski dolar |
1,4935 |
HKD |
hongkonški dolar |
9,6778 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,7616 |
SGD |
singapurski dolar |
2,0558 |
KRW |
južnokorejski won |
1 262,83 |
ZAR |
južnoafriški rand |
7,9181 |
CNY |
kitajski juan |
10,0877 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,3535 |
IDR |
indonezijska rupija |
12 207,86 |
MYR |
malezijski ringit |
4,6725 |
PHP |
filipinski peso |
69,292 |
RUB |
ruski rubelj |
35,283 |
THB |
tajski bat |
50,849 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
13.8.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 199/2 |
Kratke informacije, ki jih predložijo države članice o državnih pomočeh, dodeljenih na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1/2004 z dne 23. decembra 2003 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES za državne pomoči majhnim in srednje velikim podjetjem, ki se ukvarjajo s proizvodnjo, predelavo in trženjem kmetijskih proizvodov
(2005/C 199/02)
Št. pomoči: XA 25/04
Država članica: Francija
Regija: Departma Ille-et-Vilaine
Naziv sheme pomoči: Uvedba kmetijskih proizvodenj pod uradnim znakom kakovosti
Pravna podlaga:
— |
Articles L 1511 et suivants du Code général des collectivités territoriales permettant aux collectivités territoriales d'intervenir dans le cadre de la création ou de l'extension d'activités économiques en accordant des aides directes et indirectes aux entreprises |
— |
Article L 3231-2 du Code général des collectivités territoriales autorisant les départements à accorder des aides directes et indirectes pour favoriser le développement économique dans les conditions des articles L 1511 et suivants |
— |
Article L 3232-1 du Code général des collectivités territoriales permettant l'établissement de programmes d'aide à l'équipement rural par les départements (prêt, subvention, aide). |
— |
Délibération de l'assemblée départementale d'Ille et Vilaine en date du 19 février 2003 |
Načrtovani letni izdatki v okviru sheme pomoči: 300 000 EUR letnih izdatkov za zadevno obdobje
Najvišja intenzivnost ali znesek pomoči: Nematerialne naložbe združenja pridelovalcev (skupinski ukrep):
splošna shema: 20 odstotkov nematerialnih stroškov do največ 30 000 EUR izdatkov na projekt, ki se jih lahko subvencionira: diagnoza verige, raziskava in priprava načrta trženja (promocija in obveščanje), mentorstvo in tehnična podpora …;
10-odstotno povečanje za skupinski ukrep, ki izpolnjuje/izvršuje tehnično-prevzemne pogoje, ki vključujejo okoljski vidik v zvezi z departmajsko politiko (CEPE – „Contrat Eau Paysage Environnement“ – „Pogodba voda krajina okolje“ …).
Druge naložbe kmetov:
splošna shema: 20 odstotkov naložb (razen drobnega materiala), ki izhajajo neposredno iz zagotavljanja kakovosti, do največ 30 000 EUR izdatkov na kmetijsko gospodarstvo, ki se jih lahko subvencionira;
10-odstotno povečanje za naložbe mladega kmeta (dejaven manj kot 5 let) ali za izvedbo tehnično-prevzemnih pogojev, ki vključujejo okoljski vidik v zvezi z departmajsko politiko (CEPE – „Contrat Eau Paysage Environnement“ – „Pogodba voda krajina okolje“ …).
Datum začetka izvajanja: Po prejemu potrdila Evropske komisije o prejemu.
Trajanje sheme pomoči: Najdlje do 31. decembra 2006.
Cilj pomoči: Cilj mehanizma je spodbuditi začetek proizvodnje kakovostnih kmetijskih proizvodov na kmetijskih gospodarstvih v okviru skupinskih ukrepov (certificiranje proizvodov): uradni znaki kakovosti (oznake kontroliranega porekla, rdeča nalepka, agrobiologija: AB) in dovoljenja Skupnosti (zaščitene geografske označbe …).
Vrsta dejavnosti, ki se lahko subvencionirajo:
— |
V okviru člena 13 Uredbe Komisije (ES) št. 1/2004 z dne 23. decembra 2003 se lahko subvencionirajo:
|
— |
V okviru člena 4 Uredbe (ES) št. 1/2004 se lahko subvencionirajo naložbe v nepremičnine, neposredno povezane s tehnično-prevzemnimi pogoji. |
Zadevni gospodarski sektor(ji): Vse kmetijske proizvodnje, ki se vključijo v uvajanje sistemov zagotavljanja kakovosti.
Ime in naslov odgovornega organa: Président du Conseil général d'Ille-et-Vilaine
1, avenue de la Préfecture – F-35042 Rennes Cedex
Naslov spletne strani: www.cg35.fr, rubrika „guide des aides“
Št. pomoči: XA 26/04
Država članica: Francija
Regija: Departma Ille-et-Vilaine
Naziv sheme pomoči: Diverzifikacija kmetijskih dejavnosti
Pravna podlaga:
— |
Articles L 1511 et suivants du Code général des collectivités territoriales permettant aux collectivités territoriales d'intervenir dans le cadre de la création ou de l'extension d'activités économiques en accordant des aides directes et indirectes aux entreprises |
— |
Article L 3231-2 du Code général des collectivités territoriales autorisant les départements à accorder des aides directes et indirectes pour favoriser le développement économique dans les conditions des articles L 1511 et suivants |
— |
Article L 3232-1 du Code général des collectivités territoriales permettant l'établissement de programmes d'aide à l'équipement rural par les départements (prêt, subvention, aide). |
— |
Délibération de l'assemblée départementale d'Ille et Vilaine en date du 19 février 2003 |
Načrtovani letni izdatki v okviru sheme pomoči: 700 000 EUR letnih izdatkov za zadevno obdobje
Najvišja intenzivnost ali znesek pomoči: Nematerialne naložbe:
splošna shema: 20 odstotkov nematerialnih naložb pred naložbo do največ 15 000 EUR izdatkov, ki se lahko subvencionirajo (tržne raziskave ali študije tehnično-ekonomske izvedljivosti, priprava načrta trženja …). Zgornja meja raziskave se poviša na 30 000 EUR v primeru izvajanja skupinskega dela (združenja proizvajalcev);
10-odstotno povečanje za naložbe mladega kmeta (dejaven manj kot 5 let) ali za izvedbo tehnično-prevzemnih pogojev, ki vključujejo okoljski vidik v zvezi z departmajsko politiko (CEPE – „Contrat Eau Paysage Environment“ – „Pogodba voda krajina okolje“).
Druge naložbe:
splošna shema: 20 odstotkov naložb (razen drobnega materiala) do največ 30 000 EUR izdatkov na projekt, ki se lahko subvencionirajo,
10-odstotno povečanje za naložbe mladega kmeta (dejaven manj kot 5 let) ali za izvedbo projekta, ki poteka na območju strukturnega presežka (ZES).
Datum začetka izvajanja: Po prejemu potrdila Evropske komisije o prejemu.
Trajanje sheme pomoči: Najdlje do 31. decembra 2006.
Cilj pomoči: Cilj je prispevati k ekonomski upravičenosti kmetijskih gospodarstev in diverzifikaciji kmetijskih dejavnosti s:
spodbujanjem pobud, ki povečujejo iztržek proizvodnje, pridobljen iz poslovanja v kratki verigi (prva predelava, večja vrednost proizvodov, neposredna prodaja na kmetiji, zadružne trgovine …);
razvijanjem storitvenih dejavnosti za sprejem na kmetijskem gospodarstvu (prodaja na kmetiji …);
podpiranjem inovativnih ali netipičnih kmetijskih projektov, ki spodbujajo vzpostavitev dejavnosti v podeželskem okolju.
Po členu 13 Uredbe Komisije (ES) št. 1/2004 z dne 23. decembra 2003 se lahko subvencionirajo:
predhodne raziskave za izvedbo projekta diverzifikacije: študije tehnično-ekonomske izvedljivosti, tržne raziskave, priprava načrta trženja …;
izdatki za promocijo in obveščanje (prvo leto).
Po členu 4 Uredbe (ES) št. 1/2004 se lahko subvencionirajo:
naložbe za postavitev manjših obratov za diverzifikacijo, ki dopolnjujejo glavne proizvodne dejavnosti;
odprtje ali izpolnitev higienskih standardov za posamezen ali skupinski obrat za predelavo, prodajne prostore na kmetijskem gospodarstvu, zadružne oblike prodaje …
Zadevni gospodarski sektor(ji): Vse kmetijske proizvodnje, ki so predmet diverzifikacije ali predelave.
Ime in naslov odgovornega organa: Président du Conseil général d'Ille-et-Vilaine
1, avenue de la Préfecture – F-35042 Rennes Cedex
Naslov spletne strani: www.cg35.fr, rubrika „guide des aides“
Št. pomoči: XA 27/04
Država članica: Francija
Regija: Departma Ille-et-Vilaine
Naziv sheme pomoči: Uvedba postopkov za certificiranje ali kvalifikacijo v sistemih kmetijske proizvodnje
Pravna podlaga:
— |
Articles L 1511 et suivants du Code général des collectivités territoriales permettant aux collectivités territoriales d'intervenir dans le cadre de la création ou de l'extension d'activités économiques en accordant des aides directes et indirectes aux entreprises |
— |
Article L 3231-2 du Code général des collectivités territoriales autorisant les départements à accorder des aides directes et indirectes pour favoriser le développement économique dans les conditions des articles L1511 et suivants |
— |
Article L 3232-1 du Code général des collectivités territoriales permettant l'établissement de programmes d'aide à l'équipement rural par les départements (prêt, subvention, aide). |
— |
Délibération de l'assemblée départementale d'Ille et Vilaine en date du 19 février 2003 |
Načrtovani letni izdatki v okviru sheme pomoči: 300 000 EUR letnih izdatkov za zadevno obdobje
Najvišja intenzivnost ali znesek pomoči: Nematerialne naložbe:
splošna shema: 20 odstotkov nematerialnih stroškov do največ 15 000 EUR izdatkov na projekt, ki se lahko subvencionirajo: revizije, diagnoze, mentorstvo in tehnična podpora, analize tal v prvih dveh letih …;
10-odstotno povečanje za naložbe mladega kmeta (dejaven manj kot 5 let) ali za izvedbo tehnično-prevzemnih pogojev, ki vključujejo okoljski vidik v zvezi z departmajsko politiko (CEPE – „Contrat Eau Paysage Environnement“ – „Pogodba voda krajina okolje“ …).
Druge naložbe:
20 odstotkov naložb (razen drobnega materiala), ki izhajajo neposredno iz obvladovanja kakovosti, do največ 30 000 EUR izdatkov na kmetijsko gospodarstvo, ki se lahko subvencionirajo;
10-odstotno povečanje za naložbe mladega kmeta (dejaven manj kot 5 let) ali za izvedbo tehnično-prevzemnih pogojev, ki vključujejo okoljski vidik v zvezi z departmajsko politiko (CEPE – „Contrat Eau Paysage Environnement“ – „Pogodba voda krajina okolje“ …).
V zvezi z naložbami v skladiščenje in embaliranje ali zelenjavne ali vrtnarske rastlinjake se njihova zgornja meja poveča na 230 000 EUR od primera do primera na podlagi mnenja priložnostne komisije ali nad ta znesek, če skupščina odobri predložene projekte.
Datum začetka izvajanja: Po prejemu potrdila Evropske komisije o prejemu.
Trajanje sheme pomoči: Najdlje do 31. decembra 2006.
Cilj pomoči: Cilj mehanizma je zlasti prilagoditev ukrepov ali „sistemov zagotavljanja kakovosti“, ki prispevajo k sledljivosti, zdravstveni varnosti in varstvu okolja na kmetijskih gospodarstvih s:
certificiranjem (uvedba sistema zagotavljanja kakovosti v skladu s standardom NFV 01005 na kmetijskih gospodarstvih v departmaju);
kvalifikacijo (uvedba referenčnega sistema „premišljeno kmetijstvo“ na kmetijskih gospodarstvih, ki ležijo na območju strukturnega presežka (ZES)).
Po členu 13 Uredbe Komisije (ES) št. 1/2004 z dne 23. decembra 2003 se lahko subvencionirajo nematerialne naložbe za prilagoditev teh ukrepov za zagotavljanje kakovosti na kmetijskem gospodarstvu: presoje, diagnoze, študije tehnično-ekonomske izvedljivosti, priprava tehnično-prevzemnih pogojev in orodij za spremljanje …
Po členu 4 Uredbe (ES) št. 1/2004 se lahko subvencionirajo naložbe za prilagoditev, neposredno povezane s tehnično-prevzemnimi pogoji ali priročnikom za zagotavljanje kakovosti od primera do primera.
Zadevni gospodarski sektor(ji): Vse kmetijske proizvodnje, ki se zavzemajo za zagotavljanje kakovosti.
Ime in naslov odgovornega organa: Président du Conseil général d'Ille-et-Vilaine
1, avenue de la Préfecture – F-35042 Rennes Cedex
Naslov spletne strani: www.cg35.fr, rubrika „vodnik skozi pomoči“
Št. pomoči: XA 28/04
Država članica: Francija
Regija: Departma Ille-et-Vilaine
Naziv sheme pomoči: Presoje kmetijskega gospodarstva v okviru zamenjave sistema pridelave z okolju prijaznimi sistemi
Pravna podlaga:
— |
Articles L 1511 et suivants du Code général des collectivités territoriales permettant aux collectivités territoriales d'intervenir dans le cadre de la création ou de l'extension d'activités économiques en accordant des aides directes et indirectes aux entreprises |
— |
Article L 3231-2 du Code général des collectivités territoriales autorisant les départements à accorder des aides directes et indirectes pour favoriser le développement économique dans les conditions des articles L 1511 et suivants |
— |
Article L 3232-1 du Code général des collectivités territoriales permettant l'établissement de programmes d'aide à l'équipement rural par les départements (prêt, subvention, aide). |
— |
Délibération de l'assemblée départementale d'Ille et Vilaine en date du 19 février 2003 |
Načrtovani letni izdatki v okviru sheme pomoči: 300 000 EUR letnih izdatkov za zadevno obdobje
Najvišja intenzivnost ali znesek pomoči:
— |
50 odstotkov stroškov presoje ali študije do največ 2 500 EUR izdatkov na kmetijsko gospodarstvo, ki se lahko subvencionirajo; |
— |
20-odstotno povečanje za naložbe mladega kmeta (dejaven manj kot 5 let) ali za izvedbo tehnično-prevzemnih pogojev, ki vključujejo okoljski vidik v zvezi z departmajsko politiko (CEPE – „Contrat Eau Paysage Environnement“ – „Pogodba voda krajina okolje“ …). |
Datum začetka izvajanja: Po prejemu potrdila Evropske komisije o prejemu.
Trajanje sheme pomoči: Najdlje do 31. decembra 2006.
Cilj pomoči: Cilj tega posebnega mehanizma je spodbuditi tehnično-ekonomsko preusmeritev kmetijskih gospodarstev v korist razvoja varčnejših sistemov s proizvodnimi vložki, ki prispevajo k varstvu okolja (ekstenzivni sistemi, sistemi „ruš“, agrobiologija …).
Presoja/študija si prizadeva postaviti celostno diagnozo kmetijskega podjetja (sistema kmetovanja in dodatnih dejavnosti) z gospodarskih, agronomskih, socialnih in okoljskih vidikov ter privesti do strateških priporočil:
opisati in analizirati uporabljena tehnična sredstva
analizirati ekonomske in socialne rezultate
predlagati izboljšave ali po potrebi nove smernice, ki so v skladu s cilji kmeta in zagotavljajo ekonomsko upravičenost sistema
Po členu 13 Uredbe Komisije (ES) št. 1/2004 z dne 23. decembra 2003 se lahko subvencionirajo predhodne študije tehnično-ekonomske izvedljivosti ter pomoč za pripravo načrtov zamenjave sistemov s sistemi, ki porabijo manj vložkov in so okolju prijazni.
Zadevni gospodarski sektor(ji): Vse kmetijske dejavnosti, ki so usmerjene v okolju prijazne sisteme.
Ime in naslov odgovornega organa: Président du Conseil général d'Ille-et-Vilaine
1, avenue de la Préfecture – F-35042 Rennes Cedex
Naslov spletne strani: www.cg35.fr, rubrika „vodnik skozi pomoči“
Pomoč št.: XA 30/04
Država članica: Francija
Naslov pomoči: Pomoč za plačilo zavarovalnih premij in prispevkov, ki se nanašajo na škodo, ki jo povzročajo nekateri meteorološki pojavi
Pravna podlaga:
— |
Article L 361-8 du Code rural |
— |
Loi 64.706 du 10 juillet 1964 |
Načrtovani letni izdatki v okviru sheme pomoči: 10 000 000 EUR izvira iz nacionalnega garancijskega sklada za katastrofe na področju kmetijstva (FNGCA)
Najvišja intenzivnost ali znesek pomoči: spremenljiva, z naslednjimi osnovnimi stopnjami:
7,5 % za nevarnost toče na sadjarskih in zelenjadarskih pridelkih
25 % za nevarnost zmrzali in toče na sadjarskih pridelkih
10 % za nevarnost zmrzali in toče v vinogradih in za nevarnost zmrzali, toče, poplav ali prekomernih padavin na glavne kulture (žitarice ter oljnice in stročnice).
Različna zvišanja se uporabljajo na te osnovne stopnje v korist mladih kmetovalcev in kadar se pomoči generalnega sveta ali regionalnega sveta združujejo s pomočmi iz FNGCA, in sicer do naslednjih najvišjih stopenj:
15 % za točo na sadjarskih in zelenjadarskih pridelkih, 20 % za mlade kmetovalce
29 % za zmrzal in točo na sadjarskih pridelkih, 38 % za mlade kmetovalce
14 % za nevarnosti zmrzali, toče, poplav ali prekomernih padavin na glavnih kulturah, 18 % za mlade kmetovalce
Datum začetka izvajanja: 2004
Trajanje pomoči: eno leto
Cilj pomoči: spodbujati razvoj zavarovanj proti kmetijskim tveganjem. Zavarovalne premije, ki se lahko subvencionirajo, so tiste, ki jih zadeva člen 11 Uredbe (ES) Komisije št. 1/2004.
Zadevni gospodarski sektor(ji): kmetijska gospodarstva, ki se ukvarjajo s primarno pridelavo sadja, zelenjave, vina, žitaric, oljnic ali stročnic.
Naziv in naslov pristojnega organa:
Naslov spletne strani:: www.agriculture.gouv.fr
rubrika „ressources“v „recherche“, vpišite „calamités“
Št. pomoči: XA 48/04
Država članica: Francija
Regija:: Pays de la Loire
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč: „Pomoč za postavitev,maisons de cultures' (rastlinjakov), namenjenih poljedelski proizvodnji“
Rastlinjak se pojmuje kot zgradba, v kateri poteka poljedelska proizvodnja. Z njim se rešimo odvisnosti od zunanjih podnebnih razmer, obenem pa zagotovimo lažje spravilo in zdravstveno varnost pridelkov. Obsega toplotno izolacijo, nastavitev notranje temperature z uravnavanjem vlažnosti in zračnega pretoka. Vse zgradbe se lahko opremijo tudi z obiralno linijo.
Pravna podlaga:
— |
Article 4 du règlement d'exemption (CE) No 1/2004 du 23 décembre 2003 |
— |
Code général des collectivités (partie législative) article L1511-1 et L1511-2. |
— |
Décision du Conseil Régional des Pays de la Loire des 30 juin et 1er juillet 2004 |
Cilj pomoči: izboljšati konkurenčnost poljedelskih gospodarstev in kakovost pridelkov ter zmanjšati proizvodne stroške.
Zadevni sektor(-ji): vse poljedelske panoge, razen vrtnarskih in zelenjavnih rastlinjakov, za katere velja finančna pomoč v okviru objavljenih shem (N 572/2001 in N 523/2001).
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Napovedi do leta 2006:
Ti zneski veljajo samo za proizvodno panogo regije Pays de la Loire.
Subvencionirajo se lahko naložbe za postavitev rastlinjakov ob upoštevanju člena 4 Uredbe (ES) št. 1/2004 z dne 23. decembra 2003, in sicer za:
Najvišja intenzivnost pomoči: Upravičena osnova, ki prinaša pravico do premije, je omejena na 150 000 EUR za vsakega delavca (UTH = enota človeškega dela = delavec). Pri vsakem gospodarstvu se bosta upoštevala največ dva delavca. Vendar za gospodarstva, usmerjena k proizvodnim sistemom, ki zahtevajo veliko delovne sile, velja omejitev na 6 delavcev.
Bruto intenzivnost pomoči narašča glede na skupni znesek naložbenega projekta:
Datum začetka izvajanja: od prejema potrdila o prejemu Evropske komisije.
Trajanje sheme ali individualne pomoči: shema pomoči je določena do 31. decembra 2006, datuma veljavnosti Uredbe o izjemi (ES) št. 1/2004.
Ime in naslov organa, ki dodeli, pomoč:
Conseil Régional des Pays de la Loire |
Hôtel de la Région |
1 rue de la Loire |
F-44266 Nantes cedex 2 France |
Tel.: 02 28 20 50 00 |
Faks: 02 28 20 50 38 |
Elektronski naslov: françoise.perraut@paysdelaloire.fr |
Pogajalec: Alain Thebaud |
Spletna stran, kjer je na voljo celotno besedilo o shemi pomoči: www.paysdelaloire.fr/services de la région/les aides
Št. pomoči: XA 61/04
Država članica: Francija
Naziv sheme pomoči: Pomoč za tehnično podporo sektorjem sadja, zelenjave, vrtnarstva in specializiranih vrst proizvodnje
Pravna podlaga: Le décret no 83-246 du 18 mars 1983 portant création d'un Office National Interprofessionnel des fruits, des légumes et de l'horticulture et les textes subséquents repris notamment dans la partie réglementaire du code rural (livre 6 „productions et marchés“ – articles R 621-120, R 621-134, R 621-140 et R 621-161 à R 621-174).
Načrtovani letni izdatki po shemi: Ukrepi so predvideni za obdobje enega leta in se lahko podaljšajo, predvideni skupni proračun pomoči za leto 2004 pa znaša 6 000 000 EUR.
Najvišja intenzivnost pomoči: Do 100 % upravičenih stroškov.
Skupni znesek javne pomoči ne sme preseči 100 000 EUR na upravičenca v triletnem obdobju ali 50 % upravičenih stroškov, pri čemer se upošteva višji znesek.
Datum začetka izvajanja: Shema pomoči se bo začela izvajati od datuma potrdila o prejemu, na katerem je navedena identifikacijska številka ukrepa, s pridržkom, da se sprostijo ustrezna sredstva in da se objavi na internetni strani ONIFLHOR.
Trajanje sheme pomoči: Eno leto in se lahko podaljša, s pridržkom, da so zagotovljena ustrezna sredstva.
Cilj pomoči: Ta shema pomoči sodi v okvir člena 14 Uredbe Komisije (ES) št. 1/2004 z dne 23. decembra 2003.
Shema ima dva glavna cilja:
razviti in okrepiti kakovostne verige v obetavnih tržnih nišah,
okrepiti strukturiranje verig v prizadevanju za povečanje vrednosti kmetijskih proizvodov in prilagajanje spremembam na različnih trgih.
Shema omogoča financiranje stroškov tehnične podpore in svetovalcev (študije, revizije, stroški mentorstva in spremljanja projektov), ki zagotavljajo dobro izvedbo projektov podjetja, ki odgovarjajo tem ciljem. Za ponazoritev, gre lahko za naslednje ukrepe:
ukrepe za izboljšanje kakovosti proizvodov,
uvedbo znakov kakovosti,
razvoj ekološkega kmetovanja,
ukrepe za certificiranje „izdelka“ ali „podjetja“,
razvoj novih proizvodov, ki so bolje prilagojeni potrebam potrošnikov,
oblikovanje mehanizmov sledljivosti proizvodov v celotni verigi,
vzpostavitev proizvodnih sistemov, ki so prijazni do okolja,
poglobitev znanja o trgih in iskanje novih trgov,
načrt strateške segmentacije,
načrt uvajanja novih vrst proizvodnje,
načrt združevanja ponudbe kmetijskih proizvodov,
načrt vzpostavitve partnerstva med proizvajalci in distributerji.
Zadevni sektorji: proizvodnje, predelave ali trženja sadja, zelenjave, krompirja, okrasnih rastlin (vključno z drevesnico) in specializiranih vrst proizvodnje (tobak, hmelj, čebelarstvo, gomoljike).
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč:
Spletni naslov: www.oniflhor.fr
Št. pomoèi: XA št. 68/04
Država članica: Italija
Regija: Marche; Pokrajina Macerata; Občine: Camerino; Civitanova Marche; Colmurano; Matelica; Monte San Giusto; Morrovalle; Muccia; Penna San Giovanni; San Ginesio; San Severino Marche; Tolentino; Treia.
Skupnost Montana Alte Valli del Potenza e dell'Esino – Zona „H“.
Naslov sheme pomoči: Sporazum o subvencioniranju obrestnih mer kmetijskim podjetjem v pokrajini Macerata.
Pravna podlaga: D. Lgs. n. 267/2000 (Testo Unico delle Leggi sull'Ordinamento degli Enti Locali), art. 19, 2o comma, ki pokrajinskim organom dodeljuje pooblastila za spodbujanje, koordiniranje in izvajanje ukrepov ter del, ki so v interesu pokrajine v določenih sektorjih, vključno s proizvodnim sektorjem, v sodelovanju z občinami na podlagi programov, ki jih predlagala zadevna pokrajina.
Načrtovani letni izdatki po shemi (lahko se poveča, če se druge občine v pokrajini odločijo za sodelovanje v shemi):
Lokalni organi |
Leto 2004 |
Leto 2005 |
Pokrajina Macerata |
40 000,00 EUR |
30 000,00 EUR |
Občina Camerino |
500,00 EUR |
500,00 EUR |
Občina Civitanova Marche |
5 000,00 EUR |
5 000,00 EUR |
Občina Colmurano |
500,00 EUR |
500,00 EUR |
Občina Matelica |
2 500,00 EUR |
5 165,00 EUR |
Občina Monte San Giusto |
2 000,00 EUR |
2 000,00 EUR |
Občina Morrovalle |
4 500,00 EUR |
4 500,00 EUR |
Občina Muccia |
150,00 EUR |
150,00 EUR |
Občina Penna San Giovanni |
500,00 EUR |
500,00 EUR |
Občina San Ginnasio |
2 000,00 EUR |
2 000,00 EUR |
Občina San Severino Marche |
2 500,00 EUR |
2 500,00 EUR |
Občina Tolentino |
1 500,00 EUR |
1 500,00 EUR |
Comune di Treia |
3 100,00 EUR |
3 100,00 EUR |
Skupnost Montana Alte Valli del Potenza e dell'Esino |
3 500,00 EUR |
3 500,00 EUR |
SKUPAJ |
68 250,00 EUR |
6 915,00 EUR |
Največja intenzivnost pomoči: Subvencija za letno obrestno mero, ki jih lokalni organi odobrijo kmetijskim podjetjem, se razdeli na naslednji način:
pokrajina prispeva 1,5 % za leto 2004 in 1 % za leto 2005;
občine prispevajo 0,5 %;
skupnost Montana prispeva 0,5 %.
Dovoljene subvencije so v obliki nezavarovanih posojil in zato ne vključujejo hipotekarnih garancij. Posojila so srednjeročna (od treh do petih let) in 50 % zahtevanega zneska, zagotavljajo sodelujoči jamstveni skladi.
Pomoč ne sme biti dodeljena za garancije ali jamstvenim skladom.
Naložba, ki je še upravičena do pomoči, ne sme presegati 50 000,00 EUR na vsako upravičeno podjetje.
Subvencija za obrestno mero, ki je dejansko znižanje obrestne mere, je enkratna pomoč in se izračunava glede na višino naložbe in na podlagi skupnega zneska obresti, ki se plača v celotnem obdobju; v nobenem primeru subvencija ne sme preseči 3 000,00 EUR na upravičeno naložbo.
Najvišji deleži vsake donacije bo v skladu s tistimi iz pravil o pomoči za naložbe, tudi v primerih, ko je pomoč, prejeta za isto naložbo, iz različnih virov:
člen 4: 50 % v območjih z omejenimi možnostmi in 40 % v drugih območjih; deleža se lahko poveča na 60 % ali 50 % pri pomoči mladim kmetom v prvih petih letih po od začetka kmetovanja;
člen 7: 50 % v regijah iz cilja 1 in 40 % v drugih regijah (brez možnosti povečanja navedenih deležev).
Datum začetka izvajanja in trajanje sheme: Sporazum je bil podpisan 4.6.2004 in začne veljati en dan po prejemu obvestila, da je Evropska komisija prejela povzetek iz člena 19(1) Uredbe (ES) št. 1/2004, ter velja izključno za financiranje, ki se začne med navedenim datumom in 31. decembrom 2005.
Cilj pomoči: Naložbe v kmetijska podjetja za izboljšanje kakovosti proizvodov, ki so tipični in tradicionalni za pokrajino (v skladu z enim od ciljev iz člena 4(3)(c)).
Upravičene naložbe so lahko namenjene:
Uporabljeni členi Uredbe: 4, 7.
Zadevni gospodarski sektorji: Shema se uporablja za proizvodnjo, predelavo in trženje celotnega obsega tipičnih lokalnih kmetijskih proizvodov.
Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč: Nosilni organ: Provincia di Macerata, Corso della Repubblica n. 28, I-62100 Macerata.
Spletni naslov: www.provincia.mc.it
http://economia.provincia.mc.it/Agricoltura/
Številka pomoči: XA 70/04
Država članica: Nemčija
Regija: Nemčija (Hessen, Spodnja Saška)
Naziv sheme pomoči: Pilotni in demonstracijski projekt za oskrbo celodnevnih šol z regionalnimi proizvodi (svetovanje)
Pravna podlaga: Bewilligungsbescheide an die Projektträger, die jeweils regionale Aufforderungen zur Beteiligung an dem Modell- und Demonstrationsvorhaben veröffentlichen.
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju: Najvišji znesek: 10 000 EUR na podjetje v treh letih
Največja intenzivnost pomoči: Skupni najvišji znesek: 10 000 EUR na podjetje v treh letih
Datum začetka izvajanja: December 2004
Trajanje sheme ali individualne pomoči: Do 31.12.2006.
Cilj pomoči: Namen pilotnega in demonstracijskega projekta je zbrati podatke o dejanskih pogojih in zahtevah pri oskrbi celodnevnih šol z regionalnimi kmetijskimi proizvodi, izdelati splošnoveljavne standarde v zvezi z logistiko, stroški in načrtovanjem obrokov, uporabne v praksi, ter izboljšati regionalno ponudbo ter regionalno povpraševanje na področju vzpostavljanja omrežij.
Pri pilotnem in demonstracijskem projektu sodelujeta dva nosilca, izbrana na podlagi razpisa, ki v različnih regijah oblikujeta ustrezne programe, jih izvajata in s pomočjo zbranih podatkov oblikujeta splošnoveljavne standarde, uporabne v praksi.
V tem smislu imajo lahko kmetijska podjetja, ki sodelujejo pri pilotnem in demonstracijskem projektu, gospodarske prednosti v skladu s členom 14(2)(c) Uredbe (ES) št. 1/2004, ki se nanašajo na svetovalne storitve nosilca projekta in projekt. Najvišji znesek pomoči, dodeljene podjetju v treh letih, znaša 10 000 EUR.
Nosilec projekta ne sme izvajati svetovanja, ki je povezano z oglaševanjem.
Zadevni gospodarski sektorji: Kmetijstvo, mala in srednje velika podjetja iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 70/2001, ki se ukvarjajo s proizvodnjo, predelavo in trženjem kmetijskih proizvodov.
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč:
Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE) |
Adickesallee 40 |
D-60631 Frankfurt |
13.8.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 199/10 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Št. primera COMP/M.3911 – BenQ/Siemens Mobile)
(2005/C 199/03)
(Besedilo velja za EGP)
1. |
Dne 4. avgusta 2005 je Komisija prejela priglasitev predlagane koncentracije po členu 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje BenQ Corporation („BenQ“, Tajvan, Republika Kitajska), prevzema v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta nadzor nadzor nad dejavnostjo mobilnih naprav Siemens AG („Siemens mobile device business“, Nemčija) na podlagi nakupa sredstev, ter v Nemčiji in v VB, tudi na podlagi nakupa delnic. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v obseg Uredbe (ES) št. 139/2004, vendar končna odločitev o tem še ni podana. |
4. |
Komisija vabi zainteresirane tretje osebe, da Komisiji predložijo svoje pripombe glede predlaganega postopka. Komisija mora prejeti pripombe najkasneje v 10 dneh po dnevu te objave. Pripombe pošljite Komisiji po faksu (št. faksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali pošti pod sklicno številko COMP/M.3911 – BenQ/Siemens Mobile na naslednji naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
13.8.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 199/11 |
Informacijski postopek – Tehnični predpisi
(2005/C 199/04)
(Besedilo velja za EGP)
Direktiva 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. junija 1998 o določitvi postopka za zbiranje informacij na področju tehničnih standardov in tehničnih predpisov ter pravil, ki veljajo za storitve informacijske družbe. (UL L 204, 21.7.1998, str. 37; UL L 217, 5.8.1998, str. 18)
Obvestila o osnutkih tehničnih predpisov, ki jih prejme Komisija
Sklic (1) |
Naslov |
Zaključek trimesečnega obdobja mirovanja (2) |
2005/0350/GR |
Opredelitev dodatnih ukrepov za izvajanje predpisov, ki urejajo notranje sisteme za zemeljski plin, ki obratujejo pri tlakih do vključno 1 bar (skupna Ministrska uredba Δ3/Α/11346 z dne 30. junija 2003 — Uradni list 963/Β z dne 15. julija 2003 |
17.10.2005 |
2005/0351/F |
Uredba, ki spreminja uredbo z dne 10. aprila 2003 o informacijah o porabi goriva in emisijah ogljikovega dioksida pri novih osebnih vozilih |
19.10.2005 |
2005/0352/F |
Osnutek uredbe, ki spreminja uredbo z dne 24. novembra 2003 o skrbnem ravnanju z odpadno embalažo zaradi infekcijskih in podobnih nevarnosti in z anatomskimi preparati človeškega izvora |
19.10.2005 |
2005/0353/DK |
Tehnična uredba o potniških dvigalih na ladjah |
19.10.2005 |
2005/0354/DK |
Odredba o odobritvi razkužil itd. v določenih živilskih dejavnostih itd. |
19.10.2005 |
2005/0355/F |
Uredba o učinkih in pravilih uveljavljanja na prometnih znakih s spremenljivimi sporočili z obveznostjo uporabe oznake ES (CE) |
19.10.2005 |
2005/0356/S |
Upravne določbe švedske Agencije za zaščito živali (DFS 2004:8) o odobritvi novih tehnologij |
19.10.2005 |
2005/0357/F |
Uredba o uporabi člena L. 5232-1 Zakona o javnem zdravstvu glede prenosnih glasbenih aparatov |
20.10.2005 |
2005/0358/F |
Osnutek odredbe o prepovedi fosfatov v detergentih za tekstil v gospodinjstvih ob upoštevanju poglavja II, točke 4 člena L.211-2 Zakona o okolju (Priloga 1) |
20.10.2005 |
2005/0359/I |
Osnutek ministrskega odloka: „Sprejetje tehničnega predpisa o preprečevanju požara pri načrtovanju, gradnji in obratovanju zgradb in/ali lokalov, namenjenih za urade“ |
20.10.2005 |
2005/0360/SI |
Splošni akt o načrtu uporabe radijskih frekvenc |
20.10.2005 |
2005/0362/P |
Osnutek o določitvi pravil, ki veljajo za centre za porjavitev (solarije) |
|
2005/0363/PL |
Uredba ministra za finance, ki spreminja Uredbo o pristojbinah za uradne dejavnosti, ki jih opravljajo administrativni organi za meritve in njihovi podrejeni uradi |
|
2005/0364/NL |
Osnutek sklepa o spremembi Sklepa o alkotestih |
21.10.2005 |
2005/0365/NL |
Uredba, ki ureja dodelavo enotnih načel o fitofarmacevtskih sredstvih (Uredba o dodelavi enotnih načel o fitofarmacevtskih sredstvih) |
21.10.2005 |
2005/0366/UK |
IR 2045 – Zahteve Združenega kraljestva 2045 (verz. 1.0) za sočasno delujoče sisteme malih moči |
21.10.2005 |
2005/0367/UK |
IR-2000 – Zahteve Združenega kraljestva za vmesnike 2000 (verz. 6.0) za radijske relejne sisteme od točke do točke |
21.10.2005 |
2005/0368/PL |
Osnutek uredbe ministra za gospodarske zadeve in delo, ki spreminja uredbo o varnosti in zdravju pri delu, organizaciji prometa in posebni protipožarni zaščiti v površinskih rudnikih |
21.10.2005 |
2005/0369/F |
Osnutek odloka o jedrski tlačni opremi |
21.10.2005 |
Komisija opozarja na sodbo, izdano dne 30. aprila 1996, v primeru „Varnost CIE“ (C-194/94 – ECR I, str. 2201), v kateri je Sodišče odločilo, da je treba 8. in 9. člena Direktive 98/34/ES (prej 83/189/EGS) razlagati tako, da se posamezniki lahko sklicujejo nanje na nacionalnih sodiščih, katera morajo odkloniti uporabo nacionalnega tehničnega predpisa, ki ni bil posredovan v skladu z Direktivo.
Navedena sodba potrjuje sporočilo Komisije z dne 1. oktobra 1986 (UL C 245, 1.10.1986, str. 4).
Zaradi kršitve obveznosti do obveščanja so zadevni tehnični predpisi neuporabljivi in torej neizvršljivi proti posameznikom.
Za več informacij o postopku obveščanja pišite na:
European Commission |
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
B-1049 Brussels |
e-naslov: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Glejte tudi spletno stran: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/
Če potrebujete kakršne koli nadaljnje informacije o teh obvestilih, se obrnite na spodaj navedene nacionalne službe:
SEZNAM NACIONALNIH SLUŽB, ODGOVORNIH ZA UPRAVLJANJE DIREKTIVE 98/34/ES
BELGIJA
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
NG III – 4ème étage |
boulevard du Roi Albert II / 16 |
B-1000 Bruxelles |
Ga. Pascaline Descamps |
Tel.: (32-2) 206 46 89 |
Faks: (32-2) 206 57 46 |
E-naslov: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Splošni e-naslov: belnotif@mineco.fgov.be |
Spletna stran: http://www.mineco.fgov.be |
ČEŠKA REPUBLIKA
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
Ga. Helena Fofonková |
Tel.: (420) 224 907 125 |
Faks: (420) 224 907 122 |
E-naslov: fofonkova@unmz.cz |
Splošni e-naslov: eu9834@unmz.cz |
Spletna stran: http://www.unmz.cz |
DANSKA
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 Copenhagen Ø (or DK-2100 Copenhagen OE) |
Tel.: (45) 35 46 66 89 (direct) |
Faks: (45) 35 46 62 03 |
E-naslov: ga. Birgitte Spühler Hansen – bsh@ebst.dk |
Vzajemni poštni nabiralnik za obvestilna sporočila – noti@ebst.dk |
Spletna stran: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
NEMČIJA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Referat XA2 |
Scharnhorststr. 34–37 |
D-10115 Berlin |
Ga. Christina Jäckel |
Tel.: (49) 30 20 14 63 53 |
Faks: (49) 30 20 14 53 79 |
E-naslov: infonorm@bmwa.bund.de |
Spletna stran: http://www.bmwa.bund.de |
ESTONIJA
Ministry of Economic Affairs and Communications |
Harju str. 11 |
EE-15072 Tallinn |
G. Karl Stern |
Tel.: (372) 6 256 405 |
Faks: (372) 6 313 660 |
E-naslov: karl.stern@mkm.ee |
Splošni e-naslov: el.teavitamine@mkm.ee |
GRČIJA
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
GR-101 92 Athens |
Tel.: (30) 210 696 98 63 |
Faks: (30) 210 696 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
GR-111 45 Athens |
Tel.: (30) 210 212 03 01 |
Faks: (30) 210 228 62 19 |
E-naslov: 83189in@elot.gr |
Spletna stran: http://www.elot.gr |
ŠPANIJA
Ministerio de Asuntos Exteriores |
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
E-28006 Madrid |
G. Angel Silván Torregrosa |
Tel.: (34) 91 379 83 32 |
Ga. Esther Pérez Peláez |
Strokovna svetovalka |
E-naslov: esther.perez@ue.mae.es |
Tel.: (34) 91 379 84 64 |
Faks: (34) 91 379 84 01 |
Splošni e-naslov: d83-189@ue.mae.es |
FRANCIJA
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Ga. Suzanne Piau |
Tel.: (33) 1 53 44 97 04 |
Faks: (33) 1 53 44 98 88 |
E-naslov: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
Ga. Françoise Ouvrard |
Tel.: (33) 1 53 44 97 05 |
Faks: (33) 1 53 44 98 88 |
E-naslov: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
IRSKA
NSAI |
Glasnevin |
Dublin 9 |
Ireland |
G. Tony Losty |
Tel.: (353) 1 807 38 80 |
Faks: (353) 1 807 38 38 |
E-naslov: tony.losty@nsai.ie |
Spletna stran: http://www.nsai.ie |
ITALIJA
Ministero delle attività produttive |
Dipartimento per le imprese |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ufficio F1 – Ispettorato tecnico dell'industria |
Via Molise 2 |
I-00187 Roma |
G. Vincenzo Correggia |
Tel.: (39) 06 47 05 22 05 |
Faks: (39) 06 47 88 78 05 |
E-naslov: vincenzo.correggia@minindustria.it |
G. Enrico Castiglioni |
Tel.: (39) 06 47 05 26 69 |
Faks: (39) 06 47 88 77 48 |
E-naslov: enrico.castiglioni@minindustria.it |
Splošni e-naslov: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
Spletna stran: http://www.minindustria.it |
CIPER
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
Tel.: (357) 22 409 313 or (357) 22 375 053 |
Faks: (357) 22 754 103 |
G. Antonis Ioannou |
Tel.: (357) 22 409 409 |
Faks: (357) 22 754 103 |
E-naslov: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Ga. Thea Andreou |
Tel.: (357) 22 409 404 |
Faks: (357) 22 754 103 |
E-naslov: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
Splošni e-naslov: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Spletna stran: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LATVIJA
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
SOLVIT Coordination Centre |
55, Brivibas Street |
LV-1519 Riga |
Reinis Berzins |
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
Tel.: (371) 7013230 |
Faks: (371) 7280882 |
Zanda Liekna |
Solvit Coordination Centre |
Tel.: (371) 7013236 |
Faks: (371) 7280882 |
E-naslov: zanda.liekna@em.gov.lv |
Splošni e-naslov: notification@em.gov.lv |
LITVA
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuskos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
Ga. Daiva Lesickiene |
Tel.: (370) 5 270 93 47 |
Faks: (370) 5 270 93 67 |
E-naslov: dir9834@lsd.lt |
Spletna stran: http://www.lsd.lt |
LUKSEMBURG
SEE – Service de l'Energie de l'Etat |
34, avenue de la Porte-Neuve |
B.P. 10 |
L-2010 Luxembourg |
G. J.P. Hoffmann |
Tel.: (352) 46 97 46 1 |
Faks: (352) 22 25 24 |
E-naslov: see.direction@eg.etat.lu |
Spletna stran: http://www.see.lu |
MADŽARSKA
Hungarian Notification Centre – |
Ministry of Economy and Transport |
Honvéd u. 13–15. |
H-1055 Budapest |
G. Zsolt Fazekas |
E-naslov: fazekaszs@gkm.hu |
Tel.: (36) 1 374 28 73 |
Faks: (36) 1 473 16 22 |
E-naslov: notification@gkm.hu |
Spletna stran: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
Tel.: (356) 21 24 24 20 |
Faks: (356) 21 24 24 06 |
Ga. Lorna Cachia |
E-naslov: lorna.cachia@msa.org.mt |
Splošni e-naslov: notification@msa.org.mt |
Spletna stran: http://www.msa.org.mt |
NIZOZEMSKA
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
G. Ebel van der Heide |
Tel.: (31) 50 5 23 21 34 |
Ga. Hennie Boekema |
Tel.: (31) 50 5 23 21 35 |
Ga. Tineke Elzer |
Tel.: (31) 50 5 23 21 33 |
Faks: (31) 50 5 23 21 59 |
Splošni e-naslov: Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
AVSTRIJA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Ga. Brigitte Wikgolm |
Tel.: (43) 1 711 00 58 96 |
Faks: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80 |
E-naslov: not9834@bmwa.gv.at |
Spletna stran: http://www.bmwa.gv.at |
POLJSKA
Ministry of Economy and Labour |
Department for European and Multilateral Relations |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-507 Warszawa |
Ga. Barbara Nieciak |
Tel.: (48) 22 693 54 07 |
Faks: (48) 22 693 40 28 |
E-naslov: barnie@mg.gov.pl |
Ga. Agata Gągor |
Tel.: (48) 22 693 56 90 |
Splošni e-naslov: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGALSKA
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
P-2829-513 Caparica |
Ga. Cândida Pires |
Tel.: (351) 21 294 82 36 or 81 00 |
Faks: (351) 21 294 82 23 |
E-naslov: c.pires@mail.ipq.pt |
Splošni e-naslov: not9834@mail.ipq.pt |
Spletna stran: http://www.ipq.pt |
SLOVENIJA
SIST – Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Šmartinska 140 |
SLO-1000 Ljubljana |
Tel.: (386-1) 478 30 41 |
Faks: (386-1) 478 30 98 |
E-mail: contact@sist.si |
Ga. Vesna Stražišar |
SLOVAŠKA
Ga. Kvetoslava Steinlova |
Direktorica oddelka za evropsko integracijo, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
Stefanovicova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
Tel.: (421) 2 52 49 35 21 |
Faks: (421) 2 52 49 10 50 |
E-naslov: steinlova@normoff.gov.sk |
FINSKA
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
(Ministry of Trade and Industry) |
Naslov za obiskovalce: |
Aleksanterinkatu 4 |
FIN-00171 Helsinki |
in |
Katakatu 3 |
FIN-00120 Helsinki |
Poštni naslov: |
PO Box 32 |
FIN-00023 Government |
G. Tuomas Mikkola |
Tel.: (358) 9 57 86 32 65 |
Faks: (358) 9 16 06 46 22 |
E-naslov: tuomas.mikkola@ktm.fi |
Ga. Katri Amper |
Splošni e-naslov: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Spletna stran: http://www.ktm.fi |
ŠVEDSKA
Kommerskollegium |
(National Board of Trade) |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
S-113 86 Stockholm |
Ga. Kerstin Carlsson |
Tel.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00 |
Faks: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759 |
E-naslov: kerstin.carlsson@kommers.se |
Splošni e-naslov: 9834@kommers.se |
Spletna stran: http://www.kommers.se |
ZDRUŽENO KRALJESTVO
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
151 Buckingham Palace Road |
London SW1 W 9SS |
United Kingdom |
G. Philip Plumb |
Tel.: (44) 20 72 15 14 88 |
Faks: (44) 20 72 15 15 29 |
E-naslov: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
Splošni e-naslov: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Spletna stran: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA – ESA
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
B-1040 Bruxelles |
Ga. Adinda Batsleer |
Tel.: (32-2) 286 18 61 |
Faks: (32-2) 286 18 00 |
E-naslov: aba@eftasurv.int |
Ga. Tuija Ristiluoma |
Tel.: (32-2) 286 18 71 |
Faks: (32-2) 286 18 00 |
E-naslov: tri@eftasurv.int |
Splošni e-naslov: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
Spletna stran: http://www.eftasurv.int |
EFTA |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue Joseph II 12-16 |
B-1000 Bruxelles |
Ga. Kathleen Byrne |
Tel.: (32-2) 286 17 49 |
Faks: (32-2) 286 17 42 |
E-naslov: kathleen.byrne@efta.int |
Splošni e-naslov: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Spletna stran: http://www.efta.int |
TURČIJA
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
TR-06510 |
Emek – Ankara |
G. Mehmet Comert |
Tel.: (90) 312 212 58 98 |
Faks: (90) 312 212 87 68 |
E-naslov: comertm@dtm.gov.tr |
Spletna stran: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Leto – registracijska številka – država članica izvora.
(2) Obdobje, v katerem se osnutka ne sme sprejeti.
(3) Ni obdobja mirovanja, ker Komisija sprejme razloge za nujni sprejem, na katere se sklicuje država članica, ki pošlje obvestilo.
(4) Ni obdobja mirovanja, ker ukrep zadeva tehnične specifikacije ali druge zahteve ali pravila o storitvah, povezanih z davčnimi ali finančnimi ukrepi, v skladu s tretjo alineo drugega odstavka člena 1(11) Direktive 98/34/ES.
(5) Informacijski postopek zaključen.
13.8.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 199/17 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Št. primera COMP/M.3796 – Omya/J.M. Huber PCC)
(2005/C 199/05)
(Besedilo velja za EGP)
1. |
Dne 4. avgusta 2005 je Komisija prejela priglasitev predlagane koncentracije po členu 4 in na podlagi napotitve v skladu s členom 22(3) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Omya AG („Omya“, švica) prevzema v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta nadzor nad dejavnostjo precipitata kalcijevega karbonata („J.M. Huber PCC“), J.M. Huber Corporation (ZDA), na podlagi nakupa delnic in nakupa sredstev. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v obseg Uredbe (ES) št. 139/2004, vendar končna odločitev o tem še ni podana. |
4. |
Komisija vabi zainteresirane tretje osebe, da Komisiji predložijo svoje pripombe glede predlaganega postopka. Komisija mora prejeti pripombe najkasneje v 10 dneh po dnevu te objave. Pripombe pošljite Komisiji po faksu (št. faksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali pošti pod sklicno številko COMP/M.3796 – Omya/J.M. Huber PCC na naslednji naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004 str. 1.
13.8.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 199/18 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Št. primera COMP/M.3887 – Clerical Medical/MLP-Life Insurance)
Primer za poenostavljeni postopek
(2005/C 199/06)
(Besedilo velja za EGP)
1. |
Dne 5. avgusta 2005 je Komisija prejela priglasitev predlagane koncentracije po členu 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Medical International Holdings B.V., del skupine HBOS Group („HBOS“, Velika Britanija), prevzema v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta nadzor nad celotnim podjetjem MLP Lebensversicherung AG („MLP Life“, Nemčija) na podlagi nakupa delnic. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v obseg Uredbe (ES) št. 139/2004, vendar končna odločitev o tem še ni podana. Na podlagi obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave nekaterih koncentracij po Uredbi Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta primer primeren za obravnavo po postopku, določenem v obvestilu. |
4. |
Komisija vabi zainteresirane tretje osebe, da Komisiji predložijo svoje pripombe glede predlaganega postopka. Komisija mora prejeti pripombe najkasneje v 10 dneh po dnevu te objave. Pripombe pošljite Komisiji po faksu (št. faksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali pošti pod sklicno številko COMP/M.3887 – Clerical Medical/MLP-Life Insurance na naslednji naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.
Popravki
13.8.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 199/19 |
Popravek naslova oddelka II
( Uradni list Evropske unije C 188 z dne 2. avgusta 2005 )
(2005/C 199/07)
Na drugi strani ovitka, v oddelku II,
in
na strani 19, v drugi vrstici:
namesto:
„Akti, sprejeti v skladu z naslovom VI Pogodbe o Evropski uniji“,
beri:
„Pripravljalni akti v skladu z naslovom VI Pogodbe o Evropski uniji“.