ISSN 1725-5244

Uradni list

Evropske unije

C 155

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 48
25. junij 2005


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

I   Informacije

 

Sodišče

 

SODIŠČE

2005/C 155/1

Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 17. marca 2005 v zadevi C-285/03: Helenska republika proti Komisiji Evropskih skupnosti (EKUJS — Potrditev obračuna — Poljščine — Proračunsko leto 2000-2001)

1

2005/C 155/2

Zadeva C-117/05: Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa Unabhängiger Verwaltungsenat des Landes Oberösterreich z dne 4. marca 2005 v zadevi Manfred Seidl proti Bezirkshauptmannschaft Grieskirchen

1

2005/C 155/3

Zadeva C-124/05: Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sodbe Gerechtshof 's-Gravenhage z dne 3. marca 2005 v zadevi Federatie Nederlandse Vakbeweging proti državi Nizozemski

2

2005/C 155/4

Zadeva C-148/05: Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Irski, vložena dne 1. aprila 2005

2

2005/C 155/5

Zadeva C-150/05: Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa Rechtbank 's-Hertogenbosch z dne 23. marca 2005 v zadevi Jean Leon Van Straaten proti državi Nizozemski in Italijanski republiki

3

2005/C 155/6

Zadeva C-154/05: Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sodbe Rechtbank Amsterdam z dne 4. aprila 2005 v zadevi J.J. Kersbergen-Lap in D. Dams-Schipper proti Raad van Bestuur van het Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen

3

2005/C 155/7

Zadeva C-155/05: Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa Commissione Tributaria Regionale di Firenze — Sezione 33 — z dne 23. marca 2005 v zadevi Villa Maria Beatrice Hospital srl proti Agenzia Entrate Ufficio Firenze 1

4

2005/C 155/8

Zadeva C-168/05: Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa Audiencia Provincial de Madrid z dne 15. februarja 2005 v zadevi Elisa María Mostaza Claro proti Centro Movil Milenium, S.L.

4

2005/C 155/9

Zadeva C-170/05: Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa Conseil d'Etat (Francija), oddelek za spore, z dne 15. decembra 2004 v zadevi Société Denkavit International BV in Denkavit France SARL proti Ministère de l'Economie, des Finances et de l'Industrie

4

2005/C 155/0

Zadeva C-171/05 P: Pritožba L. Piau zoper sodbo Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti (četrti senat) z dne 26. januarja 2005 v zadevi T-193/02, L. Piau proti Komisiji Evropskih skupnosti ob sodelovanju Mednarodne nogometne zveze (FIFA), vložena dne 15. aprila 2005

5

2005/C 155/1

Zadeva C-173/05: Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Italijanski republiki, vložena dne 18. aprila 2005

6

2005/C 155/2

Zadeva C-174/05: Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi odločbe College van Beroep voor het bedrijfsleven z dne 19. aprila 2005, v zadevi 1. Stichting Zuid-Hollandse Milieufederatie, 2. Stichting Natuur en Milieu proti College voor de toelating van bestrijdingsmiddelen (intervenient: Bayer CropScience B. V.)

6

2005/C 155/3

Zadeva C-175/05: Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Irski, vložena dne 19. aprila 2005

7

2005/C 155/4

Zadeva C-177/05: Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa Juzgado de lo Social Único de Algeciras z dne 30. marca 2005 v zadevi María Cristina Guerrero Pecino proti Fondo de Garantía Salarial (FOGASA)

7

2005/C 155/5

Zadeva C-178/05: Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Helenski republiki, vložena dne 19. aprila 2005

8

2005/C 155/6

Zadeva C-179/05: Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Francoski republiki, vložena dne 21. aprila 2005

8

2005/C 155/7

Zadeva C-182/05: Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Helenski republiki, vložena dne 22. aprila 2005

9

2005/C 155/8

Zadeva C-191/05: Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Portugalski republiki, vložena dne 28. aprila 2005

9

2005/C 155/9

Zadeva C-193/05: Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Velikem vojvodstvu Luksemburg, vložena dne 29. aprila 2005

10

2005/C 155/0

Izbris zadeve C-47/04

10

 

SODIŠČE PRVE STOPNJE

2005/C 155/1

Sodba Sodišča prve stopnje z dne 14. aprila 2005 v zadevi T-88/01 Sniace, SA proti Komisiji Evropskih skupnosti (Državne pomoči — Ničnostna tožba — Dopustnost — Akt, ki posamično zadeva tožečo stranko)

11

2005/C 155/2

Sodba Sodišča prve stopnje z dne 12. aprila 2005 v zadevi T-191/02 Giorgio Lebedef proti Komisiji Evropskih skupnosti (Uradniki — Okvirni sporazum iz leta 1974, sklenjen med Komisijo in sindikalnimi in strokovnimi organizacijami — Odpoved — Sprejetje operativnih predpisov — Potrditev sporazuma z dne 4. aprila 2001 — Dopustnost)

11

2005/C 155/3

Sodba Sodišča prve stopnje z dne 21. aprila 2005 v zadevi T-269/02, PepsiCo, Inc. proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava besedne znamke Skupnosti RUFFLES — Prejšnja nacionalna znamka RIFFELS — Predprejšnja nacionalna znamka RUFFLES — Vzporedni obstoj in enakovrednost med nacionalnimi znamkami in znamkami Skupnosti)

12

2005/C 155/4

Sodba Sodišča prve stopnje z dne 20. aprila 2005 v zadevi T-273/02 Krüger GmbH & Co. KG proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava besedne znamke Skupnosti CALPICO — Prejšnja nacionalna znamka CALYPSO — Člen 8(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 40/94 — Pravica biti slišan)

12

2005/C 155/5

Sodba Sodišča prve stopnje z dne 13. aprila 2005 v zadevi T-353/02, Duarte y Beltrán, SA, proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava besedne znamke Skupnosti INTEA — Prejšnje nacionalne besedne znamke INTESA — Zavrnitev registracije — Relativni razlog za zavrnitev — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94)

13

2005/C 155/6

Sodba Sodišča prve stopnje z dne 19. aprila 2005 v združenih zadevah T-380/02 in T-128/03, Success-Marketing Unternehmensberatungsgesellschaft mbH proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (Znamka Skupnosti — Zahteva za vrnitev v prejšnje stanje — Pogoji za vročanje odločb in obvestil UUNT — Posredovanje po telefaksu)

13

2005/C 155/7

Sodba Sodišča prve stopnje z dne 13. aprila 2005 v zadevi T-2/03: Verein für Konsumenteninformation proti Komisiji Evropskih skupnosti (Dostop do dokumentov — Uredba (ES) št. 1049/2001 — Prošnja za zelo veliko število dokumentov — Popolna zavrnitev dostopa — Obveznost konkretnega in posamičnega preizkusa — Izjeme)

14

2005/C 155/8

Sodba Sodišča prve stopnje z dne 21. aprila 2005 v zadevi T-28/03, Holcim (Deutschland) AG proti Komisiji Evropskih skupnosti (Člen 85 Pogodbe ES (postal člen 81 ES) — Izvršitev sodbe Sodišča prve stopnje — Povračilo stroškov bančne garancije — Nepogodbena odgovornost Skupnosti)

14

2005/C 155/9

Sodba Sodišča prve stopnje z dne 21. aprila 2005 v zadevi T-164/03, Ampafrance SA proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava figurativne znamke Skupnosti, z besednim elementom monBeBé — Prejšnje besedne znamke bebe — Relativni razlog za zavrnitev — Verjetnost zmede — Člen 8(1)(b) in (5) Uredbe (ES) št. 40/94)

15

2005/C 155/0

Sodba Sodišča prve stopnje z dne 20. aprila 2005 v zadevi T-211/03, Faber Chimica Srl proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (Znamka Skupnosti — Prijava figurativne znamke Faber — Ugovor imetnika nacionalnih besednih in figurativnih znamk NABER — Zavrnitev registracije)

15

2005/C 155/1

Sodba Sodišča prve stopnje z dne 14. aprila 2005 v zadevi T-260/03: Celltech R & D Ltd proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (Znamka Skupnosti — Besedna znamka CELLTECH — Absolutni razlogi za zavrnitev — Razlikovalni učinek — Člen 7(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94)

16

2005/C 155/2

Sodba Sodišča prve stopnje z dne 13. aprila 2005 v zadevi T-286/03 The Gillette Company proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava figurativne znamke Skupnosti RIGHT GUARD XTREME sport — Prejšnja nacionalna figurativna znamka WILKINSON SWORD XTREME III — Verjetnost zmede — Zavrnitev registracije — Člen 8(1)(b) Uredbe ES št. 40/94)

16

2005/C 155/3

Sodba Sodišča prve stopnje z dne 20. aprila 2005 v zadevi T-318/03, Atomic Austria GmbH proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (Znamka Skupnosti — Besedna znamka ATOMIC BLITZ — Ugovor imetnika nacionalnih besednih znamk ATOMIC — Dokaz o obnovi registracije prejšnje znamke — Obseg preizkusa UUNT — Zavrnitev ugovora — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94)

17

2005/C 155/4

Sodba Sodišča prve stopnje z dne 13. aprila 2005 v zadevi T-353/03 Inge-Lise Nielsen proti Svetu Evropske unije (Uradniki — Zavrnitev napredovanja — Člen 45 Kadrovskih predpisov — Kršitev pooblastila za odločanje po prostem preudarku — Preučitev primerjalnih odlik — Dopustnost)

17

2005/C 155/5

Sodba Sodišča prve stopnje z dne 20. aprila 2005 v zadevi T-86/04, Asa Sundholm proti Komisiji Evropskih skupnosti (Javna uprava — Karierno ocenjevalno poročilo — Ocenjevalno obdobje 2001-2002)

18

2005/C 155/6

Sklep Sodišča prve stopnje z dne 10. marca 2005 v zadevi T-266/00, Confartigianato Venezia, Transport Lines Snc in drugi proti Komisiji Evropskih skupnosti (Državna pomoč — Odločba Komisije, s katero je ugotovila nezdružljivosti shem nezakonitih pomoči s skupnim trgom in naložila izterjavo nezdružljivih pomoči — Izključitev nacionalnega postopka izterjave — Ničnostna tožba — Pomanjkanje pravnega interesa — Nedopustnost)

18

2005/C 155/7

Sklep Sodišča prve stopnje z dne 10. marca 2005 v zadevi T-269/00, Baglioni Hotels S.p.A. in Sagar Srl proti Komisiji Evropskih skupnosti (Državne pomoči — Odločba Komisije, s katero ugotavlja nezdružljivost shem nezakonitih pomoči s skupnim trgom in nalaga izterjavo nezdružljivih pomoči — Izključitev nacionalnega postopka izterjave — Ničnostna tožba — Pomanjkanje pravnega interesa — Nedopustnost)

19

2005/C 155/8

Sklep Sodišča prve stopnje z dne 10. marca 2005 v zadevi T-273/00, Unione degli industriali della provincia di Venezia (Unindustria) in drugi proti Komisiji Evropskih skupnosti (Državne pomoči — Odločba Komisije, s katero je ugotovila nezdružljivost shem nezakonitih pomoči s skupnim trgom in naložila izterjavo nezdružljivih pomoči — Izključitev nacionalnega postopka izterjave — Ničnostna tožba — Pomanjkanje pravnega interesa — Nedopustnost)

19

2005/C 155/9

Sklep Sodišča prve stopnje z dne 10. marca 2005 v zadevi T-288/00, Gardena Hotels S.r.l. in drugi proti Komisiji Evropskih skupnosti (Državne pomoči — Odločba Komisije, s katero je ugotovila nezdružljivost shem nezakonitih pomoči s skupnim trgom in naložila izterjavo nezdružljivih pomoči — Izključitev nacionalnega postopka izterjave — Ničnostna tožba — Pomanjkanje pravnega interesa — Nedopustnost)

20

2005/C 155/0

Sklep Sodišča prve stopnje z dne 10. marca 2005 v zadevi T-184/01, IMS Health, Inc. proti Komisiji Evropskih skupnosti (Ničnostna tožba — Odlog izvršitve, pozneje razveljavitev izpodbijane odločbe med postopkom — Ustavitev postopka)

20

2005/C 155/1

Sklep Sodišča prve stopnje z dne 28. februarja 2005 v zadevi T-108/03, Elizabeth von Pezold proti Komisiji Evropskih skupnosti (EKUJS — Gozdarstvo — Odločba o odobritvi programskega dokumenta za razvoj podeželja — Ničnostna tožba — Fizične ali pravne osebe — Akti, ki jih posamično zadevajo — Nepristojnost — Nedopustnost)

21

2005/C 155/2

Sklep Sodišča prve stopnje z dne 2. marca 2005 v zadevi T-305/03, Opus Dent GmbH proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (Znamka Skupnosti — Ugovor — Umik ugovora — Ustavitev postopka)

21

2005/C 155/3

Sklep Sodišča prve stopnje z dne 8. aprila 2005 v zadevi T-401/03 Deirdre McCabe proti Komisiji Evropskih skupnosti (Uradniki — Zaposlovanje — Poskusna doba v SUES — Odpustitev po končani poskusni dobi — Predlog za razglasitev ničnosti — Odškodninski zahtevek — Predhodna upravna pritožba — Nedopustnost)

22

2005/C 155/4

Sklep Sodišča prve stopnje z dne 8. marca 2005 v zadevi T-84/04 Axiom Medical, Inc. proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (Znamka Skupnosti — Ugovor — Umik ugovora — Ustavitev postopka)

22

2005/C 155/5

Zadeva T-86/05: Tožba K & L Ruppert Stiftung & Co. Handels-KG proti Uradu za usklajevanje notranjega trga (znamke in modeli), vložena dne 22. februarja 2005

22

2005/C 155/6

Zadeva T-88/05: Tožba Quelle Aktiengesellschaft proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), vložena dne 22. februarja 2005

23

2005/C 155/7

Zadeva T-145/05: Tožba José Antonio de Brito Sequeira Carvalho proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 4. aprila 2005

24

2005/C 155/8

Zadeva T-147/05: Tožba Federica Joséja Garcie Resuste proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 4. aprila 2005

25

2005/C 155/9

Zadeva T-153/05: Tožba Carlosa Sancheza Ferriza proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 14. aprila 2005

25

2005/C 155/0

Zadeva T-154/05: Tožba Carmele Lo Giudice proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 15. aprila 2005

25

2005/C 155/1

Zadeva T-155/05: Tožba Roberta Steinmetza proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 18. aprila 2005

26

2005/C 155/2

Zadeva T -156/05: Tožba Dimitre Lantzoni proti Sodišču Evropskih skupnosti, vložena dne 18. aprila 2005

27

2005/C 155/3

Zadeva T-161/05: Tožba Hoechst AG proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 25. aprila 2005

27

2005/C 155/4

Zadeva T — 163/05: Tožba Bundesverband deutscher Banken e.V. proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 27. aprila 2005

28

2005/C 155/5

Zadeva T-165/05: Tožba Neophytosa Neophytoa proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 21. aprila 2005

29

2005/C 155/6

Zadeva T-166/05: Tožba Borax Europe Ltd. proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 29. aprila 2005

29

2005/C 155/7

Zadeva T-177/05: Tožba Republike Finske proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 6. maja 2005

30

2005/C 155/8

Zadeva T-178/05: Tožba Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 5. maja 2005

30

2005/C 155/9

Zadeva T -179/05: Tožba Stradeblu s.r.l. proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 6. maja 2005

31

2005/C 155/0

Zadeva T -185/05: Tožba Italijanske republike proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 3. maja 2005

32

2005/C 155/1

Izbris zadeve T-237/99

33

2005/C 155/2

Izbris zadeve T-163/02

33

 

III   Obvestila

2005/C 155/3

Zadnja objava Sodišča Evropskih skupnosti v Uradnem listu Evropske unijeUL C 143, 11.6.2005

34

SL

 


I Informacije

Sodišče

SODIŠČE

25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/1


SODBA SODIŠČA

(prvi senat)

z dne 17. marca 2005

v zadevi C-285/03: Helenska republika proti Komisiji Evropskih skupnosti (1)

(EKUJS - Potrditev obračuna - Poljščine - Proračunsko leto 2000-2001)

(2005/C 155/01)

Jezik postopka: grščina

V zadevi C-285/03, Helenska republika (zastopnika: V. Kontolaimos in I. Chalkias) proti Komisiji Evropskih skupnosti (zastopnika: M. Condou-Durande, skupaj z N. Korogiannakis), zaradi ničnostne tožbe na podlagi člena 230 ES, vložene dne 1. julija 2003, je Sodišče (prvi senat) v sestavi P. Jann (poročevalec), predsednik senata, K. Lenaerts, J. N. Cunha Rodrigues, E. Juhász in M. Ilešič, sodniki, generalni pravobranilec: A. Tizzano, sodni tajnik: L. Hewlett, glavna administratorka, dne 17. marca 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1)

Tožba se zavrne.

2)

Helenski republiki se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 213, 6.9.2003.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/1


Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa Unabhängiger Verwaltungsenat des Landes Oberösterreich z dne 4. marca 2005 v zadevi Manfred Seidl proti Bezirkshauptmannschaft Grieskirchen

(Zadeva C-117/05)

(2005/C 155/02)

Jezik postopka: nemščina

Unabhängiger Verwaltungsenat des Landes Oberösterreich je s sklepom z dne 4. marca 2005 v zadevi Manfred Seidl proti Bezirkshauptmannschaft Grieskirchen, ki ga je sodno tajništvo prejelo dne 10. marca 2005, Sodišču Evropskih skupnosti predložil predlog za sprejem predhodne odločbe.

Unabhängiger Verwaltungsenat des Landes Oberösterreich predlaga Sodišču, naj odloči o naslednjem vprašanju:

Ali je treba člen 43 in naslednje Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti razlagati v smislu, da pomeni nedopustno omejitev pravice do ustanavljanja, zagotovljeno s členom 43 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, če se od prosilca za dovoljenje za ustanovitev avtošole, ki je državljan ene države članice in želi pridobiti dovoljenje za ustanovitev avtošole v drugi državi članici, po zakonodaji države registracije dejavnosti zahteva, da ne sme imeti nobenega drugega dovoljenja za ustanovitev avtošole?


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/2


Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sodbe Gerechtshof 's-Gravenhage z dne 3. marca 2005 v zadevi Federatie Nederlandse Vakbeweging proti državi Nizozemski

(Zadeva C-124/05)

(2005/C 155/03)

Jezik postopka: nizozemščina

Gerechtshof 's-Gravenhage (Nizozemska) je s sodbo z dne 3. marca 2005 v zadevi Federatie Nederlandse Vakbeweging proti državi Nizozemski, ki jo je sodno tajništvo prejelo dne 16. marca 2005, Sodišču Evropskih skupnosti predložil predlog za sprejem predhodne odločbe o naslednjem vprašanju:

Ali je s pravom Skupnosti in še posebej s členom 7(2) Direktive Sveta 93/104/ES (1) z dne 23. novembra 1993 združljiva zakonska določba države članice, ki nudi možnost pisnega dogovora v času trajanja pogodbe o zaposlitvi, da se delavcu, ki v enem letu ni izkoristil oz. ni popolnoma izkoristil svojega minimalnega letnega dopusta lahko v naslednjem letu zaradi tega zagotovi denarno nadomestilo?

Vprašanje temelji na predpostavki, da nadomestilo ni bilo zagotovljeno na podlagi zahtevka delavca za minimalni dopust v tekočem letu ali v naslednjih letih.


(1)  Direktiva 93/104/ES je bila nadomeščena z Direktivo 2003/88/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. novembra 2003 o določenih vidikih organizacije delovnega časa (UL L 299 z dne 18. novembra 2003, str. 9).


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/2


Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Irski, vložena dne 1. aprila 2005

(Zadeva C-148/05)

(2005/C 155/04)

Jezik postopka: angleščina

Komisija Evropskih skupnosti, ki jo zastopata Barry Doherty in Donatella Recchia, zastopnika, z naslovom za vročanje v Luxemburgu, je dne 1. aprila 2005 na Sodišču Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Irski.

Tožeča stranka Sodišču predlaga, naj:

1.

ugotovi, da je Irska, s tem da

a)

v skladu s členom 4 Direktive Sveta 79/923/EGS (1) ni določila vseh voda, primernih za lupinarje, ki jih je treba določiti,

b)

v skladu s členom 3 iste direktive ni določila vseh zahtevanih vrednosti glede vod, določenih kot primernih za lupinarje ali ki jih je kot take treba določiti na podlagi člena 4,

c)

v skladu s členom 5 iste direktive ni sprejela vseh potrebnih ukrepov za vzpostavitev programov, namenjenih zmanjšanju onesnaženja voda, ki bi morale biti določene na podlagi člena 4, a niso bile,

ni izpolnila svojih obveznosti iz teh členov navedene direktive;

in

2.

Irski naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Komisija trdi, da je Irska kršila Direktivo Sveta 79/923/EGS o zahtevah glede kakovosti voda, primernih za lupinarje, s tem da:

a)

v skladu s členom 4 Direktive ni določila vseh voda, primernih za lupinarje, ki jih je treba določiti;

b)

v skladu s členom 3 Direktive ni določila vseh zahtevanih vrednosti, ki se nanašajo na vode, določene kot primerne za lupinarje, oziroma ki jih je kot take treba določiti na podlagi člena 4; in

c)

v skladu s členom 5 iste direktive ni sprejela vseh potrebnih ukrepov za vzpostavitev programov, namenjenih zmanjšanju onesnaženja voda, ki bi morale biti določene na podlagi člena 4.


(1)  Direktiva Sveta 79/923/EGS z dne 30. oktobra 1979 o zahtevah glede kakovosti voda, primernih za lupinarje, UL L 281, 10.11.1979, str. 47.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/3


Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa Rechtbank 's-Hertogenbosch z dne 23. marca 2005 v zadevi Jean Leon Van Straaten proti državi Nizozemski in Italijanski republiki

(Zadeva C-150/05)

(2005/C 155/05)

Jezik postopka: nizozemščina

Rechtbank 's-Hertogenbosch (Nizozemska) je s sklepom z dne 23. marca 2005 v zadevi Jean Leon Van Straaten proti državi Nizozemski in Italijanski republiki, ki jo je sodno tajništvo prejelo dne 4. aprila 2005, Sodišču Evropskih skupnosti predložil predlog za sprejem predhodne odločbe.

Rechtbank 's-Hertogenbosch predlaga Sodišču, naj odloči o naslednjih vprašanjih:

1.

Kaj je razumeti pod ista dejanja v smislu člena 54 Konvencije o izvajanju schengenskega sporazuma (1)? (Ali je posedovanje približno 1000 gramov heroina na Nizozemskem v obdobju ali okoli obdobja od 27. do 30. marca 1983 isto dejanje kot posedovanje približno 5 kilogramov heroina v Italiji dne 27. marca 1983 ali tega dne, ob upoštevanju, da je bila pošiljka heroina na Nizozemskem del pošiljke v Italiji? Ali je izvoz pošiljke heroina iz Italije na Nizozemsko isto dejanje kot uvoz iste pošiljke heroina iz Italije na Nizozemsko, tudi ob upoštevanju, da soobtoženci Van Straatna niso v celoti isti na Nizozemskem in v Italiji? Ali gre pri obravnavanju dejanj kot celote, sestavljene iz posesti zadevnega heroina v Italiji, izvoza iz Italije, njegovega uvoza na Nizozemsko in njegove posesti na Nizozemskem, za „ista dejanja“?)

2.

Ali je mogoče šteti, da je sodni postopek zoper osebo končan v smislu člena 54 Konvencije o izvajanju schengenskega sporazuma, če obtožbe proti tej osebi niso bile ustrezno in prepričljivo pravno dokazano in je bila ta oseba zato s sodbo oproščena?


(1)  Schengenski pravni red - Konvencija z dne 19. junija 1990 o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 med vladami Gospodarske unije Beneluxa, Zvezne republike Nemčije in Republike Francije o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah (UL L 239, 22.9.2000, str. 19).


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/3


Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sodbe Rechtbank Amsterdam z dne 4. aprila 2005 v zadevi J.J. Kersbergen-Lap in D. Dams-Schipper proti Raad van Bestuur van het Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen

(Zadeva C-154/05)

(2005/C 155/06)

Jezik postopka: nizozemščina

Rechtbank Amsterdam je s sodbo z dne 4. aprila 2005 v zadevi J.J. Kersbergen-Lap in D. Dams-Schipper proti Raad van Bestuur van het Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen, ki jo je sodno tajništvo prejelo dne 6. aprila 2005, Sodišču Evropskih skupnosti predložil predlog za sprejem predhodne odločbe.

Rechtbank Amsterdam Sodišču predlaga, naj odloči o naslednjem vprašanju:

„Ali je treba dajatev po določbi zakona Wajong, ki ga omenja Priloga IIa Uredbe št. 1408/71 (1), obravnavati kot posebno dajatev, za katero se ne plačujejo prispevki v smislu člena 4(2a) Uredbe št. 1408/71, tako da bi se morala za subjekte, kot sta tožeči stranki v postopku v glavni stvari, uporabljati izključno določba za uskladitev, ki jo uvaja člen 10a Uredbe št. 1408/71, in zato navedena dajatev na podlagi zakona Wajong ne more biti izplačana tistim, ki ne prebivajo stalno na ozemlju Nizozemske?“


(1)  Uredba Sveta (EGS) št. 1247/92 z dne 30. aprila 1992 o spremembi Uredbe (EGS) št. 1408/71 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti (UL L 135, 19.5.1992, str. 1).


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/4


Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa Commissione Tributaria Regionale di Firenze — Sezione 33 — z dne 23. marca 2005 v zadevi Villa Maria Beatrice Hospital srl proti Agenzia Entrate Ufficio Firenze 1

(Zadeva C-155/05)

(2005/C 155/07)

Jezik postopka: italijanščina

Commissione Tributaria Regionale di Firenze — Sezione 33 je s sklepom z dne 23. marca 2005 v zadevi Villa Maria Beatrice Hospital srl proti Agenzia Entrate Ufficio Firenze 1, ki ga je sodno tajništvo prejelo dne 6. aprila 2005, Sodišču Evropskih skupnosti predložil predlog za sprejem predhodne odločbe.

Commissione Tributaria Regionale di Firenze — Sezione 33 Sodišču predlaga, naj odloči o naslednjem vprašanju:

„Ali je člen 10, točka 27d, D.P.R. (dekret predsednika republike) z dne 26. oktobra 1972, št. 633 v skladu s členom 13, del B, Druge oprostitve, točka c, Šeste Direktive Sveta z dne 17. maja 1977 (1)?“


(1)  UL L 145, 13.6.1977, str. 1.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/4


Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa Audiencia Provincial de Madrid z dne 15. februarja 2005 v zadevi Elisa María Mostaza Claro proti Centro Movil Milenium, S.L.

(Zadeva C-168/05)

(2005/C 155/08)

Jezik postopka: španščina

Audiencia Provincial de Madrid je s sklepom z dne 15. februarja 2005 v zadevi Elisa María Mostaza Claro proti Centro Movil Milenium, S.L., ki ga je tajništvo Sodišča prejelo dne 14. aprila 2005, Sodišču Evropskih skupnosti predložil predlog za sprejem predhodne odločbe.

Audiencia Provincial de Madrid Sodišču predlaga, naj odloči o naslednjem vprašanju:

Ali varstvo potrošnikov, ki ga zagotavlja Direktiva Sveta 93/13/EGS (1) z dne 5. aprila 1993 o nedovoljenih pogojih v potrošniških pogodbah lahko zajema to, da sodišče, na katerega je vložena tožba na razveljavitev arbitražne odločbe, presodi ničnost arbitražnega dogovora in odločbo razveljavi, zato ker navedeni arbitražni dogovor vsebuje nedovoljen pogoj v škodo potrošnika, če je potrošnik omenjeno ničnost uveljavljal v okviru tožbe na razveljavitev, ne pa v okviru arbitražnega postopka?


(1)  UL L 95, 21.4.1993, str. 29.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/4


Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa Conseil d'Etat (Francija), oddelek za spore, z dne 15. decembra 2004 v zadevi Société Denkavit International BV in Denkavit France SARL proti Ministère de l'Economie, des Finances et de l'Industrie

(Zadeva C-170/05)

(2005/C 155/09)

Jezik postopka: francoščina

Conseil d'Etat (Francija), oddelek za spore, je sklepom z dne 15. decembra 2004 v zadevi Société Denkavit International BV in Denkavit France SARL proti Ministère de l'Economie, des Finances et de l'Industrie, ki ga je sodno tajništvo Sodišča prejelo dne 8. februarja 2005, Sodišču Evropskih skupnosti predložil predlog za sprejem predhodne odločbe.

Conseil d'Etat (Francija), oddelek za spore, predlaga Sodišču, naj odloči o naslednjih vprašanjih:

1.

Ali je mogoče izrek, ki matični družbi, upravičeni do izplačila dividend, katere sedež ni v Franciji, naloži breme obdavčitve, hkrati pa matične družbe s sedežem v Franciji oprosti le-te, izpodbijati glede na načelo svobode ustanavljanja?

2.

Ali je tak izrek o pri viru odtegnjenem davku glede na načelo svobode ustanavljanja mogoče izpodbijati samega po sebi pa je treba pri oceni skladnosti tega izreka z načelom svobode ustanavljanja upoštevati davčno konvencijo med Francijo in drugo državo članico, ki ta pri viru odtegnjeni davek dovoljuje in določa možnost, da se davku, dolgovanem v tej drugi državi članici, odbije breme, naloženo ob uporabi izpodbijanega izreka?

3.

Če se sprejme druga možnost iz prejšnje točke 2, ali obstoj zgoraj navedene konvencije zadošča, da se izpodbijani izrek pojmuje kot preprost mehanizem porazdelitve obdavčljivega dohodka med dvema zadevnima državama članicama, brez posledic za podjetja, ali pa naj okoliščina, da matična družba, ki nima sedeža v Franciji, ne more izvršiti odbitka, ki ga določa konvencija, pomeni, da ta izrek krši načelo svobode ustanavljanja?


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/5


Pritožba L. Piau zoper sodbo Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti (četrti senat) z dne 26. januarja 2005 v zadevi T-193/02, L. Piau proti Komisiji Evropskih skupnosti ob sodelovanju Mednarodne nogometne zveze (FIFA), vložena dne 15. aprila 2005

(Zadeva C-171/05 P)

(2005/C 155/10)

Jezik postopka: francoščina

L. Piau, ki ga zastopa M. Fauconnet, avocat, je dne 15. aprila 2005 na Sodišče Evropskih skupnosti vložil pritožbo zoper sodbo Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti (četrti senat) z dne 26. januarja 2005 v zadevi T-193/02, L. Piau proti Komisiji Evropskih skupnosti ob sodelovanju Mednarodne nogometne zveze (FIFA).

Pritožnik Sodišču predlaga, naj:

1.

razveljavi sodbo Sodišča prve stopnje v zadevi T-193/02;

2.

razglasi za nično odločbo Evropske Komisije z dne15. aprila 2002;

3.

ob uporabi člena 61, prvi odstavek, Statuta Sodišča, zato ker stanje postopka to dovoljuje, samo dokončno odloči v zadevi;

4.

FIFA naloži plačilo stroškov, nastalih v zadevi T-193/02 in tej pritožbi.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

1.

Kršitev pravic pritožnika

Sodišče prve stopnje je kršilo pristojnosti, ki so mu dodeljene, zato ker ni po uradni dolžnosti pazilo na kršitev člena 253 Pogodbe ES s strani Komisije, ki ni obrazložila zavrnitve pritožbe v zvezi s členom 49 Pogodbe ES. Poleg tega je Sodišče prve stopnje kršilo člen 6(1) Evropske konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin, ker ni upoštevalo določenih tožbenih razlogov pritožnika.

2.

Kršitev člena 81 Pogodbe ES.

Ker ni dejanskega dokaza o potrebi po urejanju poklica s predpisi in dokazov, ki bi dokazovali ekonomski ali tehnični napredek Pravilnika FIFA o agentih igralcev, je odločba Sodišča prve stopnje brez pravne podlage. Sodišče prve stopnje je napačno uporabilo pravo s tem, ko je odločilo, da ni bilo interesa Skupnosti za obravnavo pritožbe, medtem ko sodba nima pravne podlage in je podana kršitev člena 81 Pogodbe ES.

3.

Kršitev člena 82 Pogodbe ES.

Ker Komisija ni opravila preiskave glede prevladujočega položaja FIFA in njegove morebitne zlorabe, Sodišče prve stopnje odločitve le-te ni moglo nadomestiti tako da je, po tem ko je ta prevladujoči položaj ugotovilo, odločilo dane gre za zlorabo, s čimer je napačno uporabilo pravo in tako kršilo sodno prakso in člen 82 Pogodbe ES.

4.

Protislovnost in nezadostnost razlogovanja Sodišče prve stopnje, kar pomeni pomanjkljivo obrazložitev v zvezi z nadaljevanjem protikonkurenčnih učinkov.

5.

Napačna uporaba prava glede enakovrednosti „diplom FIFA“.

6.

Kršitev splošnega načela pravne varnosti.

7.

Napačna uporaba prava glede nalog in pristojnosti Komisije.

8.

Kršitev člena 39 Pogodbe ES.

9.

Kršitev člena 49 Pogodbe ES.

10.

Napačna uporaba prava pri opredelitvi interesa Skupnosti.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/6


Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Italijanski republiki, vložena dne 18. aprila 2005

(Zadeva C-173/05)

(2005/C 155/11)

Jezik postopka: italijanščina

Komisija Evropskih skupnosti, ki jo zastopata E. Traversa in J. Hottiaux, člana pravne službe Komisije, je dne 18. aprila 2005 na Sodišču Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Italijanski republiki.

Komisija Evropskih skupnosti Sodišču predlaga, naj:

1.

ugotovi, da je Italijanska republika s tem, da je uvedla in ohranila v veljavi „tributo ambientale [okoljski davek]“ na plinovode, določen v členu 6 regionalnega siciljskega zakona št. 2 z dne 26. marca 2002 (objavljen v GURS, del I, št. 14, 2002), ni izpolnila obveznosti iz členov 23, 25, 26 in 133 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in iz členov 4 in 9 Sporazuma o sodelovanju med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Ljudsko demokratično republiko Alžirijo, ki je bil podpisan 26. aprila 1976 in odobren z Uredbo Sveta (EGS) št. 2210/78 z dne 26. septembra 1978 (1);

2.

Italijanski republiki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Člen 6 obravnavanega sicilijskega regionalnega zakona krši načela skupne carinske tarife, ker uvaja davek z enakim učinkom kot ga ima carina pri uvozu (v Skupnost) ali pri izvozu (v druge države članice), ki je kot tak prepovedan davek v smislu določb Pogodbe in sekundarnih predpisov, navedenih zgoraj.

Iz formalnega vidika in glede na besedilo izpodbijane zakonske norme je pogoj za obdavčitev lastništvo napeljave, medtem ko davčno osnovo predstavlja prostornina plinovoda, izražena v kubičnih metrih. Vendar je siciljski zakonodajalec poskrbel za natančno opredelitev, po eni strani, v členu 6(3), da je pogoj za obdavčitev lastništvo plinovodov „v katerih se nahaja plin“; in po drugi strani, je v odstavku 4 istega člena določeno, da so zavezanci za plačilo lastniki teh plinovodov, če „opravljajo najmanj eno od dejavnosti (transport, prodaja, nabava)“, povezanih s plinom. Komisija iz navedenega sklepa, da je dejanski namen siciljskega zakonodajalca obdavčiti transportirani proizvod (metan) in ne infrastrukturnih napeljav (plinovod) kot takih.

V skladu s sodno prakso Sodišča na področju notranjih davkov iz člena 90 ES, za davek, ki se pobere od transportnega sredstva glede na težo tovora, ki je predmet transporta, veljajo skupnostne določbe, ki se nanašajo na davke na proizvode, saj se ta isti davek neizogibno odraža na ceni proizvoda, ki je predmet transporta, ne glede na to, ali je domač ali uvožen. Načelo, kot je obrazloženo v okviru te sodne prakse, je mogoče uporabiti za dajatve z enakim učinkom kot ga ima carina; v obravnavanem primeru je z notranjim davkom, čeprav je formalno obdavčeno prevozno sredstvo (plinovod) v glede na prostornino proizvoda (metan), v resnici obdavčen sam proizvod, kar se očitno in neposredno odraža na njegovi ceni.


(1)  UL L 263, 27.9.1978.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/6


Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi odločbe College van Beroep voor het bedrijfsleven z dne 19. aprila 2005, v zadevi 1. Stichting Zuid-Hollandse Milieufederatie, 2. Stichting Natuur en Milieu proti College voor de toelating van bestrijdingsmiddelen (intervenient: Bayer CropScience B. V.)

(Zadeva C-174/05)

(2005/C 155/12)

Jezik postopka: nizozemščina

College van Beroep voor het bedrijfsleven (Nizozemska) je z odločbo z dne 19. aprila 2005, v zadevi 1. Stichting Zuid-Hollandse Milieufederatie, 2. Stichting Natuur en Milieu proti College voor de toelating van bestrijdingsmiddelen (intervenient: Bayer CropScience B.V.), ki jo je sodno tajništvo prejelo 19. aprila 2005, Sodišču Evropskih skupnosti predložil predlog za sprejem predhodne odločbe.

College van Beroep voor het bedrijfsleven predlaga Sodišču, naj odloči o naslednjem vprašanju:

Ali je člen 2(3) Odločbe 2003/199/ES (1) veljaven?


(1)  Odločba Sveta z dne 18. marca 2003 o nevključitvi aldikarba v Prilogo I k Direktivi Sveta 91/414/EGS in o odvzemu registracij za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo to aktivno snov (UL L 76, 22.3.2003, str. 21).


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/7


Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Irski, vložena dne 19. aprila 2005

(Zadeva C-175/05)

(2005/C 155/13)

Jezik postopka: angleščina

Komisija Evropskih skupnosti, ki jo zastopata Michael Shotter in Wouter Wils, zastopnika, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, je dne 19. aprila 2005 na Sodišču Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Irski.

Tožeča stranka Sodišču predlaga, naj:

1.

ugotovi, da Irska s tem, ko je izvzela vse kategorije ustanov za javno posojanje, v pomenu Direktive 92/100/EGS o pravici dajanja v najem in pravici posojanja ter o določenih pravicah, sorodnih avtorski, na področju intelektualne lastnine (1), ni izpolnila svojih obveznosti iz členov 1 in 5 te Direktive.

2.

Irski naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Člen 1(3) Direktive opredeljuje „posojanje“ kot dajanje na voljo za uporabo za omejeno časovno obdobje brez neposredne ali posredne gospodarske ali komercialne koristi, „kadar se izvaja preko ustanov, dostopnih javnosti“. Člen 5(3) dopušča državam članicam, da pri izplačevanju nadomestila izvzamejo „določene kategorije ustanov“.

Irski organi oblasti so se sklicevali na člen 5(3) Direktive in z odredbo izvzeli „določene vrste institucij pri izplačevanju nadomestila v zvezi s posojanjem v praksi.“ Obseg tega izvzetja je tako širok, da dopušča vsem javnim izobraževalnim in akademskim institucijam, dostopnim javnosti, da javno posojajo, kar ima za posledico, da so vse institucije za javno posojanje izvzete iz pravice posojanja in tako oproščene pri izplačevanju nadomestila.

Komisija trdi, da takšno stanje očitno presega obseg izjem, ki jih dopušča člen 5(3) Direktive in da zato Irska ni izpolnila obveznosti iz členov 1 in 5 Direktive.


(1)  UL L 346, 27.11.1992, str. 61.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/7


Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa Juzgado de lo Social Único de Algeciras z dne 30. marca 2005 v zadevi María Cristina Guerrero Pecino proti Fondo de Garantía Salarial (FOGASA)

(Zadeva C-177/05)

(2005/C 155/14)

Jezik postopka: španščina

Juzgado de lo Social Único de Algeciras je s sklepom z dne 30. marca 2005 v zadevi María Cristina Guerrero Pecino proti el Fondo de Garantía Salarial (FOGASA), ki ga je sodno tajništvo Sodišča prejelo dne 20. aprila 2005, Sodišču Evropskih skupnosti predložil predlog za sprejem predhodne odločbe.

Juzgado de lo Social Único de Algeciras Sodišču predlaga, naj odloči o naslednjih vprašanjih:

 

Ali je, glede na splošno načelo enakosti in prepovedi diskriminacije različno obravnavanje v členu 33(2) Zakona o delovnih razmerjih in razlaga, ki mu jo daje Vrhovno sodišče, objektivno utemeljeno, kar posledično pomeni, da dopušča da se za nadomestila ob odpovedi, ki so delavcu izplačana iz naslova sodne poravnave, ne uporablja Direktiva 80/987/EGS (1) o približevanju zakonodaje držav članic o varstvu delavcev v primeru plačilne nesposobnosti njihovega delodajalca, v različici po sprejemu direktive 2002/74/ES (2)Evropskega parlamenta in Sveta (z dne 23. septembra 2002).

 

Ali, nasprotno, glede na splošno načelo enakosti in prepovedi diskriminacije, različno obravnavanje v členu 33(2) Zakona o delovnih razmerjih in razlaga, ki mu jo daje Vrhovno sodišče nista objektivno utemeljena, kar posledično pomeni, da nadomestila za odpoved, ki so delavcu izplačana iz naslova sodne poravnave, spadajo na področje uporabe Direktive 80/987/EGS o približevanju zakonodaje držav članic o varstvu delavcev v primeru plačilne nesposobnosti njihovega delodajalca, v različici po sprejemu direktive 2002/74/ES Evropskega parlamenta in Sveta (z dne 23. septembra 2002).


(1)  Sveta z dne 20. oktobra 1980, UL L 283, 28.10.1980, str. 23.

(2)  UL L 270, 8.10.2002, str. 10.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/8


Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Helenski republiki, vložena dne 19. aprila 2005

(Zadeva C-178/05)

(2005/C 155/15)

Jezik postopka: grščina

Komisija Evropskih skupnosti, ki jo zastopa Dimitrios Triantafyllou, agent, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, je dne 19. aprila 2005 na Sodišče Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Helenski republiki.

Komisija Evropskih skupnosti Sodišču predlaga, naj:

1.

ugotovi, da Helenska republika s tem, da je sprejela zakonske predpise o pobiranju davka na prenos registriranega sedeža ali sedeža dejanske uprave in o oprostitvi tega davka za vse kmetijske zadruge, ne glede na njihovo raven, njihova združenja ali konzorcije kakršnekoli narave, solastnino plovil, konzorcije in pomorske družbe ne glede na njihovo obliko, ni izpolnila obveznosti iz Direktive Sveta 69/335/EGS z dne 17. julija 1969 o posrednih davkih na zbiranje kapitala (1);

2.

Helenski republiki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Komisija meni, da je odločilni kriterij za uporabo davka v primeru prenosa sedeža dejstvo, da je družba kvalificirana kot kapitalska družba v matični državi članici, kar pomeni, da družba k temu davku ni zavezana, če je matična država članica ne šteje za kapitalsko družbo. Posledično Komisija oporeka dejstvu, da grška zakonodaja pripisuje pomen samo temu, ali se dajatve na kapital pobirajo ali ne v državi članici porekla, pri čemer je od te dajatve opravičen samo prenos sedeža iz države, ki nalaga to dajatev na kapital, v Grčijo. Stališče Komisije temelji tako na dobesedni razlagi kot na sistematični razlagi direktive, ki se nanaša na kapitalski značaj družb, ki so zavezane k tej dajatvi; to stališče je poleg tega podkrepljeno s spremembo iz Direktive 85/303/EGS, ki se nanaša na ukinitev dajatve na kapital.

Glede oprostitve kmetijskih zadrug in pomorskih družb, gre za kategorije, ki pokrivajo celotne gospodarske panoge, za katere grški organi niso pojasnili, zakaj le-te niso kapitalske družbe, in katerih popolna oprostitev sicer ni pokrita z možnostjo oprostitve nekaterih transakcij, ki jo določa direktiva. V ostalem, kjer je direktiva želela oprostiti celotne panoge, je to napravila izrecno (na primer za javna podjetja splošnega pomena).


(1)  UL L 249, z dne 3. oktobra 1969, str. 25.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/8


Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Francoski republiki, vložena dne 21. aprila 2005

(Zadeva C-179/05)

(2005/C 155/16)

Jezik postopka: francoščina

Komisija Evropskih skupnosti, ki jo zastopa M. Nolin, zastopnik, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, je dne 21. aprila 2005 na Sodišču Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Francoski republiki.

Komisija Evropskih skupnosti Sodišču predlaga, naj:

1.

razglasi, da je Francoska republika kršila svoje obveznosti iz členov 18(1) in 19(i), prva in tretja alinea, Uredbe št. 2847/93 (1), ker Komisiji ni sporočila podatkov, ki jih zahteva ta uredba;

2.

Francoski republiki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Francoski organi niso vedno sporočili podatkov, določenih v členu 18(1) Uredbe št. 2847/93, za leti 1999 in 2000. Nadalje, so bili za poznejša leta ti podatki sporočeni z zamudo.

Francoski organi niso sporočili podatkov, določenih v členu 19(i) Uredbe št. 2847/93, za leta 1999, 2000, 2001 in 2002. Ti podatki tudi niso bili sporočeni za poznejša leta.


(1)  Uredba Sveta EGS št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike (UL L 261, 20.10.1993, str. 1).


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/9


Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Helenski republiki, vložena dne 22. aprila 2005

(Zadeva C-182/05)

(2005/C 155/17)

Jezik postopka: grščina

Komisija Evropskih skupnosti, ki jo zastopata Maria Patakia, svetovalka v pravni službi Komisije in Bernhard Schima, član pravne službe Komisije, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, je dne 22. aprila 2005 na Sodišče Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Helenski republiki.

Tožeča stranka Sodišču predlaga, naj:

ugotovi, da Helenska republika s tem, da ni zagotovila, da Dimosia Epicheirisi Ilektrismou objavi ločene letne računovodske izkaze za svoji dejavnosti pridobivanja lignita in proizvodnjo električne energije, ni izpolnila obveznosti iz člena 14 Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 96/92/ES z dne 19. decembra 1996 o skupnih pravilih notranjega trga z električno energijo (UL 1997, L 27, str. 20) (1),

Helenski republiki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

1.

Po prejemu pritožbe in na podlagi podatkov, ki jih je Grčija posredovala (različni dopisi Ministrstva za razvoj in regulativnega organa za energetiko) glede zahteve po objavi ločenih računovodskih izkazov za vertikalno integrirano družbo „Dimosia Epicheirisi Ilektrismou“ (DEI), v skladu s členom 14 Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 96/92/ES z dne 19. decembra 1996 o skupnih pravilih notranjega trga z električno energijo, je Komisija ocenila, da Helenska republika ni izpolnila obveznosti iz tega člena.

2.

Komisija ocenjuje, da objava skupnih računovodskih izkazov za dejavnosti proizvodnje električne energije in pridobivanje lignita s strani DEI in dejstvo, da ti dejavnosti nista ločeni, pomeni kršitev obveznosti iz člena 14(3) direktive 96/92/ES.

3.

Po mnenju Komisije se mora, kljub notranjem sistemu računovodstva DEI v katerem je, kot je to zahtevano, dejavnost pridobivanja lignita ločena od dejavnosti proizvodnje električne energije, zadevna ločitev ravno tako odražati v objavljenih računovodskih izkazih DEI. Komisija poudarja, da ukrepi helenskih organov do danes niso omogočili, da bi se dosegel zahtevani cilj. Predložitev podatkov glede ločenih računovodskih izkazov regulativnemu organu pa ne zadošča za izpolnitev obveznosti objave.


(1)  UL L 27, 30.1.1997, str. 20.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/9


Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Portugalski republiki, vložena dne 28. aprila 2005

(Zadeva C-191/05)

(2005/C 155/18)

Jezik postopka: portugalščina

Komisija Evropskih skupnosti, ki jo zastopata Michel van Beck in António Caeiros, zastopnika, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, je dne 28. aprila 2005 na Sodišču Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Portugalski republiki.

Tožeča stranka Sodišču predlaga, naj:

1.

ugotovi, da Portugalska republika s tem, da je spremenila razmejitev posebnega območja varstva (POV) „Moura, Mourão in Barrancos“, pri čemer je izključila gnezdišča prosto živečih ptic, katerih varstvo je upravičevalo izbiro tega POV, ni izpolnila obveznosti iz člena 4(1) Direktive Sveta 79/409/EGS z dne 2. aprila 1979 o ohranjanju prosto živečih ptic (1);

2.

Portugalski republiki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

1.

Posebno območje varstva Moura, Mourão in Barrancos je portugalska vlada ustanovila dne 23. septembra 1999 z Decreto-Lei št. 384-B/99 z dne 23. septembra 1999. Meje tega posebnega območja varstva določa Priloga XXIV omenjenega Decreto-Lei.

2.

Iz podatkov, ki so jih predložili portugalski organi, izhaja, da sprememba razmejitve posebnega območja varstva (POV) Moura, Mourão in Barrancos z Decreto-Lei št. 141/2000 z dne 20. maja 2000 nima nobene znanstvene podlage. Iz sodne prakse Sodišča pa izhaja, da je izključitev vrste, katere nujnost varstva je bila ugotovljena, mogoča le iz znanstvenih razlogov.


(1)  UL L 103, str. 1.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/10


Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Velikem vojvodstvu Luksemburg, vložena dne 29. aprila 2005

(Zadeva C-193/05)

(2005/C 155/19)

Jezik postopka: francoščina

Komisija Evropskih skupnosti, ki jo zastopata D. Maidani, zastopnica, in H. Støvlbæk, zastopnik, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, je dne 29. aprila 2005 na Sodišču Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Velikem vojvodstvu Luksemburg.

Komisija Evropskih skupnosti Sodišču predlaga, naj:

1.

ugotovi, da Veliko vojvodstvo Luksemburg s tem, da za nastanitev pod poklicnim nazivom iz matične države članice ohranja v veljavi zahteve o poznavanju jezika, prepoved opravljanja dejavnosti domiciliata in obveznost vsakoletne predložitve potrdila matične države članice, ni izpolnilo obveznosti iz Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 98/5/ES z dne 16. februarja 1998 za olajšanje trajnega opravljanja poklica odvetnika v drugi državi članici kakor tisti, v kateri je bila kvalifikacija pridobljena (1), zlasti iz njenih členov 2, 3 in 5;

2.

Velikem vojvodstvu Luksemburg naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Uvedba jezikovnega preverjanja pred vpisom evropskega odvetnika v imenik odvetnikov je v nasprotju s splošnim ciljem direktive, ki je olajšanje trajnega opravljanja poklica odvetnika v drugi državi članici kakor tisti, v kateri je bila kvalifikacija pridobljena in krši predvsem člen 3(2) te direktive, ki določa, da država članica gostiteljica registrira odvetnika izključno na podlagi predloženega „potrdila, ki dokazuje njegovo registracijo pri pristojnem organu v matični državi članici“.

Prepoved opravljanja dejavnosti domiciliata je v nasprotju s členom 5(1), ki določa, da evropski odvetnik „opravlja enake poklicne dejavnosti kakor odvetnik, ki opravlja poklic pod ustreznim poklicnim nazivom v rabi v državi članici gostiteljici“.

V odgovor na obrazloženo mnenje je luksemburška vlada izjavila, da je vzela na znanje stališče Komisije, da je glede na določbe direktive zahteva po vsakoletni predložitvi potrdila o registraciji pri pristojnih organih matične države članice neupravičena upravna obremenitev.

Komisija ugotavlja, da je obveznost, ki je v nasprotju z določbami direktive iz razlogov, ki so navedeni v obrazloženem mnenju, še vedno zapisana v zakonu z dne 13. novembra 2002, ki določa prenos Direktive 98/5 v luksemburško pravo.


(1)  UL L 77, 14.03.1998, str. 36.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/10


Izbris zadeve C-47/04 (1)

(2005/C 155/20)

(Jezik postopka: francoščina)

S sklepom z dne 14. februarja 2005 je predsednik Sodišča Evropskih skupnosti odredil izbris zadeve pod opr. št. C-47/04: Komisija Evropskih skupnosti proti Francoski republiki.


(1)  UL C 71, 20.3.2004.


SODIŠČE PRVE STOPNJE

25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/11


SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 14. aprila 2005

v zadevi T-88/01 Sniace, SA proti Komisiji Evropskih skupnosti (1)

(Državne pomoči - Ničnostna tožba - Dopustnost - Akt, ki posamično zadeva tožečo stranko)

(2005/C 155/21)

Jezik postopka: španščina

V zadevi T-88/01 Sniace, SA, s sedežem v Madridu (Španija), ki so jo zastopali J. Baró Fuentes, M. Gómez de Liaño y Botella in F. Rodríguez Carretero, avocats, proti Komisiji Evropskih skupnosti, ki sta jo zastopala D. Triantafyllou in J. Buendía Sierra, zastopnika, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, ob intervenciji Republike Avstrije, ki sta jo zastopala H. Dossi in M. Burgstaller, zastopnika, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, in ob sodelovanju Lenzing Lyocell GmbH & Co. KG, s sedežem v Heiligenkreuz im Lafnitztal (Avstrija), in Land Burgenland (Avstrija), ki ju je zastopala U. Soltész, avocat, zaradi predloga za razglasitev ničnosti odločbe Komisije 2001/102/ES z dne 19. julija 2000 o državni pomoči Avstrije v korist Lenzing Lyocell GmbH & Co. KG (UL 2001, L 38, str. 33), je Sodišče prve stopnje (peti razširjeni senat), v sestavi P. Lindh, predsednica, R. García-Valdecasas, J. D. Cooke, P. Mengozzi, sodniki, in M. E. Martins Ribeiro, sodnica, sodni tajnik: J. Palacio González, glavni administrator, dne 14. aprila 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Tožba se kot nedopustna zavrže.

2.

Tožeča stranka nosi lastne stroške in stroške, ki jih je priglasila Komisija.

3.

Intervenienti nosijo lastne stroške.


(1)  UL C 186, 30.6.2001.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/11


SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 12. aprila 2005

v zadevi T-191/02 Giorgio Lebedef proti Komisiji Evropskih skupnosti (1)

(Uradniki - Okvirni sporazum iz leta 1974, sklenjen med Komisijo in sindikalnimi in strokovnimi organizacijami - Odpoved - Sprejetje operativnih predpisov - Potrditev sporazuma z dne 4. aprila 2001 - Dopustnost)

(2005/C 155/22)

Jezik postopka: francoščina

V zadevi 191/02 Giorgio Lebedef, uradnik Komisije Evropskih skupnosti, stanujoč v Senningerbergu (Luksemburg), ki ga zastopata G. Bounéou in F. Frabetti, avocats, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, proti Komisiji Evropskih skupnosti (zastopnik: J. Currall, z naslovom za vročanje v Luxembourgu), zaradi predloga za razglasitev ničnosti Odločbe Komisije z dne 5, decembra 2001 s katero je le-ta odpovedala Okvirni sporazum iz leta 1974, na novo sprejela izvedbene predpise o ravni, instancah in postopkih za usklajevanje, ki so bili dne 19. januarja 2001 dogovorjeni med večino sindikalnih in strokovnih organizacij in upravo Komisije, potrdila Sporazum z dne 4. aprila 2001 o virih, ki so na razpolago za zastopanje zaposlenih, potrdila določbe o stavki, iz Priloge Okvirnega sporazuma z dne 20. septembra 1974, pozvala podpredsednika Komisije, N. Kinnocka, da se pogaja s sindikalnimi in strokovnimi organizacijami in predlaga, da kolegij pred koncem meseca marca 2002 sprejme novi okvirni sporazum in preden uvede usklajevanje s sindikalnimi in strokovnimi organizacijami med spremembe statuta vključi spremembo, ki določa možnost sprejetja volilne uredbe z referendumom, ki ga organizirajo zaposleni v instituciji in po potrebi, predloga za razglasitev ničnosti pisma Kinnocka z dne 22. novembra 2001, naslovljenega na predsednika vsakega sindikata, s katerim jim je posredoval svojo odločitev o predlogu Komisije, da dne 5. decembra 2001 izvede preklic zgoraj omenjenega Okvirnega sporazuma z dne 20. septembra 1974, in da sprejme zgoraj omenjene točke, kot tudi predloga a razglasitev ničnosti odločbe E. Halskova z dne 6. december 2001 s katero je bil zavrnjen potni nalog tožniku za sodelovanje pri usklajevanju z dne 7. decembra 2001 o „celotnem paketu projektov o spremembi statuta“, je Sodišče prve stopnje (prvi senat), v sestavi B. Vesterdorf, predsednik, P. Mengozzi, sodnik, in M. E. Martins Ribeiro, sodnica, sodni tajnik: I. Natsinas, administrator, dne 12. aprila 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Tožba se zavrže.

2.

Vsaka od strank nosi svoje stroške, vključno s tistimi, ki so nastali v postopku za izdajo začasne odredbe.


(1)  UL C 233, 28.9.2002.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/12


SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 21. aprila 2005

v zadevi T-269/02, PepsiCo, Inc. proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (1)

(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti RUFFLES - Prejšnja nacionalna znamka RIFFELS - Predprejšnja nacionalna znamka RUFFLES - Vzporedni obstoj in enakovrednost med nacionalnimi znamkami in znamkami Skupnosti)

(2005/C 155/23)

Jezik postopka: angleščina

V zadevi T-269/02 PepsiCo, Inc., s sedežem v Purchaseu, New York (ZDA), ki jo zastopa E. Armijo Chávarri, avocat, proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (zastopniki: sprva J. Novais Gonçalves in J. Crespo Carrillo, nato pa A. von Mühlendahl in Novais Gonçalves), druga stranka v postopku pred Odborom za pritožbe UUNT, intervenient pred Sodiščem prve stopnje, je bila Intersnack Knabber-Gebäck GmbH & Co. KG, nekdanja Convent Knabber-Gebäck GmbH & Co. KG, s sedežem v Kölnu (Nemčija), ki jo zastopa M. Schaffer, avocat, katere predmet je tožba, vložena proti odločbi prvega odbora za pritožbe UUNT z dne 10. junija 2002 (zadeva R 114/2000-1), v zvezi s postopkom z ugovorom med PepsiCo, Inc. in Intersnack Knabber-Gebäck GmbH & Co. KG, je Sodišče prve stopnje (peti senat), v sestavi M. Vilaras, predsednik, F. Dehousse in D. Šváby, sodnika, sodni tajnik: J. Palacio González, glavni administrator, dne 21. aprila 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Tožba se zavrne.

2.

Tožeči stranki se naloži plačilo njenih stroškov, kot tudi tistih, ki jih je priglasil Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli).

3.

Intervenient nosi svoje stroške.


(1)  UL C 261, 26.10.2002.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/12


SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 20. aprila 2005

v zadevi T-273/02 Krüger GmbH & Co. KG proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (1)

(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti CALPICO - Prejšnja nacionalna znamka CALYPSO - Člen 8(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 40/94 - Pravica biti slišan)

(2005/C 155/24)

Jezik postopka: nemščina

V zadevi T-273/02 Krüger GmbH & Co. KG, s sedežem v Bergisch Gladbachu (Nemčija), ki jo zastopa S. von Petersdorff-Campen, avocat, proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (zastopnik: G. Schneider), druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe UUNT, interveniet pred Sodiščem prve stopnje je bila Calpis Co. Ltd, s sedežem v Tokiju (Japonska), ki jo zastopata O. Jüngst in M. Schork, avocats, zaradi pritožbe zoper odločbo prvega odbora za pritožbe UUNT z dne 25. junija 2002 (zadeva R 484/2000-1), v zvezi s postopkom z ugovorom med Calpis Co. Ltd in Krüger GmbH & Co. KG, je Sodišče prve stopnje (četrti senat), v sestavi H. Legal, predsednik, P. Mengozzi in I. Wisniewska-Białecka, sodniki; sodni tajnik: I. Natsinas (administrator), dne 20. aprila 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1

Tožba se zavrne.

2

Tožeči stranki se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 274, 9.11.2002.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/13


SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 13. aprila 2005

v zadevi T-353/02, Duarte y Beltrán, SA, proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (1)

(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti INTEA - Prejšnje nacionalne besedne znamke INTESA - Zavrnitev registracije - Relativni razlog za zavrnitev - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94)

(2005/C 155/25)

Jezik postopka: španščina

V zadevi T-353/02, Duarte y Beltrán, SA, s sedežem v Santanderju (Španija), ki jo je sprva zastopal N. Moya Fernández, nato pa J. Calderón Chavero in T. Villate Consonni, avocats, proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (zastopnika: Schneider in P. Jurado Montejano), druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe UUNT je bila Mirato SpA, s sedežem v Novari (Italija), katere predmet je pritožba zoper odločbo drugega odbora za pritožbe UUNT z dne 6. avgusta 2002 (R 407/2001-2) v zvezi s postopkom z ugovorom med Duarte y Beltrán, SA, in Mirato SpA, je Sodišče prve stopnje (drugi senat), v sestavi J. Pirrung, predsednik, N. J. Forwood, sodnik, in I. Pelikánová, sodnica, sodni tajnik: B. Pastor, namestnica sodnega tajnika, dne 13. aprila 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Tožba se zavrne.

2.

Tožeči stranki se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 44, 22.2.2003.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/13


SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 19. aprila 2005

v združenih zadevah T-380/02 in T-128/03, Success-Marketing Unternehmensberatungsgesellschaft mbH proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (1)

(Znamka Skupnosti - Zahteva za vrnitev v prejšnje stanje - Pogoji za vročanje odločb in obvestil UUNT - Posredovanje po telefaksu)

(2005/C 155/26)

Jezik postopka: nemščina

V združenih zadevah T-380/02 in T-128/03, Success-Marketing Unternehmensberatungsgesellschaft mbH s sedežem v Linzu (Avstrija), ki jo zastopata G. Sechlehner in C. Ofner, avocats, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (zastopnika: J. Weberndörfer in G. Schneider), druga stranka v postopku pred Odborom za pritožbe UUNT, ki je intervenirala pred Sodiščem prve stopnje, v zadevi T — 128/03, je bila Chipita International SA, s sedežem v Atenah (Grčija), ki jo zastopa P. Hoffmann, avocat, katerih predmet je prvič, predlog za razveljavitev odločbe prvega odbora za pritožbe UUNT z dne 26 septembra 2002 (zadeva R 26/2001-1), s katero je bila zavrnjena zahteva tožeče stranke za vrnitev v prejšnje stanje, in drugič, odločbe z dne 13. februarja 2003 in/ali odločbe prvega odbora za pritožbe UUNT z dne 13. marca 2003 (v zadevi R 1124/2000-1), ki se nanaša na postopek z ugovorom, ki je potekal med Success-Marketing Unternehmensberatungsgesellschaft mbH in Chipita International SA, je Sodišče prve stopnje (peti senat), v sestavi M. Vilaras, predsednik, M.E. Martins Ribeiro in K. Jürimäe, sodnici; sodni tajnik: I. Natsinas, administrator, dne 19 aprila 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Tožbi se zavrneta.

2.

Tožeči stranki se naloži plačilo njenih stroškov, kot tudi tistih, ki jih je priglasil Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT).

3.

Chipiti International SA se naloži plačilo njenih stroškov.


(1)  UL C 101, 26.4.2003.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/14


SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 13. aprila 2005

v zadevi T-2/03: Verein für Konsumenteninformation proti Komisiji Evropskih skupnosti (1)

(Dostop do dokumentov - Uredba (ES) št. 1049/2001 - Prošnja za zelo veliko število dokumentov - Popolna zavrnitev dostopa - Obveznost konkretnega in posamičnega preizkusa - Izjeme)

(2005/C 155/27)

Jezik postopka: nemščina

V zadevi T-2/03, Verein für Konsumenteninformation, s sedežem na Dunaju (Avstrija), ki ga zastopa A. Klauser, avocat, proti Komisiji Evropskih skupnosti (zastopnika: S. Rating in P. Aalto, z naslovom za vročanje v Luxembourgu), ob sodelovanju Bank für Arbeit und Wirtschaft AG, s sedežem na Dunaju, ki jo zastopa H.-J. Niemeyer, avocat, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, in Österreichische Volksbanken AG, s sedežem na Dunaju, ter Niederörsterreichische Landesbank-Hypothekenban AG, s sedežem v Sankt Pöltnu (Avstrija), ki ju zastopajo R. Roniger, A. Ablasser in W. Hemetsberger, avocats, zaradi predloga za razglasitev ničnosti Odločbe Komisije z dne 18. decembra 2002, D(2002) 330472, o prošnji za dostop do upravne dokumentacije v zadevi COMP/36.571/D-1, Banques autrichiennes — „club Lombard“, je Sodišče prve stopnje (prvi razširjeni senat), v sestavi B. Vesterdorf, predsednik, M. Jaeger, P. Mengozzi, sodnika, M. E. Martins Ribeiro in I. Labucka, sodnici, sodni tajnik: H. Jung, dne 13. aprila 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Odločba D(2002) 330472 o prošnji za dostop do upravne dokumentacije v zadevi COMP/36.571/D-1, Banques autrichiennes — „club Lombard“ se razglasi za nično.

2.

Komisiji se naloži plačilo stroškov.

3.

Intervenienti nosijo lastne stroške.


(1)  UL C 55, 8.3.2003.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/14


SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 21. aprila 2005

v zadevi T-28/03, Holcim (Deutschland) AG proti Komisiji Evropskih skupnosti (1)

(Člen 85 Pogodbe ES (postal člen 81 ES) - Izvršitev sodbe Sodišča prve stopnje - Povračilo stroškov bančne garancije - Nepogodbena odgovornost Skupnosti)

(2005/C 155/28)

Jezik postopka: nemščina

V zadevi T-28/03, Holcim (Deutschland) AG, prej Alsen AG, s sedežem v Hamburgu (Nemčija), ki sta jo sprva zastopala F. Wiener in K. Moosecker, nato F. Wiemer, P. Niggemann in B. Menkhaus, avocats, proti Komisiji Evropskih skupnosti (zastopnika: R. Lyal in W. Mölls, z naslovom za vročanje v Luxembourgu), zaradi odškodninske tožbe za povračilo stroškov bančne garancije, ki so tožeči stranki nastali zaradi globe, naložene z Odločbo Komisije 94/815/ES z dne 30. novembra 1994 v zvezi s postopkom uporabe člena 85 Pogodbe ES (Zadeva IV/33.126 in 33.322 — Ciment) (UL L 343, str. 1), ki jo je Sodišče prve stopnje s sodbo z dne 15. marca 2000 v zadevi Cimenteries CBR in drugi proti Komisiji, imenovani „Ciment“ (T-25/95, T-26/95, T-30/95 do T-32/95, T-34/95 do T-39/95, T-42/95 do T-46/95, T-48/95, T-50/95 do T-65/95, T-68/95 do T-71/95, T-87/95, T-88/95, T-103/95 in T-104/95, Recueil, str. II-491), razglasilo za nično, je Sodišče prve stopnje (tretji senat), v sestavi J. Azizi, predsednik, M. Jaeger in F. Dehousse, sodnika; sodni tajnik: H. Jung, dne 21. aprila 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Tožba, se v delu, v katerem temelji na členu 233 ES, se zavrže kot nedopustna.

2.

Subsidiarni zahtevek, da se tožbo razlaga kot ničnostno tožbo ali kot tožbo zaradi nedelovanja, se v delu, v katerem temelji na členu 233 ES, zavrže kot nedopusten.

3.

Odškodninska tožba se glede stroškov bančne garancije, ki so tožeči stranki nastali pred 31. januarjem 1998, zavrže kot nedopustna.

4.

V preostalem delu se tožba zavrne kot neutemeljena.

5.

Tožeči stranki se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 124, 24.5.2003.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/15


SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 21. aprila 2005

v zadevi T-164/03, Ampafrance SA proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (1)

(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava figurativne znamke Skupnosti, z besednim elementom „monBeBé“ - Prejšnje besedne znamke bebe - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Člen 8(1)(b) in (5) Uredbe (ES) št. 40/94)

(2005/C 155/29)

Jezik postopka: francoščina

V zadevi T-164/03, Ampafrance SA, s sedežem v Choletu (Francija), ki jo zastopa C. Bercial Arias, avocat, proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT), (zastopnika: A. Rassat in A. Folliard-Monguiral), druga stranka v postopku pred Odborom za pritožbe UUNT, intervenient pred Sodiščem prve stopnje, je Johnson & Johnson GmbH, s sedežem v Düsseldorfu (Nemčija), ki jo zastopa D. von Schultz, avocat, katere predmet je tožba vložena zoper Odločbo prvega odbora za pritožbe UUNT z dne 4. marca 2003 (zadeva R 220/2002-1), v zvezi s postopkom z ugovorom med Ampafrance SA in Johnson & Johnson GmbH, je Sodišče prve stopnje (tretji senat), v sestavi M. Jaeger, predsednik, V. Tiili, sodnica, in O. Czúcz, sodnik, sodni tajnik: J. Plingers, administrator, dne 21. aprila 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Tožba se zavrne.

2.

Tožeči stranki se naloži plačilo stroškov, ki jih je priglasil Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli).

3.

Intervenient nosi svoje stroške.


(1)  UL C 184, 2.8.2003.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/15


SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 20. aprila 2005

v zadevi T-211/03, Faber Chimica Srl proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (1)

(Znamka Skupnosti - Prijava figurativne znamke Faber - Ugovor imetnika nacionalnih besednih in figurativnih znamk NABER - Zavrnitev registracije)

(2005/C 155/30)

Jezik postopka: italijanščina

V zadevi T-211/03, Faber Chimica Srl, s sedežem v Fabrianu (Italija), ki jo zastopata P. Tartuferi in M. Andreano, avocats, proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (zastopnika: M. Capostagno in O. Montalto), druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe UUNT je bila Industrias Quimicas Naber, SA Nabersa, s sedežem v Valencii (Španija), zaradi tožbe zoper odločbo četrtega odbora za pritožbe UUNT, vložene dne 19. marca 2003 (zadeva R 620/2001-4), ki se nanaša na postopek z ugovorom, ki je potekal med Faber Chimica Srl in Industrias Quimicas Naber, SA Nabersa, je Sodišče prve stopnje (drugi senat), v sestavi J. Pirrung, predsednik, N.J. Forwood in S. Papasavvas, sodnika, sodni tajnik: J. Palacio González, glavni administrator, dne 20. aprila 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Odločba četrtega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 19. marca 2003 (zadeva R 620/2001-4) se razglasi za nično, ker je ugodila ugovoru imetniku španske besedne znamke NABER.

2.

Toženi stranki se naloži plačilo stroškov postopka.


(1)  UL C 200, 23.8.2003.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/16


SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 14. aprila 2005

v zadevi T-260/03: Celltech R & D Ltd proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (1)

(Znamka Skupnosti - Besedna znamka CELLTECH - Absolutni razlogi za zavrnitev - Razlikovalni učinek - Člen 7(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94)

(2005/C 155/31)

Jezik postopka: angleščina

V zadevi T-260/03, Celltech R & D Ltd, s sedežem v Sloughu, Berkshire (Združeno kraljestvo), ki ga zastopata D. Alexander, barrister, in N. Jenkins, solicitor, proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (zastopnika: I. de Medrano Caballero in A. Folliard-Monguiral), zaradi tožbe proti odločbi drugega odbora za pritožbe UUNT z dne 19. maja 2003 (zadeva R 659/2002-2) o predlogu za registracijo besedne znamke CELLTECH kot znamke Skupnosti je Sodišče prve stopnje (tretji senat), v sestavi M. Jaeger, predsednik, V. Tiili, sodnica, in O. Czúcz, sodnik, sodni tajnik: C. Kristensen, administratorka, dne 14. aprila 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Odločba drugega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 19. maja 2003 (zadeva R 659/2002-2) se razveljavi.

2.

Tožena stranka nosi stroške postopka.


(1)  UL C 239, 4.10.2003.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/16


SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 13. aprila 2005

v zadevi T-286/03 The Gillette Company proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (1)

(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava figurativne znamke Skupnosti RIGHT GUARD XTREME sport - Prejšnja nacionalna figurativna znamka WILKINSON SWORD XTREME III - Verjetnost zmede - Zavrnitev registracije - Člen 8(1)(b) Uredbe ES št. 40/94)

(2005/C 155/32)

Jezik postopka: nemščina

V zadevi T-286/03 The Gillette Company, s sedežem v Bostonu (Združene države Amerike), ki jo zastopata A. Ebert-Weidenfeller in L. Kouker, avocats, proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (zastopnika: G. Schneider in J. Weberndörfer), druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe UUNT, intervenient pred Sodiščem prve stopnje, je bila Wilkinson Sword GmbH, s sedežem v Solingenu (Nemčija), ki jo zastopa E. Kessler, avocate, zaradi tožbe vložene proti odločbi četrtega odbora za pritožbe UUNT, z dne 17. aprila 2003 (zadeva R 221/2002-4), zaradi zavrnitve registracije figurativne znamke RIGHT GUARD XTREME sport, je Sodišče prve stopnje (drugi senat), v sestavi J. Pirrung, predsednik, A. W. H. Meij, sodnik, in I. Pelikánová, sodnica, sodni tajnik: J. Palacio González, glavni administrator, dne 13. aprila 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1)

Tožba se zavrne.

2)

Tožeči stranki se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 251, 18.10.2003.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/17


SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 20. aprila 2005

v zadevi T-318/03, Atomic Austria GmbH proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (1)

(Znamka Skupnosti - Besedna znamka ATOMIC BLITZ - Ugovor imetnika nacionalnih besednih znamk ATOMIC - Dokaz o obnovi registracije prejšnje znamke - Obseg preizkusa UUNT - Zavrnitev ugovora - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94)

(2005/C 155/33)

Jezik postopka: nemščina

V zadevi 318/03, Atomic Austria GmbH, s sedežem v Altenmarktu (Avstrija), ki jo zastopata G. Kucsko in C. Schumacher, avocats, proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (zastopnika: G. Schneider in B. Müller), druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe je bila Fabricas Agrupadas de Muñecas de Onil, SA, s sedežem v Onilu (Španija), zaradi predloga na razveljavitev odločbe drugega odbora za pritožbe UUNT z dne 9. julija 2003 (zadeva R 95/2003-2) v zvezi s postopkom z ugovorom med Atomic Austria GmbH in Fabricas Agrupadas de Muñecas de Onil, SA, je Sodišče prve stopnje (drugi senat), v sestavi J. Pirrung, predsednik, A. W. H. Meij, sodnik, in I. Pelikánová, sodnica, sodni tajnik: J. Plingers, administrator, dne 20. aprila 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Odločba drugega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 9. julija 2003 (zadeva R 95/2003-2) se razveljavi.

2.

Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 304, 13.12.2003.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/17


SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 13. aprila 2005

v zadevi T-353/03 Inge-Lise Nielsen proti Svetu Evropske unije (1)

(Uradniki - Zavrnitev napredovanja - Člen 45 Kadrovskih predpisov - Kršitev pooblastila za odločanje po prostem preudarku - Preučitev primerjalnih odlik - Dopustnost)

(2005/C 155/34)

Jezik postopka: francoščina

V zadevi T-353/03 Inge-Lise Nielsen, nekdanja uradnica Sveta Evropske unije, stanujoča v Villers-la-Ville (Belgija), ki jo zastopajo S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis in É. Marchal, avocats, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, proti Svetu Evropske unije (zastopnika: F. Anton in M. Sims), katere predmet je zahteva za razveljavitev odločbe Sveta o nenapredovanju tožeče stranke v razred C1 v napredovalnem obdobju 2002, je Sodišče prve stopnje (četrti senat), v sestavi H. Legal, predsednik, P. Lindh in V. Vadapalas, sodniki, sodni tajnik: I. Natsinas, administrator, dne 13. aprila 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1)

Tožba se zavrne.

2)

Vsaka stranka nosi svoje stroške.


(1)  UL C 7, 10.1.2004.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/18


SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 20. aprila 2005

v zadevi T-86/04, Asa Sundholm proti Komisiji Evropskih skupnosti (1)

(Javna uprava - Karierno ocenjevalno poročilo - Ocenjevalno obdobje 2001-2002)

(2005/C 155/35)

Jezik postopka: francoščina

V zadevi T-86/04 Asa Sundholm, uradnica Komisije Evropskih skupnosti, stanujoča v Bruslju (Belgija), ki jo zastopajo S. Orlandi, A. Coolen, J. N. Louis in E. Marchal, avocats, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, proti Komisiji Evropskih skupnosti (zastopnika: C. Berardis Kayser in H. Kraemer, z naslovom za vročanje v Luxembourgu), katere predmet je predlog za razglasitev ničnosti kariernega ocenjevalnega poročila tožeče stranke za ocenjevalno obdobje 2001-2002, je Sodišče prve stopnje (drugi senat), v sestavi J. Pirrung, predsednik, N. J. Forwood in S. Papasavvas, sodniki; sodni tajnik: I. Natsinas, dne 20. aprila 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1)

Odločba z dne 10. aprila 2003 o kariernem ocenjevalnem poročilu za obdobje od 1. julija 2001 do 31. decembra 2002 je nična.

2)

Komisiji se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 94, 17.4.2004.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/18


SKLEP SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 10. marca 2005

v zadevi T-266/00, Confartigianato Venezia, Transport Lines Snc in drugi proti Komisiji Evropskih skupnosti (1)

(Državna pomoč - Odločba Komisije, s katero je ugotovila nezdružljivosti shem nezakonitih pomoči s skupnim trgom in naložila izterjavo nezdružljivih pomoči - Izključitev nacionalnega postopka izterjave - Ničnostna tožba - Pomanjkanje pravnega interesa - Nedopustnost)

(2005/C 155/36)

Jezik postopka: italijanščina

V zadevi T-266/00 Confartigianato Venezia, Transport Lines Snc in drugi in petnajst drugih tožečih strank, ki so navedena na seznamu k prilogi k sklepu, s sedežem v Benetkah (Italija), ki jih zastopa A. Vianello, avocat, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, proti Komisiji Evropskih skupnosti (zastopnik: V. Di Bucci skupaj z A. Dal Ferro, avocat, z naslovom za vročanje v Luxembourgu), zaradi predloga za razglasitev ničnosti Odločbe Komisije 2000/394/ES z dne 25. novembra 1999 o ukrepih pomoči za podjetja, ki se nahajajo na ozemlju Benetk in Chioggie, predvidenih z Zakonoma št. 30/1997 in št. 206/1995 o uvedbi znižanja socialnih prispevkov (UL 2000, L 150, str. 50), je Sodišče prve stopnje (drugi razširjeni senat), v sestavi J. Pirrung, predsednik, A. W. H. Meij, N. J. Forwood, sodnika, I. Pelikánová, sodnica, S. Papasavvas, sodnik; sodni tajnik: H. Jung, dne 10. marca 2005 razglasilo sklep, katerega izrek se glasi:

1.

Tožba se delno zavrže kot nedopustna v delu, ki so jo vložili Transport Lines Snc, C.A.T.I.L., Consorzio Artigiano Trasportatori Interni Lagunari C.A.T.I.L. Servizi srl, Translion snc, Cooperativa Trasportatori Lagunari arl, Barich aldo e figlio snc, S.A.L.P.A. Trasporti snc, Laguna Trasporti di Tosi Pietro, Puppola Trasporti e C. snc, Simionato Roberto, Venerando Gianfranco snc, Boscolo „Bielo“ Ivano srl, Grassi Mario, Laguna Veneta Cooperativa Trasporti srl, Brussa Sas, Il Fornaio di Colussi Gloria.

2.

Transport Lines Snc, C.A.T.I.L., Consorzio Artigiano Trasportatori Interni Lagunari C.A.T.I.L. Servizi srl, Translion snc, Cooperativa Trasportatori Lagunari arl, Barich aldo e figlio snc, S.A.L.P.A. Trasporti snc, Laguna Trasporti di Tosi Pietro, Puppola Trasporti e C. snc, Simionato Roberto, Venerando Gianfranco snc, Boscolo „Bielo“ Ivano srl, Grassi Mario, Laguna Veneta Cooperativa Trasporti srl, Brussa Sas in Il Fornaio di Colussi Gloria nosijo svoje stroške.

3.

Komisija nosi do sedaj priglašene stroške v zvezi s tožbo šestnajstih podjetij zgoraj navedenih tožečih strank.

4.

Odločitev o preostalih stroških se pridrži.


(1)  UL C 355, 9.12.2000.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/19


SKLEP SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 10. marca 2005

v zadevi T-269/00, Baglioni Hotels S.p.A. in Sagar Srl proti Komisiji Evropskih skupnosti (1)

(Državne pomoči - Odločba Komisije, s katero ugotavlja nezdružljivost shem nezakonitih pomoči s skupnim trgom in nalaga izterjavo nezdružljivih pomoči - Izključitev nacionalnega postopka izterjave - Ničnostna tožba - Pomanjkanje pravnega interesa - Nedopustnost)

(2005/C 155/37)

Jezik postopka: italijanščina

V zadevi T-269/00, Baglioni Hotels S.p.A. in Sagar Srl, oba s sedežem v Benetkah (Italija), ki ju zastopajo A. Vianello, M. Merola in M. Pappalardo, avocats, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, ob intervenciji Republike Italije (zastopnik: U. Leanza, z naslovom za vročanje v Luxembourgu) proti Komisiji Evropskih skupnosti (zastopnika: V. Di Bucci skupaj z A. Dal Ferro, avocat, z naslovom za vročanje v Luxembourgu), zaradi predloga za razglasitev ničnosti Odločbe Komisije 2000/394/ES z dne 25. novembra 1999 o ukrepih pomoči za podjetja, ki delujejo na področju Benetk in Chioggie, določenih z zakonoma št. 30/1997 in št. 206/1995, ki določata zmanjšanje socialnih prispevkov (UL 2000, L 150, str. 50), je Sodišče prve stopnje (drugi razširjeni senat), v sestavi J. Pirrung, predsednik, A. W. H. Meij, N. J. Forwood, sodnika, I Pelikánová, sodnica, S Papasavvas, sodnik; sodni tajnik: H. Jung, dne 10. marca 2005 izdalo sklep, katerega izrek se glasi:

1.

Tožba se v delu, v katerem je tožeča stranka družba Baglioni Hotels S.p.A., zavrže kot nedopustna.

2.

Družba Baglioni Hotels S.p.A. nosi svoje stroške.

3.

Komisija nosi do sedaj priglašene stroške v zvezi z delom tožbe, v katerem je tožeča stranka družba Baglioni Hotels S.p.A.

4.

Italijanska republika nosi do sedaj priglašene stroške v zvezi z delom tožbe, v katerem je tožeča stranka družba Baglioni Hotels S.p.A.

5.

Odločitev o preostalih stroških se pridrži.


(1)  UL C 355, 9.12.2000.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/19


SKLEP SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 10. marca 2005

v zadevi T-273/00, Unione degli industriali della provincia di Venezia (Unindustria) in drugi proti Komisiji Evropskih skupnosti (1)

(Državne pomoči - Odločba Komisije, s katero je ugotovila nezdružljivost shem nezakonitih pomoči s skupnim trgom in naložila izterjavo nezdružljivih pomoči - Izključitev nacionalnega postopka izterjave - Ničnostna tožba - Pomanjkanje pravnega interesa - Nedopustnost)

(2005/C 155/38)

Jezik postopka: italijanščina

V zadevi T-273/00, Unione degli industriali della provincia di Venezia (Unindustria), Comitato Venezia Vuole Vivere, Mingardi S.r.l. in dvanajst drugih tožečih strank, ki so navedene v seznamu v prilogi k sklepu, s sedežem v Benetkah (Italija), ki jih zastopajo A. Vianello, M. Merola in A. Sodano, avocats, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, ob intervenciji Italijanske republike (zastopnik: U. Leanza, z naslovom za vročanje v Luxembourgu) proti Komisiji Evropskih skupnosti (zastopnik: V. Di Bucci, skupaj z A. Dal Ferro, avocat, z naslovom za vročanje v Luxembourgu), zaradi predloga za razglasitev ničnosti Odločbe Komisije 2000/394/ES z dne 25. novembra 1999 o ukrepih pomoči za podjetja, ki se nahajajo na ozemlju Benetk in Chioggie, predvidenih z zakonoma št. 30/1997 in št. 206/1995 o uvedbi znižanja socialnih prispevkov (UL 2000, L 150, str. 50), je Sodišče prve stopnje (drugi razširjeni senat), v sestavi J. Pirrung, predsednik, A. W. H. Meij, N. J. Forwood, sodnika, I. Pelikánová, sodnica, S. Papasavvas, sodnik; sodni tajnik: H. Jung, dne 10. marca 2005 razglasilo sklep, katerega izrek se glasi:

1)

Tožba v zadevi T-273/00 se delno zavrže kot nedopustna v delu, ki sta jo vložili družbi Mingardi S.r.l. in Marsilio Editori S.p.A.

2)

Družbi Mingardi S.r.l. in Marsilio Editori S.p.A. nosita svoje stroške.

3)

Komisija nosi do sedaj priglašene stroške v zvezi s tožbo v delu, ki sta jo vložili družbi Mingardi S.r.l. in Marsilio Editori S.p.A.

4)

Republika Italija nosi stroške, ki jih je predložila do tega dne v zvezi z delom tožbe, ki sta jo vložili družbi Mingardi S.r.l. in Marsilio Editori S.p.A.

5)

Odločitev o preostalih stroških se pridrži.


(1)  UL C 355, 9.12.2000.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/20


SKLEP SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 10. marca 2005

v zadevi T-288/00, Gardena Hotels S.r.l. in drugi proti Komisiji Evropskih skupnosti (1)

(Državne pomoči - Odločba Komisije, s katero je ugotovila nezdružljivost shem nezakonitih pomoči s skupnim trgom in naložila izterjavo nezdružljivih pomoči - Izključitev nacionalnega postopka izterjave - Ničnostna tožba - Pomanjkanje pravnega interesa - Nedopustnost)

(2005/C 155/39)

Jezik postopka: italijanščina

V zadevi T-288/00, Gardena Hotels S.r.l., Principessa S.r.l. in Comitato Venezia Vuole Vivere, s sedežem v Benetkah (Italija), ki jih zastopa A. Bianchini, avocat, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, proti Komisiji Evropskih skupnosti (zastopnik: V. Di Bucci skupaj z A. Dal Ferro, avocat, z naslovom za vročanje v Luxembourgu), zaradi predloga za razglasitev ničnosti Odločbe Komisije 2000/394/ES z dne 25. novembra 1999 o ukrepih pomoči za podjetja, ki se nahajajo na ozemlju Benetk in Chioggie, predvidenih z zakonoma št. 30/1997 in št. 206/1995 o uvedbi zmanjšanja socialnih bremen (UL 2000, L 150, str. 50), je Sodišče prve stopnje (drugi razširjeni senat), v sestavi J. Pirrung, predsednik, A. W. H. Meij, N. J. Forwood, sodnika, I Pelikánová, sodnica, S Papasavvas, sodnik; sodni tajnik: H. Jung, dne 10. marca 2005 razglasilo sklep, katerega izrek se glasi:

1)

Tožba v zadevi T-288/00 se delno zavrže kot nedopustna v delu, ki sta jo vložili družbi Gardena Hotels S.r.l. in Comitato Venezia Vuole Vivere.

2)

Gardena Hotels S.r.l. nosi svoje stroške.

3)

Comitato Venezia Vuole Vivere nosi svoje stroške in stroške, ki jih je Komisija priglasila v zvezi z delom tožbe, ki jo je vložila Comitato Venezia Vuole Vivere.

4)

Komisija nosi do sedaj priglašene stroške v zvezi z delom tožbe, ki jo je vložila Gardena Hotels S.r.l.

5)

Odločitev o preostalih stroških se pridrži.


(1)  UL C 372, 23.12.2000.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/20


SKLEP SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 10. marca 2005

v zadevi T-184/01, IMS Health, Inc. proti Komisiji Evropskih skupnosti (1)

(Ničnostna tožba - Odlog izvršitve, pozneje razveljavitev izpodbijane odločbe med postopkom - Ustavitev postopka)

(2005/C 155/40)

Jezik postopka: angleščina

V zadevi T-184/01, IMS Health, Inc., s sedežem v Fairfieldu, Connecticut (Združene države), ki jo zastopajo N. Levy, J. Temple-Lang, solicitors, in R. O'Donoghue, barrister, proti Komisiji Evropskih skupnosti (zastopniki: najprej A. Whelan, É. Gippini Fournier in F. Siredey-Garnier, pozneje Whelan, z naslovom za vročanje v Luxembourgu), ob sodelovanju NDC Health Corp., prej National Data Corp., s sedežem v Atlanti, Georgia (Združene države) (zastopniki: najprej I. Forrester, QC, F. Fine, solicitor, C. Price in A. Gagliardi, avocats, pozneje Price, J. Bourgeois, avocats, in Fine, na koncu Fine), NDC Health GmbH & Co. KG, s sedežem v Bad Cambergu (Nemčija) (zastopniki: najprej I. Forrester, QC, F. Fine in M. Powell, solicitors, C. Price in A. Gagliardi, avocats, pozneje Fine, Price in J. Bourgeois, avocats, na koncu Fine), in AzyX Deutschland GmbH Geopharma Information Services, s sedežem v Neu-Isenburgu (Nemčija) (zastopniki: najprej GK Vandersanden, L. Levi in D. Dugois, avocats, pozneje Vandersanden in Levi), zaradi tožbe za razglasitev ničnosti odločbe Komisije 2002/165/ES z dne 3. julija 2001 o postopku uporabe člena 82 ES (zadeva COMP D3/38.044 — NDC Health/IMS Health: začasni ukrepi) (UL 2002, L 59, str. 18), je Sodišče prve stopnje (peti senat), v sestavi M. Vilaras, predsednik, F. Dehousse in D. Šváby, sodnika, sodni tajnik: H. Jung, 10. marca 2005 razglasilo sklep, katerega izrek se glasi:

1.

Postopek v zvezi s to tožbo se ustavi.

2.

Vsaka stranka nosi svoje stroške, vključno s stroški postopka za izdajo začasne odredbe.


(1)  UL C 303, 27.10.2001.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/21


SKLEP SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 28. februarja 2005

v zadevi T-108/03, Elizabeth von Pezold proti Komisiji Evropskih skupnosti (1)

(EKUJS - Gozdarstvo - Odločba o odobritvi programskega dokumenta za razvoj podeželja - Ničnostna tožba - Fizične ali pravne osebe - Akti, ki jih posamično zadevajo - Nepristojnost - Nedopustnost)

(2005/C 155/41)

Jezik postopka: nemščina

V zadevi T-108/03, Elizabeth von Pezold, stanujoča v Pölsu (Avstrija), ki jo zastopa R. von Pezold, avocat, proti Komisiji Evropskih skupnosti (zastopnik: G. Braun, z naslovom za vročanje v Luxembourgu), zaradi razglasitve delne ničnosti odločbe Komisije z dne 14. julija 2000 o odobritvi programskega dokumenta za razvoj podeželja Republike Avstrije za obdobje 2000-2006, je Sodišče prve stopnje (tretji senat), v sestavi M. Jaeger, predsednik, V. Tiili, sodnica, in O. Czúcz, sodnik, sodni tajnik: H. Jung, dne 28. februarja 2005 razglasilo sklep, katerega izrek se glasi:

1.

Tožba se zavrže.

2.

Tožeči stranki se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 171, 19.7.2003.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/21


SKLEP SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 2. marca 2005

v zadevi T-305/03, Opus Dent GmbH proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (1)

(Znamka Skupnosti - Ugovor - Umik ugovora - Ustavitev postopka)

(2005/C 155/42)

Jezik postopka: nemščina

V zadevi T-305/03, družba Opus Dent GmbH, s sedežem v Freisingu (Nemčija), ki jo zastopata P.J.A. Munzinger in S. Abel, avocats, proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (zastopnik: B. Müller), intervenient pred Sodiščem prve stopnje je družba Dornier MedTech Systems GmbH (prej: Dornier Medizintechnik GmbH) s sedežem v Weßlingu (Nemčija), ki jo zastopata J. Kroher in A. Hettenkofer, avocats, zaradi tožbe zoper odločbo drugega odbora za pritožbe UUNT, vložene dne 23. junija 2003 (zadeva R 579/2002-2), ki se nanaša na postopek z ugovorom, ki je potekal med Opus Dent GmbH in Dornier MedTech Systems GmbH, je Sodišče prve stopnje (četrti senat) v sestavi H. Legal, predsednik, P. Lindh in V. Vadapalas, sodnika, sodni tajnik: H. Jung, 2. marca 2005 razglasilo sklep, katerega izrek se glasi:

1.

Postopek se ustavi.

2.

Tožeča stranka in intervenient nosita poleg svojih stroškov še vsak polovico stroškov tožene stranke.


(1)  UL C 275, 15.11.2003.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/22


SKLEP SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 8. aprila 2005

v zadevi T-401/03 Deirdre McCabe proti Komisiji Evropskih skupnosti (1)

(Uradniki - Zaposlovanje - Poskusna doba v SUES - Odpustitev po končani poskusni dobi - Predlog za razglasitev ničnosti - Odškodninski zahtevek - Predhodna upravna pritožba - Nedopustnost)

(2005/C 155/43)

Jezik postopka: francoščina

V zadevi T-401/03 Deirdre McCabe, nekdanja uradnica v poskusni dobi Komisije Evropskih skupnosti, stanujoča v Mondorf-les-Bainsu (Luksemburg), ki jo zastopata M. Spandre in B. Zammito, avocats, proti Komisiji Evropskih skupnosti (zastopniki: J. Curall in H. Kraemer, skupaj z B. Wägenbaur, avocat, z naslovom za vročanje v Luxembourgu), zaradi na eni strani predloga za razglasitev ničnosti Odločbe Komisije z dne 25. avgusta 2003 o odpustitvi tožeče stranke po končani poskusni dobi in na drugi strani, odškodninskega zahtevka, je Sodišče prve stopnje (četrti senat), v sestavi H. Legal, predsednik, P. Lindh, sodnica, in V. Vadapalas, sodnik, sodni tajnik: H. Jung, dne 8. aprila 2005 razglasilo sklep, katerega izrek se glasi:

1.

Tožba se zavrže kot nedopustna.

2.

Vsaka stranka nosi svoje stroške.


(1)  UL C 35, 7.2.2004.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/22


SKLEP SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 8. marca 2005

v zadevi T-84/04 Axiom Medical, Inc. proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (1)

(Znamka Skupnosti - Ugovor - Umik ugovora - Ustavitev postopka)

(2005/C 155/44)

Jezik postopka: nemščina

V zadevi T-84/04 Axiom Medical, Inc., s sedežem v Rancho Dominguezu (Združene države), ki ga zastopa R. Köbbing, avocat, proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (zastopnik: G. Schneider), druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe UUNT je bila Paul Hartmann Aktiengesellschaft s sedežem v Heidenheimu (Nemčija), zaradi tožbe zoper odločbo prvega odbora za pritožbe UUNT, vložene dne 17. decembra 2003 (zadeva R 193/2002-1), ki se nanaša na postopek z ugovorom med Axiom Medical, Inc. in Paul Hartmann Aktiengesellschaft, je Sodišče prve stopnje (četrti senat), v sestavi H. Legal, predsednik, P. Lindh in V. Vadapalas, sodnika, sodni tajnik: H. Jung, dne 8. marca 2005 razglasilo sklep, katerega izrek se glasi:

1.

Postopek se ustavi.

2.

Vsaka stranka nosi svoje stroške.


(1)  UL C 106, 30.4.2004.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/22


Tožba K & L Ruppert Stiftung & Co. Handels-KG proti Uradu za usklajevanje notranjega trga (znamke in modeli), vložena dne 22. februarja 2005

(Zadeva T-86/05)

(2005/C 155/45)

Jezik v katerem je bila tožba vložena: nemščina

K & L Ruppert Stiftung & Co. Handels-KG, s sedežem v Weilheimu (Nemčija), ki ga zastopa D. Spohn, Rechtsanwältin, je dne 22. februarja 2005 na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Uradu za usklajevanje notranjega trga (znamke in modeli).

Druge stranke pred odborom za pritožbe so bile Natália Cristina Lopes de Almeida Cunha, Cláudia Couto Simões in Marly Lima Jatobá, Vila Nova de Gaia (Portugalska).

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga naj:

razveljavi odločbo prvega odbora za pritožbe z dne 7. decembra 2004, R-328/2004-1,

toženemu uradu naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti:

Natália Cristina Lopes de Almeida Cunha, Cláudia Couto Simões in Marly Lima Jatobá

Zadevna znamka Skupnosti:

Figurativna znamka „CORPO livre“ za proizvode v razredih 18 in 25 (torbe, oblačila…) — prijava št. 1 811 470.

Imetnik znamke ali znaka, ki je predmet ugovornega postopka:

Tožeča stranka

Znamka ali znak, ki je predmet ugovora:

Nacionalna in mednarodna besedna znamka „LIVRE“ za blago v razredu 25 (oblačila in čevlji).

Odločba oddelka za ugovor:

Zavrnitev ugovora, ker naj bi bili dokazi o uporabi vloženi prepozno in naj bi se znamka, ki je predmet ugovora, štela za neuporabljeno.

Odločba odbora za pritožbe:

Zavrnitev ugovora tožeče stranke.

Tožbeni razlogi:

Nepravilna uporaba pravila 71, v povezavi s pravilom 22 Uredbe Komisije št. 2868/95 z dne 13. decembra 1995 za izvedbo Uredbe Sveta št. 40/94 o znamki Skupnosti (1) in člena 74(2) Uredbe Sveta št. 40/94.

Te določbe naj bi tudi v postopku med strankami dopuščale prosti preudarek v zvezi s presojo dokazov. Vendar naj tožena stranka tega prostega preudarka ne bi uporabila.


(1)  UL L 303, str. 1.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/23


Tožba Quelle Aktiengesellschaft proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), vložena dne 22. februarja 2005

(Zadeva T-88/05)

(2005/C 155/46)

Jezik, v katerem je bila vložena tožba: nemščina

Quelle Aktiengesellschaft, s sedežem v Fürthu (Nemčija), ki jo zastopa H. Lindner, Rechtsanwältin, je dne 22. februarja 2005 na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli).

Druga stranka pred odborom za pritožbe je bila Nars Cosmetics, Inc., Madrid.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

razveljavi odločbo drugega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu z dne 17. decembra 2004, št. spisa R 379/2004-2;

razveljavi odločbo oddelka za ugovore št. 1138/2004 z dne 6. aprila 2004 na podlagi ugovora št. B288706;

Uradu za usklajevanje na notranjem trgu naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti:

Nars Cosmetics, Inc.

Znamka Skupnosti, ki je predmet prijave:

Figurativna znamka „NARS“ za proizvode iz razredov 3, 18 in 25 (preparati za beljenje in ostale snovi za pranje perila, usnje, oblačila, obutev, pokrivala…) — prijava št. 1 333 657

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom:

Tožeča stranka.

Znamka ali znak, navajan v postopku z ugovorom:

Nacionalna figurativna znamka „MARS“ za proizvode iz razreda 25 (obutev, posebej športni copati, oblačila)

Odločba oddelka za ugovore:

Zavrnitev ugovora tožeče stranke

Odločba odbora za pritožbe:

Zavrnitev pritožbe tožeče stranke

Tožbeni razlog:

Kršitev člena 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94 zaradi nezadostnega upoštevanja podobnosti znamk in enakosti ali podobnosti proizvodov


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/24


Tožba José Antonio de Brito Sequeira Carvalho proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 4. aprila 2005

(Zadeva T-145/05)

(2005/C 155/47)

Jezik postopka: francoščina

José Antonio de Brito Sequeira Carvalho, stanujoč v Lizboni, ki ga zastopa Karel Hartog Hagenaar, avocat, je dne 4. aprila 2005 vložil tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

1.

ugotovi, da izpodbijani akt ne obstaja in ga razglasi za ničnega,

2.

naj razglasi za nične ali umakne vse kasnejše akte, ki se nanašajo ali merijo na podaljšanje zatrjevanih učinkov tega neobstoječega akta, ali jih potrjujejo,

3.

naloži plačilo odškodnine za škodljive posledice tega akta, za zdaj ocenjeno na 30.000 evrov, glede na celotno škodo, ocenjeno na 300.000 evrov,

4.

naloži toženi stranki plačilo vseh stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

S to tožbo se izpodbija predvsem akt, ki naj bi ga generalni direktor v imenu Generalnega direktorata za razvoj dal podpisati tožeči stranki in vložiti v upravno mapo tožeče stranke, z njim pa je generalni direktor odločil, da je tožeča stranka na bolniškem staležu. Zadevni stalež je tudi v nasprotju s spisom, ki se vodi vzporedno.

Po mnenju tožeče stranke je treba ugotoviti, da obravnavani akt pravno ne obstaja.

V utemeljitev svojega zahtevka tožeča stranka med drugim navaja:

da naj bi bila obrazložitev izpodbijanega akta nenatančna,

da se odločba o zavrnitvi ugovora, ki je bil vložen na podlagi člena 90 Statuta, opira na dejstva in ravnanja, ki se tožeči stranki očitajo, ta pa za njih ni vedela, in da naj, na eni strani, ne bi bila nikoli navedena v njenih poročilih o delu in o oceni dela in na drugi strani, da naj ji jih nihče izmed njenih predpostavljenih nikoli ne bi omenil,

da gre v obravnavanem primeru za zlorabo moči in postopka,

da gre za kršitev načela enakega obravnavanja in prepovedi diskriminacije.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/25


Tožba Federica Joséja Garcie Resuste proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 4. aprila 2005

(Zadeva T-147/05)

(2005/C 155/48)

Jezik postopka: francoščina

Federico José Garcia Resusta, stanujoč v Bruslju, ki ga zastopa Jean Van Rossum, avocat, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, je dne 4. aprila 2005 vložil tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

razglasi za nično odločbo Komisije o zavrnitvi prošnje tožeče stranke za priznanje poklicne bolezni, za katero je zbolela, in ki ji onemogoča opravljanje zaposlitve v njeni kategoriji v ustreznem nazivu, oziroma poslabšanje te bolezni,

toženi stranki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Komisija je sprejela izpodbijano odločbo, ki je sledila sodbi Sodišča prve stopnje z dne 23. novembra 2004, izdani v zadevi T-376/02 (1), s katero je bila odločba Komisije z dne 14. januarja 2002, s katero je bila tožeči stranki priznana invalidska pokojnina, razglašena za nično.

Tožeča stranka v utemeljitev svoje tožbe navaja kršitev obveznosti obrazložitve in kršitev člena 3 predpisov o nezgodnem zavarovanju in zavarovanju za poklicno bolezen uradnikov Evropskih skupnosti, ker naj bi mnenje zdravniške komisije, ki je odločila, da naj poslabšanje bolezni tožeče stranke ne bi bilo neposredno povezano z nalogami, ki jih je opravljala, nasprotovalo mnenju invalidske komisije, ki je odločila, da se je prej obstoječa bolezen tožeče stranke poslabšala zaradi stresa, ki ga je imela tožeča stranka ob opravljanju svojih nalog.


(1)  Sporočilo za javnost v UL C 44, 22.2.2003, str. 37, sodba objavljena v UL C 45, 19.2.2005, str. 23.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/25


Tožba Carlosa Sancheza Ferriza proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 14. aprila 2005

(Zadeva T-153/05)

(2005/C 155/49)

Jezik postopka: francoščina

Carlos Sanchez Ferriz, stanujoč v Bruslju, ki ga zastopata Gilles Bounéou in Frédéric Frabetti, avocats, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, je dne 14. aprila 2005 na Sodišče prve stopnje Evropskih skupnosti vložil tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

1.

razglasi za nično ocenjevalno obdobje 2003, kolikor zadeva tožečo stranko,

2.

podredno, za nično razglasi karierno ocenjevalno poročilo tožeče stranke za obdobje od 1.1.2003 do 31.12.2003,

3.

Komisiji naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožbeni razlogi in bistvene trditve tožeče stranke v tej zadevi so enaki tistim, ki so bili navajani v zadevah T-43/04 in T-47/04.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/25


Tožba Carmele Lo Giudice proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 15. aprila 2005

(Zadeva T-154/05)

(2005/C 155/50)

Jezik postopka: francoščina

Carmela Lo Giudice, stanujoča v Strambeek Beveru (Belgija), je dne 15. aprila 2005 vložila tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti. Zastopnika tožeče stranke sta Gilles Bounéou in Frédéric Frabetti, avocats, z naslovom za vročanje v Luxembourgu.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

1.

razglasi za nično pisno odločbo št. 05/399 o zavrnitvi z dne 18. januarja 2005,

2.

če je potrebno, razglasi za nično odločbo o zavrnitvi z molkom prošnje tožeče stranke za pomoč z dne 28. novembra 2003, razglasi za nično odločbo o zavrnitvi z molkom prošnje tožeče stranke za pomoč z dne 23. decembra 2003,

3.

ugotovi, da je tožeča stranka utrpela in preživljala psihično nadlegovanje na svojem delovnem mestu,

4.

toženi stranki naloži, naj tožeči stranki plača znesek 100.000 € (sto tisoč evrov) iz naslova nepremoženjske škode, s pridržkom povišanja ali določitve vrednosti, ki je vezana na psihično nadlegovanje, ker je prihodnost tožeče stranke popolnoma negotova in ker je bilo njeno zdravje močno prizadeto,

5.

pridrži vse pravne dolžnosti, kot so opisane v poročilu IDOC-a z dne 7.1.2005, zlasti pravico zahtevati obvestilo o zaslišanjih prič,

6.

toženi stranki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka, uradnik Komisije, je pri svojih nadrejenih vložila dve prošnji za pomoč, z datumi 28. november 2003 in 23. december 2003, in trdila, da je žrtev psihičnega nadlegovanja v svoji delovni enoti. S tožbo izpodbija zavrnitev svojih prošenj in ugovora, ki ga je nato vložila.

V utemeljitev svoje tožbe tožeča stranka trdi, da naj bi se glede na število nalog, ki ji jih je zaupal njen nadrejeni, in glede na elektronska sporočila, ki naj bi ji jih ta poslal, ne dalo zanikati, da je preživljala resnično psihično nadlegovanje. Zato naj bi izpodbijane odločbe kršile člen 12 Kadrovskih predpisov.

Zavrnitev njenih prošenj za pomoč naj bi po njenem mnenju kršila člen 24 Kadrovskih predpisov, kot tudi predlog gopoda Kinnocka z dne 15. oktobra 2003 o politiki v zvezi s psihičnim nadlegovanjem. Tožeča stranka se razen tega sklicuje na neobrazložitev odločbe z dne 18. januarja 2005, na kršitev načela prepovedi samovoljnega odločanja, na zlorabo pooblastil, na kršitev zaupanja v pravo in pravila „patere legem quam ipse fecisti“ in na kršitev dolžnosti skrbi.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/26


Tožba Roberta Steinmetza proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 18. aprila 2005

(Zadeva T-155/05)

(2005/C 155/51)

Jezik postopka: francoščina

Robert Steinmetz, stanujoč v Luxembourgu, ki ga zastopa Joëlle Choucroun, avocat, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, je dne 18. aprila 2005 vložil tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

1)

razglasi za nično odločbo Komisije z dne 10. januarja 2005, s katero odgovarja na pritožbi tožeče stranke R/376/04 z dne 29. aprila 2004 in R/857/04 z dne 20. avgusta 2004,

2)

Komisiji naloži, naj tožeči stranki vrne 26,19 evrov,

3)

tožeči stranki dodeli simbolični evro za povračilo moralne škode, ki jo je utrpela zaradi izpodbijane odločbe,

4)

Komisiji naloži plačilo vseh stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v tej zadevi ugovarja, ker je OPI zavrnil njeno zahtevo za obračun stroškov službene poti in vračilo 26,19 evrov, ki naj bi bili neupravičeno odtegnjeni od njene plače za marec 2005. V tej zvezi nasprotuje tudi zavrnitvi prošnje za pomoč, ki je bila predložena v skladu s členom 24 Kadrovskih predpisov.

Glede tega je poudarila, da je tožeča stranka dne 29. julija 2003 v Bruslju sodelovala pri delih natečajne komisije, katere predsednik je bila. Vozila se je z najetim vozilom, ki ji ga je dala na razpolago Komisija. Ob njeni vrnitvi v Luxembourg naj bi v celoti napolnila gorivo in izvor te tožbe naj bi bila napaka pri natisnjenem času na blagajniškem izpisku.

V utemeljitev svojih predlogov tožeča stranka navaja:

kršitev členov 24, 62, 64 in 71 Kadrovskih predpisov in člena 11 njihove Priloge VII, kot tudi določb „Navodil […] o službenih poteh“ (Sklep Komisije z dne 23. maja 2003) in „Navodil […] za obračune službenih poti“ z marca 2003,

kršitev dolžnosti varstva zaupanja v pravo,

kršitve pooblastila za odločanje po prostem preudarku.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/27


Tožba Dimitre Lantzoni proti Sodišču Evropskih skupnosti, vložena dne 18. aprila 2005

(Zadeva T -156/05)

(2005/C 155/52)

Jezik postopka: francoščina

Dimitra Lantzoni, stanujoča v Luxembourgu, ki jo zastopa Michèle Bouché, avocat, je dne 18. aprila 2005 na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Sodišču Evropskih skupnosti.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

1.

razglasi za nično odločbo Odbora za pritožbe z dne 8. marca 2005 v delu, v katerem sta bila zavrnjeni pritožbi tožeče stranke z dne 22. septembra 2004 proti dodelitvi točk za njeno napredovanje za leto 2002 oziroma proti njenemu nenapredovanju v napredovalnem obdobju 2003,

2.

toženi stranki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Novembra 2003 je bila tožeča stranka, uradnica pri tožni stranki, seznanjena, da ji ni bila dodeljena nobenega točka za napredovanje. To odločbo je tožeča stranka izpodbijala, in sicer ker njeno ocenjevalno poročilo v trenutku dodelitve točk za napredovanje še ni bilo dokončno. Zaradi tega izpodbijanja, kakor tudi izboljšanja njene ocene s strani drugostopenjskega ocenjevalca je nadrejeni tožeče stranke za dokončno oceno ponovno preučil njen primer, vendar ji ponovno ni dodelil točk za napredovanje za napredovalno obdobje 2002. S svojo tožbo tožeča stranka izpodbija slednjo odločbo, kakor tudi odločbo, da ne napreduje v napredovalnem obdobju 2003.

V utemeljitev svoje tožbe tožeča stranka zatrjuje očitno napako v oceni, ki izhaja iz domnevne neskladnosti med odločbo, da se ji ne dodeli točk za napredovanje, in med mnenji in oceno iz njenega ocenjevalnega poročila. Tožeča stranka prav tako zatrjuje, da tožena stranka njenih delovnih uspešnosti ni primerjala z vsemi uradniki institucije, upravičenimi do istega napredovanja, ampak zgolj z drugimi uradniki iz njene službe, pri čemer je kršila člen 45 Kadrovskih predpisov in tudi točko 8 priloge k sklepu Sodišča o napredovanju. Tožeča stranka poleg tega navaja domnevne nepravilnosti glede mnenja odbora za napredovanje, in sicer nespoštovanje kontradiktornosti in pravic do obrambe.

Glede izpodbijanja odločbe, da ne napreduje, tožeča stranka navaja, da njena ocena nikakor ne upravičuje zaustavitve njene kariere, toliko bolj, ker so očitki v njenih ocenjevalnih poročilih ohlapni in neobrazloženi.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/27


Tožba Hoechst AG proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 25. aprila 2005

(Zadeva T-161/05)

(2005/C 155/53)

Jezik postopka: nemščina

Hoechst AG, s sedežem v Frankfurtu na Majni (Nemčija), ki ga zastopata M. Klusmann in U. Itzen, Rechtsanwälte, je dne 25. aprila 2005 na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti vložil tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

razglasi za nična člena 2 in 3 odločbe Komisije z dne 17. februarja 2005, kolikor zadevata tožečo stranko;

podredno, primerno zniža globo, določeno v členu 2 izpodbijane odločbe;

toženi stranki naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

V izpodbijani Odločbi št. K(2004)4876 konč. z dne 19. januarja 2005 je Komisija določila, da naj bi tožeča stranka in druga podjetja kršili člen 81(1) Pogodbe ES (in od 1. januarja 1994 člen 53(1) Sporazuma EGP), s tem ko naj bi si razdelili količinske kvote in stranke, uskladili zvišanja cen, uvedli sistem odškodnin, si izmenjali informacije o prodajnih količinah in cenah, se udeleževali rednih srečanj ter vzdrževali druge stike, da bi se sporazumeli o navedenih omejitvah in jih izvedli. Zaradi teh kršitev je bila proti tožeči stranki izrečena globa.

Tožeča stranka se v svoji tožbi opira na sedem tožbenih razlogov. Na prvem mestu izpeljuje, da ji zaradi izstopa in kasnejše prodaje zadevnega posla iz pravnih razlogov ne bi mogla biti naložena globa.

Kot drugo tožeča stranka uveljavlja, da bi, tudi če bi ji bilo treba naložiti globo, ta globa bila nezakonita, saj je bila oprostitev dodeljena družbi, ki je kasneje postala matična družba družbe, ki je zaprosila za oprostitev, ne pa tožeči stranki kot njeni prejšnji matični družbi. V tej zvezi tožeča stranka ugovarja, da naj ne bi bilo razvidnih pravnih razlogov za tako razlikovanje.

Tretji tožbeni razlog zadeva odmero globe. Po mnenju tožeče stranke bi morala imeti na podlagi Sporočila o prizanesljivosti iz 1996 tožeča stranka zaradi izrecnega neizpodbijanja bistvenih dejstev, ki so podlaga obtožb Komisije, zagotovljeno 10 % znižanje globe.

Tožeča stranka nadalje ugovarja absolutni in relativni nesorazmernosti ter neprimernosti določitve temeljnega zneska globe glede na siceršnjo prakso Komisije.

Kot peto se tožeča stranka brani proti možnosti, da bi se za zvišanje globe uporabil stari postopek, na katerega se konkretno sklicuje, ter podredno uveljavlja kršitev načela ne bis in idem.

Poleg tega tožeča stranka ugovarja pomanjkljivemu vpogledu v dokumente in hudi protipravnosti poročila pooblaščenca za zaslišanje ter končno ugovarja zakonitosti odredbe o odpravi kršitve.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/28


Tožba Bundesverband deutscher Banken e.V. proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 27. aprila 2005

(Zadeva T — 163/05)

(2005/C 155/54)

Jezik postopka: nemščina

Bundesverband deutscher Banken e.V., Berlin, je dne 27. aprila 2005 na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti. Zastopnika tožeče stranke sta H.-J. Niemeyer in K.-S. Scholz, z naslovom za vročanje v Luxembourgu.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

razglasi za nično Odločbo Komisije z dne 20. oktobra 2004 v zadevi C (2004) 3931 fin COR — Landesbank Hessen-Thüringen — Girozentrale;

toženi stranki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka izpodbija Odločbo Komisije z dne 20. oktobra 2004 v zadevi C (2004) 3931 fin COR o državni pomoči Nemčije v korist Landesbank Hessen-Thüringen-Girozentrale (Helaba). V izpodbijani odločbi Komisija med drugim navaja, da odpoved primernemu nadomestilu v višini 0,3 % p.a. za del prenesenega kapitala z dežele Hessen na Helaba, pomeni s skupnim trgom nezdružljivo državno pomoč.

Tožeča stranka navaja, da izpodbijana odločba krši člen 87(1) ES, ker:

naj bi Komisija uporabila napačno ocenjevalno obdobje za preizkus običajnega nadomestila na trgu in tako napačno uporabila kriterij tržno-gospodarskih kapitalskih investicij;

naj bi bila pravna in gospodarska uvrstitev kapitalske investicije napačna;

naj bi bila določitev relevantne kapitalske osnove za nadomestilo napačna;

naj bi Komisija nepravilno določila primerno nadomestilo za kapitalski vložek Helabe.

Tožeča stranka dalje navaja, da bi bilo izpodbijano odločbo treba razglasiti za nično, ker krši načelo dolžnosti obrazložitve, določene v členu 253 ES. Tožeča stranka očita, da odbitek vseh stroškov refinanciranja Helabe, zaradi nelikvidnosti kapitalske investicije ni bil zadostno utemeljen. Ta odbitek stroškov refinanciranja po mnenju tožeče stranke pomeni kršitev člena 87(1) ES.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/29


Tožba Neophytosa Neophytoa proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 21. aprila 2005

(Zadeva T-165/05)

(2005/C 155/55)

Jezik postopka: angleščina

Neophytos Neophytou, stanujoč v Bruslju (Belgija) je dne 21. aprila 2005 na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti vložil tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti. Zastopnik tožeče stranke je S. Pappas, lawyer.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

izpodbijano odločbo razglasi za nično;

toženi stranki naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka izpodbija odločbo izbirne komisije na natečaju EPSO/A/1/03, ker naj na rezervnem seznamu za zaposlitev strokovnih sodelavcev, državljanov Republike Cipra, ne bi bilo njenega imena.

V podporo svojemu zahtevku tožeča stranka navaja, da naj bi bilo s sestavo izbirne komisije kršeno načelo nediskriminacije, saj končni izbor kandidatov ni bil v skladu z zahtevami določenimi v objavi natečaja in naj bi izbirna komisija prekoračila meje svoje pravice prostega preudarka s tem, ko je sprejela kandidate s pravno izobrazbo na natečaju s področja javne uprave. Tožeča stranka poleg tega navaja, da je zavrnitev njene pritožbe neveljavna, saj naj ta ne bi vsebovala obrazložitve.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/29


Tožba Borax Europe Ltd. proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 29. aprila 2005

(Zadeva T-166/05)

(2005/C 155/56)

Jezik postopka: angleščina

Borax Europe Ltd., s sedežem v Guildfordu (Združeno kraljestvo), ki ga zastopata D. Vandermeersch in K. Nordlander, lawyers, je dne 29. aprila 2005 vložil tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

razglasi za nično Odločbo Komisije SG/B/2/IS/md D(2005) 1644 z dne 21. februarja 2005;

Komisiji Evropskih skupnosti naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožbeni razlogi in bistvene trditve so enaki kot tisti, na katere se tožeča stranka sklicuje v zadevi T-121/05.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/30


Tožba Republike Finske proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 6. maja 2005

(Zadeva T-177/05)

(2005/C 155/57)

Jezik postopka: finščina

Republika Finska, ki jo zastopata Tuula Pynnä, zastopnica Finske, in Alice Guimaraes-Purokoski, namestnica zastopnice Finske, je dne 6. maja 2005 na Sodišče prve stopnje Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

1.

razglasi za nično odločbo Komisije iz dopisa z dne 28. februarja 2005, ki ga je generalni direktor generalnega direktorata Komisije za proračun naslovil na stalnega predstavnika Republike Finske pri Evropski uniji, kot tudi iz dopisa z dne 25. aprila 2005, ki potrjuje to odločitev, ki ga je generalni direktor generalnega direktorata za proračun naslovil na stalnega predstavnika Republike Finske pri Evropski uniji in v katerem Komisija zavrača začetek pogajanj s Finsko glede pogojnega plačila retroaktivnih carin skupaj z zamudnimi obrestmi do dneva plačila teh carin, ki jih od Republike Finske zahteva v okviru postopka zaradi neizpolnitve obveznosti 2003/2180, uvedenega na podlagi člena 226 ES.

2.

Komisiji Evropskih skupnosti naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

G. Romero, generalni direktor generalnega direktorata za proračun je dne 28. februarja 2005 na stalnega predstavnika Republike Finske pri Evropski uniji naslovil dopis. V zadevnem dopisu Komisija navaja, da zavrača začetek pogajanj glede pogojnega plačila retroaktivnih carin skupaj z zamudnimi obrestmi do dneva plačila teh carin, ki jih od Finske zahteva na podlagi Uredbe (ES, Euratom) št. 1150/2000 (1) v okviru postopka zaradi neizpolnitve obveznosti 2003/2180 uvedenega na podlagi člena 226 ES. Komisija je to odločitev potrdila z dopisom z dne 25. aprila 2005, ki ga je generalni direktor generalnega direktorata za proračun naslovil na stalnega predstavnika Republike Finske pri Evropski uniji.

Finska meni, da je Komisija s sprejemom sporne odločbe kršila pogodbo ES v smislu člena 230, drugi odstavek, ES, oziroma pravno pravilo, ki se nanaša na njeno uporabo s tem, da:

je zavrnila začetek pogajanj glede pogojnega plačila retroaktivnih carin skupaj z zamudnimi obrestmi do dneva plačila teh carin, ki jih od Finske zahteva na podlagi Uredbe (ES, Euratom) št. 1150/2000 v okviru postopka zaradi neizpolnitve obveznosti 2003/2180, kar je v nasprotju z načelom lojalnega sodelovanja, ki izhaja iz člena 10 ES in sodno prakso Sodišča na področju pogojnih plačil.

ni navedla razlogov za svojo zavrnilno odločbo, kar je v nasprotju s členom 253 ES.

Zavrnitev pogajanj Finsko postavlja v položaj, v katerem ne more pogojno plačati retroaktivnih carin skupaj z zamudnimi obrestmi, ki se od nje zahtevajo na podlagi Uredbe (ES, Euratom) št. 1150/2000 v okviru postopka zaradi neizpolnitve obveznosti 2003/2180 niti si ne more zagotoviti, da bodo sporna pravna vprašanja v postopku zaradi neizpolnitve obveznosti 2003/2180 predložena Sodišču.


(1)  Uredba Sveta (ES, Euratom) 1150/2000 z dne 22. maja 2000 o izvajanju Sklepa št. 94/728/ES, Euratom o sistemu virov lastnih sredstev Skupnosti (UL L 130, 31.5.2000, str. 1).


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/30


Tožba Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 5. maja 2005

(Zadeva T-178/05)

(2005/C 155/58)

Jezik postopka: angleščina

Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska, ki ga zastopa C. Jackson, zastopnik, skupaj z M. Hoskins, Barrister, je dne 5. maja 2005 na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti vložilo tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

združi to tožbo s tožbo Združenega kraljestva, vloženo dne 11. aprila 2005 na podlagi člena 230 ES, s katero predlaga, da se razglasi za nično zavrnitev Komisije iz dopisa z dne 1. februarja 2005, da upošteva spremenjeni nacionalni načrt razdelitve pravic;

razglasi za nično Odločbo Komisije K(2005) 1081 konč. z dne 12. aprila 2005 o predlagani spremembi nacionalnega načrta razdelitve pravic za razdelitev pravic do trgovanja z emisijami toplogrednih plinov, ki ga je Združeno Kraljestvo sporočilo v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta; in

Komisiji naloži plačilo stroškov Združenega kraljestva s to tožbo.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Dne 30. aprila 2004 je Združeno kraljestvo v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (1) Komisijo obvestilo o začasnem nacionalnem načrtu razdelitve pravic.

Dne 7. julija 2004 je Komisija na podlagi člena 9(3) Direktive sprejela Odločbo K(2004)2515/4 konč. o nacionalnem načrtu razdelitve pravic Združenega kraljestva.

Po tem, ko so bile dokončane dejavnosti, navedene v začasnem nacionalnem načrtu razdelitve pravic, je Združeno kraljestvo dne 10. novembra 2004 obvestilo Komisijo, da želi spremeniti začasni nacionalni načrt razdelitve pravic tako, da upošteva rezultate tega dela.

Z izpodbijano odločbo je Komisija ugotovila, da predlagana sprememba nacionalnega načrta razdelitve pravic, o katerem je Združeno kraljestvo obvestilo Komisijo dne 10. novembra 2004 in je bil nazadnje posodobljen dne 18. februarja 2005 ter ki nakazuje povečanje razdelitev pravic do emisije za 19,8 Mt CO2ekv, ni dopustna.

Združeno kraljestvo navaja, da je ta ugotovitev nedopustnosti pravno napačna in bi morala biti razglašena za nično.

Združeno kraljestvo trdi, da je izpodbijana odločba pravno napačna iz naslednjih razlogov:

Komisija glede na izrecne določbe nacionalnega načrta razdelitve pravic ni bila upravičena, da v izpodbijani odločbi obravnava začasni nacionalni načrt razdelitve pravic Združenega kraljestva kot dokončnega;

Komisija bi morala upoštevati spremembe Združenega kraljestva k nacionalnemu načrtu razdelitve pravic, kakor hitro je bilo mogoče, da bi Združenemu kraljestvu omogočila izpolnitev obveznosti na podlagi Direktive;

Odločba Komisije K(2004)2515/4 konč. ne more preprečiti ali omejiti upoštevanja pripomb javnosti, ki ga zahtevata točka 9 Priloge III in člen 11(1) Direktive, ter država članica mora biti še naprej, po javnem posvetovanju, svobodna, da predlaga kakršne koli potrebne spremembe;

Člen 3 Odločbe Komisije K(2004)2515/4 konč. dovoljuje Združenemu kraljestvu, da Komisijo obvesti o kakršni koli spremembi, vključno s spremembami, ki izhajajo iz povečanja količine razdeljenih pravic.


(1)  UL L 275, 25.10.2003, str. 32.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/31


Tožba Stradeblu s.r.l. proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 6. maja 2005

(Zadeva T -179/05)

(2005/C 155/59)

Jezik postopka: italijanščina

Družba Stradeblu s.r.l. s sedežem v Cagliariju, ki jo zastopa in brani Alberto M. Rossi, avvocato, je na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti dne 6. maja 2005 vložila tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti zaradi razglasitve ničnosti Odločbe o državni pomoči, ki jo je Italija izplačala ladjarskim družbam Adriatica, Caremar, Saremar, Siremar in Toremar (Gruppo Tirrenia) z dne 16. marca 2004 (2005/163/ES), posebej člena 1 le-te, kjer določa, da „razen določbe odstavka 2, je pomoč, ki jo je Italija izplačala družbi Adriatica od 1. januarja 1992 kot nadomestilo za opravljanje javnih služb, združljiva s skupnim trgom v skladu s členom 86(2)Pogodbe“.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

1.

razglasi za nično izpodbijano odločbo, posebej člen 1 le-te, kolikor dovoljuje izplačano pomoč (takrat) družbi Adriatica (sedaj Tirrenia di Navigazione S.p.A.) v zvezi s povezavo Genova (Voltri)/Palermo (Termini Imprese);

2.

naloži povračilo pomoči, ki jo je protipravno prejela družba Adriatica (in od dne 26.07.2004 družba Tirrenia di Navigazione S.p.A.) za opravljanje storitve prevoza na liniji Genova (Voltri)/Palermo (Termini Imprese);

3.

Komisiji Evropskih skupnosti naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Obravnavana tožba je naravnana zoper Odločbo Komisije o državni pomoči, ki jo je Italija izplačala ladjarskim družbam Adriatica, Caremar, Saremar, Siremar in Toremar (Gruppo Tirrenia) (1), posebej člen 1 le-te, kjer določa, da je razen določbe odstavka 2, pomoč, ki jo je Italija izplačala družbi Adriatica od januarja 1992 kot nadomestilo za opravljanje javne službe, združljiva s skupnim trgom v skladu s členom 86(2) Pogodbe.

V utemeljitev svojim trditvam tožeča stranka uveljavlja nesmiselnost izpodbijane odločbe in Odločbe št. 2001/851/ES z dne 21. junija 2001 o pomoči, ki jo je Italija izplačala družbi Tirrenia di Navigazione S.p.A. V tej odločbi je bila tožena stranka obveščena o obveznosti, ki so jo prevzeli italijanski organi glede ukinitve storitev, ki jih družba Tirrenia ponuja na liniji Genova (Voltri)/Palermo (Termini Imprese) za novo petletno obdobje, zaradi česar naj ta linija ne bi bila več upoštevana pri izračunu nadomestila za opravljanje javne službe. Poleg tega iz iste odločbe izhaja, da na zgoraj navedeni liniji storitve, ki jih ponujajo zasebni prevozniki, glede kapacitet in pogostosti zadostujejo potrebam javnih služb, ki jih določajo sporazumi, sklenjeni z državo.

V izpodbijani odločbi Komisija nasprotno:

ne sprejema nobenega ukrepa zoper italijanske organe, ker niso izvršili obveznosti, s katero so se pred toženo stranko zavezali, da bodo ukinili storitev na pomorski poti;

ugotavlja, da je ta pomorska pot Voltri/Termini Imprese, ki jo Adriatica vedno izvaja v konkurenčnem razmerju s preostalimi zasebnimi prevozniki, primerna za subvencioniranje, kajti „[…] ponudbe teh prevoznikov ni mogoče obravnavati kot primerljive s ponudbo družbe Adriatice, v smislu rednosti, pogostosti in vrste ladij, glede na zahteve, določene s strani italijanskih organov v sporazumu o javnih službah“ (točka 103 odločbe).

Tožeča stranka je na koncu navedla pomanjkljivost in/ali kontradiktornost obrazložitve izpodbijane odločbe, kakor tudi kršitev Uredbe št. 3577/92 (2).


(1)  Odločba Komisije z dne 16. marca 2004 o državni pomoči, ki jo je Italija izplačala ladjarskim družbam Adriatica, Caremar, Siremar, Saremar in Toremar (Gruppo Tirrenia) (notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 470) (2005/163/ES) (UL L 53, 26.2.2005, str. 29).

(2)  Uredba Sveta (EGS) št. 3577/92 z dne 7. decembra 1992 o uporabi načela prostega pretoka storitev v pomorskem prometu med državami članicami (pomorska kabotaža) (UL L 364, 12.12.1992, str. 7).


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/32


Tožba Italijanske republike proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 3. maja 2005

(Zadeva T -185/05)

(2005/C 155/60)

Jezik postopka: italijanščina

Italijanska republika, ki jo zastopa Maurizio Fiorilli, Avvocato dello Stato, je dne 3. maja 2005 na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

razglasi za nično odločbo DG ADMIN — Jezikovni režim — objava člen 29(2) — delovna mesta EUR — 25, ki je bila sprejeta na 1678. upravnem in proračunskem sestanku dne 10. novembra 2004;

razglasi za ničen razpis natečaja za („Directorate-General OLAF Publication of a vacancy for a Director-General (grade A*15-16) Article 29(2) of the Staff Regulation COM/2005/335“), ki je bil objavljen v UL ES dne 9.2.2005, serija C 34 A.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

S to tožbo se izpodbija:

odločbo DG ADMIN — Jezikovni režim — objava člen 29(2) — delovna mesta EUR — 25, ki je bila sprejeta na 1678. upravnem in proračunskem sestanku dne 10. novembra 2004, kolikor določa, da se razpis za prosta delovna mesta za višje vodstvene položaje, pridržana za zunanje kandidate, objavijo v UL EU le v nemščini, angleščini in francoščini;

razpis natečaja za („Directorate-General OLAF Publication of a vacancy for a Director-General (grade A*15-16) Article 29(2) of the Staff Regulation COM/2005/335“), ki je bil objavljen v UL ES dne 9.2.2005, serija C 34 A. Ta razpis ni bil objavljen v italijanskem jeziku.

V podporo svojim trditvam tožeča stranka navaja, da:

1)

izpodbijani akti postavljajo pod vprašaj bistveno načelo prava Skupnosti, ki je v prvi vrsti namenjeno varstvu držav članic. Iz člena 290 ES izhaja, da institucije Skupnosti svoje pristojnosti izvršujejo ob spoštovanju jezikovne raznolikosti. Spoštovanje raznolikosti jezikov je eden od bistvenih vidikov priznanja varstva nacionalne identitete držav članic, kot izhaja iz členov 12, 148 ES in 6(3) EU. V skladu s sodno prakso Skupnosti, še zlasti člen 12 ES uzakonja splošno načelo prava Skupnosti in je natančnejša opredelitev splošnega načela enakosti. To načelo spada med temeljna načela pravnega reda Skupnosti.

2)

Omejitev na le tri jezike pri objavi razpisov natečaja za dostop do delovnih mest organov Komisije, ki so se do leta 2004 objavljala v vseh „uradnih jezikih“ Skupnosti, pomeni kršitev ne samo Uredbe (EGS) št. 1/1958, ampak tudi člena 18, zadnji odstavek, Poslovnika Komisije, in tudi členov 1d št. 1 in 27 Kadrovskih predpisov, načela prepovedi diskriminacije na podlagi državljanstva in načela varstva jezikovne raznolikosti.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/33


Izbris zadeve T-237/99 (1)

(2005/C 155/61)

(Jezik postopka: nizozemščina)

S sklepom z dne 11. aprila 2005 je predsednik drugega razširjenega senata Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti odločil o izbrisu zadeve pod opr. št. T-237/99: BP Nederland V.O.F., BP Direct V.O.F. in Actomat B.V., ob intervenciji Kraljevine Nizozemske, proti Komisiji Evropskih skupnosti.


(1)  UL C 20, 22.1.2000.


25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/33


Izbris zadeve T-163/02 (1)

(2005/C 155/62)

(Jezik postopka: nemščina)

S sklepom z dne 26. aprila 2005 je predsednik drugega senata Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti odločil o izbrisu zadeve pod opr. št. T-163/02: Montan Gesellschaft Voss mbH Stahlhandel e.a. proti Komisiji Evropskih skupnosti.


(1)  UL C 191, 10.8.2002.


III Obvestila

25.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 155/34


(2005/C 155/63)

Zadnja objava Sodišča Evropskih skupnosti v Uradnem listu Evropske unije

UL C 143, 11.6.2005

Prejšnje objave

UL C 132, 28.5.2005

UL C 115, 14.5.2005

UL C 106, 30.4.2005

UL C 93, 16.4.2005

UL C 82, 2.4.2005

UL C 69, 19.3.2005

Ti teksti so na voljo na:

 

EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex

 

CELEX: http://europa.eu.int/celex