ISSN 1725-5244

Uradni list

Evropske unije

C 115

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 48
14. maj 2005


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

I   Informacije

 

Sodišče

 

SODIŠČE

2005/C 115/1

Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 3. marca 2005 v zadevi C-428/02(predlog za sprejem predhodne odločbe Vestre Landsret): Fonden Marselisborg Lystbådehavn proti Skatteministeriet in Skatteministeriet proti Fonden Marselisborg Lystbådehavn (Šesta direktiva DDV — Člen 13(B)(b) — Oprostitve — Dajanje v najem nepremičnin — Dajanje v najem garaž in površin za parkiranje vozil — Privezi za plovila v vodi — Skladiščenje plovil na kopnem)

1

2005/C 115/2

Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 10. marca 2005 v zadevi C-22/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe Rechtbank te Rotterdam): Optiver BV in drugi proti Stichting Autoriteit Financiële Markten (Direktiva 69/335/EGS — Posredni davki na zbiranje kapitala — Davek na bruto dobiček institucij s področja vrednostnih papirjev)

1

2005/C 115/3

Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 3. marca 2005 v zadevi 32/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe Højesteret): I/S Fini H. proti Skatteministeriet (Šesta direktiva DDV — Status davčnega zavezanca — Pravica do odbitka — Likvidacija — Neposredna in takojšnja zveza — Postopki, značilni za skupino gospodarskih dejavnosti)

2

2005/C 115/4

Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 10. marca 2005 v zadevi C-33/03: Komisija Evropskih skupnosti proti Združenemu kraljestvu Velika Britanija in Severna Irska (Neizpolnitev obveznosti države — Člena 17 in 18 Šeste direktive o DDV — Nacionalna ureditev, ki dovoljuje delodajalcu odbiti DDV za dobave goriva svojih zaposlenih, pri čemer jim povrne stroške le-tega)

2

2005/C 115/5

Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 10. marca 2005 v združenih zadevah C-96/03 in C-97/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe College van Beroep voor het bedrijfsleven): A. Tempelman proti Directeur van de Rijksdienst voor de keuring van Vee en Vlees (Kmetijstvo — Obvladovanje slinavke in parkljevke — Sprejetje vmesnih ukrepov zaščite, ki dopolnjujejo ukrepe, določene z Direktivo 85/511/EGS — Pooblastila držav članic)

3

2005/C 115/6

Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 17. februarja 2005 v zadevi C-215/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe Rechtbank te 's-Gravenhage): Salah Oulane proti Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie (Prosto gibanje oseb — Pravica do vstopa in bivanja državljanov držav članic — Dolžnost predložiti osebni dokument ali potni list — Predhodni pogoj za priznanje pravice do bivanja — Sankcija — Uvedba ukrepa pripora z namenom izgona)

3

2005/C 115/7

Sodba Sodišča (šesti senat) z dne 10. marca 2005 v zadevi C-235/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe Juzgado de Primera Instancia no 35 de Barcelona): QDQ Media SA proti Alejandru Omedasu Lechi (Direktiva 2000/35/ES — Pojem stroški izterjatve — Stroški odvetnika v sodnem postopku, če njegovo sodelovanje ni obvezno — Nezmožnost vštetja v stroške postopka na podlagi nacionalnega prava — Nezmožnost sklicevanja na direktivo proti posamezniku)

4

2005/C 115/8

Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 10. marca 2005 v zadevi C-336/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division): easyCar (UK) Ltd proti Office of Fair Trading (Varstvo potrošnikov glede sklepanja pogodb pri prodaji na daljavo — Direktiva 97/7/ES — Pogodbe za preskrbo storitev prevoza — Pojem — Pogodbe o najemu vozil)

4

2005/C 115/9

Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 10. marca 2005 v zadevi C-342/03: Kraljevina Španija proti Svetu Evropske unije (Skupna trgovinska politika — Tuna v pločevinkah s poreklom iz Tajske in Filipinov — Mediacija v okviru STO — Uredba (ES) št. 975/2003 — Tarifne kvote)

5

2005/C 115/0

Sodba Sodišča (peti senat) z dne 10. marca 2005 v zadevi C-449/03: Komisija Evropskih skupnosti proti Francoski republiki (Neizpolnitev obveznosti države — Ravnanje z odpadki — Odlagališče Saint-Laurent du Maroni — Direktivi 75/442/EGS in 91/156/EGS)

5

2005/C 115/1

Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 3. marca 2005 v zadevi C-472/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe Hoge Raad der Nederlanden): Staatssecretaris van Financiën proti Arthur Andersen & Co. Accountants c.s. (Šesta direktiva o DDV — Člen 13(B)(a) — Oprostitve za storitve, povezane z zavarovalnimi transakcijami, ki jih opravljajo zavarovalni posredniki in zavarovalni zastopniki — Življenjsko zavarovanje — Dejavnostiback office)

6

2005/C 115/2

Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 10. marca 2005 v zadevi C-491/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe Hessischer Verwaltungsgerichtshof): Ottmar Hermann proti Stadt Frankfurt am Main (Posredne dajatve — Direktiva 92/12/EGS — Občinski davek na ponujanje alkoholnih pijač z namenom njihove takojšnje porabe na mestu samem)

6

2005/C 115/3

Sodba Sodišča (peti senat) z dne 10. marca 2005 v zadevi C-531/03: Komisija Evropskih skupnosti proti Zvezni republiki Nemčiji (Neizpolnitev obveznosti države — Direktiva 97/11/ES — Presoja vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje — Projekti gradnje cest v nekaterih deželah)

7

2005/C 115/4

Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 10. marca 2005 v zadevi C-39/04 (predlog za sprejem predhodne odločbe Tribunal administratif de Dijon): Laboratoires Fournier SA proti Direction des vérifications nationales et internationales (Omejitve svobode opravljanja storitev — Davčna zakonodaja — Davek od dobička pravnih oseb — Davčni dobropis za raziskave)

7

2005/C 115/5

Sodba Sodišča (peti senat) z dne 10. marca 2005 v zadevi C-236/04: Komisija Evropskih skupnosti proti Velikemu vojvodstvu Luksemburg (Neizpolnitev obveznosti države — Direktive 2002/19/ES, 2002/20/ES, 2002/21/ES in 2002/22/ES — Elektronska komunikacijska omrežja in storitve — Neizvršitev prenosa v predpisanem roku)

7

2005/C 115/6

Sodba Sodišča (peti senat) z dne 10. marca 2005 v zadevi C-240/04: Komisija Evropskih skupnosti proti Kraljevini Belgiji (Neizpolnitev obveznosti države — Direktive 2002/19/ES, 2002/20/ES, 2002/21/ES in 2002/22/ES — Elektronska komunikacijska omrežja in storitve — Neizvršitev prenosa v predpisanem roku)

8

2005/C 115/7

Sklep Sodišča (drugi senat) z dne 17. februarja 2005 v zadevi C-250/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia): Giorgio Emanuele Mauri proti Ministero della Giustizia Commissione per gli esami di avvocato preso la Corte d'appello di Milano (Člen 104(3) Poslovnika — Dostop do odvetniškega poklica — Predpisi o izpitu, ki omogoča dostop do opravljanja odvetniškega poklica)

8

2005/C 115/8

Zadeva C-64/05 P: Pritožba Kraljevine Švedske zoper sodbo Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti (peti razširjeni senat) z dne 30. novembra 2004 v zadevi IFAW Internationaler Tierschutz-Fonds gGmbH, ob podpori Kraljevine Nizozemske, Kraljevine Švedske in Kraljevine Danske proti Komisiji Evropskih skupnosti, ob podpori Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska, T-168/02, vložena dne 14. februarja 2005

9

2005/C 115/9

Zadeva C-91/05: Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Svetu Evropske unije, vložena dne 21. februarja 2005

10

2005/C 115/0

Zadeva C-104/05 P: Pritožba družbe El Corte Inglés s.a. zoper sodbo Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti (drugi senat) z dne 13. decembra 2004 v zadevi El Corte Inglés s.a. proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT), T-8/03, vložena dne 2. marca 2005 (faks z dne 28. februarja 2005)

10

2005/C 115/1

Zadeva C-106/05: Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa Bundesfinanzhof z dne 25. novembra 2005 v zadevi L. u. P. GmbH proti Finanzamt Bochum-Mitte

11

2005/C 115/2

Zadeva C-108/05: Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa Gerechtshof te 's-Gravenhage, z dne 27. januarja 2005 v zadevi Bovemij Verzekeringen N.V. proti Benelux-Merkenbureau

12

2005/C 115/3

Zadeva C-110/05: Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Italijanski republiki, vložena dne 4. marca 2005

12

2005/C 115/4

Zadeva C-113/05 P: Pritožba European Federation for Cosmetic Ingredients (EFfCI) zoper sklep Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti (tretji senat) z dne 10. decembra 2004 v zadevi European Federation for Cosmetic Ingredients (EFfCI) proti Evropskemu parlamentu in Svetu Evropske unije, T-196/03, vložena dne 4. marca 2005

13

2005/C 115/5

Zadeva C-114/05: Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi odločbe Conseil d'Etat (Francija), oddelek za spore, z dne 10. januarja 2005 v zadevi Ministre de l'Economie, des Finances et de l'Industrie proti družbi Gillan Beach

14

2005/C 115/6

Zadeva C-116/05: Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sodbe Tribunal de commerce de Nancy z dne 14. februarja 2005 v zadevah Ets Dhumeaux inCie SA — Société d'etudes et de commerce SEC proti ALBV SA, ALBV SA proti TRAGEX GEL SA — Institut d'experise vétérinaire IEV, ALBV SA proti CIGMA International SA in ALBV SA proti odv. Gustinu kot upravitelju TRAGEX GEL SA

14

2005/C 115/7

Zadeva C-122/05: Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Italijanski republiki, vložena dne 14. marca 2005

15

2005/C 115/8

Zadeva C-123/05: Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Italijanski republiki, vložena dne 15. marca 2005

15

2005/C 115/9

Zadeva C-136/05: Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Velikemu vojvodstvu Luksemburg, vložena dne 22. marca 2005

16

2005/C 115/0

Zadeva C-139/05: Tožba Kraljevine Španije proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 29. marca 2005

17

2005/C 115/1

Zadeva C-141/05: Tožba Kraljevine Španije proti Svetu Evropske unije, vložena dne 29. marca 2005

17

2005/C 115/2

Zadeva C-160/05: Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Francoski republiki, vložena dne 6. aprila 2005

17

2005/C 115/3

Zadeva C-164/05: Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Francoski republiki, vložena dne 8. aprila 2005

18

2005/C 115/4

Izbris združenih zadev C-426/03, C-427/03, C-428/03 in C-429/03

18

 

SODIŠČE PRVE STOPNJE

2005/C 115/5

Sodba Sodišča prve stopnje z dne 9. marca 2005 v zadevi T-254/02 L proti Komisiji Evropskih skupnosti (Uradniki — Dolžnost pomoči — Člen 24 Kadrovskih predpisov — Nadlegovanje — Zahteva za odškodnino — Poklicna bolezen)

19

2005/C 115/6

Sodba Sodišča prve stopnje z dne 8. marca 2005 v zadevi T-275/02, D proti Evropski investicijski banki (EIB) (Uslužbenci EIB — Ničnostna tožba — Dopustnost — Podaljšanje poskusne dobe — Odpoved pogodbe — Pogoji — Odškodninska tožba)

19

2005/C 115/7

Sodba Sodišča prve stopnje z dne 8. marca 2005 v zadevi T-32/03 Leder & Schuh AG proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prejšnja nacionalna besedna znamka Schuhpark — Prijava besedne znamke Skupnosti JELLO SCHUHPARK — Relativni razlog za zavrnitev — Delna zavrnitev registracije — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94)

20

2005/C 115/8

Sodba Sodišča prve stopnje z dne 9. marca 2005 v zadevi T-33/03, Osotspa Co. Ltd proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prejšnji figurativni znamki, nacionalna in skupnostna, SHARK — Prijava besedne znamke Skupnosti Hai — Relativni razlog za zavrnitev — Verjetnost zmede — Člen 8(1)(b) uredbe (ES) št. 40/94)

20

2005/C 115/9

Sodba Sodišča prve stopnje z dne 8. marca 2005 v zadevi T-277/03 Dionysia Vlachaki, soproga Petrosa Eleftheriadisa proti Komisiji Evropskih skupnosti (Nekdanji pomožni uslužbenci — Izterjava neupravičeno izplačanih osebnih prejemkov po izteku pogodbe — Zamudne obresti — Ničnostna tožba — Obrazložitev — Višja sila)

21

2005/C 115/0

Sklep Sodišča prve stopnje z dne 10. januarja 2005 v zadevi T-357/03, Bruno Gollnisch in drugi proti Evropskemu Parlamentu (Odločitev Predsedstva Evropskega parlamenta — Ničnostna tožba — Nedopustnost)

21

2005/C 115/1

Sklep Sodišča prve stopnje z dne 10. januarja 2005 v zadevi T-209/04, Kraljevina Španija proti Komisiji Evropskih skupnosti (Ribiška politika — Podrobna pravila in sporazumi glede strukturne pomoči Skupnosti v ribiškem sektorju — Predlog za izdajo dovoljenja za ustanovitev skupnih podjetij — Nesprejetje stališča s strani Komisije — Tožba zaradi nedelovanja — Očitno neutemeljena tožba)

21

2005/C 115/2

Zadeva T-507/04: Tožba Artura Ruiz Brava-Villasanteja proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 30. decembra 2004

22

2005/C 115/3

Zadeva T -32/05: Tožba Claire Staelen proti Evropskemu parlamentu, vložena dne 19. januarja 2005

22

2005/C 115/4

Zadeva T-44/05: Tožba SP Entertainment Development GmbH proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 4. februarja 2005

23

2005/C 115/5

Zadeva T — 72/05: Tožba Deutsche Telekom AG proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), vložena dne 17. februarja 2005

23

2005/C 115/6

Zadeva T-90/05: Tožba Omega, S.A., proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), vložena dne 24. februarja 2005

24

2005/C 115/7

Zadeva T-91/05: Tožba Sinara Handel GmbH proti Svetu Evropske unije in Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 28. februarja 2005

25

2005/C 115/8

Zadeva T-92/05: Tožba Movingpeople.net International B.V.proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), vložena dne 25. februarja 2005

26

2005/C 115/9

zadeva T-96/05: Tožba družbe Monte di Massima s.a.s. di Pruneddu Leonardo & C. proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), vložena dne 16. februarja 2005

26

2005/C 115/0

Zadeva T-97/05: Tožba družbe Sergio Rossi S.p.A. proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), vložena dne 22. februarja 2005

27

2005/C 115/1

Zadeva T -101/05: Tožba BASF Aktiengesellschaft Ludwigshafen proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 1. marca 2005

28

2005/C 115/2

Zadeva T-105/05: Tožba Assembled Investments (Proprietary) Limited proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), vložena dne 28. februarja 2005

29

2005/C 115/3

Zadeva T-106/05: Tožba European Dynamics S.A. proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 22. februarja 2005

29

2005/C 115/4

Zadeva T-107/05: Tožba Françoisa Mullerja proti Računskemu sodišču Evropskih skupnosti, vložena dne 22. februarja 2005

30

2005/C 115/5

Zadeva T -108/05: Tožba Suzy Frederic-Leemans proti Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru, vložena dne 22. februarja 2005

30

2005/C 115/6

Zadeva T-110/05: Tožba Italijanske republike proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 4. marca 2005

31

2005/C 115/7

Zadeva T -111/05: Tožba UCB SA proti Evropski Komisiji, vložena dne 25. februarja 2005

32

2005/C 115/8

Zadeva T -113/05: Tožba Angela Angelidisa proti Evropskemu parlamentu, vložena dne 28. februarja 2005

32

2005/C 115/9

Zadeva T-114/05: Tožba Joerg Peter Block in drugi proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 28. februarja 2005

33

2005/C 115/0

Zadeva T-115/05: Tožba Joséja Jimenéza Martineza proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 28. februarja 2005

33

2005/C 115/1

Zadeva T -116/05: Tožba Doriana Lacomba proti Svetu Evropske Unije, vložena dne 28. februarja 2005

34

2005/C 115/2

Zadeva T-118/05: Tožba Reckitt Benckiserja N.V. proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), vložena dne 7. marca 2005

35

2005/C 115/3

Zadeva T-119/05: Tožba Reckitt Benckiser N.V. proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), vložena dne 7. marca 2005

35

2005/C 115/4

Zadeva T-120/05: Tožba Andreasa Knaula in drugih proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 8. marca 2005

36

2005/C 115/5

Zadeva T-123/05: Tožba Olivierja Chassagna proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 11. marca 2005

36

2005/C 115/6

Zadeva T–125/05: Tožba Umwelt- und Ingenieurtechnik GmbH Dresden proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 18. marca 2005

37

2005/C 115/7

Zadeva T-127/05: Tožba Lootus Teine Osaühing proti Svetu Evropske unije, vložena dne 24. marca 2005

38

2005/C 115/8

Zadeva T-129/05: Tožba Wal-Mart Stores, Inc., proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), vložena dne 23. februarja 2005

38

2005/C 115/9

Zadeva T-143/05: Tožba Združenega kraljestva proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 11. aprila 2005

39

2005/C 115/0

Izbris zadeve T-289/99

40

2005/C 115/1

Izbris zadeve T-122/03

40

2005/C 115/2

Izbris zadeve T-197/03

40

2005/C 115/3

Izbris zadeve T-412/03

40

2005/C 115/4

Izbris zadeve T-151/04

41

2005/C 115/5

Izbris zadeve T-159/04

41

2005/C 115/6

Izbris zadeve T-372/04

41

2005/C 115/7

Izbris zadeve T-391/04

41

 

III   Obvestila

2005/C 115/8

Zadnja objava Sodišča Evropskih skupnosti v Uradnem listu Evropske unijeUL C 106, 30.4.2005

42

SL

 


I Informacije

Sodišče

SODIŠČE

14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/1


SODBA SODIŠČA

(tretji senat)

z dne 3. marca 2005

v zadevi C-428/02(predlog za sprejem predhodne odločbe Vestre Landsret): Fonden Marselisborg Lystbådehavn proti Skatteministeriet in Skatteministeriet proti Fonden Marselisborg Lystbådehavn (1)

(Šesta direktiva DDV - Člen 13(B)(b) - Oprostitve - Dajanje v najem nepremičnin - Dajanje v najem garaž in površin za parkiranje vozil - Privezi za plovila v vodi - Skladiščenje plovil na kopnem)

(2005/C 115/01)

Jezik postopka: danščina

V zadevi C-428/02, katere predmet je predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi člena 234 ES, naslovljen na Sodišče s sklepom Vestre Landsret (Danska) z dne 15. novembra 2002, ki je prispel na Sodišče 26. novembra 2002, v postopku, ki poteka med Fonden Marselisborg Lystbådehavn proti Skatteministeriet in Skatteministeriet proti Fonden Marselisborg Lystbådehavn, je Sodišče (tretji senat), v sestavi v sestavi A. Rosas, predsednik senata, A. Borg Barthet, J.-P. Puissochet, J. Malenovský in U. Lõhmus (poročevalec), sodniki, generalna pravobranilka: J. Kokott, sodni tajnik: H. von Holstein, namestnik sodnega tajnika, dne 3. marca 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Člen 13(B)(b) Šeste Direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih — Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero, spremenjena z Direktivo Sveta 92/111/EGS z dne 14. decembra 1992, je treba razlagati tako, da pojem dajanje v najem nepremičnin zajema tudi dajanje v najem privezov, namenjenih privezovanju plovil v vodi, kot tudi privezov za skladiščenje teh plovil na kopnem na območju pristanišča.

2.

Člen 13(B)(b),točka 2, Šeste Direktive 77/388 je treba razlagati tako, da izraz „vozila“ zajema plovila.


(1)  UL C 55, 8.3.2003.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/1


SODBA SODIŠČA

(drugi senat)

z dne 10. marca 2005

v zadevi C-22/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe Rechtbank te Rotterdam): Optiver BV in drugi proti Stichting Autoriteit Financiële Markten (1)

(Direktiva 69/335/EGS - Posredni davki na zbiranje kapitala - Davek na bruto dobiček institucij s področja vrednostnih papirjev)

(2005/C 115/02)

Jezik postopka: nizozemščina

V zadevi C-22/03, katere predmet je predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi člena 234 ES, ki ga je vložil Rechtbank te Rotterdam (Nizozemska) z odločbo z dne 21. januarja 2003, ki je prispela na Sodišče dne 23. januarja 2003, v postopku Optiver BV in drugi Proti Stichting Autoriteit Financiële Markten, pravni naslednik Stichting Toezicht Effectenverkeer, je Sodišče (drugi senat), v sestavi C. W. A. Timmermans, predsednik senata, R. Silva de Lapuerta, sodnica, R. Schintgen (poročevalec), P. Kūris in G. Arestis, sodniki, generalni pravobranilec: D. Ruiz-Jarabo Colomer, sodni tajnik: M.-F. Contet, glavna administratorka, dne 10. marca 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

Direktiva Sveta 69/335/EGS z dne 17. julija 1969 o posrednih davkih na zbiranje kapitala se mora razlagati tako, da ne nasprotuje obdavčitvi institucij s področja vrednostnih papirjev, kot je ta v postopku v glavni stvari, glede bruto dobičkov iz dejavnosti v zvezi s temi papirji.


(1)  UL C 70, 22.3.2003.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/2


SODBA SODIŠČA

(tretji senat)

z dne 3. marca 2005

v zadevi 32/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe Højesteret): I/S Fini H. proti Skatteministeriet (1)

(Šesta direktiva DDV - Status davčnega zavezanca - Pravica do odbitka - Likvidacija - Neposredna in takojšnja zveza - Postopki, značilni za skupino gospodarskih dejavnosti)

(2005/C 115/03)

Jezik postopka: danščina

V zadevi C-32/03, katere predmet je predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi člena 234 ES, naslovljen na Sodišče z odločbo Højesteret (Danska) z dne 22. januarja 2003, ki je prispel na Sodišče dne 28. januarja 2003, v postopku v glavni stvari, ki poteka med I/S Fini H. in Skatteministeriet, je Sodišče (tretji senat), v sestavi A. Rosas, predsednik senata, A. Borg Barthet, J.-P. Puissochet, J. Malenovský in U. Lõhmus (poročevalec), sodniki, generalni pravobranilec: F. G. Jacobs, sodni tajnik: H. von Holstein, namestnik sodnega tajnika, dne 3. marca 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

Člen 4(1) do (3) Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih — Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero je treba razlagati tako, da mora oseba, ki je prenehala s tržno dejavnostjo, a še naprej plačuje najemnino in stroške lokala, ki je služil za to dejavnost, ker najemna pogodba ne vsebuje klavzule o razdrtju, šteti za davčnega zavezanca v smislu tega člena in lahko od tako plačanih zneskov odbije DDV, ker obstaja neposredna in takojšnja zveza med izvedenimi plačili in tržno dejavnostjo, in ker ni bilo ugotovljenega goljufivega namena ali namena zlorabe.


(1)  UL C 83, 5.4.2003.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/2


SODBA SODIŠČA

(prvi senat)

z dne 10. marca 2005

v zadevi C-33/03: Komisija Evropskih skupnosti proti Združenemu kraljestvu Velika Britanija in Severna Irska (1)

(Neizpolnitev obveznosti države - Člena 17 in 18 Šeste direktive o DDV - Nacionalna ureditev, ki dovoljuje delodajalcu odbiti DDV za dobave goriva svojih zaposlenih, pri čemer jim povrne stroške le-tega)

(2005/C 115/04)

Jezik postopka: angleščina

V zadevi C-33/03, Komisija Evropskih skupnosti (zastopnik: R. Lyal) proti Združenemu kraljestvu Velika Britanija in Severna Irska (zastopniki: P. Ormond in C. Jackson, skupaj z N. Plemingom, QC), zaradi tožbe zaradi neizpolnjevanja obveznosti na podlagi člena 226 ES, vložene 28. januarja 2003, je Sodišče (prvi senat) v sestavi P. Jann, predsednik senata, K. Lenaerts (poročevalec), sodnik, N. Colneric, sodnica, K. Schiemann in E. Juhász, sodnika, generalna pravobranilka: C. Stix-Hackl, sodni tajnik: M.- F. Contet, glavna administratorka, dne 10. marca 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

S tem, da je Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska v nasprotju z določbami členov 17 (2) a in 18 (1) a Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih — Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna odmera za osnovo davčnim zavezancem dalo pravico do odbitka davka na dodano vrednost glede nekaterih dobav goriva osebam, ki niso davčni zavezanci, ni izpolnilo obveznosti, ki zanj izhajajo iz te direktive.

2.

Združenemu kraljestvu Velika Britanija in Severna Irska se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 83, 5.4.2003.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/3


SODBA SODIŠČA

(tretji senat)

z dne 10. marca 2005

v združenih zadevah C-96/03 in C-97/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe College van Beroep voor het bedrijfsleven): A. Tempelman proti Directeur van de Rijksdienst voor de keuring van Vee en Vlees (1)

(Kmetijstvo - Obvladovanje slinavke in parkljevke - Sprejetje vmesnih ukrepov zaščite, ki dopolnjujejo ukrepe, določene z Direktivo 85/511/EGS - Pooblastila držav članic)

(2005/C 115/05)

Jezik postopka: nizozemščina

V združenih zadevah C-96/03 in C-97/03, katerih predmet sta predloga za sprejem predhodne odločbe na podlagi člena 234 ES, ki ju je s sklepom z dne 7. januarja 2003 vložil College van Beroep voor het bedrijfsleven (Nizozemska) in sta na Sodišče prispela dne 4. marca 2003, v postopku v glavni stvari med A. Tempelman (C-96/03), zakonca T. H. J. M. van Schaijk (C-97/03) in Directeur van de Rijksdienst voor de keuring van Vee en Vlees, je Sodišče (tretji senat), v sestavi A. Rosas (poročevalec), predsednik senata, A. Borg Barthet, J.-P. Puissochet, J. Malenovský in U. Lõhmus, sodniki, generalni pravobranilec: M. Poiares Maduro, sodni tajnik: Múgica Arzamendi, glavna administratorka, dne 10. marca 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

Ker sta slinavka in parkljevka bolezni, ki pomenita večjo nevarnost za zdravje živali, člen 10(1) Direktive 90/425 Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi, državam članicam daje pooblastilo za sprejem ukrepov za obvladovanje slinavke in parkljevke, poleg tistih, ki jih določa Direktiva Sveta 85/511/EGS z dne 18. novembra 1985 o uvedbi ukrepov Skupnosti za obvladovanje slinavke in parkljevke, kot je bila spremenjena z Direktivo Sveta 90/423/EGS z dne 26. junija 1990, še posebej pooblastilo za usmrtitev živali sosednjega gospodarstva ali gospodarstva, ki se nahaja v določenem polmeru okoli gospodarstva, na katerem so okužene živali.

Te dopolnilne ukrepe je treba sprejeti ob spoštovanju ciljev veljavne ureditve Skupnosti, natančneje, Direktive 85/511, kot je bila spremenjena z Direktivo 90/423, splošnih načel prava Skupnosti, kot je na primer načelo sorazmernosti, in obveznosti obveščanja, določene v členu 10(1) Direktive 90/425.


(1)  UL C 146, 21.6.2003.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/3


SODBA SODIŠČA

(prvi senat)

z dne 17. februarja 2005

v zadevi C-215/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe Rechtbank te 's-Gravenhage): Salah Oulane proti Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie (1)

(Prosto gibanje oseb - Pravica do vstopa in bivanja državljanov držav članic - Dolžnost predložiti osebni dokument ali potni list - Predhodni pogoj za priznanje pravice do bivanja - Sankcija - Uvedba ukrepa pripora z namenom izgona)

(2005/C 115/06)

Jezik postopka: nizozemščina

V zadevi C-215/03, katere predmet je predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi člena 234 ES, naslovljen na Sodišče z odločbo Rechtbank te 's-Gravenhage (Nizozemska) z dne 12. maja 2003, ki je prispel na Sodišče dne 19. maja 2003, v postopku Salah Oulane proti Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie, je Sodišče (prvi senat) v sestavi P. Jann, predsednik senata, N. Colneric, sodnica, J. N. Cunha Rodrigues (poročevalec), M. Ilešič in E. Levits, sodniki, generalni pravobranilec: P. Léger, sodni tajnik: M.-F. Contet, glavna administratorka, dne 17. februarja 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Člen 4(2), tretji pododstavek, Direktive Sveta 73/148/EGS z dne 21. maja 1973 o odpravi omejitev gibanja in bivanja v Skupnosti za državljane držav članic v zvezi z ustanavljanjem in opravljanjem storitev je treba razlagati tako, da država članica priznanja pravice do bivanja uporabnika storitev, ki je državljan druge države članice, ne more pogojevati s tem, da ta državljan predloži veljavni osebni dokument ali potni list, če se lahko njegova identiteta in njegovo državljanstvo nedvoumno ugotovita z drugimi sredstvi .

2.

Člen 49 ES nasprotuje temu, da bi imeli državljani držav članic v drugi državi članici obveznost predložiti veljavni osebni dokument ali potni list, da bi dokazali svoje državljanstvo, medtem ko ta država članica svojim lastnim državljanom ne nalaga splošne obveznosti identifikacije, s tem da jim dopušča, da svojo identiteto dokažejo z vsemi sredstvi, ki so dopustni po nacionalnem pravu.

3.

Ukrep pripora državljana druge države članice z namenom njegovega izgona, sprejet na podlagi nepredložitve veljavnega osebnega dokumenta ali potnega lista, tudi v primeru, ko ni prišlo do kršitve javnega reda, pomeni neutemeljeno oviro za prosti pretok storitev in je zato v nasprotju s členom 49 ES.

4.

Državljani države članice, ki prebivajo v drugi državi članici kot uporabniki storitev, morajo predložiti dokaze, na podlagi katerih se lahko ugotovi zakonitost njihovega bivanja. Ob odsotnosti takih dokazov lahko država članica gostiteljica sprejme ukrep izgona ob spoštovanju omejitev, ki jih določa pravo Skupnosti.


(1)  UL C 171, 19.7.2003.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/4


SODBA SODIŠČA

(šesti senat)

z dne 10. marca 2005

v zadevi C-235/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe Juzgado de Primera Instancia no 35 de Barcelona): QDQ Media SA proti Alejandru Omedasu Lechi (1)

(Direktiva 2000/35/ES - Pojem stroški izterjatve - Stroški odvetnika v sodnem postopku, če njegovo sodelovanje ni obvezno - Nezmožnost vštetja v stroške postopka na podlagi nacionalnega prava - Nezmožnost sklicevanja na direktivo proti posamezniku)

(2005/C 115/07)

Jezik postopka: španščina

V zadevi C-235/03, katere predmet je predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi člena 234 ES, naslovljen na Sodišče z odločbo Juzgado de Primera Instancia no 35 de Barcelona (Španija) z dne 5. maja 2003, ki je prispela na Sodišče dne 2. junija 2003, v postopku med QDQ Media SA in Alejandrom Omedasom Lecho, je Sodišče (šesti senat), v sestavi A. Borg Barthet, predsednik senata, J.-P. Puissochet (poročevalec) in S. von Bahr, sodniki, generalna pravobranilka: J. Kokott, sodni tajnik: R. Grass, dne 10. marca 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

Če na podlagi nacionalnega prava pri odmeri stroškov postopka, katerih plačilo bi se lahko naložilo posamezniku, ki ima dolg iz opravljanja poklicne dejavnosti, ni mogoče upoštevati stroškov za posredovanje odvetnika v korist upnika v sodnem postopku za poplačilo tega dolga, Direktiva 2000/35/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. junija 2000 o boju proti zamudam pri plačilih v trgovinskih poslih sama po sebi ne more predstavljati takega temelja.


(1)  UL C 171, 19.7.2003.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/4


SODBA SODIŠČA

(prvi senat)

z dne 10. marca 2005

v zadevi C-336/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division): easyCar (UK) Ltd proti Office of Fair Trading (1)

(Varstvo potrošnikov glede sklepanja pogodb pri prodaji na daljavo - Direktiva 97/7/ES - Pogodbe za preskrbo storitev prevoza - Pojem - Pogodbe o najemu vozil)

(2005/C 115/08)

Jezik postopka: angleščina

V zadevi C-336/03, katere predmet je predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi člena 234 ES, naslovljen na Sodišče s sklepom High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division (Združeno kraljestvo) z dne 21. julija 2003, ki je prispel na Sodišče dne 30. julija 2003, v postopku easyCar (UK) Ltd proti Office of Fair Trading je Sodišče (prvi senat) v sestavi P. Jann, predsednik senata, K. Lenaerts, J.N. Cunha Rodrigues, K. Schiemann in M. Ilešič (poročevalec), sodniki, generalna pravobranilka: C. Stix-Hackl, sodni tajnik: K. Sztranc, administratorka, dne 10. marca 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

Člen 3(2) Direktive 97/7/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 1997 o varstvu potrošnikov glede sklepanja pogodb pri prodaji na daljavo je treba razlagati tako, da pojem „pogodbe za preskrbo [storitev] prevoza“ zajema pogodbe za preskrbo storitev dajanja v najem vozil.


(1)  UL C 226, 20.9.2003.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/5


SODBA SODIŠČA

(prvi senat)

z dne 10. marca 2005

v zadevi C-342/03: Kraljevina Španija proti Svetu Evropske unije (1)

(Skupna trgovinska politika - Tuna v pločevinkah s poreklom iz Tajske in Filipinov - Mediacija v okviru STO - Uredba (ES) št. 975/2003 - Tarifne kvote)

(2005/C 115/09)

Jezik postopka: španščina

V zadevi C-342/03, katere predmet je ničnostna tožba na podlagi člena 230 ES, vložena dne 4. avgusta 2003, Kraljevina Španija (zastopnica: N. Díaz Abad) proti Svetu Evropske unije (zastopnika: M. Bishop in D. Canga Fano) ob intervenciji Komisije Evropskih skupnosti (zastopnika: X. Lewis in R. Vidal Puig), je Sodišče (prvi senat) v sestavi P. Jann, predsednik senata, N. Colneric, sodnica, J. N. Cunha Rodrigues, M. Ilešič (poročevalec) in E. Levits, sodniki, generalni pravobranilec: F. G. Jacobs, sodni tajnik: R. Grass, dne 10.marca 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Tožba se zavrne.

2.

Kraljevini Španiji se naloži plačilo stroškov postopka, razen stroškov Komisije Evropskih skupnosti, ki nosi svoje lastne stroške.


(1)  UL C 226, 20.9.2003.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/5


SODBA SODIŠČA

(peti senat)

z dne 10. marca 2005

v zadevi C-449/03: Komisija Evropskih skupnosti proti Francoski republiki (1)

(Neizpolnitev obveznosti države - Ravnanje z odpadki - Odlagališče Saint-Laurent du Maroni - Direktivi 75/442/EGS in 91/156/EGS)

(2005/C 115/10)

Jezik postopka: francoščina

V zadevi C-449/03, Komisija Evropskih skupnosti (zastopnika: M. Konstantinidis in B. Stromsky) proti Francoski republiki (zastopnika: G. de Bergues in D. Petrausch), zaradi tožbe zaradi neizpolnitve obveznosti na podlagi člena 226 ES, vložene dne 24. oktobra 2003, je Sodišče (peti senat) v sestavi R. Silva de Lapuerta (poročevalka), predsednica senata, C. Gulmann in J. Klučka, sodnika, generalni pravobranilec: L. A. Geelhoed, sodni tajnik: R. Grass, dne 10. marca 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Francoska republika s tem, da ni izdala uporabnega dovoljenja za odlagališče gospodinjskih in podobnih odpadkov, ki se nahaja na ozemlju občine Saint-Laurent du Maroni v Francoski Gvajani,

da ni sprejela potrebnih ukrepov za zagotovitev take predelave ali odstranjevanja odpadkov na kraju tega odlagališča, da ti ne ogrožajo zdravja ljudi in brez uporabe postopkov ali načinov, ki bi lahko škodovali okolju in

da ni sprejela potrebnih ukrepov za to, da imetnik navedenega odlagališča sam zagotovi predelavo ali odstranitev odpadkov ali jih preda zasebnemu ali javnemu zbiralcu odpadkov,

ni izpolnila obveznosti iz členov 9, 4 in 8 Direktive Sveta 75/442/EGS z dne 15. julija 1975 o odpadkih, kot je bila spremenjena z Direktivo Sveta 91/156/EGS z dne 18. marca 1991.

2.

Francoski republiki se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 289, 29.11.2003.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/6


SODBA SODIŠČA

(prvi senat)

z dne 3. marca 2005

v zadevi C-472/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe Hoge Raad der Nederlanden): Staatssecretaris van Financiën proti Arthur Andersen & Co. Accountants c.s. (1)

(Šesta direktiva o DDV - Člen 13(B)(a) - Oprostitve za storitve, povezane z zavarovalnimi transakcijami, ki jih opravljajo zavarovalni posredniki in zavarovalni zastopniki - Življenjsko zavarovanje - Dejavnosti,back office')

(2005/C 115/11)

Jezik postopka: nizozemščina

V zadevi C-472/03, katere predmet je predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi člena 234 ES, ki ga je s sklepom z dne 7. novembra 2003 vložil Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemska) in je na Sodišče prispel dne 12. novembra 2003, v postopku Staatssecretaris van Financiën proti Arthur Andersen & Co. Accountants c.s. je Sodišče (prvi senat) v sestavi P. Jann, predsednik senata, K. Lenaerts (poročevalec), N. Colneric, sodnica, K. Schiemann in E. Juhász, sodniki, generalni pravobranilec: M. Poiares Maduro, sodni tajnik: M.-F. Contet, glavna administratorka, dne 3. marca 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

Člen 13(B)(a) Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih — Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero je treba razlagati tako, da dejavnosti „back office“, pri katerih gre za opravljanje storitev za plačilo zavarovalnici, ne predstavljajo povezanih storitev, ki jih opravljajo zavarovalni posredniki in zavarovalni zastopniki v smislu te določbe.


(1)  UL C 21, 24.1.2004.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/6


SODBA SODIŠČA

(prvi senat)

z dne 10. marca 2005

v zadevi C-491/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe Hessischer Verwaltungsgerichtshof): Ottmar Hermann proti Stadt Frankfurt am Main (1)

(Posredne dajatve - Direktiva 92/12/EGS - Občinski davek na ponujanje alkoholnih pijač z namenom njihove takojšnje porabe na mestu samem)

(2005/C 115/12)

Jezik postopka: nemščina

V zadevi C-491/03, katere predmet je predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi člena 234 ES, naslovljen na Sodišče s sklepom Hessischer Verwaltungsgerichtshof (Nemčija) z dne 1. oktobra 2003, ki je prispel na Sodišče dne 20. novembra 2003, v postopku Ottmar Hermann (stečajni upravitelj Volkswirt Weinschänken GmbH) proti Stadt Frankfurt am Main, je Sodišče (prvi senat) v sestavi P. Jann, predsednik senata, K. Lenaerts (poročevalec), sodnika, N. Colneric, sodnica, K. Schiemann in E. Juhász, sodnika, generalni pravobranilec: D. Ruiz-Jarabo Colomer, sodni tajnik: H. von Holstein, namestnik sodnega tajnika, dne 10. marca 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Davek, ki v okviru dejavnosti restavracije obdavči ponujanje alkoholnih pijač proti plačilu in z namenom njihove takojšnje porabe na mestu samem, je treba šteti za davek od opravljanja storitev, ki se nanašajo na trošarinske proizvode, ki ga ni mogoče označiti za prometni davek v smislu člena 3(3), drugi pododstavek, Direktive Sveta 92/12/EGS z dne 25. februarja 1992 o splošnem režimu za trošarinske proizvode in o skladiščenju, gibanju in nadzoru takih proizvodov.

2.

„Ist[a] določb[a]“, ki velja za davke, ki sodijo v območje uporabe člena 3(3), drugi pododstavek, Direktive 92/12 se nanaša samo na pogoj iz prvega pododstavka navedenega odstavka, in sicer da „davki pri trgovanju med državami članicami ne povzročijo dodatnih formalnosti ob prestopu meje“.


(1)  UL C 47, 21.2.2004.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/7


SODBA SODIŠČA

(peti senat)

z dne 10. marca 2005

v zadevi C-531/03: Komisija Evropskih skupnosti proti Zvezni republiki Nemčiji (1)

(Neizpolnitev obveznosti države - Direktiva 97/11/ES - Presoja vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje - Projekti gradnje cest v nekaterih deželah)

(2005/C 115/13)

Jezik postopka: nemščina

V zadevi C-531/03, Komisija Evropskih skupnosti (zastopnika: J.-C. Schieferer in F. Simonetti) proti Zvezni republiki Nemčiji (zastopnika: C.-D. Quassowski in M. Lumma), katere predmet je tožba zaradi neizpolnitve obveznosti na podlagi člena 226 ES, vložena dne 18. decembra 2003, je Sodišče (peti senat) v sestavi R. Silva de Lapuerta, predsednica senata, J. Makarczyk (poročevalec) in P. Kūris, sodnika, generalni pravobranilec: D. Ruiz-Jarabo Colomer, sodni tajnik: R. Grass, dne 10. marca 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Zvezna republika Nemčija s tem, da v predpisanem roku ni prenesla Direktive Sveta 97/11/ES z dne 3. marca 1997 o spremembi Direktive 85/337/EGS o presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje v zvezi s projekti gradnje cest v deželi Porenje-Pfalz v in s tem, da je v deželi Severno Porenje-Vestfalija ob izteku istega roka dovolila izdajo soglasja za projekte gradnje cest po postopku odobritve načrtov, ne da bi bila opravljena presoja vplivov na okolje, ni izpolnila obveznosti iz te direktive in iz povezanih določb člena 4 in točke 7(b) in (c) Priloge I ter točke 10(e) Priloge II Direktive Sveta 85/337/ES z dne 27. junija 1985 o presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje, kakor je bila spremenjena z Direktivo 97/11.

2.

Zvezni republiki Nemčiji se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 59, 6.3.2004.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/7


SODBA SODIŠČA

(tretji senat)

z dne 10. marca 2005

v zadevi C-39/04 (predlog za sprejem predhodne odločbe Tribunal administratif de Dijon): Laboratoires Fournier SA proti Direction des vérifications nationales et internationales (1)

(Omejitve svobode opravljanja storitev - Davčna zakonodaja - Davek od dobička pravnih oseb - Davčni dobropis za raziskave)

(2005/C 115/14)

Jezik postopka: francoščina

V zadevi C-39/04, katere predmet je predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi člena 234 ES, naslovljen na Sodišče s sklepom Tribunal administratif de Dijon (Francija) z dne 30. decembra 2003, ki je prispel na Sodišče dne 2. februarja 2004, v postopku med Laboratoires Fournier SA proti Direction des vérifications nationales et internationales, je Sodišče (tretji senat), v sestavi A. Rosas predsednik senata, J.-P. Puissochet, S. von Bahr (poročevalec), J. Malenovský in U. Lõhmus, sodniki, generalni pravobranilec: F. G. Jacobs, sodni tajnik: K. Sztranc, administratorka, dne 10. marca 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

Člen 49 ES nasprotuje ureditvi države članice, ki določa upravičenost do davčnega dobropisa za raziskave izključno za raziskovalne dejavnosti, ki se izvajajo na ozemlju te države članice.


(1)  UL C 71, 20.3.2004.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/7


SODBA SODIŠČA

(peti senat)

z dne 10. marca 2005

v zadevi C-236/04: Komisija Evropskih skupnosti proti Velikemu vojvodstvu Luksemburg (1)

(Neizpolnitev obveznosti države - Direktive 2002/19/ES, 2002/20/ES, 2002/21/ES in 2002/22/ES - Elektronska komunikacijska omrežja in storitve - Neizvršitev prenosa v predpisanem roku)

(2005/C 115/15)

Jezik postopka: francoščina

V zadevi C-236/04, Komisija Evropskih skupnosti (zastopnik: M. Shotter) proti Velikemu vojvodstvu Luksemburg (zastopnik: S. Schreiner), katere predmet je tožba zaradi neizpolnitve obveznosti na podlagi člena 226 ES, vložena dne 7. junija 2004, je Sodišče (peti senat) v sestavi R. Silva de Lapuerta, predsednica senata, J. Makarczyk in P. Kūris (poročevalec), sodnika, generalni pravobranilec: F. G. Jacobs, sodni tajnik: R. Grass, dne 10. marca 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Veliko vojvodstvo Luksemburg s tem, da ni sprejelo zakonov in drugih predpisov potrebnih za uskladitev z Direktivami 2002/19/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o dostopu do elektronskih komunikacijskih omrežij in pripadajočih naprav ter o njihovem medomrežnem povezovanju (Direktiva o dostopu), 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvi elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o odobritvi), 2002/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o skupnem regulativnem okviru za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (okvirna direktiva) in 2002/22/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o univerzalni storitvi in pravicah uporabnikov v zvezi z elektronskimi komunikacijskimi omrežji in storitvami (Direktiva o univerzalnih storitvah) ni izpolnilo obveznosti iz teh direktiv.

2.

Velikemu vojvodstvu Luksemburg se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 190, 24.7.2004.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/8


SODBA SODIŠČA

(peti senat)

z dne 10. marca 2005

v zadevi C-240/04: Komisija Evropskih skupnosti proti Kraljevini Belgiji (1)

(Neizpolnitev obveznosti države - Direktive 2002/19/ES, 2002/20/ES, 2002/21/ES in 2002/22/ES - Elektronska komunikacijska omrežja in storitve - Neizvršitev prenosa v predpisanem roku)

(2005/C 115/16)

Jezik postopka: francoščina

V zadevi C-240/04, katere predmet je tožba zaradi neizpolnitve obveznosti na podlagi člena 226 ES, ki jo je dne 8. junija 2004 vložila Komisija Evropskih skupnosti (zastopnik: M. Shotter) proti Kraljevini Belgiji (zastopnica: E. Dominkovits), je Sodišče (peti senat), v sestavi R. Silva de Lapuerta, predsednica senata, J. Makarczyk in P. Kūris (poročevalec), sodnika, generalni pravobranilec: F. G. Jacobs, sodni tajnik: R. Grass, dne 10. marca 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Kraljevina Belgija s tem, da ni sprejela vseh zakonov in drugih predpisov, potrebnih za uskladitev z Direktivami 2002/19/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o dostopu do elektronskih komunikacijskih omrežij in pripadajočih naprav ter o njihovem medomrežnem povezovanju (Direktiva o dostopu), 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvi elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o odobritvi), Evropskega parlamenta in Sveta 2002/21/ES z dne 7. marca 2002 o skupnem regulativnem okviru za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (okvirna direktiva) in 2002/22/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o univerzalni storitvi in pravicah uporabnikov v zvezi z elektronskimi komunikacijskimi omrežji in storitvami (Direktiva o univerzalnih storitvah), ni izpolnila obveznosti iz teh direktiv.

2.

Kraljevini Belgiji se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 190, 24.7.2004.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/8


SKLEP SODIŠČA

(drugi senat)

z dne 17. februarja 2005

v zadevi C-250/03 (predlog za sprejem predhodne odločbe Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia): Giorgio Emanuele Mauri proti Ministero della Giustizia Commissione per gli esami di avvocato preso la Corte d'appello di Milano (1)

(Člen 104(3) Poslovnika - Dostop do odvetniškega poklica - Predpisi o izpitu, ki omogoča dostop do opravljanja odvetniškega poklica)

(2005/C 115/17)

Jezik postopka: italijanščina

V zadevi C-250/03, katere predmet je predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi člena 234 ES, naslovljen na Sodišče z odločbo Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia (Italija), z dne 13. novembra 2002, ki je prispel na Sodišče dne 11. junija 2003, v postopku Giorgio Emanuele Mauri in Ministero della Giustizia, Commissione per gli esami di avvocato preso la Corte d'appello di Milano, je Sodišče (drugi senat), v sestavi C. W. A. Timmermans (poročevalec), predsednik senata, C. Gulmann, R. Schintgen, J. Makarczyk in J. Klučka, sodniki, generalni pravobranilec: P. Léger, sodni tajnik: R. Grass, dne 17. februarja 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

Členi 81 ES, 82 ES in 43 ES ne nasprotujejo pravilu, kot je to, določeno v členu 22 regio decreto legge z dne 27. novembra 1933 št. 1578/33, v različici, ki je veljala v času, ko so nastopila dejstva iz spora o glavni stvari, ki določa, da v okviru izpitov za dostop do odvetniškega poklica, izpitno komisijo sestavlja pet članov, ki jih imenuje minister za pravosodje, in sicer dva sodnika oziroma tožilca, en profesor pravnih znanosti in dva odvetnika, pri čemer slednja določi Consiglio nazionale forense (Nacionalni svet odvetniških zbornic) na skupen predlog svetov odvetniških zbornic zadevnega okrožja.


(1)  UL C 200, 23.8.2003.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/9


Pritožba Kraljevine Švedske zoper sodbo Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti (peti razširjeni senat) z dne 30. novembra 2004 v zadevi IFAW Internationaler Tierschutz-Fonds gGmbH, ob podpori Kraljevine Nizozemske, Kraljevine Švedske in Kraljevine Danske proti Komisiji Evropskih skupnosti, ob podpori Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska, T-168/02, vložena dne 14. februarja 2005

(Zadeva C-64/05 P)

(2005/C 115/18)

Jezik postopka: angleščina

Kraljevina Švedska, ki jo zastopa K. Wistrand, zastopnik, je dne 14. februarja 2005 na Sodišču Evropskih skupnosti vložila pritožbo zoper sodbo Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti (peti razširjeni senat) z dne 30. novembra 2004 v zadevi IFAW Internationaler Tierschutz-Fonds gGmbH, ob podpori Kraljevine Nizozemske, Kraljevine Švedske in Kraljevine Danske proti Komisiji Evropskih skupnosti, ob podpori Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska, T-168/02 (1).

Pritožnik Sodišču predlaga, naj:

1.

razveljavi sodbo Sodišča prve stopnje z dne 30. novembra 2004 v zadevi T-168/02;

2.

razglasi za nično odločbo Komisije z dne 26. marca 2002 in

3.

naloži Komisiji plačilo stroškov postopka Kraljevine Švedske pred Sodiščem.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Švedska vlada navaja, da je Sodišče prve stopnje kršilo pravo Skupnosti v sodbi, zoper katero je vložena pritožba.

Sodišče prve stopnje je najprej pripomnilo, da pravica do dostopa do dokumentov institucij, določena v členu 2 Uredbe (ES) št. 1049/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 2001 o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije („uredba odprtosti“), zajema vse dokumente, ki jih hranijo te institucije in, kot posledica, se lahko od njih zahteva, v ustreznih primerih, da dajo na razpolago dokumente, ki izvirajo od tretjih strank, vključno in še posebej iz držav članic. Sodišče prve stopnje je poudarilo, da tako imenovano pravilo avtorstva, se pravi načelo, da ima oseba, ki je pripravila dokument, nadzor nad dokumentom in tako določa, ali je lahko razkrit, ne glede na to, kdo hrani dokument, ni bilo vključeno v Uredbo.

Sodišče prve stopnje je kljub temu zavzelo stališče, da člen 4(5) uredbe odprtosti pomeni, da za države članice velja posebno obravnavanje in da pravilo avtorstva zato velja za dokumente, ki jih pripravljajo države članice. Za utemeljitev tega stališča je Sodišče prve stopnje navedlo, prvič, da bi obveznost pridobiti soglasje iz člena 4(5) uredbe odprtosti drugače lahko postalo samo črka na papirju in drugič, da ni ne cilj ne namen te uredbe, da spreminja notranjo zakonodajo. Po mnenju Sodišča prve stopnje država članica ni dolžna navesti razlogov za kakršnokoli njeno prošnjo iz člena 4(5) uredbe odprtosti.

Švedska vlada pa ugotavlja, da v sporni določbi ali kjerkoli drugje v uredbi odprtosti ni izrecne in nedvoumne podpore v prid razlagi Sodišča prve stopnje. V teh okoliščinah nobeden od argumentov, na katerih sloni razlaga Sodišča prve stopnje, le njegova ali zajeta skupaj z drugimi, ne more predstavljati razloga za neupoštevanje temeljnega pravila, na katerem temelji uredba odprtosti. V skladu z uredbo institucija, ki hrani dokument, presodi o tem, ali naj bo dokument razkrit. Če ni uporabljiva nobena od izjem od pravila razkritja iz člena 4(1, 3) uredbe odprtosti, je treba dokument razkriti. Obveznost pridobiti soglasje iz člena 4(5) uredbe odprtosti je procesno pravilo, ki bi služilo svojemu namenu tudi, če države članice ne bi imele absolutne pravice veta. Odsotnost pravice veta pa tudi ne povzroči kakršnekoli spremembe notranje zakonodaje.

V skladu z uredbo odprtosti je lahko sprejeta odločitev zavrniti dostop do dokumenta le na podlagi ene od izjem, določenih v členu 4(1, 3). Če zadevna država članica ne navede razlogov za svojo zavrnitev razkritja dokumenta, s tem povzroči tveganje, da institucija ne bo mogla ugotoviti, da obstaja posebna potreba po zaupnosti, ki lahko predstavlja razlog, da se dokumenta ne razkrije v skladu z izjemami od pravila razkritja uredbe odprtosti.

Nobena od trditev, na katere Sodišče prve stopnje opira svojo odločitev, ne zadostuje, da bi naredili izjemo glede dokumentov držav članic od temeljnega pravila, da je institucija, ki hrani dokument, pristojna presojati, ali naj bo le-ta razkrit. Odločba Sodišča prve stopnje je tako kršila pravo Skupnosti.


(1)  UL C 202, 24.8.2002, str. 30.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/10


Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Svetu Evropske unije, vložena dne 21. februarja 2005

(Zadeva C-91/05)

(2005/C 115/19)

Jezik postopka: angleščina

Komisija Evropskih skupnosti, ki jo zastopata Pieter Jan Kuijper in Johan Enegren, kot zastopnika, z naslovom za vročanje v Luksemburgu, je dne 21. februarja 2005 na Sodišču Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Svetu Evropske unije.

Komisija Evropskih skupnosti Sodišču predlaga, naj:

1.

razglasi za nično Odločbo Sveta 2004/833/SVZP (1);

2.

razglasi za nezakonit in zato neuporabljiv Skupni ukrep Sveta 2002/589/SZVP (2), še posebej naslov II le-tega.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Komisija zahteva razglasitev ničnosti, zaradi nepristojnosti po členu 230(2) Pogodbe ES, Odločbe Sveta 2004/833/SVZP z dne 2. decembra 2004 o izvajanju Skupnega ukrepa 2002/589/SZVP z namenom prispevanja Evropske unije ECOWAS-u v okviru moratorija na lahko orožje in orožje malega kalibra. Svet je sprejel to odločbo po naslovu V Pogodbe o Evropski uniji, medtem ko člen 11(3) Sporazuma Cotonou med drugim zajema ukrepe proti razširjanju lahkega orožja in orožja majhnega kalibra. Nadalje je Komisija sklenila, sledeč členu 10(2) Priloge 1V Sporazuma Cotonou, Regionalni indikativni program za Zahodno Afriko z Gospodarsko skupnostjo zahodnoafriških držav (ECOWAS) in Zahodnoafriško denarno unijo (WAEMU), ki podpira regionalno politiko preprečevanja konfliktov in odgovornega vodenja države in objavlja podporo posebej za moratorij glede uvoza, izvoza in proizvodnje lahkega orožja v Zahodni Afriki. Tako izpodbijana odločba SZVP krši člen 47 PEU, saj se dotika skupnostnih pooblastil na področju razvojne pomoči.

Nadalje Komisija zahteva razglasitev nezakonitosti, po členu 241 Pogodbe ES, Skupnega ukrepa Sveta 2002/589/SZVP z dne 12. julija 2002, in še posebej naslova II le-tega, na isti podlagi in zaradi istih razlogov. Skupni ukrep 2002/589/SZVP je akt splošno zakonodajne narave, na katerem temelji odločba SZVP, za katero je zahtevana ničnost zaradi nepristojnosti. Zato bi moral biti ta Skupni ukrep, natančneje naslov II le-tega, razglašen za neuporabljivega v tej zadevi.


(1)  Odločba Sveta 2004/833/SVZP z dne 2. decembra 2004 o izvajanju Skupnega ukrepa 2002/589/SZVP z namenom prispevanja Evropske unije ECOWAS-u v okviru moratorija na lahko orožje in orožje malega kalibra (UL L 359, 4.12.2004, str. 65).

(2)  Skupni ukrep Sveta 2002/589/SZVP z dne 12. julija 2002 o prispevku Evropske unije v boju proti destabilizirajočemu kopičenju in razširjanju lahkega orožja in orožja majhnega kalibra in razvelavljen ukrep 1999/34/SZVP, UL L 191, 19.07.2002, str. 1.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/10


Pritožba družbe El Corte Inglés s.a. zoper sodbo Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti (drugi senat) z dne 13. decembra 2004 v zadevi El Corte Inglés s.a. proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT), T-8/03, vložena dne 2. marca 2005 (faks z dne 28. februarja 2005)

(Zadeva C-104/05 P)

(2005/C 115/20)

jezik postopka: italijanščina

Družba El Corte Inglés s.a., ki jo zastopa J. L. Rivas Zurdo, avvocato, je dne 2. marca 2005 na Sodišču Evropskih skupnosti vložila pritožbo zoper sodbo Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti (drugi senat) z dne 13. decembra 2004 v zadevi El Corte Inglés s.a. proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT), T-8/03.

Pritožnica Sodišču predlaga, naj:

1.

razveljavi sodbo Sodišča prve stopnje z dne 13. decembra 2004, ki je bila pritožnici vročena dne 20. decembra 2004 v zadevi T-8/03, s katero je bila tožba pritožnice zavrnjena in ji je bilo naloženo plačilo stroškov postopka;

2.

ugodi tožbi, vloženi na Sodišču prve stopnje, in

a)

razveljavi odločbo četrtega odbora za pritožbe UUNT z dne 3. oktobra 2002 (v združenih zadevah 700/2000-4 in 746/2000-4), ki je, kljub temu, da je pritožbi pritožnice delno ugodila in da je zavrnila predloge nasprotne stranke, dovolila registracijo znamke Skupnosti št. 203570 za proizvode iz razredov 18 in 24;

b)

zavrne registracijo znamke Skupnosti št. 203570 „Emilio Pucci“ tudi za vse proizvode iz razreda 18 „usnje in imitacije usnja, izdelki iz teh snovi, ki jih ne obsegajo drugi razredi; živalske kože; kovčki in potovalne torbe; dežniki, sončniki in sprehajalne palice; biči in sedlarski izdelki“ in 24 „tkanine in tekstilni proizvodi, ki jih ne obsegajo drugi razredi; pregrinjala za postelje in mize“; edinih razredov, za katere je UUNT ugodil prijavi za registracijo;

c)

toženi stranki in intervenientu naloži tako plačilo stroškov postopka pred Sodiščem prve stopnje, kot tudi stroškov tega postopka.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Kršitev člena 8(1)(b) Uredbe 40/94 zaradi podobnosti med proizvodi, ki jih označujejo prejšnje znamke in proizvodi, ki so predmet prijave v obravnavanem primeru.

Izpodbijana sodba se v svoji obrazložitvi sklicuje na splošna in abstraktna merila glede neobstoja podobnosti med proizvodi, čeprav obravnavana zadeva predstavlja izjemo.

Dopolnjevanje med proizvodi razreda 18 in 25, ki jo je intervenient v svoji vlogi sam priznal, v sodbi Sodišča prve stopnje ni bilo upoštevano, čeprav to dopolnjevanje potrjuje merilo iz sodne prakse, po katerem so razredi v nomenklaturi zgolj enostavna administrativna merila.

Merilo upoštevne javnosti predstavlja okoliščino, ki jo je treba upoštevati pri primerjalnem vrednotenju. Zaradi tega „ustrezni dejavniki“, ki so navedeni v izpodbijani sodbi in ki na splošno opredeljujejo podobnost proizvodov, tako niso absolutna merila za vrednotenje območja varstva obeh nasproti si stoječih znamk.

Izpodbijana sodba opira primerjavo na a priori določena, abstraktna in „mehanska- materialna“ merila, ne da bi bil v svojih mnogih aspektih ovrednoten skupen temeljni koncept na področju mode.

Upoštevna javnost (povprečen potrošnik) je prva in zadnja navezna okoliščina, ki jo je treba upoštevati pri vrednotenju nasproti si stoječih znamk, kot je to določeno v členu 8(1)(b) Uredbe št. 40/94.

Ker zaradi podobnosti med znaki in proizvodi obstaja verjetnost zmede, bi bilo treba uporabiti člen 8(1)(b) Uredbe št. 40/94.

Ker dokazi, ki jih je predložila pritožnica potrjujejo ugled znamke „Emidio Tucci“, se uporabi člen 8(5) Uredbe št. 40/94.

V sodbi Sodišča prve stopnje ugled, ki ga ta znamka uživa že od leta 1994, torej pred letom 1996, ni primerno upoštevan.

Končno bi lahko bil del kupcev znamke „Emidio Tucci“ z znamko „Emilio Pucci“ zaveden, s čimer bi slednja pridobila neupravičeno prednost v škodo prejšnje znamke in njenega izključnega razlikovalnega značaja.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/11


Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa Bundesfinanzhof z dne 25. novembra 2005 v zadevi L. u. P. GmbH proti Finanzamt Bochum-Mitte

(Zadeva C-106/05)

(2005/C 115/21)

Jezik postopka: nemščina

Bundesfinanzhof je s sklepom z dne 25. novembra 2005 v zadevi L. u. P. GmbH proti Finanzamt Bochum-Mitte, ki ga je sodno tajništvo prejelo dne 3. marca 2005, Sodišču Evropskih skupnosti predložil predlog za sprejem predhodne odločbe.

Bundesfinanzhof predlaga Sodišču, naj odloči o naslednjem vprašanju:

Ali dovoljuje člen 13(A)(1)(b) in (2) Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih (1), da se davčno oprostitev medicinskih laboratorijskih preiskav, ki jih naročijo splošni zdravniki, tudi tedaj veže na tam navedene pogoje, če je zdravniško zdravljenje tako in tako neobdavčeno?


(1)  UL L 145, str. 1.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/12


Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sklepa Gerechtshof te 's-Gravenhage, z dne 27. januarja 2005 v zadevi Bovemij Verzekeringen N.V. proti Benelux-Merkenbureau

(Zadeva C-108/05)

(2005/C 115/22)

Jezik postopka: nizozemščina

Gerechtshof te 's-Gravenhage je s sklepom z dne 27. januarja 2005 v zadevi Bovemij Verzekeringen N.V. proti Benelux-Merkenbureau, ki ga je sodno tajništvo prejelo dne 4. marca 2005, Sodišču Evropskih skupnosti predložil predlog za sprejem predhodne odločbe.

Gerechtshof te 's-Gravenhage predlaga Sodišču, naj odloči o naslednjih vprašanjih:

1)

(opuščen)

2)

Ali je treba razlagati člen 3(3) direktive (1) tako, da pridobitev razlikovalnega učinka z uporabo (v tem primeru znamke Benelux), ki je določena v tem odstavku, zahteva da znak pred datumom vložitve upoštevna javnost zaznava kot znamko na celotnem ozemlju Beneluksa, torej v Belgiji, Luksemburgu in na Nizozemskem?

Če je na drugo vprašanje treba odgovoriti negativno:

3)

Ali je pogoj za registracijo iz člena 3(3) direktive, ki je določen v tem odstavku, izpolnjen, če znak zaradi njegove uporabe upoštevna javnost zaznava kot znamko na znatnem delu ozemlja Beneluksa in ali se lahko ta znaten del omeji na npr. Nizozemsko?

4)

Ali je za presojo razlikovalnega učinka, dobljenega z uporabo, kot to določa člen 3(3) direktive, znaka — sestavljenega iz ene ali več besed uradnega jezika na ozemlju države članice (ali kot v tem primeru ozemlju Beneluksa) — treba upoštevati jezikovna območja, ki obstajajo na tem ozemlju?

Ali zadostuje zahtevati, zato da bi se znak registriral kot znamka, v primeru, kjer so vsi drugi pogoji za registracijo izpolnjeni, da le-tega upoštevna javnost zaznava kot znamko na znatnem jezikovnem območju države članice (ali kot v tem primeru ozemlju Beneluksa), na katerem je ta jezik uraden.


(1)  Prva direktiva Sveta 89/104/EGS z dne 21. decembra 1989 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z blagovnimi znamkami (UL 1989, L 40, str. 1).


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/12


Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Italijanski republiki, vložena dne 4. marca 2005

(Zadeva C-110/05)

(2005/C 115/23)

Jezik postopka: italijanščina

Komisija Evropskih skupnosti, ki jo zastopata D. Recchia in F. Amato, zastopnika, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, je dne 4. marca 2005 na Sodišču Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Italijanski republiki.

Tožeča stranka Sodišču predlaga, naj:

1.

ugotovi, da je Italijanska republika s tem, da prepoveduje, da bi motorna vozila vlekla priklopnike, krši obveznosti iz člena 28 Pogodbe ES;

2.

Italijanski republiki naloži plačilo stroškov, nastalih Komisiji Evropskih Skupnosti.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Na podlagi člena 56 Codice della strada (Cestno prometni predpisi) v Italiji velja za motorna vozila prepoved vlečenja priklopnikov z edino izjemo za traktorje.

Po stališču Komisije ni dvoma, da navedena prepoved preprečuje uporabo priklopnikov, ki so zakonito proizvedeni in se prodajajo v državah članicah v katerih taka prepoved ne obstaja, ovira njihov uvoz in prodajo v Italiji.

Posledično Komisija meni, da Italijanska republika ni izpolnila obveznosti iz člena 28 ES.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/13


Pritožba European Federation for Cosmetic Ingredients (EFfCI) zoper sklep Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti (tretji senat) z dne 10. decembra 2004 v zadevi European Federation for Cosmetic Ingredients (EFfCI) proti Evropskemu parlamentu in Svetu Evropske unije, T-196/03, vložena dne 4. marca 2005

(Zadeva C-113/05 P)

(2005/C 115/24)

Jezik postopka: angleščina

European Federation for Cosmetic Ingredients (EFfCI), s sedežem v Bruslju (Belgija), ki jo zastopata K. Van Maldegem in C. Mereu, lawyers, je dne 4. marca 2005 na Sodišču Evropskih skupnosti vložila pritožbo zoper odredbo Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti (tretji senat) z dne 10. decembra 2004 v zadevi European Federation for Cosmetic Ingredients (EFfCI) proti Evropskemu parlamentu in Svetu Evropske unije, T-196/03 (1).

Pritožnik Sodišču predlaga, naj:

razglasi to pritožbo za dopustno in utemeljeno;

razveljavi sklep Sodišča prve stopnje z dne 10. decembra 2004 v zadevi T-196/03;

razglasi pritožnikovo zahtevo v zadevi T-196/03 za dopustno;

odloči o zadevi ali, podredno, vrne zadevo Sodišču prve stopnje v odločanje; in

naloži plačilo stroškov in izdatkov obeh postopkov Evropskemu parlamentu in Svetu Evropske unije.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

1.

Pritožnik nasprotuje točki 16 izpodbijane odredbe, ki zavrača njegovo zahtevo, da preuči vsebino, preden odloči o dopustnosti ali, podredno, da ne odloči do sodbe v postopku v glavni stvari. Pritožnik navaja, da je ta zavrnitev nezakonita, saj Sodišče prve stopnje napačno razlaga člen 114(4) Poslovnika in krši načelo uspešnosti in dolžnost obrazložitve. Sodišče prve stopnje bi moralo razlagati člen 114(4) Poslovnika širše in bi moralo upoštevati okoliščine primera v skladu s pravnim načelom uspešnosti. Pritožnik tudi zatrjuje, da je Sodišče prve stopnje kršilo svojo dolžnost obrazložitve s tem, ko ni podalo nadaljnje razlage za zavrnitev, razen da „ima dovolj podatkov iz listin v spisu, da odloči o vlogi“.

2.

Pritožnik navaja, da je Sodišče prve stopnje napačno uporabilo pravo, ko je zavrglo pritožnikova stališča in je zaključilo, da:

a)

protikonkurenčni učinki izpodbijanega ukrepa na pritožnika ga ne razlikujejo od drugih podjetij. Pritožnik navaja, da so druga podjetja, ki ne oskrbujejo kozmetičnega sektorja ali ki oskrbujejo le kozmetični sektor in ne testirajo svojih sestavin na živalih ali ne uporabljajo CMR snovi, v drugačnem položaju kot pritožnik. Pritožnik nadalje navaja, da Sodišče prve stopnje napačno razlaga ugotovitve, ki izvirajo iz zadeve Extramet.

b)

se pritožnik ni skliceval na nobeno zavezujočo določbo, nadrejeno izpodbijanemu ukrepu, ki bi lahko prisilila Parlament in Svet, da bi upoštevala negativne učinke izpodbijanega ukrepa: pritožnik navaja, da člen 3(g) ES predstavlja zavezujočo določbo, ki Parlament in Svet sili, da zagotovita, da konkurenca na notranjem trgu ni izkrivljena.

c)

pritožnikovi patenti niso take vrste, da bi bila zaradi izpodbijanega ukrepa njihova trgovska uporaba takoj in dokončno nezakonita in bi, posledično, pritožnika izpodbijani ukrep „zadeval posamično“. Pritožnik navaja, da ga dejstvo, da mu je z izpodbijanim ukrepom odvzeta patentna (izključna) pravica, posamično zadeva, v skladu z zadevo Codorniú.

d)

pritožnikova trditev, da ga posamično zadeva, ker je sodeloval v postopku, ki je vodil do sprejetja izpodbijanega ukrepa na podlagi člena 13 Direktive 76/768 in zaradi njegovega sodelovanja pri sprejetju izpodbijanega ukrepa, ni dopustna: pritožnik navaja, da je Sodišče prve stopnje napačno zaključilo, da se člen 13 nanaša le na posamične ukrepe, saj Direktiva 76/768 ne določa možnosti za sprejem takih ukrepov.

3.

Nadalje pritožnik zatrjuje, da je Sodišče prve stopnje kršilo pravico do popolnega in učinkovitega sodnega varstva in pravico do poštenega zaslišanja. Pritožnik navaja, da bi njegova pravica do popolnega in učinkovitega sodnega varstva morala imeti za posledico najmanj to, da bi Sodišče prve stopnje obravnavalo vsebino zadeve, namesto da je zavrnilo pritožnikov pravni položaj na podlagi golih formalnih argumentov.


(1)  UL C 184, 2.8.2003, str. 50.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/14


Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi odločbe Conseil d'Etat (Francija), oddelek za spore, z dne 10. januarja 2005 v zadevi Ministre de l'Economie, des Finances et de l'Industrie proti družbi Gillan Beach

(Zadeva C-114/05)

(2005/C 115/25)

Jezik postopka: francoščina

Conseil d'Etat (Francija), oddelek za spore, je s sklepom z dne 10. januarja 2005 v zadevi družbi Ministre de l'Economie, des Finances et de l'Industrie proti družbi Gillan Beach, ki ga je sodno tajništvo prejelo dne 8. marca 2005, Sodišču Evropskih skupnosti predložil predlog za sprejem predhodne odločbe.

Conseil d'Etat (Francija), oddelek za spore, predlaga Sodišču, naj odloči o naslednjem vprašanju: „Ali je mogoče za storitev, ki jo organizator sejmov ali salonov opravlja za razstavljavce, uporabiti člen 9(2)(c), prva alinea, Šeste direktive 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 (1), člen 9(2)(a) te direktive ali bi jih bilo bilo mogoče vključiti v kakšno drugo kategorijo storitev, omenjeno v tem členu 9(2)?“


(1)  Šesta direktiva Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih – Skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero (UL L 145, 13.6.1977, str. 1).


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/14


Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sodbe Tribunal de commerce de Nancy z dne 14. februarja 2005 v zadevah Ets Dhumeaux inCie SA — Société d'etudes et de commerce „SEC“ proti ALBV SA, ALBV SA proti TRAGEX GEL SA — Institut d'experise vétérinaire „IEV“, ALBV SA proti CIGMA International SA in ALBV SA proti odv. Gustinu kot upravitelju TRAGEX GEL SA

(Zadeva C-116/05)

(2005/C 115/26)

Jezik postopka: francoščina

Tribunal de commerce de Nancy je s sodbo z dne 14. februarja 2005 v zadevi Ets Dhumeaux in Cie SA — Société d'etudes et de commerce „SEC“ proti ALBV SA, ALBV SA proti TRAGEX GEL SA — Institut d'experise vétérinaire „IEV“, ALBV SA proti CIGMA International SA in ALBV SA proti odv. Gustinu kot upravitelj TRAGEX GEL SA, ki je v sodno tajništvo prispela dne 10. marca 2005, Sodišču Evropskih skupnosti predložil predlog za sprejem predhodne odločbe.

Tribunal de commerce de Nancy predlaga Sodišču, naj odloči o naslednjih vprašanjih:

Ali je treba takrat, ko se za izvoz govejega in telečjega mesa, za katerega pripadajo nadomestila, zahteva predložitev zdravstvenega spričevala, ki ga po dnevnih inšpekcijskih pregledih v razsekovalnicah tega mesa uradno izda pristojni veterinarski organ, načelo zaupanja v pravo razlagati tako, da lahko prejemniki tega spričevala (vmesni kupec, izvoznik) pravno upravičeno pričakujejo, da le-to ustreza označenemu poreklu proizvodov, tako da je treba vse zmote, napake ali malomarnost teh organov v okviru njihovih pristojnosti, šteti za prekoračitev običajnega poslovnega tveganja, ki ga nosijo ti prejemniki, in mora pripeljati do tega, da zadevna država članica, zlasti do EKUJS, neposredno prevzame vse finančne in druge posledice?

Ali takrat, ko se za trgovanje z govejim in telečjim mesom zahteva predložitev zdravstvenega spričevala in certifikata o označbi porekla, ki ga po dnevnih inšpekcijskih pregledih v proizvodnih obratih uradno izda pristojni veterinarski organ, sodno ugotovljene zmote, napake ali malomarnost, ki so storjene v okviru njihovih pristojnosti in v škodo izvajalcev in izvoznikov pripeljejo do netočnih potrditev, štejejo za višjo silo?


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/15


Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Italijanski republiki, vložena dne 14. marca 2005

(Zadeva C-122/05)

(2005/C 115/27)

Jezik postopka: italijanščina

Komisija Evropskih skupnosti, ki jo zastopata U. Wölker in D. Recchia, člana njene pravne službe, je dne 14. marca 2005 na Sodišču Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Italijanski republiki.

Tožeča stranka Sodišču predlaga, naj:

1)

ugotovi, da Italijanska republika s tem, da ni sprejela vseh zakonov in drugih predpisov, potrebnih za uskladitev z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2003/87/ES (1) o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (2), in v vsakem primeru s tem, da navedenih predpisov ni sporočila Komisiji, ni izpolnila obveznosti iz člena 31(1) te direktive;

2)

Italijanski republiki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Rok, določen za uskladitev s to direktivo, je potekel dne 31. decembra 2003.


(1)  UL L 275, 25.10.2003, str. 32.

(2)  UL L 257, 10.10.1996, str. 26.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/15


Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Italijanski republiki, vložena dne 15. marca 2005

(Zadeva C-123/05)

(2005/C 115/28)

Jezik postopka: italijanščina

Komisija Evropskih skupnosti, ki jo zastopata X. Lewis in A. Aresu, člana pravne službe Komisije, je dne 15. marca 2005 na Sodišče Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Italijanski republiki.

Tožeča stranka Sodišču predlaga, naj:

1.

ugotovi, da Italijanska republika s tem, da je sprejela člen 44 zakona št. 724 z dne 23. decembra 1994, ki spreminja besedilo člena 6 zakona št. 573 z dne 24. decembra 1993 s tem, ko je v navedeno besedilo vstavila drugi pododstavek, ki dovoljuje podaljšanje javnih naročil storitev in blaga v korist izvajalcem prejšnjega naročila, ni izpolnila obveznosti iz členov 11, 15 in 17 Direktive Sveta 92/50/EGS (1) z dne 18. junija 1992 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil storitev in iz členov 6 in 9 Direktive Sveta 93/36/EGS (2) z dne 14. junija 1993 o usklajevanju postopkov oddaje javnih naročil blaga, kakor tudi iz členov 43 ES in 49 ES;

2.

Italijanski republiki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Komisija izpodbija določbe iz člena 6, drugi pododstavek, zakona št. 573 iz leta 1993, kakor je bil spremenjen s členom 44 zakona št. 724 iz leta 1994. Navedeni drugi pododstavek zlasti, kljub temu, da prepoveduje tiho podaljšanje pogodb, ki so jih javni organi sklenili za dobavo blaga in opravljanje storitev, obenem določa, da „v treh mesecih po izteku pogodbe organi preučijo, ali razlogi primernosti in javnega interesa govorijo v prid podaljšanju teh pogodb in če je tako, sopogodbeniku sporočijo svojo željo za podaljšanje“.

Komisija meni, da te določbe javnim organom omogočajo oddajo, na neposreden način in brez postopka javnega razpisa, novih javnih naročil storitev in blaga, ki naj bi bila tako oddana v neskladju s pravom Skupnosti. Te določbe naj bi bile v nasprotju z načeli iz Direktiv 92/50/ES in 93/36/ES, ki ločeno urejata področji javnih naročil storitev in blaga. Poleg tega naj bi bila taka norma v nasprotju z načelom prepovedi diskriminacije in transparentnosti, katerih namen je zagotavljanje svobode ustanavljanja in opravljanja storitev iz členov 43 in 49 Pogodbe ES.


(1)  UL L 209, 24.7.1992, str. 1.

(2)  UL L 199, 9.8.1993, str. 1.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/16


Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Velikemu vojvodstvu Luksemburg, vložena dne 22. marca 2005

(Zadeva C-136/05)

(2005/C 115/29)

Jezik postopka: francoščina

Komisija Evropskih skupnosti, ki jo zastopata Enrico Traversa in Denis Martin, zastopnika, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, je dne 22. marca 2005 na Sodišče Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Velikemu vojvodstvu Luksemburg.

Komisija Evropskih skupnosti Sodišču predlaga, naj:

ugotovi, da Veliko vojvodstvo Luksemburg s tem, da ni sprejelo ukrepov za izvršitev sodbe Sodišča z dne 6. marca 2003 v zadevi C-478/01, ki se nanaša na obveznost patentnih zastopnikov, da si za čas opravljanja storitve izberejo naslov za vročanje pri zastopniku z licenco, ni izpolnilo obveznosti iz člena 49 in 10 ES;

Velikemu vojvodstvu Luksemburg naloži, da plača Komisiji denarno kazen v znesku 9100 evrov za vsak dan zamude pri izvršitvi sodbe v zadevi C-478/01, šteto od dneva izdaje sodbe v predmetni zadevi do dneva, ko bo sodba v zadevi C-478/01 izvršena,

Velikemu vojvodstvu Luksemburg naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

V sodbi z dne 6. marca 2003 v zadevi C-478/01 je Sodišče ugotovilo in razsodilo, kot sledi:

„V zvezi z obveznostjo patentnih zastopnikov, da si za čas opravljanja storitve izberejo naslov za vročanje pri zastopniku z licenco in ob upoštevanju dejstva, da luksemburška vlada ni pripravila informacij o natančnih pogojih uporabe člena 85(2) Zakona z dne 20. julija 1992 o spremembah patentnih predpisov ter členov 19 in 20 Zakona z dne 28. decembra 1988, ki ureja dostop do poklicev obrti, trgovine, industrije ter do nekaterih svobodnih poklicev, Veliko vojvodstvo Luksemburg ni izpolnilo obveznosti iz členov 49 in 10 ES.“

Komisija je v skladu s postopkom, ki je določen v členu 228 ES, z dopisom z dne 19. decembra 2003, Veliko vojvodstvo Luksemburg opozorila, da je dolžno izvršiti obveznosti po sodbi v zadevi C-478/01 in ga pozvala, da ji v roku dveh mesecev predloži svoja stališča.

Na ta dopis Komisija ni prejela odgovora, zato je dne 9. julija 2004 luksemburškim organom vročila obrazloženo mnenje.

Tudi na obrazloženo mnenje Komisija ni prejela odgovora.

Ker luksemburški organi niso odgovorili niti na pisni opomin niti na obrazloženo mnenje, ki jim ju je vročila Komisija, je gotovo, da vse do danes niso sprejeli potrebnih ukrepov za izvršitev sodbe v zadevi C-478/01.

V skladu z drugim stavkom drugega pododstavka člena 228 ES(2) Komisija v tožbi navede višino povprečnine ali denarne kazni, ki jo mora plačati zadevna država članica in ki je po njenem mnenju primerna glede na okoliščine.

V obravnavanem primeru Komisija meni, da je denarna kazen v višini 9 100 evrov dnevno primerna glede na težo in trajanje kršitve ter ob upoštevanju zahteve, da mora imeti denarna kazen potreben preventivni učinek.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/17


Tožba Kraljevine Španije proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 29. marca 2005

(Zadeva C-139/05)

(2005/C 115/30)

Jezik postopka: španščina

Kraljevina Španija, ki jo zastopa Enrique Braquehais Conesa, Abogado del Estado, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, je dne 29. marca 2005 na Sodišče Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti.

Tožeča stranka Sodišču predlaga, naj:

1.

Razglasi za nično Uredbo Sveta (ES) št. 27/2005 (1) z dne 22. decembra 2004 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2005 in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova, kolikor Španiji ne dodeljuje kvot, ki se nanašajo na ribolovne možnosti v Severnem morju, ki so bile predmet razdelitve pred pristopom;

2.

toženi instituciji naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožbeni razlogi in bistvene trditve so enaki kot v zadevi C-133/04 (2).


(1)  UL L 12, 14.1.2005, str. 1.

(2)  UL L 106, 30.4.2004, str. 38.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/17


Tožba Kraljevine Španije proti Svetu Evropske unije, vložena dne 29. marca 2005

(Zadeva C-141/05)

(2005/C 115/31)

Jezik postopka: španščina

Kraljevina Španija, ki jo zastopa D. Enrique Braquehais Conesa, Abogado del Estado, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, je dne 29. marca 2005 na Sodišče Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Svetu Evropske unije.

Kraljevina Španija Sodišču predlaga, naj:

1.

razglasi za nično Uredbo Sveta (ES) št. 27/2005 (1) z dne 22. decembra 2004 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2005 in s tem povezanih pogojev za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v vodah Skupnosti in za plovila Skupnosti v vodah, kjer so potrebne omejitve ulova, v delu, v katerem španski floti v vodah Skupnosti Severnega morja in Baltskega morja ne dodeljuje nekaterih kvot;

2.

toženi instituciji naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožbeni razlogi in bistvene trditve so enaki kot v zadevi C-134/04 (2).


(1)  UL L 12, 14.1.2005, str. 1.

(2)  UL C 106, 30.4.2004, str. 39.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/17


Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Francoski republiki, vložena dne 6. aprila 2005

(Zadeva C-160/05)

(2005/C 115/32)

Jezik postopka: francoščina

Komisija Evropskih skupnosti, ki jo zastopa D. Maidani, zastopnik, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, je dne 6. aprila 2005 na Sodišče Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Francoski republiki.

Komisija Evropskih skupnosti Sodišču predlaga, naj:

1)

ugotovi, da Francoska republika s tem, da ni sprejela vseh zakonskih in drugih predpisov, potrebnih za uskladitev z Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2002/47/ES z dne 6. junija 2002 o dogovorih o finančnem zavarovanju (1), in s tem, da o sprejetju teh predpisov ni obvestila Komisije, ni izpolnila obveznosti iz te direktive;

2)

Francoski republiki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Rok, določen za uskladitev s to direktivo, je potekel dne 27. decembra 2003.


(1)  UL L 168, 27.6.2002, str. 42.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/18


Tožba Komisije Evropskih skupnosti proti Francoski republiki, vložena dne 8. aprila 2005

(Zadeva C-164/05)

(2005/C 115/33)

Jezik postopka: francoščina

Komisija Evropskih skupnosti, ki jo zastopata D. Maidani in H. Støvlbæk, zastopnika, z naslovom za vročanje v Luxemburgu, je dne 8. aprila 2005 na Sodišče Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Francoski republiki.

Komisija Evropskih skupnosti Sodišču predlaga, naj:

1.

ugotovi, da zaradi nesprejetja zakonov in drugih predpisov, potrebnih za uskladitev z Direktivo 2001/19/EGS Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 14. maja 2001, o spremembah Direktiv Sveta 89/48/EGS in 92/51/EGS o splošnem sistemu priznavanja poklicnih kvalifikacij in Direktiv Sveta 77/452/EGS, 77/453/EGS, 78/686/EGS, 78/687/EGS, 78/1026/EGS, 78/1027/EGS, 80/154/EGS, 80/155/EGS, 85/384/EGS, 85/432/EGS, 85/433/EGS in 93/16/EGS v zvezi s poklici medicinske sestre, odgovorne za splošno zdravstveno nego, zobozdravnika, veterinarja, babice, arhitekta, farmacevta in zdravnika (1) in v vsakem primeru, ker o njih ni obvestila Komisije, Francoska republika ni izpolnila obveznosti iz te direktive

2.

Francoski republiki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene navedbe

Rok, določen za uskladitev s to direktivo, se je iztekel 1. januarja 2003.


(1)  UL L 26, 31.7.2001, str. 1.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/18


Izbris združenih zadev C-426/03, C-427/03, C-428/03 in C-429/03 (1)

(2005/C 115/34)

(Jezik postopka: italijanščina)

S sklepom z dne 15. decembra 2004 je predsednik Sodišča Evropskih skupnosti odredil izbris združenih zadev pod opr. št. C-426/03, C-427/03, C-428/03 in C-429/03 (predlogi za sprejem predhodne odločbe Commissione tributaria provinciale de Massa Carrara): GE.M.E.G. Srl proti Comune di Carrara CERIT SpA. (C-426/03), OMYA Spa proti Comune di Carrara (C-427/03), Roberto Lorenzoni proti Comune di Carrara Bipielle Riscossioni SpA (C-428/03) in DUEGI TRASPORTI Srl proti Comune di Carrara (C-429/03)


(1)  UL C 21, 24.1.2004


SODIŠČE PRVE STOPNJE

14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/19


SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 9. marca 2005

v zadevi T-254/02 L proti Komisiji Evropskih skupnosti (1)

(Uradniki - Dolžnost pomoči - Člen 24 Kadrovskih predpisov - Nadlegovanje - Zahteva za odškodnino - Poklicna bolezen)

(2005/C 115/35)

Jezik postopka: francoščina

V zadevi 254/02, L, uradnik Komisije Evropskih skupnosti, stanujoč v Londonu (Združeno kraljestvo), ki ga je najprej zastopal J. Van Rossum, nato pa S. Rodrigues in P. Legros, avocats, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, proti Komisiji Evropskih skupnosti (zastopnika: J. Curral, skupaj z D. Waelbroeck, avocat, z naslovom za vročanje v Luxembourgu), zaradi, prvič, predloga za razglasitev ničnosti odločb Komisije, s katerimi je bila zavrnjena zahteva za pomoč, za dostop do listin in za odškodnino, in odklonjeno priznanje poklicne bolezni, in drugič, zaradi zahteve za odškodnino, je Sodišče prve stopnje (četrti senat), v sestavi H. Legal, predsednik, V. Tiili, sodnica, in M. Vilaras, sodnik, sodni tajnik: I. Natsinas, administrator, dne 9. marca 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Tožba se zavrne.

2.

Vsaka stranka nosi lastne stroške.


(1)  UL C 261, 26.10.2002.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/19


SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 8. marca 2005

v zadevi T-275/02, D proti Evropski investicijski banki (EIB) (1)

(Uslužbenci EIB - Ničnostna tožba - Dopustnost - Podaljšanje poskusne dobe - Odpoved pogodbe - Pogoji - Odškodninska tožba)

(2005/C 115/36)

Jezik postopka: francoščina

V zadevi T-275/02, D, nekdanji uslužbenec Evropske investicijske banke s stalnim prebivališčem v Luxembourgu (Luksemburg), ki ga zastopa J. Choucroun, avocat, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, proti Evropski investicijski banki (EIB) (zastopnik: J.-P. Minnaert, skupaj z P. Mousel, avocat, z naslovom za vročanje v Luxembourgu), zaradi, prvič, predloga za razglasitev ničnosti odločbe EIB o podaljšanju poskusne dobe in odpovedi pogodbe tožeči stranki, in drugič, zaradi zahteve za plačilo premoženjske in nepremoženjske škode, ki naj bi jo utrpela, je Sodišče prve stopnje (peti senat), v sestavi M. Vilaras, predsednik, F. Dehousse in D. Šváby, sodnika, sodni tajnik: C. Kristensen, administratorka, dne 8. marca 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Tožba se zavrže.

2.

O predlogu za zaupno obravnavanje Evropske investicijske banke ni treba odločiti.

3.

Vsaka stranka nosi svoje stroške.


(1)  UL C 261, 26.10.2002.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/20


SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 8. marca 2005

v zadevi T-32/03 Leder & Schuh AG proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (1)

(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prejšnja nacionalna besedna znamka „Schuhpark“ - Prijava besedne znamke Skupnosti „JELLO SCHUHPARK“ - Relativni razlog za zavrnitev - Delna zavrnitev registracije - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94)

(2005/C 115/37)

Jezik postopka: nemščina

V zadevi T-32/03, Leder & Schuh AG, s sedežem v Gradcu (Avstrija), ki jo zastopata W. Kellenter in A. Schlaffge, avocats, proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (zastopnika: G. Schneider in B. Müller), druga stranka pred Odborom za pritožbe UUNT-ja, intervenient pred Sodiščem prve stopnje, je bila družba Schuhpark Fascies GmbH, s sedežem v Warendorfu (Nemčija), ki jo zastopa A. Peter, avocat, zaradi tožbe proti odločbi tretjega odbora za pritožbe UUNT-ja z dne 27. novembra 2002, v popravljeni različici z dne 9. decembra 2002 (zadeva R 494/1999-3), ki se nanaša na postopek z ugovorom, ki je potekal med Schuhpark Fascies GmbH in Leder & Schuh AG, je Sodišče prve stopnje (drugi senat), v sestavi J. Pirrung, predsednik, N. J. Forwood in S. Papasavvas, sodnika; sodni tajnik: B. Pastor, namestnica sodnega tajnika, dne 8. marca 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Tožba se zavrne.

2.

Tožeči stranki se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 101, 26.4.2003.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/20


SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 9. marca 2005

v zadevi T-33/03, Osotspa Co. Ltd proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (1)

(Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prejšnji figurativni znamki, nacionalna in skupnostna, SHARK - Prijava besedne znamke Skupnosti Hai - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Člen 8(1)(b) uredbe (ES) št. 40/94)

(2005/C 115/38)

Jezik postopka: nemščina

V zadevi 33/03, Osotspa Co. Ltd, s sedežem v Bangkoku (Tajska), ki jo zastopa C. Gassauer-Fleissner, avocat, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (zastopniki: A. von Műhlendahl, T. Eichenberg in G. Schneider), druga stranka v postopku pred Odborom za pritožbe UUNT, intervenient pred Sodiščem prve stopnje, je Distribution & Marketing GmbH, s sedežem v Salzburgu (Avstrija), ki jo je sprva zastopala C. Hauer, nato pa V. von Bomhard, A. Renck in A. Pohlmann, avocats, katere predmet je tožba zoper odločbo tretjega odbora za pritožbe UUNT z dne 27. novembra 2002 (zadeva R 296/2002-3), ki se nanaša na postopek z ugovorom med Osotspa Co. Ltd in Distribution & Marketing GmbH, je Sodišče prve stopnje (četrti senat), v sestavi H. Legal, predsednik, V. Tiili, sodnica in V. Vadapalas, sodnik, sodni tajnik: D. Christensen, administratorka, dne 9. marca 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Tožba se zavrne.

2.

Tožeči stranki se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 135, 7.6.2003.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/21


SODBA SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 8. marca 2005

v zadevi T-277/03 Dionysia Vlachaki, soproga Petrosa Eleftheriadisa proti Komisiji Evropskih skupnosti (1)

(Nekdanji pomožni uslužbenci - Izterjava neupravičeno izplačanih osebnih prejemkov po izteku pogodbe - Zamudne obresti - Ničnostna tožba - Obrazložitev - Višja sila)

(2005/C 115/39)

Jezik postopka: grščina

V zadevi 277/03, Dionysia Vlachaki, soproga Petrosa Eleftheriadisa, stanujoča v Polydrosu Amarousiou (Grčija), ki jo zastopa T. Sigalas, avocat, proti Komisiji Evropskih skupnosti (zastopnika: I. Dimitriou in G. Wilms, z naslovom za vročanje v Luxembourgu), zaradi predloga za razglasitev ničnosti oziroma za delno spremembo Odločbe Komisije K (2003) 738 konč., z dne 25. marca 2003 v zvezi z izterjavo neupravičeno izplačanih osebnih prejemkov tožeči stranki, nekadanji pomožni uslužbenki, je Sodišče prve stopnje (peti senat), v sestavi M. Vilaras, predsednik, F. Dehousse in D. Šváby, sodnika, sodni tajnik: I. Natsinas, administrator, dne 8. marca 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:

1.

Tožba se zavrne.

2.

Vsaka stranka nosi lastne stroške.


(1)  UL C 264, 1.11.2003.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/21


SKLEP SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 10. januarja 2005

v zadevi T-357/03, Bruno Gollnisch in drugi proti Evropskemu Parlamentu (1)

(Odločitev Predsedstva Evropskega parlamenta - Ničnostna tožba - Nedopustnost)

(2005/C 115/40)

Jezik postopka: francoščina

V zadevi T-357/03, Bruno Gollnisch, stanujoč v Limonestu (Francija), Marie-France Stirbois, stanujoča v Villeneuve-Loubetu (Francija), Carl Lang, stanujoč v Boulogne-Billancourtu (Francija), Jean-Claude Martinez, stanujoč v Montpellieru (Francija), Philip Claeys, stanujoč v Overijseju (Belgija) in Koen Dillen, stanujoč v Antwerpnu (Belgija), ki jih zastopa W. de Saint Just, avocat, proti Evropskemu parlamentu (zastopnika: H. Krück in N. Lorenz, z naslovom za vročanje v Luxemburgu), zaradi razglasitve ničnosti odločitve Predsedstva Evropskega parlamenta z dne 2. julija 2003 o spremembi predpisov, ki urejajo uporabo sredstev iz proračunske postavke 3701 splošnega proračuna Evropske unije, je Sodišče prve stopnje (drugi senat) v sestavi J. Pirrung, predsednik, A. W. H. Meij, sodnik, in I. Pelikánová, sodnica, sodni tajnik: H. Jung, 10. januarja 2005 razglasilo sklep, katerega izrek se glasi:

1.

Mnenje pravne službe Parlamenta, ki so ga tožeče stranke predložile v prilogi 5 k tožbi, se izloči iz spisa.

2.

Tožba se zavrže kot nedopustna.

3.

Tožeče stranke nosijo svoje lastne stroške kot tudi stroške, ki jih je priglasil Parlament.


(1)  UL C 7, 10.1.2004.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/21


SKLEP SODIŠČA PRVE STOPNJE

z dne 10. januarja 2005

v zadevi T-209/04, Kraljevina Španija proti Komisiji Evropskih skupnosti (1)

(Ribiška politika - Podrobna pravila in sporazumi glede strukturne pomoči Skupnosti v ribiškem sektorju - Predlog za izdajo dovoljenja za ustanovitev skupnih podjetij - Nesprejetje stališča s strani Komisije - Tožba zaradi nedelovanja - Očitno neutemeljena tožba)

(2005/C 115/41)

Jezik postopka: španščina

V zadevi T-209/04 Kraljevina Španija, ki jo zastopa N. Díaz Abad, abogado del Estado, z naslovom za vročanje v Luxemburgu, proti Komisiji Evropskih skupnosti (zastopniki: T. van Rijn in S. Pardo Quintillán), zaradi tožbe zaradi nedelovanja, katere predmet je ugotovitev, da je Komisija nezakonito opustila sprejem stališča glede dovoljenj za ustanovitev skupnih podjetij, ki so jih španski organi predložili v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 2792/1999 z dne 17. decembra 1999 o podrobnih pravilih in ureditvah v zvezi s strukturno pomočjo Skupnosti v ribiškem sektorju (UL L 337, str. 10), spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 2369/2002 z dne 20. decembra 2002 (UL L 358, str. 49), je Sodišče prve stopnje (tretji senat) v sestavi M. Jaeger, predsednik, J. Azizi, sodnik in E. Cremona, sodnica, sodni tajnik: H. Jung, 10. januarja 2005 razglasilo sklep, katerega izrek se glasi:

1.

Tožba se v delu, ki se nanaša na vlogi za ladji Balcagia in Enterprace, zavrne.

2.

V preostalem se postopek ustavi.

3.

Tožeči stranki se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 201, 7.8.2004.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/22


Tožba Artura Ruiz Brava-Villasanteja proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 30. decembra 2004

(Zadeva T-507/04)

(2005/C 115/42)

Jezik postopka: španščina

Arturo Ruiz Bravo-Villasante, stanujoč v Madridu, ki ga zastopa José Luis Fuertes Suárez, letrado en ejercicio, je dne 30. decembra 2004 na Sodišče prve stopnje Evropskih skupnosti vložil tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

1.

razglasi za nično odločbo organa pristojnega za imenovanja: direktorja Evropskega urada za izbor kadrov z dne 23. avgusta 2004, s katero je odločil o pritožbi zoper odločitev natečajne komisije COM/B/02, glede ocenitve ustnega preizkusa in njene izključitve iz seznama uspešnih kandidatov na natečaju z dne 22. aprila 2004.

2.

naloži Komisiji plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

V tem postopku tožeča stranka nasprotuje odločitvi natečajne komisije COM/B/02 o njeni izključitvi iz končnega seznama uspešnih kandidatov, zaradi dobljene ocene na ustnem preizkusu.

Tožeča stranka trdi, da je od predsednika natečajne komisije zahtevala ponovno preučitev njenega ustnega preizkusa in da ji je bilo odgovorjeno, da se je komisija pri njegovi zahtevi omejila na uporabo meril za ocenjevanje (ocenjevalna tabela), ki se uporabljajo za vse kandidate in da je način uporabe postopka ocenjevanja s strani komisije zajet s tajnostjo posvetovanj.

V utemeljitev svojih zahtev se tožena stranka sklicuje na kršitev načela preglednosti in nespoštovanje skupnostnega pojma „dokument“, ker odločitev o izključitvi temelji na obstoječem dokumentu (ocenjevalna tabela), katerega vsebina pa kljub temu ni bila pojasnjena in je ostal tajen.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/22


Tožba Claire Staelen proti Evropskemu parlamentu, vložena dne 19. januarja 2005

(Zadeva T -32/05)

(2005/C 115/43)

Jezik postopka: francoščina

Claire Staelen, stanujoča v Bridelu (Luksemburg) ki jo zastopa Joëlle Choucroun, avocat, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, je dne 19. januarja 2005 na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Evropskemu parlamentu.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

1.

razglasi za nično odločbo komisije z dne 18. avgusta 2004, sprejeto na natečaju EUR/A/151/98;

2.

Evropskemu parlamentu naloži, naj tožeči stranki plača vsoto 30.000 EUR iz naslova odškodnine za nepremoženjsko škodo, ki jo je utrpela, povečano za zakonske obresti, ki veljajo v Velikem vojvodstvu Luksemburg, od dne izdaje sodbe do popolne poravnave, s pridržkom premoženjske škode;

3.

Evropskemu parlamentu naloži plačilo vseh stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka je vložila tožbo proti odločbi natečajne komisije EUR/151/98. S sodbo Sodišča prve stopnje z dne 5. marca 2003, izdano v zadevi T-24/01, je bila ta odločba razglašena za nično. Po tej razglasitvi ničnosti je Parlament ponovil natečaj in komisija je ponovno začela z delom. Z izpodbijano odločbo v tej zadevi je natečajna komisija odločila, da tožeče stranke ne vpiše na seznam uspešnih kandidatov.

V podporo svoji tožbi tožeča stranka navaja kršitev člena 233 ES, vztrajanje pri diskriminatornem obravnavanju in kršitev načela legitimnih pričakovanj.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/23


Tožba SP Entertainment Development GmbH proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 4. februarja 2005

(Zadeva T-44/05)

(2005/C 115/44)

Jezik postopka: nemščina

SP Entertainment Development GmbH, s sedežem v Norderfriedrichskoog (Nemčija), ki jo zastopa C. Demleitner, Rechtsanwalt, je dne 4. februarja 2005 na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

razglasi za nično odločbo Komisije z dne 20.10.2004 (opravilna številka D/57536);

Komisiji naloži plačilo nujnih stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Z izpodbijano odločbo je Komisija pozvala Nemčijo, naj zahteva vračilo posojila, ki ga je poslovni predhodnici tožeče stranke izplačal holding Mesta Bremen. Tožeča stranka uveljavlja, da ta odločba temelji na neustrezni domnevi Komisije, da zadevno posojilo še ni bilo vrnjeno. Tožeča stranka meni, da je bilo poplačilo izvedeno že z odstopom deleža podjetja družbe, ki je posojilo prejela, na družbo, ki je posojilo izplačala. To poplačilo na podlagi „storitve namesto izpolnitve“ ne vsebuje pomoči, ki je v nasprotju s pravom Skupnosti v smislu člena 87(1) ES, saj vrednost deleža, ki je bil odstopljen, najmanj dosega znesek posojila. Poleg tega so bile obresti do dne 31.12.2003 plačane, medtem ko tožeči stranki obresti po 31.12.2003 ni treba plačati, saj je bil prenos deleža zamujen iz razlogov, za katere tožeča stranka ne odgovarja.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/23


Tožba Deutsche Telekom AG proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), vložena dne 17. februarja 2005

(Zadeva T — 72/05)

(2005/C 115/45)

Jezik postopka: nemščina

Deutsche Telekom AG, s sedežem v Bonnu (Nemčija), ki jo zastopata J.-C. Gaedertz in D.R. Marschollek, Rechtsanwälte, je dne 17. februarja 2005 na Sodišče prve stopnje Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli).

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

razveljavi odločbo Drugega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu z dne 15. decembra 2004;

toženi stranki naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Znamka Skupnosti, ki je predmet prijave:

Besedna znamka „Telekom Global Net“ za blago in storitve iz razredov 9, 16, 35, 36, 38, 39, 41 in 42 (elektronski instrumenti, tiskarski izdelki, oglasna dejavnost, finančne in nepremičninske zadeve, telekomunikacije, transport in skladiščenje, nudenje izobraževanja, storitve programiranja za obdelovanje podatkov … ) — prijava št. 2 168 169.

Odločba preizkuševalca:

Zavrnitev prijave za skoraj vse blago in storitve iz razredov 9, 38 in 42.

Odločba Odbora za pritožbe:

Zavrnitev pritožbe tožeče stranke.

Tožbeni razlogi:

Prijavljena znamka glede blaga in storitev iz razredov 9, 38 in 42 nima opisnega značaja v smislu člena 7(1)(c) Uredbe Sveta (ES) št. 40/94.

Prijavljena znamka ima zadostni razlikovalni učinek v smislu člena 7(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 40/94.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/24


Tožba Omega, S.A., proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), vložena dne 24. februarja 2005

(Zadeva T-90/05)

(2005/C 115/46)

Jezik postopka: angleščina

Omega, S.A., s sedežem v Biennu (Švica), ki jo zastopa P. González-Bueno Catalán de Ocon, je dne 24. februarja 2005 na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli).

Omega Engineering, Inc., s sedežem v Stamfordu, Connecticut (ZDA) je bila tudi stranka v postopku pred Odborom za pritožbe.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

razveljavi odločbo drugega Odbora za pritožbe z dne 10. decembra 2004, v zadevi R 330/2002-2;

Uradu naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti:

Tožeča stranka

Znamka Skupnosti, ki je predmet prijave:

Figurativna znamka OMEGA za proizvode in storitve iz razredov 3, 9, 14, 16, 25, 28, 35, 37, 38, 41 in 42 — prijava št. 225 771

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom:

Omega Engineering Inc.

Znamka ali znak, navajan v postopku z ugovorom:

Nacionalne besedne in figurativne znamke OMEGA, MICROMEGA, OMEGA.COM, OMEGASOFT, OMEGANET za proizvode iz razredov 1, 2, 6, 7, 8, 9, 11, 14, 16, 17, 18, 35, 41 in 42

Odločba Oddelka za ugovore:

Zavrnitev registracije za proizvode in storitve iz razredov 9 in 42

Odločba Odbora za pritožbe:

Zavrnitev pritožbe

Tožbeni razlog:

Napačna uporaba člena 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94 (1).


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 40/94 z dne 20. decembra 1993 o znamki Skupnosti (UL L 11, str. 1).


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/25


Tožba Sinara Handel GmbH proti Svetu Evropske unije in Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 28. februarja 2005

(Zadeva T-91/05)

(2005/C 115/47)

Jezik postopka: angleščina

Sinara Handel GmbH, s sedežem v Kölnu (Nemčija), je dne 28. februarja 2005 vložil tožbo proti Svetu Evropske unije in Komisiji Evropskih skupnosti na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti. Zastopniki tožeče stranke so K. Adamantopoulos in E. Petritsi, lawyers.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

naloži Komisiji, da povrne škodo, utrpljeno zaradi sprejetja dokončnih protidampinških ukrepov določenih z Uredbo Sveta (ES) št. 2320/97 z dne 17. decembra 1997, tako da se tožeči stranki prisodi izplačilo zneska v višini 1.633.344,33 EUR zaradi izgube dobička v obdobju med junijem 2000 in decembrom 2002, skupaj z zamudnimi obrestmi na ta znesek v višini 8 % letno;

podredno, prisodi tožeči stranki izplačilo vsote v obliki odškodnine za škodo zaradi izgube dobička v obdobju med junijem 2000 in decembrom 2002, ki naj se oceni v postopku, po vmesni sodbi Sodišča, s sporazumom med strankami in, če sporazum ni dosežen, z dokončno sodbo Sodišča;

naloži Komisiji in Svetu povrnitev vseh stroškov, ki jih je utrpela tožeča stranka v tem postopku.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka je uvoznik brezšivnih cevi v Skupnost in je prizadeta z ukrepi, ki so bili uvedeni z Uredbo Sveta (ES) št. 2320/97 z dne 17. decembra 1997 o uvedbi dokončnih protidampinških dajatev pri uvozu nekaterih brezšivnih cevi iz železa ali nelegiranega jekla s poreklom iz Madžarske, Poljske, Rusije, Češke, Romunije in Slovaške, o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 1189/93 in o zaključku postopka v zvezi s takim uvozom s poreklom iz Hrvaške. (1)

Komisija je tudi sprejela Odločbo Komisije 2003/382/ES z dne 8. decembra 1999, ki se nanaša na postopek iz člena 81 Pogodbe ES (Zadeva IV/E-1/35.860-B brezšivne jeklene cevi) (2) in katera je večim proizvajalcem brezšivnih cevi iz Skupnosti naložila denarno kazen.

Tožeča stranka trdi, da je glede na to, da proizvodi, vpletena podjetja in obdobja preiskave konkurenčnih in protidampinških postopkov sovpadajo, protikonkurenčno ravnanje proizvajalcev iz Skupnosti vplivalo na analizo škode in vzročne zveze protidampinških postopkov. Tožeča stranka navaja, da toženi stranki nista upoštevali protikonkurenčnega ravnanja ob ocenitvi škode, povzročene z uvozi, s čimer so kršile Uredbo Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dumpinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (3) in njuno obveznost dobre in učinkovite uprave ter dolžne skrbnosti. Tožeča stranka prav tako navaja kršitev načela zaupanja v pravo ter sorazmernosti.

Tožeča stranka navaja, da sta toženi stranki v Uredbi Sveta (ES) št. 1322/2004 z dne 16. julija 2004 o spremembah Uredbe (ES) št. 2320/97 o uvedbi dokončnih protidampinških dajatev na uvoz nekaterih brezšivnih cevi, izdelanih iz železa ali nelegiranega jekla, s poreklom med drugim iz Rusije in Romunije (4) priznale, da bi bil izid analize v protikonkurenčnih postopkih lahko drugačen, če bi bilo upoštevano protikonkurenčno ravnanje.

Tožeča stranka tako terja odškodnino za izgubo dobička, ki jo je utrpela v obdobju med junijem 2000 in decembrom 2002.


(1)  UL L 322, str. 1.

(2)  UL 2003, L 140, str. 1.

(3)  UL L 56, str. 1.

(4)  UL L 246, str. 1.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/26


Tožba Movingpeople.net International B.V.proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), vložena dne 25. februarja 2005

(Zadeva T-92/05)

(2005/C 115/48)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina

Movingpeople.net International B.V., s sedežem v Helmondu (Nizozemska), ki jo zastopata G.S.C.M. van Roeyen in T. Berendsen, lawyers, je dne 25. februarja 2005 na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli).

Thomas Schäfer s prebivališčem v Schashagnu (Nemčija) je bil tudi stranka v postopku pred Odborom za pritožbe.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

razveljavi izpodbijano odločbo v tej meri, da bo prijava znamke Skupnosti št. 1 997 733 sprejeta za vse prijavljene proizvode iz razredov 10, 12 in 20;

UUNT in/ali nasprotni stranki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti:

Movingpeople.net International B.V.

Znamka Skupnosti, ki je predmet prijave:

Figurativna znamka „movingpeople.net“ za proizvode iz razredov 10, 12 in 20 (vozila; vozila za premikanje po zemlji, zraku ali vodi, …; vsi prej navedeni proizvodi, narejeni posebej za invalide in druge osebe, potrebne pomoči; …) — prijava št. 1 997 733

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom:

Thomas Schäfer

Znamka ali znak, navajan v postopku z ugovorom:

Nacionalna besedna znamka „MOVING PEOPLE“ za proizvode in storitve iz razredov 12 in 37 (vozila; leteča vozila, električni invalidski vozički in vozički za bolnike, ..)

Odločba Oddelka za ugovore:

Zavrnitev prijave znamke Skupnosti za izpodbijane proizvode

Odločba Odbora za pritožbe:

Zavrnitev pritožbe

Tožbeni razlog:

Kršitev člena 8(1)(b) Uredbe Sveta št. 40/94


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/26


Tožba družbe Monte di Massima s.a.s. di Pruneddu Leonardo & C. proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), vložena dne 16. februarja 2005

(zadeva T-96/05)

(2005/C 115/49)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: italijanščina

Družba Monte di Massima s.a.s. di Pruneddu Leonardo & C., ki jo zastopata in branita Ennio Masu in Paola Alessandra E. Pittalis, avvocati, je dne 16. februarja 2005 na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu.

Druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe je bila: J. M. Höffele Internationale Handelsgesellschaft.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

1.

ugotovi, da je odločba Odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu v Alicantu z dne 24. novembra 2004 v nasprotju s členom 15(2)(a) Uredbe št. 40/94 o znamki Skupnosti;

2.

toženi stranki naloži plačilo stroškov in honorarjev.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti:

Tožeča stranka

Znamka Skupnosti, ki je predmet prijave:

Figurativna znamka „Valle della Luna“ – Prijava za registracijo št. 2.029.726 za proizvode razreda 32 (voda, sirupi, piva in brezalkoholne pijače)

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku ugovora:

J. M. Höffele Internationale Handelsgesellschaft

Znamka ali znak, navajan v postopku ugovora:

Nemška besedna znamka „Valle della Luna“ za proizvode razreda 33 (vina)

Odločba oddelka za ugovore:

Zavrnitev ugovora

Odločba odbora za pritožbe:

Ugoditev pritožbi

Tožbeni razlogi:

Kršitev člena 15(2)(a) Uredbe št. 40/94 o znamki Skupnosti


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/27


Tožba družbe Sergio Rossi S.p.A. proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), vložena dne 22. februarja 2005

(Zadeva T-97/05)

(2005/C 115/50)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: italijanščina

Družba Sergio Rossi S.p.A., ki jo zastopa in brani Alessandro Ruo, avvocato, je dne 22. februarja 2005 na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu.

Druga stranka v postopku pred odborom za pritožbe je bila družba Marcorossi S.r.l.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

1.

razveljavi izpodbijano sporno odločbo;

2.

toženi stranki kot neuspeli stranki v postopku naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti:

Marcorossi S.r.l.

Znamka Skupnosti, ki je predmet prijave:

Besedna znamka „MARCOROSSI“ — Prijava za registracijo št. 1.405.869 za proizvode razreda 18 (torbe, kovčki, majhni izdelki iz usnja, denarnice, večnamenske torbe in dežniki) in 25 (čevlji, pasovi in oblačila)

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku ugovora:

Tožeča stranka

Znamka ali znak, navajan v postopku ugovora:

Italijanska in registrirana mednarodna znamka „MISS ROSSI“ za izdelke razreda 25, italijanska znamka „SERGIO ROSSI“ za obuvala razreda 25, ter znamka Skupnosti „SERGIO ROSSI“ za proizvode razredov 3, 18 in 25

Odločba oddelka za ugovore:

Ugoditev ugovoru

Odločba odbora za pritožbe:

Ugoditev pritožbi in zavrnitev ugovora

Tožbeni razlogi:

Kršitev člena 8 Uredbe št. 40/94 o znamki Skupnosti, kolikor bi bilo treba znamke, ki so predmet izpodbijane odločbe, šteti za nedopustne v smislu te določbe.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/28


Tožba BASF Aktiengesellschaft Ludwigshafen proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 1. marca 2005

(Zadeva T -101/05)

(2005/C 115/51)

Jezik postopka: angleščina

BASF Aktiengesellschaft Ludwigshafen, s sedežem v Ludwigshafnu (Nemčija), je dne 1. marca 2005 vložil tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti. Zastopniki tožeče stranke so N. Levy in J. Temple Lang, solicitors ter C. Feddersen, lawyer.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

razglasi za nično ali znatno zmanjša globo, naloženo BASF v skladu z odločbo;

Komisiji naloži pravne in druge stroške ter izdatke BASF v zvezi s to zadevo.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka nasprotuje globi, ki ji je bila naložena z odločbo Komisije z dne 9. decembra 2004, ki se nanaša na postopek iz člena 81 ES in člena 53 EGP (zadeva KOMP/E-2/37.533-holin klorid), s katero je ugotovila, da je bila tožeča stranka vpletena v kompleks dogovorov in usklajenih ravnanj, sestavljenih iz določanja cen, delitve trgov in usklajenega delovanja nasproti konkurentom v sektorju holin klorida v EGP.

V podporo svoji tožbi tožeča stranka navaja, da so bile kršene njene pravice do zagovora s tem, da v izjavi o ugovorih niso bili jasno navedeni elementi, upoštevni pri obračunu globe, naložene tožeči stranki z dokončno odločbo. Tožeča stranka navaja, da ji predvsem 100- % povišanje globe za odvračanje ni bilo popolnoma obrazloženo v izjavi o ugovorih.

Tožeča stranka tudi navaja, da povišanje globe za odvračanje in velikost ni dovoljeno po Uredbi 17/62 (1), zdaj Uredba 1/2003 (2), ali Smernicah za izračun glob (3) in je vrhu tega nepotrebno. Po mnenju tožeče stranke je celotno velikost družbe mogoče upoštevati le za izmero vpliva kršitve na trg in ne kot podlago za povišanje globe. Tožeča stranka tudi zatrjuje, da bi moralo biti povišanje za odvračanje uporabljeno zmerno in ko obstajajo jasni razlogi, česar v primeru tožeče stranke ni bilo.

Tožeča stranka nadalje navaja, da je 50- % povišanje globe za povratništvo, katerega podlaga so kršitve, ki so se zgodile pred skoraj 40 in 20 leti, v nasprotju z načelom pravne varnosti in načelom sorazmernosti. Tožeča stranka tudi navaja, da je povišanje za povratništvo izračunano napačno, ker 50 % ni bilo obračunano glede na začetni znesek, temveč na začetni znesek, že povišan za obseg in odvračanje.

Tožeča stranka zatrjuje, da je bila tudi upravičena do večjega znižanja globe po oddelku D Obvestila o prizanesljivejši obravnavi (4). Tožeča stranka predvsem navaja, da glede na to, da je bila upravičena do znižanja, ker ni vsebinsko nasprotovala dejstvom, je edino vprašanje, ali je Komisija pravilno ocenila sodelovanje tožeče stranke v drugih ozirih Obvestila o prizanesljivejši obravnavi. Po mnenju tožeče stranke je Komisija, ker je izgubila dele zadevnega spisa, nepravilno in nepopolno ocenila sodelovanje tožeče stranke. Tožeča stranka meni, da odločba nepravilno opisuje vsebino določenih stališč tožeče stranke, prezre druge elemente sodelovanja tožeče stranke v preiskavi in vsebuje nedosledne opise sodelovanja. Tožeča stranka tudi zatrjuje, da je bila v vsakem primeru upravičena do večjega znižanja globe.

Končno tožeča stranka navaja, da je Komisija napačno ugotovila, da je šlo za eno neprekinjeno kršitev in da razkritje zneska globe medijem pred sprejetjem odločbe predstavlja kršitev Komisijine dolžnosti varovanja poslovne skrivnosti in njene dolžnosti dobrega upravljanja, kar je preprečilo pravilno ocenitev in neodvisno presojo zadeve s strani kolegija komisarjev.


(1)  Uredba št. 17: Prva Uredba o izvajanju členov 85 in 86 Pogodbe (UL angleška posebna izdaja: serija I, Poglavje 1959-1962, str. 87).

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 1/2003 z dne 16. decembra 2002 o izvajanju pravil konkurence iz členov 81 in 82 Pogodbe (UL L 1. str. 1).

(3)  Smernice za izračun glob, naloženih v skladu s členom 15(2) Uredbe št. 17 in členom 65(5) Pogodbe o ESPJ (UL 1998 C 9, str. 3).

(4)  Komisijino obvestilo o ne-naložitvi ali znižanju glob v kartelnih zadevah (UL 1996 C 207, str. 4).


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/29


Tožba Assembled Investments (Proprietary) Limited proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), vložena dne 28. februarja 2005

(Zadeva T-105/05)

(2005/C 115/52)

Jezik postopka: angleščina

Assembled Investments (Proprietary) Limited, s sedežem v Stellenbosch (Južna Afrika), ki ga zastopa P. Hagman, lawyer, je dne 28. februarja 2005 na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti vložil tožbo proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli).

Waterford Wedgwood Plc, s sedežem v Waterfordu (Irska), je bil tudi stranka v postopku pred Odborom za pritožbe.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

razveljavi odločbo Prvega odbora za pritožbe z dne 15. decembra 2004 in odloči, da prijava zadevne znamke Skupnosti št. 1 438 860„WATERFORD STELLENBOSCH“ ne ustvarja zmede zaradi podobnosti z znamko Skupnosti, registrirano pod št. 397 521„WATERFORD“;

preda primer UUNT za namene registracije;

toženi stranki UUNT, tožeči stranki in so-toženi stranki Waterford Wedgwood Plc naloži plačilo stroškov prijavitelja.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti:

Assembled Investments (Proprietary) Limited

Znamka Skupnosti, ki je predmet prijave:

Figurativna znamka „Waterford Stellenbosch“ za izdelke razreda 33 (alkoholne pijače, vključno z vinom) — prijava št. 1 438 860

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom:

Waterford Wedgwood Plc

Znamka ali znak, navajan v postopku z ugovorom:

Znamka Skupnosti „WATERFORD“ za izdelke razredov 3, 8, 11, 21, 24 in 34 (parfumerijski izdelki, eterična olja; jedilni pribor; svetilke, izdelki iz steklenine; …) znamka Skupnosti št. 397 521

Odločba Oddelka za ugovore:

Zavrnitev Ugovora

Odločba Odbora za pritožbe:

Razveljavitev izpodbijane odločbe in zavrnitev prijave

Tožbeni razlog:

Kršitev členov 8(1)(b), 8(5) in 74(2) Uredbe Sveta (ES) št. 40/94 v smislu, da ni verjetnosti zmede med znamkama in da ni prepričljivega dokaza, da bi bila prejšnja znamka oškodovana ali neupravičeno izkoriščena.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/29


Tožba European Dynamics S.A. proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 22. februarja 2005

(Zadeva T-106/05)

(2005/C 115/53)

Jezik postopka: angleščina

European Dynamics S.A., s sedežem v Atenah (Grčija), je dne 22. februarja 2005 vložil tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti. Zastopnik tožeče stranke je N. Kostakopoulos, lawyer.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

razglasi za nično odločbo Komisije, da v ožji izbor ne uvrsti prijave tožeče stranke, vložene na podlagi Mednarodne omejenega javnega naročila EuropeAid/117579/C/SV/TR za „Strokovno pomoč za izboljšanje informacijskega in komunikacijskega tehnološkega sistema v državnem zavodu za statistiko Turčije — Posodabljanje statističnega sistema Turčije“ (1) in da v ožji izbor uvrsti druge kandidate;

razglasi za nično odločbo o zavrnitvi zahteve tožeče stranke, da Komsija ponovno preuči svojo odločitev, ki jo je sporočila tožeči stranki z dopisom z dne 13. decembra 2004;

Komisiji naloži plačilo pravnih in ostalih stroškov ter izdatkov tožeče stranke, ki so nastali v zvezi s tožbo, tudi v primeru, da je le-ta zavrnjena.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča družba je vložila ponudbo na podlagi Komisijine Mednarodne omejene ponudbe EuropeAid/117579/C/SV/TR za „Strokovno pomoč za izboljšanje informacijskega in komunikacijskega tehnološkega sistema v državnem zavodu za statistiko Turčije — Posodabljanje statističnega sistema Turčije“. Z izpodbijano odločbo prijava tožeče stranke ni bila uvrščena v ožji izbor.

V podporo svoji tožbi na razveljavitev izpodbijane odločbe tožeča stranka navaja, da je tožena stranka kršila Uredbo 1488/1996, Finančno Uredbo (2) in uredbo, ki jo uporablja, kot tudi Direktivo 92/50 (3), s tem da je uporabila merila vrednotenja, ki v javnem razpisu niso bila dovolj določna. Tožeča stranka meni, da če je Komisija nameravala preiti na primerjalne analize sposobnosti kandidatov, kot se zdi, da je storila, bi morala to navesti v javnem razpisu.

Tožeča stranka tudi zatrjuje, da je tožena stranka kršila pooblastila za odločanje po prostem preudarku pri ocenjevanju zadevne predložene ponudbe. Tožeča stranka nasprotuje Komisijini presoji njenih tehničnih zmogljivosti.

Končno tožeča stranka navaja, da Komisija ni zagotovila zadostnih razlogov za svojo odločitev, s čimer je kršila člen 253 ES.


(1)  UL 2004/S, 187-158886

(2)  Uredba Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti, UL L 248, 16.9.2002, str. 1.

(3)  Direktiva Sveta 92/50/EGS z dne 18. junija 1992 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil storitev, UL L 209, 24.7.1992, str.1.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/30


Tožba Françoisa Mullerja proti Računskemu sodišču Evropskih skupnosti, vložena dne 22. februarja 2005

(Zadeva T-107/05)

(2005/C 115/54)

Jezik postopka: francoščina

François Muller, stanujoč v Strasbourgu (Francija), ki ga zastopajo Georges Vandersanden, Laure Levi in Aurore Finchelstein, avocats, je dne 22. februarja 2005 na Sodišče prve stopnje Evropskih skupnosti vložil tožbo proti Računskemu sodišču Evropskih skupnosti.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

1.

razglasi za ničen obračun pokojnine tožeče stranke za maj 2004 z učinkom uporabe korekcijskega koeficienta na ravni glavnega mesta države njenega prebivališča ali vsaj korekcijskega koeficienta, ki je na ustrezen način odraz razlik v življenjskih stroških v kraju, kjer bodo tožeči stranki stroški nastali in ki torej ustreza načelu enakovrednosti,

2.

Računskemu sodišču Evropskih skupnosti naloži plačilo stroškov v celoti.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

V podporo svoji tožbi tožeča stranka navaja enake tožbene razloge in trditve kot tožeče stranke v zadevi T-35/05.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/30


Tožba Suzy Frederic-Leemans proti Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru, vložena dne 22. februarja 2005

(Zadeva T -108/05)

(2005/C 115/55)

Jezik postopka: francoščina

Suzy Frederic-Leemans, stanujoča v Lahasu (Francija), ki jo zastopajo Georges Vandersanden, Laure Levi in Aurore Finchelstein, avocats, je dne 22. februarja 2005 na Sodišče prve stopnje Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

1.

razglasi za ničen obračun pokojnine tožeče stranke za maj 2004 z učinkom uporabe korekcijskega koeficienta na ravni glavnega mesta države njenega prebivališča ali vsaj korekcijskega koeficienta, ki je na ustrezen način odraz razlik v življenjskih stroških v kraju, kjer bodo tožeči stranki stroški nastali in ki torej ustreza načelu enakovrednosti,

2.

Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru naloži plačilo stroškov v celoti.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožbeni razlogi in trditve, navedeni v tej zadevi, so podobni tistim, ki so navedeni v zadevi T-35/05, Elisabeth Agne-Dapper in drugi proti Komisiji.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/31


Tožba Italijanske republike proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 4. marca 2005

(Zadeva T-110/05)

(2005/C 115/56)

Jezik postopka: italijanščina

Italijanska republika, ki jo zastopa Giacomo Aiello, avvocato dello stato, je dne 4. marca 2005 na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

1.

razglasi za nično izpodbijano uredbo, kolikor ta ne določa nobenih izrednih ukrepov za podporo trgu perutninskega mesa v smislu člena 14 Uredbe (EGS) št. 2777/75 v zvezi s piščanci, ki so bili uničeni zaradi nezmožnosti namestitve v območja, ki so bila prizadeta zaradi ptičje gripe in podvržena veterinarskim ukrepom omejevanja prometa;

2.

Komisiji naloži plačilo stroškov, izdatkov in honorarjev postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Vlada Italijanske republike je na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti izpodbijala Uredbo Komisije (ES) št. 2102/2004 z dne 9. decembra 2004 o nekaterih izrednih ukrepih za podporo trgu v sektorju jajc v Italiji (1), kolikor ta ne predvideva nobenih izrednih ukrepov za podporo trgu v sektorju perutninskega mesa v smislu člena 14 Uredbe (EGS) št. 2777/75 (2) v zvezi s piščanci, ki so bili uničeni zaradi nezmožnosti namestitve v območja, ki so bila prizadeta zaradi ptičje gripe in podvržena veterinarskim ukrepom omejevanja prometa.

V utemeljitev ničnostne tožbe je Vlada Italijanske republike navedla:

1)

kršitev načela prepovedi diskriminacije med proizvajalci v Skupnosti iz člena 34(2)(2) ES, kolikor so bili za Italijo predvideni izredni ukrepi zgolj za podporo trgu v sektorju jajc, analogni ukrepi za podporo trgu v sektorju perutninskega mesa pa niso bili sprejeti, kar ima za posledico diskriminacijo med italijanskimi in nizozemskimi proizvajalci perutninskega mesa, in je tako v nasprotju s členom 34(2) ES;

2)

zlorabo pooblastil in očitno napako v presoji s strani Komisije, ki je z zavrnitvijo sprejetja izrednih ukrepov tudi kar zadeva podporo trgu v sektorju perutninskega mesa v zvezi z uničenimi piščanci zaradi nezmožnosti njihove namestitve, zlorabila pooblastila, ki so ji bila podeljena s temeljno uredbo o skupni organizaciji trga v sektorju perutninskega mesa in je napravila napako pri presoji položaja na italijanskem perutninskem trgu in podatkov o strukturi proizvodnje, ki jih je imela na razpolago;

3)

kršitev in napačno razlago člena 14 Uredbe (EGS) št. 2777/75, kolikor je neutemeljena zavrnitev s strani Komisije, da sprejme izredne ukrepe tudi glede podpore trgu v zvezi z uničenimi piščanci zaradi nezmožnosti njihove namestitve, rezultat napačne razlage člena 14 Uredbe št. 2777/75.

Na koncu tožeča stranka uveljavlja kršitev dolžnosti obrazložitve aktov.


(1)  UL L 365, 10.12.2004, str. 10.

(2)  UL L 282, 1.11.1975, str. 77.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/32


Tožba UCB SA proti Evropski Komisiji, vložena dne 25. februarja 2005

(Zadeva T -111/05)

(2005/C 115/57)

Jezik postopka: francoščina

Družba UCB SA, s sedežem v Bruslju, ki jo zastopajo Jacques Bourgeois, Jean-François Bellis in Martin Favart, avocats, je dne 25. februarja 2005 na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Evropski Komisiji.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

razglasi za nično odločbo Komisije z dne 9. decembra 2004 v zadevi COMP/E-2/37.533 — Holin klorid, ki se nanaša na postopek uporabe člena 81 Pogodbe ES,

vsaj razveljavi globo, ki je bila z omenjeno odločbo naložena družbi UCB, ali občutno zniža njen znesek,

Komisiji naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

V tej zadevi spodbijana odločba je ista kot tista, ki je predmet v zadevi BASF proti Komisiji (1), T-101/05,. S to odločbo je Komisija ugotovila, da je šest družb, naslovnikov te odločbe, kršilo člen 81(1) Pogodbe ES s tem, da so bili udeleženi pri vrsti sporazumov in usklajenih ravnanj, ki se nanašajo na določanje cen, delitve trgov in usklajenega delovanja proti konkurentom (nadzor nad transformatorji) v sektorju holin klorida v Evropskem gospodarskem prostoru. Ta protikonkurenčna ravnanja naj bi potekala na dveh različnih ravneh, ki pa sta tesno povezani, in sicer na svetovni in evropski ravni.

V utemeljitev svojih zahtev tožeča stranka zatrjuje:

da je v spodbijani odločbi očitana kršitev napačno opredeljena kot enotna in nadaljevana kršitev, saj naj bi dejansko lahko šlo samo za dve različni kršitvi: na eni strani svetovno omejevalno ravnanje od oktobra 1992 do aprila 1994, in na drugi strani omejevalno ravnanje v Skupnosti od maja 1994 do septembra 1998. Po mnenju tožeče stranke naj bi trditve Komisije imele za učinek, če že ne za cilj, obiti pravila glede zastaranja;

da ji je Komisija napačno naložila skupno globo, tako za svetovno omejevalno ravnanje, pri čemer je glede te kršitve že nastopilo zastaranje, kakor tudi za omejevalno ravnanje v Skupnosti, v luči obvestila Komisije o prizanesljivejši obravnavi. Ko bi namreč tožena stranka opravila to razlikovanje, kot bi po pravilu morala, bi nedvomno prišla do zaključka, da v konkretnem primeru ni treba naložiti nobene globe;

podredno, da naj bi glede očitane ji kršitve prišlo do zastaranja, saj tožeča stranka leta 1999 ni želela prostovoljno posredovati podatkov.


(1)  Še neobjavljena v UL EU.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/32


Tožba Angela Angelidisa proti Evropskemu parlamentu, vložena dne 28. februarja 2005

(Zadeva T -113/05)

(2005/C 115/58)

Jezik postopka: francoščina

Angel Angelidis je dne 28. februarja 2005 vložil tožbo proti Evropskemu parlamentu na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti. Zastopnik tožeče stranke je Eric Boigelot, avocat.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

razglasi za nično odločbo generalnega sekretarja Parlamenta z dne 24. marca 2004, s katero je bila zavrnjena kandidatura tožeče stranke za delovno mesto A2 Direktor D (Proračun) GD „Notranje politike“ (obvestilo o prostem delovnem mestu št. 10069), na katerega je bil imenovan drug kandidat,

razglasi za nično imenovanje drugega kandidata na omenjeno delovno mesto,

razglasi za nično odločbo OPI z dne 23. novembra 2004, s katero je bila zavrnjena pritožba, vložena na podlagi člena 90(2) Kadrovskih predpisov proti odločbi, s katero je bila zavrnjena njegova kandidatura, kot tudi proti odločbi o imenovanju drugega kandidata na omenjeno delovno mesto,

prisodi odškodnino za utrpljeno nepremoženjsko škodo, ki naj se oceni ex aequo et bono na 5000 evrov iz naslova obresti, s pridržkom povečanja ali zmanjšanja med postopkom,

toženi stranki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

V podporo svoji tožbi tožeča stranka navaja, da je sporna odločba kršila člen 25 Kadrovskih predpisov, saj je bila brez obrazložitve. Prav tako navaja kršitev obvestila o prostem delovnem mestu, členov 29(1) in 45 Kadrovskih predpisov, načela enakega obravnavanja in kariernega potenciala kot tudi kršitev pooblastila za odločanje po prostem preudarku, ker naj bi bile njegove delovne izkušnje, obveznosti ter zmožnosti vodenja in pogajanja boljše od izbranega kandidata. Končno tožeča stranka navaja zlorabo pooblastil.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/33


Tožba Joerg Peter Block in drugi proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 28. februarja 2005

(Zadeva T-114/05)

(2005/C 115/59)

Jezik postopka: francoščina

Joerg Peter Block, stanujoč v Sterrebeeku (Belgija) in 12 drugih je dne 28. februarja 2005 vložilo tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti. Zastopnika tožečih strank sta Stéphane Rodrigues in Alice Jaume, avocats, z naslovom za vročanje v Luxembourgu.

Tožeče stranke Sodišču prve stopnje predlagajo, naj:

razglasi za nične odločbe OPI, s katerimi je zavrnil pritožbe tožečih strank, sprejete skupaj z odločbami OPI z dne 1. maja 2004 o spremembi naziva tožečih strank, glede na primere, v naziv A*8 ali v naziv B*8,

razglasi za nične plačilne liste tožečih strank, ki so uporabili odločbo OPI o spremembi nazivov tožečih strank, glede na primer, v naziv A*8 ali v naziv B*8, od 1. maja 2004,

navede OPI učinke, ki jih prinaša razglasitev ničnosti izpodbijanih odločb in predvsem rekvalifikacija nazivov tožečih strank, glede na primer, v naziv A*9 ali v naziv B*9, in to z učinkom za nazaj od 1. maja 2004,

podredno, naloži Komisiji da prizna, da tožeče stranke lahko napredujejo, glede na primer, v naziv A*10 ali v naziv B*10, ob njihovem naslednjem napredovanju,

naloži Komisiji povrnitev škode, ki so jo tožeče stranke utrpele zaradi dejstva, da niso bile razporejene, glede na primer, v naziv A*9 ali v naziv B*9 od 1. maja 2004,

toženi stranki naloži plačilo vseh stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeče stranke so uradniki Komisije imenovani v naziv A7 in B2 pred veljavnostjo spremembe Kadrovskih predpisov dne 1. maja 2004. Nasprotujejo njihovi razporeditvi v nazive A*8 in B*8 z uporabo člena 2 priloge XIII Kadrovskih predpisov.

V podporo svoji tožbi tožeče stranke navajajo, da naj bi po njihovem mnenju bila uporaba te zadnje določbe nezakonita, naj bi kršila člen 6 Kadrovskih predpisov, načela enakosti med staro in novo karierno strukturo in enakosti obravnavanja, kot tudi zaupanja v pravo in pridobljenih pravic tožečih strank. Tožeče stranke navajajo tudi zlorabo pooblastil.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/33


Tožba Joséja Jimenéza Martineza proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 28. februarja 2005

(Zadeva T-115/05)

(2005/C 115/60)

Jezik postopka: francoščina

José Jimenéz Martinez, stanujoč v Bruslju, ki ga zastopa Eric Boigelot, je dne 28. februarja 2005 na Sodišče prve stopnje Evropskih skupnosti vložil tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

1.

razglasi za nično odločbo invalidske komisije z dne 21. aprila 2004, posredovano z memorandumom dne 27. aprila 2004, s katero je bila zavrnjena njena zahteva z dne 19. januarja 2004 za priznanje invalidnosti,

2.

razglasi za nično odločbo invalidske komisije z dne 22. julija 2004, ki ji priznava invalidnost, kolikor učinek priznanja invalidnosti ni ratroaktiven z dnem 21. aprila 2004,

3.

tožeči stranki prisodi odškodnino za premoženjsko in nepremoženjsko škodo ex aequo et bono, ocenjeno na 222 568 eurov, ob upoštevanju povečanja med postopkom,

4.

toženi stranki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v tej zadevi nasprotuje temu, da ji je tožena stranka zavrnila priznanje invalidnosti za tri leta od 1. septembra 2004, ne da bi predvidela retroaktivni učinek z dnem 21. aprila 2004, datumom, ko je invalidska komisija v zvezi z njim sprejela prvo zavrnilno odločbo.

V utemeljitev svojih trditev tožeča stranka navaja:

kršitev člena 7 Priloge II Kadrovskih predpisov in pravil o delovanju invalidskih komisij. V tem pogledu trdi, da dva izmed treh zdravnikov, ki so sestavljali invalidsko komisijo, nista poznala niti njegove bolezni niti njegovega zdravstvenega stanja,

da je komisija v obravnavani zadevi storila očitno napako pri presoji kar zadeva naravo njegove bolezni. V tem pogledu je navedeno, da invalidska komisija nikakor ni upoštevala obstoja bolezni, ki se razlikuje od težav s spanjem, in sicer kronične utrujenosti, ki je bila predhodno diagnosticirana,

nespoštovanje obveznosti obrazložitve,

kršitev členov 53 in 78 Kadrovskih predpisov in členov 13 do 18 njihove Priloge VIII,

kršitev načela dobre uprave in dobrega upravljanja, kot tudi kršitev dolžnosti skrbi za blaginjo uradnikov.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/34


Tožba Doriana Lacomba proti Svetu Evropske Unije, vložena dne 28. februarja 2005

(Zadeva T -116/05)

(2005/C 115/61)

Jezik postopka: francoščina

Dorian Lacombe, stanujoč v Evryu (Francija), je dne 28. februarja 2005 vložil tožbo na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti proti Svetu Evropske Unije. Zastopniki tožeče stranke so Sébastien Orlandi, Xavier Martin, Albert Coolen, Jean-Noël Louis in Etienne Marchal, avocats, z naslovom za vročanje v Luxembourgu.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

1.

Svetu naloži, da mu plača odškodnino v višini celotnih dodatnih storitev, ki jih je opravil v skladu s seznamom stroškov, ki sta ga podpisala eden od predstojnikov in generalni sekretar Sveta, z odbitkom že plačane odškodnine,

2.

Svetu naloži, da v skladu z veljavnimi predpisi v sistem socialnega zavarovanja tožeče stranke vplača predvidene prispevke delodajalca,

3.

Svetu naloži, da plača nadomestilo za primer brezposelnosti, do katerega bi bil upravičen, če bi bili prispevki delodajalca pravočasno vplačani v njegov sistem socialnega zavarovanja,

4.

toženi stranki naloži plačilo zamudnih obresti v višini za 2 odstotni točki povišane obrestne mere ECB celotne vsote, ki bi mu morala biti izplačana na podlagi za stranke zavezujoče pogodbe za pomožnega uslužbenca.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka je bila v času od 1. decembra 2002 do 31. julija 2003 pri Svetu zaposlena kot pomožni uslužbenec. Tožeča stranka trdi, da je Svet nagrado, do katere je bila upravičena na podlagi ur, opravljenih ob sobotah, nedeljah, praznikih in dela prostih dnevih, brez obrazložitve znižal. Tožeča stranka trdi, da je to kršitev člena 57 Pogojev za zaposlovanje drugih uslužbencev Evropskih skupnosti, člena 56 Statuta, sporočila osebju št. 88/93, kot tudi kršitev dolžnosti obrazložitve.

Tožeča stranka trdi, da je Svet kršil člen 70 Pogojev za zaposlovanje drugih uslužbencev Evropskih skupnosti, s tem, da ni vplačal prispevkov v sistem zavoda socialnega zavarovanja, kateremu je pripadal. Tožeča stranka zato zahteva tudi nadomestilo za škode, ki mu je s tem nastala.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/35


Tožba Reckitt Benckiserja N.V. proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), vložena dne 7. marca 2005

(Zadeva T-118/05)

(2005/C 115/62)

Jezik postopka: angleščina

Reckitt Benckiser N.V., s sedežem v Hoofddorpu (Nizozemska), ki jo zastopa G.S.P. Vos, lawyer, je dne 7. marca 2005 na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli).

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

razveljavi izpodbijano odločbo drugega odbora za pritožbe UUNT;

dovoli registracijo znamke Skupnosti pod številko prijave 2 897 338;

UUNT naloži plačilo stroškov v skladu z členom 87(2) Poslovnika Sodišča prve stopnje.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Znamka Skupnosti, ki je predmet prijave:

Tridimenzionalna znamka, ki je pravokotna kapsula s črnim in belim valom okrog belega kroga za proizvode razredov 1 in 3 (kemični izdelki za industrijsko rabo; mehčalci vode; preparati za beljenje in druge snovi, ki se uporabljajo za pranje perila in pomivanje posode; …) — prijava št. 2 897 338

Odločba preizkuševalca:

Zavrnitev prijave za registracijo znamke

Odločba odbora za pritožbe:

Zavrnitev pritožbe

Tožbeni razlogi:

Napačna uporaba člena 7(1)(c) Uredbe Sveta št. 40/94, kršitev člena 7(1)(b) in kršitev dolžnosti ustrezne obrazložitve


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/35


Tožba Reckitt Benckiser N.V. proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), vložena dne 7. marca 2005

(Zadeva T-119/05)

(2005/C 115/63)

Jezik postopka: angleščina

Reckitt Benckiser N.V., s sedežem v Hoofddorpu (Nizozemska), ki ga zastopa G.S.P. Vos, lawyer, je dne 7. marca 2005 na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti vložila tožbo proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli).

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

razveljavi odločbo drugega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 17. decembra 2004 v zadevi R 43/2004-2;

dovoli registracijo znamke Skupnosti 2 778 488;

Uradu za usklajevanje na notranjem trgu naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Znamka Skupnosti, ki je predmet prijave:

Tridimenzionalna znamka, ki je prozoren pravokotni zabojnik z zaobljenimi robovi na spodnji strani in zaokroženimi na zgornji strani, v katerem je vsebovan svetlikajoči moder gel in velika bela krogla za proizvode razreda 1 (mehčalci vode itd.) in 3 (preparati za pranje perila itd.) — prijava št. 2 778 488

Odločba preizkuševalca:

Zavrnitev registracije

Odločba odbora za pritožbe:

Zavrnitev pritožbe

Tožbeni razlogi:

Napačna uporaba člena 7(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94

Napačna uporaba člena 7(1)(c) Uredbe (ES) št. 40/94


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/36


Tožba Andreasa Knaula in drugih proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 8. marca 2005

(Zadeva T-120/05)

(2005/C 115/64)

Jezik postopka: francoščina

Knaul Andreas, stanujoč v Rigi (Latvija), Márquez Camacho Antonio, stanujoč v Bruslju, Reina Cantalejo María Teresa, stanujoča v Bruslju in Tejada Fernández Miguel, stanujoča v Zaventemu (Belgija), ki jih zastopata Stéphane Rodrigues in Alice Jaume, avocats, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, so dne 8. marca 2005 na Sodišče prve stopnje Evropskih skupnosti vložili tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti.

Tožeče stranke Sodišču prve stopnje predlagajo, naj:

1.

razglasi za nične odločbe OPI, s katerimi so bile zavrnjene pritožbe tožečih strank, skupaj z odločbami OPI z dne 1. maja 2004 o spremembi naziva tožečih strank v naziv A*8 ali B*8,

2.

razglasi za nične plačilne liste tožečih strank, s katerimi se uporabljajo odločbe OPI o spremembi nazivov tožečih strank v naziv A*8 ali B*8 od 1. maja 2004,

3.

zahteva od Komisije, da tožečim strankam ob njihovem prihodnjem napredovanju, prizna primernost za napredovanje v naziv A*10 in B*10,

4.

Komisiji naloži povračilo škode, ki je tožečim strankam nastala zaradi tega, ker niso bili razvrščeni v naziv A*9 ali B*9 od 1. maja 2004,

5.

toženi stranki naloži plačilo vseh stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožbeni razlogi in bistvene trditve so enaki tistim, ki so navedeni v okviru zadeve T-114/05, Joerg Peter Block in drugi proti Komisiji.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/36


Tožba Olivierja Chassagna proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 11. marca 2005

(Zadeva T-123/05)

(2005/C 115/65)

Jezik postopka: francoščina

Olivier Chassagne, stanujoč v Bruslju, ki ga zastopata Stéphane Rodrigues in Yola Minatchy, avocats, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, je dne 11. marca 2005 na Sodišče prve stopnje Evropskih skupnosti vložil tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

1.

razglasi za nično odločbo OPI z dne 9. decembra 2004, ki vsebuje odgovor na pritožbo tožeče stranke z dne 28. maja 2004 in temu organu naloži, da sprejme vse ukrepe, ki jih nalaga ugotovitev ničnosti,

2.

razsodi, da je kakršnakoli neupravičena in objektivno neutemeljena diskriminacija, na podlagi kraja izvora, v geografskem smislu in/ali kraja zaposlitve na evropskem kontinentu, ne glede na to pripadnost, nezakonita, in zato za nezakonit razglasi člen 8(4) Priloge VII starih Kadrovskih predpisov,

3.

ne glede na zgoraj navedeno ponovno opozori, da je na podlagi člena 299(2) Pogodbe ES Réunion sestavni del Skupnosti in zanj, s pristopom njegove države članice, ravno tako veljata Pogodba Euratom in Pogodba o Evropski Uniji in poudari, da imajo evropski uradniki, ki izhajajo iz takega ozemlja, v tem pogledu pravico do enakega obravnavanja v primerjavi s tistimi, ki izhajajo iz evropskega ozemlja države članice v geografskem smislu.

4.

tožeči stranki prisodi simbolični evro za nadomestitev pretrpljene nepremoženjske škode in znesek 7.200 evrov za povrnitev nastale premoženjske škode

5.

toženi stranki naloži plačilo vseh stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka izpodbija odločbo Komisije, s katero ji kot uradniku, ki izhaja iz francoskega čezmorskega departmaja, ni priznala ugodnosti iz člena 8(1) do (3) Priloge VII Kadrovskih predpisov, kot so veljali pred 1. majem 2004.

V utemeljitev svoje tožbe se tožeča stranka sklicuje na nezakonitost pravne podlage izpodbijane odločbe, in sicer člena 8(4) Priloge VII starih Kadrovskih predpisov za uradnike. Po mnenju tožeče stranke je ta določba neveljavna zaradi odsotnosti obrazložitve, je diskriminatorna in krši člen 21(1) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah.

Tožeča stranka se poleg tega sklicuje na kršitev obveznosti obrazložitve in kršitev večih pravil in splošnih načel prava Skupnosti, kot so dolžnost skrbi za blaginjo uradnikov, kot tudi očitno napačna presoja, načelo enakega obravnavanja in načelo dobre uprave.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/37


Tožba Umwelt- und Ingenieurtechnik GmbH Dresden proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 18. marca 2005

(Zadeva T–125/05)

(2005/C 115/66)

Jezik postopka: nemščina

Umwelt- und Ingenieurtechnik GmbH Dresden, s sedežem v Dresdnu (Nemčija), ki jo zastopa H. Robl, Rechtsanwalt, je dne 18. marca 2005 vložila tožbo na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti proti Komisiji Evropskih skupnosti.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

razglasi za nično odločbo o neoddaji tožeči stranki z dne 23. decembra 2004;

razglasi za nično odločbo o oddaji v korist All Trade S.r.l. z dne 23. decembra 2004;

toženi stranki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka izpodbija odločbo Komisije z dne 23. decembra 2004, s katero tožeči stranki ni bilo oddano javno naročilo št. AIDCO/A6/FP/co/2004/D/45370, pogodba št. 90-127, v postopku oddaje javnega naročila „Projekt za modernizacijo jedrske elektrarne v južni Ukrajini“, lot 2, ki zadeva ukrep uvedbe inteligentnega sistema upravljanja za kvaliteto vode v jedrski elektrarni v južni Ukrajini, prav tako pa izpodbija odločbo, s katero ji je bilo istočasno sporočeno, da je naročilo oddano konkurentki All Trade S.r.l.

Tožeča stranka navaja, da naj bi Komisija

napačno ugotovila, da naj ponudba tožeče stranke ne bi izpolnjevala točke 2.2.6 tehničnih specifikacij, čeprav naj bi vse storitve, ki jih je ponudila tožeča stranka, v celoti zadostile specifikacijam in bile potrjene z referencami,

napačno izpeljala, da naj tožeča stranka zaradi nezadostnih predstavitev in informacij ne bi izpolnila točk 2.3.1 in 2.3.4 tehničnih specifikacij, čeprav naj bi bila predstavitev tožeče stranke obsežna in izčrpna, in

kršila dolžnost obrazložitve in določbe glede pristojnosti presoje.

Tožeča stranka dalje navaja, da naj bi se Komisija v okviru cenovne presoje napačno in v nasprotju z določbami točke 1.3 navodil za ponudnike opirala zgolj na ceno osnovne ponudbe in naj tako, kljub pomembnosti v zvezi s tem, ne bi upoštevala oblikovanja cen za rezervne dele in servisiranje.

Nazadnje tožeča stranka navaja, da naj konkurentka All Trade S.r.l. za zagotovitev uspešne izvedbe zadevnega projekta ne bi imela niti strokovnega znanja, gospodarske učinkovitosti niti tehničnih izkušenj.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/38


Tožba Lootus Teine Osaühing proti Svetu Evropske unije, vložena dne 24. marca 2005

(Zadeva T-127/05)

(2005/C 115/67)

Jezik postopka: angleščina

Lootus Teine Osaühing, s sedežem v Tartuju (Estonija), ki ga zastopata T. Sild in K. Martin, je dne 24. marca 2005 na Sodišču prve stopnje Evropskih skupnosti vložil tožbo proti Svetu Evropske unije.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

razglasi za nično Prilogo Uredbe Sveta (ES) št. 2269/2004 z dne 20. decembra 2004 o spremembah Uredbe (ES) št. 2340/2002 in 2347/2002 o možnostih ribolova globokomorskega staleža rib za nove države članice, ki so pristopile v letu 2004 (1), v zvezi z možnostmi ribolova, dodeljenimi Estoniji;

razglasi za nično Prilogo Uredbe Sveta (ES) št. 2270/2004 (2) z dne 22. decembra 2004 o določitvi ribolovnih možnosti za ribiška plovila Skupnosti za določene staleže globokomorskih rib za leti 2005 in 2006, v zvezi z možnostmi ribolova, dodeljenimi Estoniji;

toženi stranki naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka je estonska družba za ribolov, ki izvaja globokomorsko ribarjenje na območju Konvencije o ribištvu Severovzhodnega Atlantika. Estonija je bila podpisnica te konvencije pred pristopom k Evropski uniji. Člen 6(9) Akta o pristopu Estonije in drugih novih držav članic k Evropski uniji (3) zagotavlja, da bo od datuma pristopa naprej, sporazume o ribištvu, ki so jih sklenile nove članice, upravljala Skupnost, in da bodo pravice in obveznosti, ki izvirajo za nove države članice iz teh sporazumov, ostale nespremenjene v obdobju, v katerem se določbe teh sporazumov prehodno ohranjajo. V tem okviru so bili izdani sporni ukrepi, ki Estoniji dodeljujejo možnosti ribolova, izražene v metričnih tonah dovoljenega ulova nekaterih staležev v 2004, 2005 in 2006.

Po mnenju tožeče stranke te dodelitve predstavljajo le del tistega, kar je Estonija zakonito ulovila pred pristopom. Na tej podlagi tožeča stranka trdi, da so sporni ukrepi kršili tako člen 6(9) Akta o pristopu, kakor tudi načelo sorazmernosti in morajo biti zato razglašeni za nične.


(1)  UL L 396, 31.12.2004.

(2)  UL L 396, 31.12.2004.

(3)  UL L 236, 23.9.2003.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/38


Tožba Wal-Mart Stores, Inc., proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), vložena dne 23. februarja 2005

(Zadeva T-129/05)

(2005/C 115/68)

Jezik postopka: španščina

Wal-Mart Stores, Inc., ki ga zastopajo Fernand de Visscher, Emmanuel Cornu, Eric de Gryse, Donatienne Moreau, Jorge Grau Mora, Alejandro Angulo Labora, Maite Ferrándiz Avendaño, María Baylos Morales in Antonio Velásquez Ibáñez, abogados, je dne 23. februarja 2005 na Sodišče prve stopnje Evropskih skupnosti vložil tožbo proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli).

Druga stranka v postopku pred Odborom za pritožbe je bil Alejandro Sánchez Villar.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

razveljavi odločbo Drugega odbora za pritožbe z dne 17. decembra 2004 v zadevi R 629/2004-2, ki potrjuje delno zavrnitev prijave znamke Skupnosti št. 1997600 „WAL-MART“;

UUNT naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Prijavitelj znamke Skupnosti:

Tožeča stranka

Znamka Skupnosti, ki je predmet prijave:

Besedna znamka „WAL-MART“ — prijava št. 1.997.600 za proizvode in storitve iz vseh razredov, z izjemo razreda 35.

Imetnik znamke ali znaka, navajanega v postopku z ugovorom:

Alejandro Sánchez Villar

Znamka ali znak, navajan v postopku z ugovorom:

Španska besedna znamka „WAL-MART“ (št. 1732588) za izdelke iz razreda 7 (stroji za dela na vrtu).

Odločba Oddelka za ugovore:

Delna ugoditev ugovoru za sledeče proizvode: „stroji in orodni stroji; motorji (razen za suhozemska vozila); sklopke in pogonski deli (razen za suhozemska vozila); poljedelski stroji (razen tistih za ročno upravljanje)“; in zavrnitev ugovora za preostalo blago in storitve iz prijave.

Odločba Odbora za pritožbe:

Zavrnitev pritožbe.

Tožbeni razlogi:

Kršitev členov 43(2) in 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 40/94.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/39


Tožba Združenega kraljestva proti Komisiji Evropskih skupnosti, vložena dne 11. aprila 2005

(Zadeva T-143/05)

(2005/C 115/69)

Jezik postopka: angleščina

Združeno kraljestvo, ki ga zastopa C. Jackson, zastopnik, skupaj z M. Hoskins, Barrister, z naslovom za vročanje v Luxembourgu, je dne 11. aprila 2005 na Sodišče prve stopnje Evropskih skupnosti vložilo tožbo proti Komisiji Evropskih skupnosti.

Tožeča stranka Sodišču prve stopnje predlaga, naj:

razglasi za nično zavrnitev Komisije iz dopisa z dne 1. februarja 2005, da upošteva spremenjeni nacionalni načrt razdelitve, ki ga je Združeno kraljestvo predložilo dne 10. novembra 2004 in;

Komisiji naloži plačilo stroškov Združenega kraljestva s to tožbo.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Dne 30. aprila 2004 je Združeno kraljestvo v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (1) Komisijo obvestilo o začasnem nacionalnem načrtu razdelitve. V načrtu je bilo navedeno nekaj tekočih dejavnosti, ki so bile po mnenju Združenega kraljestva začasnega značaja.

Dne 7. julija 2004 je Komisija glede predloženega načrta sprejela odločbo K(2004)2515/4 konč. v kateri je ugotovila določene nezdružljivosti s Prilogo III direktive.

Po tem, ko so bile dokončane dejavnosti navedene v začasnem nacionalnem načrtu razdelitve je Združeno kraljestvo dne 10. novembra 2004 Komisijo obvestilo, da želi spremeniti začasni nacionalni načrt razdelitve tako, da ta upošteva rezultate tega dela.

Z dopisom z dne 1. februarja 2005 je Komisija Združeno kraljestvo obvestila, da njena prošnja za spremembo njenega nacionalnega načrta razdelitve ni dopustna, saj povečanje skupne količine pravic za 19,8 milijonov ton ni imelo za namen odpravljanja nezdružljivosti ugotovljenih v odločbi Komisije.

Združeno kraljestvo izpodbija to zavrnitev in navaja, da je dopis Komisije z dne 1. februarja 2005 akt, ki je predmet nadzora na podlagi člena 230 ES, ker naj bi imel pravni učinek, saj je Komisija sprejela dokončno stališče o tem ali lahko Združeno kraljestvo spremeni začasni nacionalni načrt razdelitve.

Združeno kraljestvo nadalje trdi, da je dopis Komisije z dne 1. februarja 2005, kar zadeva uporabo prava, napačen, saj:

Členi 9(1), 9(3) in 11(1) direktive dopuščajo, da se sprejme spremembe skupne količine pravic, ki jih bo država članica dodelila po tem, ko Komisija na podlagi člena 9(3) direktive sprejme odločbo,

Člen 3(3) Odločbe Komisije K(2004)2515/4 konč. predvideva da je mogoče sprejeti spremembe, da se razrešujejo zadeve, ki se ne nanašajo na nezdružljivosti ugotovljene v odločbi, in

Združeno kraljestvo ne more v celoti spoštovati svoje obveznosti iz člena 11(1) direktive, dokler Komisija ni preučila spremenjenega nacionalnega načrta razdelitve v skladu s členom 9(3) direktive.


(1)  UL L 275, 25.10.2003, str. 32.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/40


Izbris zadeve T-289/99 (1)

(2005/C 115/70)

(Jezik postopka: nizozemščina)

S sklepom z dne 28. januarja 2005 je predsednik drugega senata Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti odredil izbris zadeve pod opr. št. T-289/99: V.O.F. Heiliger, ob intervenciji Kraljevine Nizozemske, proti Komisiji Evropskih skupnosti.


(1)  UL C 63, 4.3.2000.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/40


Izbris zadeve T-122/03 (1)

(2005/C 115/71)

(Jezik postopka: nemščina)

Predsednik drugega senata Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti je s sklepom z dne 9. februarja 2005 odločil o izbrisu zadeve pod opr. št. T-122/03: AGA AB proti Komisiji Evropskih skupnosti.


(1)  UL C 171, 19.7.2003.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/40


Izbris zadeve T-197/03 (1)

(2005/C 115/72)

(Jezik postopka: itaijanščina)

S sklepom z dne 19. januarja 2005 je predsednik tretjega senata Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti odločil o izbrisu zadeve pod opr. št. T-197/03: Proras Srl Engineering and Contracting proti Komisiji Evropskih skupnosti.


(1)  UL C 184, 2.8.2003.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/40


Izbris zadeve T-412/03 (1)

(2005/C 115/73)

(Jezik postopka: nemščina)

S sklepom z dne 25. februarja 2005 je predsednik petega senata Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti odločil o izbrisu zadeve pod opr. št. T-412/03: Angelo Wille proti Evropskemu parlamentu.


(1)  UL C 94, 17.4.2004.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/41


Izbris zadeve T-151/04 (1)

(2005/C 115/74)

(Jezik postopka: francoščina)

Predsednik petega senata Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti je s sklepom z dne 14. februarja 2005 odločil o izbrisu zadeve pod opr. št. T-151/04: Bernard Nonat proti Komisiji Evropskih skupnosti.


(1)  UL C 168, 26.6.2004.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/41


Izbris zadeve T-159/04 (1)

(2005/C 115/75)

(Jezik postopka: italijanščina)

S sklepom z dne 19. januarja 2005 je predsednik tretjega senata Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti odločil o izbrisu zadeve pod opr. št. T-159/04: David Rovetta proti Komisiji Evropskih skupnosti.


(1)  UL C 179, 10.7.2004.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/41


Izbris zadeve T-372/04 (1)

(2005/C 115/76)

(Jezik postopka: francoščina)

S sklepom z dne 31. januarja 2005 je predsednik tretjega senata Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti odredil izbris zadeve pod opr. št. T-372/04: Coopérative d'exportation du Livre Français (C.E.L.F.) proti Komisiji Evropskih skupnosti.


(1)  UL C 300, 4.12.2004.


14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/41


Izbris zadeve T-391/04 (1)

(2005/C 115/77)

(Jezik postopka: francoščina)

S sklepom z dne 14. februarja 2005 je predsednik petega senata Sodišča prve stopnje Evropskih skupnosti odločil o izbrisu zadeve pod opr. št. T-391/04: Bernard Nonat proti Komisiji Evropskih skupnosti.


(1)  UL C 314, 18.12.2004.


III Obvestila

14.5.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

C 115/42


(2005/C 115/78)

Zadnja objava Sodišča Evropskih skupnosti v Uradnem listu Evropske unije

UL C 106, 30.4.2005

Prejšnje objave

UL C 93, 16.4.2005

UL C 82, 2.4.2005

UL C 69, 19.3.2005

UL C 57, 5.3.2005

UL C 45, 19.2.2005

UL C 31, 5.2.2005

Ti teksti so na voljo na:

 

EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex

 

CELEX: http://europa.eu.int/celex