ISSN 1725-5244

Uradni list

Evropske unije

C 140

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 48
9. junij 2005


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

I   Informacije

 

Komisija

2005/C 140/1

Menjalni tečaji eura

1

2005/C 140/2

Predhodna priglasitev koncentracije (Št. primera COMP/M.3836 – Goldman Sachs/Pirelli cavi e sistemi energia/Pirell cavi e sistemi telecom) — Primer za poenostavljeni postopek ( 1 )

2

2005/C 140/3

Predhodna priglasitev koncentracije (Št. primera COMP/M.3833 – 3i SGR/Giochi Preziosi) — Primer za poenostavljeni postopek ( 1 )

3

2005/C 140/4

Predhodna priglasitev koncentracije (Št. primera COMP/M.3844 – IBM Italia/Global Value) — Primer za poenostavljeni postopek ( 1 )

4

2005/C 140/5

Predhodna priglasitev koncentracije (Št. primera COMP/M.3696 – E.ON/MOL) ( 1 )

5

2005/C 140/6

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.3785 — TPG/APAX/TIM Hellas) ( 1 )

6

2005/C 140/7

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.3609 – Cinven/France Telecom Cable – NC Numericable) ( 1 )

6

2005/C 140/8

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.3776 – Vodafone/Oskar Mobile) ( 1 )

7

 

EVROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR

 

Nadzorni organ EFTA

2005/C 140/9

Odobritev državne pomoči v skladu s členom 61 Sporazuma EGP in člena 1(3) dela I k Protokolu 3 Sporazuma o nadzoru in sodišču

8

 

III   Obvestila

 

Komisija

2005/C 140/0

Obvestilo o razpisu natečaja za znižanje uvozne dajatve za koruzo, uvoženo iz držav nečlanic

9

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


I Informacije

Komisija

9.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 140/1


Menjalni tečaji eura (1)

8. junija 2005

(2005/C 140/01)

1 euro=

 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,2324

JPY

japonski jen

131,69

DKK

danska krona

7,4446

GBP

funt šterling

0,67095

SEK

švedska krona

9,1930

CHF

švicarski frank

1,5336

ISK

islandska krona

78,54

NOK

norveška krona

7,9000

BGN

lev

1,9557

CYP

ciprski funt

0,5744

CZK

češka krona

30,094

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

249,98

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,6962

MTL

malteška lira

0,4293

PLN

poljski zlot

4,0611

ROL

romunski leu

36 144

SIT

slovenski tolar

239,52

SKK

slovaška krona

38,575

TRY

turška lira

1,6840

AUD

avstralski dolar

1,6013

CAD

kanadski dolar

1,5351

HKD

hongkonški dolar

9,5893

NZD

novozelandski dolar

1,7221

SGD

singapurski dolar

2,0462

KRW

južnokorejski won

1 239,49

ZAR

južnoafriški rand

8,2235

CNY

kitajski juan

10,20

HRK

hrvaška kuna

7,3150

IDR

indonezijska rupija

11 812,55

MYR

malezijski ringit

4,6831

PHP

filipinski peso

67,418

RUB

ruski rubelj

34,9500

THB

tajski bat

49,995


(1)  

Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


9.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 140/2


Predhodna priglasitev koncentracije

(Št. primera COMP/M.3836 – Goldman Sachs/Pirelli cavi e sistemi energia/Pirell cavi e sistemi telecom)

Primer za poenostavljeni postopek

(2005/C 140/02)

(Besedilo velja za EGP)

1.

Dne 2. junija 2005 je Komisija prejela priglasitev predlagane koncentracije po členu 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero investicijski skladi pod nadzorom Goldman Sachs & Co („Goldman Sachs“, ZDA), del skupine Goldman Sachs Group, prevzemajo v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta nadzor nad celotnimi aktivnostmi na področju energije in kabelske telekomunikacije („Cables“, Italija) podjetja Pirelli & C. SpA na podlagi nakupa delnic.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za podjetje Goldman Sachs: investicijsko bančništvo, vrednostni papirji, upravljanje naložb,

za podjetje Cables: energetski kabili (splošni in električni), telekomunikacijski kabli (optični kabli, baker).

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v obseg Uredbe (ES) št. 139/2004, vendar končna odločitev o tem še ni podana. Na podlagi obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave nekaterih koncentracij po Uredbi Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta primer primeren za obravnavo po postopku, določenem v obvestilu.

4.

Komisija vabi zainteresirane tretje osebe, da Komisiji predložijo svoje pripombe glede predlaganega postopka.

Komisija mora prejeti pripombe najkasneje v 10 dneh po dnevu te objave. Pripombe pošljite Komisiji po faksu (št. faksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali pošti pod sklicno številko COMP/M.3836 – Goldman Sachs/Pirelli cavi e sistemi energia/Pirell cavi e sistemi telecom na naslednji naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.


9.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 140/3


Predhodna priglasitev koncentracije

(Št. primera COMP/M.3833 – 3i SGR/Giochi Preziosi)

Primer za poenostavljeni postopek

(2005/C 140/03)

(Besedilo velja za EGP)

1.

Dne 1. junija 2005 je Komisija prejela priglasitev predlagane koncentracije po členu 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji 3i Group plc („3i“, Združeno kraljestvo) in Fingiochi S.p.A. („Fingiochi“, Italija) prevzemata v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta skupni nadzor nad podjetjem Giochi Preziosi S.p.A. („Giochi Preziosi“, Italija), trenutno pod nadzorom podjetja Fingiochi, na podlagi nakupa delnic.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za podjetje 3i: zasebni lastniški kapital ter tvegani kapital;

za podjetje Fingiochi: krovna družba skupine Giochi Preziosi Group;

za podjetje Giochi Preziosi: trgovina na debelo in drobno z igračami.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v obseg Uredbe (ES) št. 139/2004, vendar končna odločitev o tem še ni podana. Na podlagi obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave nekaterih koncentracij po Uredbi Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta primer primeren za obravnavo po postopku, določenem v obvestilu.

4.

Komisija vabi zainteresirane tretje osebe, da Komisiji predložijo svoje pripombe glede predlaganega postopka.

Komisija mora prejeti pripombe najkasneje v 10 dneh po dnevu te objave. Pripombe pošljite Komisiji po faksu (št. faksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali pošti pod sklicno številko COMP/M.3833 – 3i SGR/Giochi Preziosi na naslednji naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.


9.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 140/4


Predhodna priglasitev koncentracije

(Št. primera COMP/M.3844 – IBM Italia/Global Value)

Primer za poenostavljeni postopek

(2005/C 140/04)

(Besedilo velja za EGP)

1.

Dne 31. maja 2005 je Komisija prejela priglasitev predlagane koncentracije po členu 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje IBM Italia S.p.A. („IBM Italia“, Italija), del podjetja IBM Corp. (ZDA), prevzema v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta nadzor nad celotnima podjetjema Global Value S.p.A („GV“, Italija) in Global Value Services S.p.A. („GV Services“, Italija) na podlagi nakupa delnic.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za podjetje IBM Italia: razvoj, proizvodnja in trženje informacijskih sistemov, opreme, programske opreme in storitev;

za podjetji GV in GV Services: zasnova in upravljanje informacijske infrastrukture, razvoj in vzdrževanje informacijskih naprav, informacijske storitve.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v obseg Uredbe (ES) št. 139/2004, vendar končna odločitev o tem še ni podana. Na podlagi obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave nekaterih koncentracij po Uredbi Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta primer primeren za obravnavo po postopku, določenem v obvestilu.

4.

Komisija vabi zainteresirane tretje osebe, da Komisiji predložijo svoje pripombe glede predlaganega postopka.

Komisija mora prejeti pripombe najkasneje v 10 dneh po dnevu te objave. Pripombe pošljite Komisiji po faksu (št. faksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali pošti pod sklicno številko COMP/M.3844 – IBM Italia/Global Value na naslednji naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.


9.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 140/5


Predhodna priglasitev koncentracije

(Št. primera COMP/M.3696 – E.ON/MOL)

(2005/C 140/05)

(Besedilo velja za EGP)

1.

Dne 2. junija 2005 je Komisija prejela priglasitev predlagane koncentracije po členu 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje E.ON Ruhrgas International AG („ERI“), del skupine E.ON AG („E.ON“, Nemčija), prevzema v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta nadzor nad celotnima podjetjema MOL Földgázellátó Rt („WMT“, Madžarska) in MOL Földgáztároló Rt („MOL Storage“, Madžarska), trenutno pod izključnim nadzorom podjetja MOL Hungarian Oil and Gas Plc („MOL“, Madžarska), na podlagi nakupa delnic. Podjetje ERI bo prav tako prevzelo delež podjetja MOL v skupnem podjetju Panrusgáz Magyar-Orosz Gázipari Rt („Panrusgáz“, Madžarska), trenutno pod nadzorom podjetij OAO Gazprom (Rusija) in MOL.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za E.ON: energetska družba za oskrbo z električno energijo in plinom po celi Evropi in v ZDA, sorodne dejavnosti;

za MOL: integrirana naftna in plinska družba, dejavna predvsem na Madžarskem;

za WMT: trgovina na debelo z energijo ter trgovina s plinom;

za MOL Storage: lastnik in upravljalec zmogljivosti za skladiščenje plina na Madžarskem;

za Panrusgáz: odkup plina od podjetja Gazexport/Gazprom in prodaja plina podjetju WMT.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v obseg Uredbe (ES) št. 139/2004, vendar končna odločitev o tem še ni podana.

4.

Komisija vabi zainteresirane tretje osebe, da Komisiji predložijo svoje pripombe glede predlaganega postopka.

Komisija mora prejeti pripombe najkasneje v 10 dneh po dnevu te objave. Pripombe pošljite Komisiji po faksu (št. faksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali pošti pod sklicno številko COMP/M.3696 – E.ON/MOL na naslednji naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


9.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 140/6


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.3785 — TPG/APAX/TIM Hellas)

(2005/C 140/06)

(Besedilo velja za EGP)

Dne 26. maja 2005 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij.

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32005M3785. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


9.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 140/6


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.3609 – Cinven/France Telecom Cable – NC Numericable)

(2005/C 140/07)

(Besedilo velja za EGP)

Dne 4. marca 2005 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v francoščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij.

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32005M3609. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


9.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 140/7


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.3776 – Vodafone/Oskar Mobile)

(2005/C 140/08)

(Besedilo velja za EGP)

Dne 25. maja 2005 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij.

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32005M3776. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


EVROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR

Nadzorni organ EFTA

9.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 140/8


Odobritev državne pomoči v skladu s členom 61 Sporazuma EGP in člena 1(3) dela I k Protokolu 3 Sporazuma o nadzoru in sodišču

(2005/C 140/09)

Nadzorni organ EFTA je sklenil, da nekateri priglašeni ukrepi ne predstavljajo državne pomoči v smislu člena 61(1) Sporazuma EGP in je nadalje sklenil, da ne bo vložil ugovora zoper preostale priglašene ukrepe.

Datum sprejetja:

Država EFTA: Norveška

Številka pomoči: Primer 55364

Naslov: Nekatera odstopanja od davka na elektriko

Cilj: Obdavčitev elektrike, uporabljene pretežno kot nadomestilo za goriva. Davek na elektriko naj bi zmanjšal povečanje uporabe elektrike in spodbujal uporabo alternativnih energij. Odstopanja od davka so potrebna zaradi upadanja mednarodne konkurenčnosti in so v pomoč podjetjem pri prilagajanju na raven nacionalnega davka, ki je višja kot minimalna raven, določena v zakonodaji Skupnosti.

Pravna podlaga: Člen 61 Sporazuma EGP

Proračun/Trajanje: Znižanje davka na elektriko za predelovalno industrijo, rudarstvo in kamnolome ter za dejavnosti socialnega dela, če za industrijsko proizvodnjo uporabljajo elektriko na enak način kot predelovalna industrija, rudarstvo in kamnolomi, do leta 2014. Regionalno znižanje davka na elektriko za Finnmark and North Troms do konca leta 2006.

Verodostojno besedilo sklepa, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregister


III Obvestila

Komisija

9.6.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 140/9


Obvestilo o razpisu natečaja za znižanje uvozne dajatve za koruzo, uvoženo iz držav nečlanic

(2005/C 140/10)

I.   PREDMET

1.

Razpiše se natečaj za znižanje dajatve za uvoz koruze, ki spada pod oznako KN 1005 90 00 kombinirane nomenklature, iz tretjih držav.

2.

Skupna količina, za katero se lahko določi znižanje uvozne dajatve, znaša 200 000 ton.

3.

Natečaj se izvede v skladu z določbami Uredbe Komisije (ES) št. 868/2005 (1).

II.   ROKI

1.

Rok za oddajo ponudb v okviru prvega tedenskega natečaja se začne 10.6.2005 in poteče 16.6.2005 ob 10:00.

2.

Rok za oddajo ponudb v okviru naslednjih tedenskih natečajev se začne vsak petek v tednu in poteče v četrtek naslednji teden ob 10:00.

To obvestilo se objavi izključno za namene tega javnega natečaja. Dokler se to obvestilo ne spremeni ali nadomesti, se njegove določbe uporabljajo za vse tedenske natečaje v obdobju veljavnosti tega natečaja.

Kakor koli, za tedne, kjer ne bo zasedal Upravljalni odbor za žitarice bo javni natečaj začasno ustavljen.

III.   PONUDBE

1.

Ponudbe morajo biti oddane v pisni obliki osebno na podlagi izdanega potrdila ali poslane prek teleksa, telefaksa ali telegramsko najpozneje do datuma in ure, navedene v Naslovu II, na naslednji naslov:

Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA)

C/Beneficencia 8

E-28004 Madrid

Teleks: 234 27 FEGA E

Faks: (34-91) 521 98 32, (34-91) 522 43 87

Ponudbe, ki niso oddane po teleksu, telefaksu ali telegramsko, morajo biti oddane na zgoraj navedeni naslov v zapečateni kuverti. Notranja kuverta, ki tudi mora biti zapečatena, mora vsebovati navedbo: „Ponudba v zvezi z natečajem za znižanje dajatve za uvoz koruze — Uredba (ES) št. 868/2005“.

Nobena ponudba ne sme biti umaknjena dokler zadevna država članica ponudnika ne obvesti o rezultatu natečaja.

2.

Vsaka ponudba in zadevno dokazilo ter deklaracija iz člena 6(3) Uredbe Komisije (ES) št. 1839/95 (2) morajo biti sestavljeni v uradnem jeziku oziroma enem od uradnih jezikov države članice, katere pristojni organ je prejel ponudbo.

IV.   VARŠČINA

Varščina za zavarovanje ponudbe se položi v korist pristojnega organa.

V.   IZBIRA PONUDB

Izbira ponudbe bo:

(a)

zadevnemu ponudniku dodelila pravico, da se mu v državi članici, v kateri je bila ponudba oddana, izda uvozno dovoljenje za odobreno količino z navedbo znižanja uvozne dajatve, določene v ponudbi;

(b)

zadevnemu ponudniku naloži obveznost, da odda prošnjo za pridobitev uvoznega dovoljenja za navedeno količino v državi članici, navedeni v točki (a).


(1)  UL L 145, 9.6.2005.

(2)  UL L 177, 28.7.1995, str. 4.