|
ISSN 1725-5244 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
C 148 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 48 |
|
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
|
I Informacije |
|
|
|
Svet |
|
|
2005/C 148/1 |
||
|
|
Komisija |
|
|
2005/C 148/2 |
||
|
2005/C 148/3 |
Mnenje Komisije z dne 9. junija 2005 o začasnih ukrepih danske vlade v zvezi z dihalnimi razbremenilnimi ventili s hitrim zapiranjem modela NEW-ISO-HV, ki jih je proizvedel TANKTECH Co. v Republiki Koreji ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
|
SL |
|
I Informacije
Svet
|
18.6.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 148/1 |
SKLEP SVETA
z dne 13. junija 2005
o uradni uporabi dodatnih jezikov v Svetu in po možnosti tudi v drugih institucijah ter organih Evropske unije
(2005/C 148/01)
|
1. |
Ti sklepi zadevajo jezike, na katere se ne nanaša Uredba Sveta št. 1/1958 in katerih status je priznan po ustavi države članice na celotnem ozemlju te države ali delu tega ozemlja oziroma ki se lahko po zakonu uporabljajo kot državni jezik. |
|
2. |
Svet meni, da je treba v okviru prizadevanj za približevanje Unije njenim državljanom bolj upoštevati bogastvo jezikovne raznolikosti. |
|
3. |
Svet meni, da je možnost uporabe dodatnih jezikov, ki se državljanom omogoči pri stikih z institucijami, pomemben dejavnik v zvezi s krepitvijo njihovega istovetenja s politično idejo Evropske unije. |
|
4. |
Uradna uporaba jezikov iz odstavka 1 bo v Svetu odobrena na podlagi upravnega dogovora, sklenjenega med Svetom in državo članico prosilko, ter po možnosti tudi z drugimi institucijami in organi Unije na podlagi podobnega upravnega dogovora. |
|
5. |
Tovrstni dogovori bodo sklenjeni v skladu s Pogodbo in njenimi izvedbenimi določbami ter ob izpolnitvi pogojev, navedenih v nadaljevanju. Neposredne ali posredne stroške, ki jih bodo institucije in organi Unije imeli z izvajanjem takšnih upravnih dogovorov, bo poravnala država članica prosilka. a) Objava aktov, ki jih Evropski parlament in Svet sprejmeta v postopku soodločanja Vlada države članice bo lahko poslala Evropskemu parlamentu in Svetu overjen prevod aktov, sprejetih v postopku soodločanja, v enem od jezikov iz odstavka 1. Svet bo takšen prevod shranil v arhivu in na zahtevo priskrbel kopijo prevoda. Svet bo zagotovil, da se tovrstni prevodi objavijo na njegovi spletni strani. V obeh primerih je treba opozoriti, da zadevni prevodi ne bodo pravno veljavni. b) Govori na sejah Sveta in po možnosti drugih institucij ali organov Unije Vlada države članice bo po potrebi lahko zaprosila Svet, in po možnosti druge institucije ali organe (Evropski parlament ali Odbor regij), za dovoljenje, da lahko enega od jezikov iz odstavka 1 uporabi na seji v govoru (pasivno tolmačenje) enega od članov zadevne institucije ali organa. Kar zadeva Svet, bo ta prošnja načeloma odobrena, pod pogojem, da se predloži dovolj zgodaj pred sejo in če bo na razpolago dovolj osebja in opreme. c) Pisni stiki z institucijami in organi Unije Države članice bodo lahko sprejele zakonski akt, v katerem bo določeno, da v primeru, če njeni državljani želijo poslati sporočilo instituciji ali organu Unije v enem od jezikov iz odstavka 1, morajo poslati to sporočilo enemu od organov, ki ga določi država članica. Ta organ bo poslal ustrezni instituciji ali organu besedilo sporočila, skupaj s prevodom v jezik države članice, na katerega se nanaša Uredba Sveta št. 1/1958. Isti postopek se smiselno uporablja za odgovor zadevne institucije ali organa. Če se institucijam ali organom Unije določi rok za odgovor, bo ta rok začel teči od dneva, ko institucija ali organ prejme od države članice prevod v enega od jezikov, na katerega se nanaša Uredba Sveta št. 1/1958. Rok preneha teči na dan, ko institucija ali organ pošlje odgovor pristojnemu organu države članice v jeziku te članice. Svet poziva druge institucije, naj na podlagi tega sklenejo upravne dogovore. |
Komisija
|
18.6.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 148/3 |
Menjalni tečaji eura (1)
17. junija 2005
(2005/C 148/02)
1 euro=
|
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
|
USD |
ameriški dolar |
1,2177 |
|
JPY |
japonski jen |
132,47 |
|
DKK |
danska krona |
7,4452 |
|
GBP |
funt šterling |
0,66780 |
|
SEK |
švedska krona |
9,2403 |
|
CHF |
švicarski frank |
1,5441 |
|
ISK |
islandska krona |
79,31 |
|
NOK |
norveška krona |
7,8630 |
|
BGN |
lev |
1,9558 |
|
CYP |
ciprski funt |
0,5738 |
|
CZK |
češka krona |
29,883 |
|
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
|
HUF |
madžarski forint |
247,89 |
|
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
|
LVL |
latvijski lats |
0,6962 |
|
MTL |
malteška lira |
0,4293 |
|
PLN |
poljski zlot |
4,0536 |
|
ROL |
romunski leu |
36 153 |
|
SIT |
slovenski tolar |
239,43 |
|
SKK |
slovaška krona |
38,315 |
|
TRY |
turška lira |
1,6591 |
|
AUD |
avstralski dolar |
1,5670 |
|
CAD |
kanadski dolar |
1,5077 |
|
HKD |
hongkonški dolar |
9,4665 |
|
NZD |
novozelandski dolar |
1,6991 |
|
SGD |
singapurski dolar |
2,0351 |
|
KRW |
južnokorejski won |
1 229,02 |
|
ZAR |
južnoafriški rand |
8,1270 |
|
CNY |
kitajski juan |
10,0783 |
|
HRK |
hrvaška kuna |
7,3100 |
|
IDR |
indonezijska rupija |
11 714,27 |
|
MYR |
malezijski ringit |
4,6283 |
|
PHP |
filipinski peso |
67,552 |
|
RUB |
ruski rubelj |
34,7400 |
|
THB |
tajski bat |
50,058 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
|
18.6.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 148/4 |
MNENJE KOMISIJE
z dne 9. junija 2005
o začasnih ukrepih danske vlade v zvezi z dihalnimi razbremenilnimi ventili s hitrim zapiranjem modela NEW-ISO-HV, ki jih je proizvedel TANKTECH Co. v Republiki Koreji
(2005/C 148/03)
(Besedilo velja za EGP)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE —
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 96/98/ES z dne 20. decembra 1996 o pomorski opremi (1) in zlasti člena 13 Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Veljavne standarde preskušanja za naprave za preprečevanje širjenja ognja v rezervoarje za skladiščenje pri tankerjih (samo ventili s hitrim zapiranjem) opredeljujeta okrožnici MSC 677 in MSC 1009 Mednarodne pomorske organizacije, pri čemer se slednja okrožnica nanaša na mednarodni standard ISO 15364:2000. |
|
(2) |
Danska pomorska uprava je s pismom z dne 24. februarja 2004 obvestila Komisijo o začasnih ukrepih uprave v zvezi z dihalnimi razbremenilnimi ventili s hitrim zapiranjem modela NEW-ISO-HV (v nadaljevanju „ventili“), ki jih je proizvedel TANKTECH Co. v Republiki Koreji (v nadaljevanju „proizvajalec“), po katerih je treba v naknadno določenem roku odstraniti vse take ventile, vgrajene na ladjah, ki plujejo pod dansko zastavo, zaradi neizpolnjevanja člena 5(1) in (2) Direktive 96/98/ES in nepravilne uporabe standardov preskušanja iz člena 5(2) Direktive. Pismo Danske pomorske uprave je opozorilo tudi na prekomerni pritisk med polnjenjem rezervoarjev, opremljenih z ventili tega modela. |
|
(3) |
Pismo Danske pomorske uprave je spremljala kopija ES spričevala o pregledu tipa, ki ga je 4. marca 2002 izdal priglašen organi Bureau Veritas pod referenčno številko 11582/A1 ES za dihalne razbremenilne ventile s hitrim zapiranjem s požarno zaščito modelov NEW-ISO-HV-65, NEW-ISO-HV-80, NEW-ISO-HV-100, NEW-ISO-HV-125, NEW-ISO-HV-150, NEW-ISO-HV-200, NEW-ISO-HV-250 in NEW-ISO-HV-300 naslednjih nazivnih velikosti: 65A, 80A, 100A, 125A, 150A, 200A, 250A, 300A. |
|
(4) |
Danska pomorska uprava je zgoraj navedene ukrepe sprejela po poročilih ladij o precejšnjih neskladnosti med dejanskim pritiskom v rezervoarju in pritiskom, navedenim v proizvajalčevih podatkih o proizvodu, ter na podlagi kasnejšega podrobnega pregleda ventilov, odstranjenih z danskega tankerja, za katerega je bilo kasneje ugotovljeno, da gre za M/T „Orahope“. Ventili z danskega tankerja so po poročilih nosili znak iz člena 11 Direktive 96/98/ES (v nadaljnjem besedilu „znak“), kasneje pa je bilo ugotovljeno, da pripadajo modelu NEW-ISO-HV-80. |
|
(5) |
Pregled navedenih enot s strani Danske pomorske uprave je po poročilih pokazal znatno večje povečanje pritiska od pritiska, ki ga je navedel proizvajalec ventilov. Danska pomorska uprava je presodila, da je razlika pri nastalem pritisku v rezervoarju zelo velika in je glede na povezane varnostne vidike zadosten razlog za prepoved uporabe teh ventilov na danskih ladjah. |
|
(6) |
Poleg tega je Danska pomorska uprava s pregledom ventilov ugotovila, da upravljavec ne more določiti, ali je ventil v delujočem stanju pri enosmernem sistemu, in da odsotnost plastičnega distančnika lahko povzroči, da ventil ni samoodtočen, česar upravljavec ne more opaziti. |
|
(7) |
Danska pomorska uprava je od proizvajalca zahtevala celotno dokumentacijo o preskušanju. V pismu Komisiji z dne 24. februarja 2004 je trdila, da proizvajalec ni predložil zadostne dokumentacije za dokaz skladnosti z veljavnimi zahtevami, zlasti glede zapisov o preskusih, podatkih o proizvodih, podrobnostih o konstrukciji in izdajanju spričeval. |
|
(8) |
V pismu Danska pomorska uprava ni ocenila morebitnih pomanjkljivosti standardov preskušanja samih, saj opažene težave ne pomenijo, da bi bili standardi nezadostni. |
|
(9) |
Komisija je po prejemu pisma Danske pomorske uprave začela posvetovanja z Dansko pomorsko upravo, proizvajalcem, francosko vlado kot državo članico uradnega obvestila o priglašenem organu ter priglašenim organom, ki je izdal zadevno ES spričevalo o pregledu tipa v imenu slednje (v nadaljnjem besedilu skupaj „stranke“). Od danskih proizvajalcev Pres-Vac Engineering A/S je po združenju Danish Maritime dokumentacijo prejela tudi Komisija. |
|
(10) |
Med dodatnimi informacijami, ki jih je Danska pomorska uprava med postopkom predložila Komisiji, so bili zapisi o preskusih ventilov, odstranjenih z ladij v okviru začasnih ukrepov. Ti preskusi so se nanašali na ventile modelov NEW-ISO-HV-80, NEW-ISO-HV-65 in NEW-ISO-HV-100 in so potrdili ugotovitve iz pisma Danske pomorske uprave z dne 24. februarja 2004; poleg tega so preskusi izpostavili možnost širjenja ognja, ki bi pomenila, če je dokazano, zelo resno tveganje za varnost. |
|
(11) |
Odgovor priglašenega organa Bureau Veritas na posvetovanje Komisije je eno za drugo zavrnil točke v zvezi s trditvijo Danske pomorske uprave v pismu z dne 24. februarja 2004, da ventili niso skladni z veljavnimi zahtevami. Odgovor je vseboval dokumentacijo proizvajalca, ki je vključevala dokaze o zapisih o preskusih, zapisih o pretoku, umeritvenih preskusih, pojasnitvi navodil za uporabo, poročilu o preskusu pri odobritvi tipa glede širjenja ognja in preskusih vnetljivosti. |
|
(12) |
Ta dokumentacija zadostuje za preveritev, ali so veljavne zahteve izpolnjene, in je torej skladna z odstavkom 7 modula B v Prilogi B k Direktivi 96/98/ES. |
|
(13) |
Glede zahteve v zvezi s sestavom enosmernega sistema je Danska pomorska uprava mnenja, da mora ta vsebovati vse premične dele ventila, vključno s pospeševalnikom. Ker pa se veljavni standard nanaša le na preveritev, ali se „ventil“ odpira brez težav in ne ostaja v odprtem položaju, je treba ventil, kakor je bil oblikovan, v okviru pristojnosti presoje priglašenega organa šteti za skladnega z zahtevami. Omeniti je treba tudi, da Bureau Veritas ob ustreznem upoštevanju mnenja DMA proizvajalce spodbuja k preoblikovanju enosmernega sistema in potekali naj bi postopki za pospešitev preoblikovanja in ustrezno posodobitev spričevala o ES-pregledu tipa. |
|
(14) |
Poleg tega navodila za uporabo za serijo NEW-ISO-HV, vključno z risbami posameznih delov v vrstnem redu razstavljanja in ponovnega sestavljanja, ki so oblikovno in vsebinsko enostavna, zadostujejo, da prizadeven upravljavec varno upravlja z ventili, in so ustrezno prilagojena ravni strokovnosti, ki se pričakuje od osebja, ki ventile pregleduje. |
|
(15) |
Treba je torej ugotoviti, da so izpolnjene zahteve standarda ISO 15364:2000 v zvezi z izdajanjem spričeval in ročnim preverjanjem. |
|
(16) |
Po navedbah priglašenega organa Bureau Veritas je bila izdana številka spričevala o ES-pregledu tipa 11582/A1 ES za model NEW-ISO-HV-80 za ventile s pospeševalnikom nazivnega premera 155 mm v skladu s prototipom, preskušanim v tak namen. |
|
(17) |
15. oktobra 2004 je Bureau Veritas v odgovoru na poizvedbo italijanskih organov potrdil, da so bili ventili NEW-ISO-HV-80, proizvedeni do 27. novembra 2002, opremljeni s pospeševalnikom premera 150 mm zaradi napake na risbi. Na ventilu s pospeševalnikom premera 150 mm se je ponovno opravil preskus širjenja ognja in zmogljivosti, proizvajalci pa so se odločili, da zadevne lastnike ladij takoj obvestijo, naj zamenjajo pospeševalnik. O napaki, čeprav jo je odkril proizvajalec in jo odpravil do 27. novembra 2002, Bureau Veritas takrat ni bil obveščen. |
|
(18) |
Ventil modela NEW-ISO-HV-80 s serijsko številko ISO 20277101, odstranjen z M/T „Orahope“, je izmeril Force Technology na Danskem in dejansko je bil opremljen s pospeševalnikom premera 150 mm. Tudi ventil modela NEW-ISO-HV-80 s serijsko številko ISO 20528101, ki ga je preskusil Force Technology na Danskem na zahtevo Athenian Sea Carriers Ltd., je bil opremljen s pospeševalnikom premera 150 mm. Kot je razvidno iz sporočenih znakov na ploščicah teh enot, so bili znaki na te ventile pritrjeni leta 2002. Po drugi strani pa je bil ventil modela NEW-ISO-HV-80 s serijsko številko ISO 1841203, odstranjen z M/T „Nord Africa“, izdelan s pospeševalnikom premera 156 mm, kot ga je izmeril Force Technology, kar je znotraj dovoljenih odstopanj za tip, ki ga je uporabil proizvajalec, zato ga je treba šteti za sprejemljivega; znak tega ventila so pritrdili leta 2003. |
|
(19) |
Ugotovljeno je bilo tako, da je proizvajalec vsaj do 27. novembra 2002 dal v promet nedoločeno število ventilov modela NEW-ISO-HV-80 pod številko spričevala o ES-pregledu tipa 11582/A1 ES, ki niso bili skladni z odobrenim tipom, in da je bil znak na te ventile pritrjen nezakonito. |
|
(20) |
Bureau Veritas je 20. oktobra 2004 obvestil Komisijo, da je 6. in 7. oktobra 2004 nadaljnje preskuse opravil Korejski inštitut za strojno opremo in materiale, ki mu je bilo naročeno, naj preveri vpliv pospeševalnika premera 150mm/155mm na krivuljo pretoka ter potrditi največji dvig pritiska (povečanje pritiska) in rezultate preskusa širjenja ognja. Preskusi so pokazali, da je imel ventil s pospeševalnikom premera 150 mm v enakih razmerah preskušanja precej drugačne lastnosti glede največjega pritiska in pretoka kot ventili, ki so bili del enote, skladne z odobrenim prototipom. |
|
(21) |
Podatke o pretoku je treba predložiti na točen in pravilen način, saj se uporabljajo za namene neoporečnosti strukture/rezervoarja, določitev dimenzij cevi ter največje stopnje polnjenja in praznjenja za ladjo. Proizvajalec se je od novembra 2002 povsem zavedal, da so bili dejansko napačni podatki o pretoku, ki so bili predloženi oblikovalcem in ki so jih oblikovalci uporabljali pri izbiri ustrezne velikosti ventila za plovila, opremljena z nestandardnimi ventili, saj so se predloženi podatki o pretoku nanašali na preskus prototipa pri ES-pregledu tipa. Dokumentacija, predložena Komisiji, dokazuje, da je proizvajalec šele po sporočilu, ki ga je dne 15. oktobra 2004 Bureau Veritas poslal italijanskim organom, in na ukaz slednjih po začasnih ukrepih, ki jih je sporočila Danska pomorska uprava, začel ugotavljati plovila, opremljena z neustreznimi ventili, in izvajati sanacijskega ukrepa. |
|
(22) |
Sanacijski ukrep je po poročilih zamenjava pospeševalnika brez nadaljnjega preoblikovanja ventila. Komisiji ni bil predložen dokaz, da tako popravljeni ventili izpolnjujejo veljavne zahteve v skladu s členom 5(1) Direktive 96/98/ES in omogočajo varno delovanje zadevnih ladij. |
|
(23) |
Rezultati preskusov in poročila o pregledu ladij, predloženi Komisiji glede ventilov iz začasnih ukrepov, so večinoma protislovni. Precejšen obseg podatkov sicer kaže, da ventili modela NEW-ISO-HV, ki so skladni s tipom, morda v nekaterih razmerah ne izpolnjujejo veljavnih zahtev glede širjenja ognja in odstopajo od podatkov o pretoku, ki jih je predložil proizvajalec, a taki podatki se zaradi negotovih okoliščin pri preskusih glede med drugim stanja preskušanih ventilov, odstranjenih z ladij, preskusnih objektov, kjer so se preskusi opravili, ter umerjanja uporabljenih instrumentov ne morejo šteti za prepričljive. |
|
(24) |
Poleg tega so se ti preskusi očitno opravili na različnih preskuševalnih napravah zaradi različnih razlag veljavnega standarda ISO 15364, ki se nanaša na „priznan nacionalni ali mednarodni standard“. |
|
(25) |
Kot „priznani nacionalni ali mednarodni standard“ je za namene Direktive 96/98/ES treba jemati standard EN 12874:2001, ki opredeljuje natančne pogoje namestitve za preskušanje zadevnih naprav. |
|
(26) |
Znak je treba pritrditi ob koncu proizvodnega postopka in vključuje zadnji dve števki številke leta, v katerem se pritrdi. |
|
(27) |
Po najboljši močeh si je treba prizadevati za odpravo morebitnih groženj varnosti ladij, opremljenih z ventili tega modela — |
SPREJELA NASLEDNJE MNENJE:
|
1. |
Začasni ukrepi, o katerih je danska vlada obvestila Komisijo s pismom z dne 24. februarja 2004, v zvezi z ventili modela NEW-ISO-HV, ki jih je proizvedel TANKTECH Co. Ltd., so primerni in sorazmerni z zaščito varnosti v pomorskem prometu in zato upravičeni. |
|
2. |
Komisija priporoča, naj države članice zagotovijo, da se ventili modela NEW-ISO-HV-80, na katere se je znak iz člena 11 Direktive 96/98/ES (v nadaljevanju „znak“) pritrdil pred 1. januarjem 2003, umaknejo z njihovih trgov. |
|
3. |
Komisija priporoča, naj države članice zagotovijo, da se odstranijo ventili iz odstavka 2, če so vgrajeni na ladjah, ki pljujejo pod njihovo zastavo. |
|
4. |
Poleg tega Komisija priporoča, naj države članice zagotovijo, da se vsi ventili modela NEW-ISO-HV-80, ki jih proizvedel TANKTECH Co. Ltd, na katere se je znak pritrdil po 1. januarju 2003 in ki so se vgradili na ladje, ki pljujejo pod njihovimi zastavami, čim prej preverijo, zato da se ugotovi, ali so skladni s tipom. Če se s pregledom ugotovi, da ti ventili niso skladni s tipom, Komisija priporoča, da se odstranijo ter da se o primeru obvesti Komisija in druge države članice. |
|
5. |
Če se za ventile modela NEW-ISO-HV-80, ki jih je proizvedel TANKTECH Co. Ltd in nimajo znaka, izda potrdilo o enakovrednosti v skladu s členom 8(3) Direktive 96/98/ES, se smiselno uporabljajo odstavki 2 do 4. |
|
6. |
Komisija priporoča, naj stranke skupaj v razumnem roku, ki običajno ne bi smel preseči šestih mesecev, opravijo nov preskus na reprezentativnem vzorcu novih ventilov modela NEW-ISO-HV vseh velikosti v medsebojno dogovorjenem laboratoriju v skladu z veljavnimi standardi preskušanja, ki vključujejo predvsem evropski standard EN12874:2001, zato da se določi, ali tip v običajnih obratovalnih razmerah na ladji izpolnjuje veljavne minimalne zahteve ali ne. Rezultate naj takoj sporočijo Komisiji in državam članicam. |
|
7. |
Komisija priporoča, naj države članice do rezultatov preskusov iz prejšnjega odstavka sprejmejo vse druge previdnostne ukrepe, ki se jim zdijo potrebni v zvezi z ventili modela NEW-ISO-HV, ki jih je proizvedel TANKTECH Co. Ltd. in so vgrajeni na ladjah, ki plujejo pod njihovo zastavo. |
V Bruslju, 9. junija 2005
Za Komisijo
Jacques BARROT
Član Komisije
(1) UL L 46, 17.2.1997, str. 25. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2002/84/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 324, 29.11.2002, str. 53).