|
ISSN 1725-5244 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
C 150 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 47 |
|
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
|
I Informacija |
|
|
|
Svet |
|
|
2004/C 150/1 |
||
|
|
Komisija |
|
|
2004/C 150/2 |
||
|
2004/C 150/3 |
||
|
2004/C 150/4 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Št. primera COMP/M.3375 - Statoil/SDS) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
|
SL |
|
I Informacija
Svet
|
5.6.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 150/1 |
Sporočilo v zvezi z odprtjem kvot, predpisanih v Odločbi Sveta z dne 15. decembra 2003 o trgovini z nekaterimi jeklenimi izdelki med Evropsko skupnostjo in Ukrajino
(2004/C 150/01)
|
1. |
Jekleni izdelki, ki spadajo pod tarifne številke, določene v Odločbi Sveta (1) (glej Dodatek 1 Priloge), in imajo poreklo v Ukrajini, se lahko uvozijo med 1. januarjem 2004 in 31. decembrom 2004 v mejah, določenih v Dodatku 7 Priloge. |
|
2. |
S količinskimi omejitvami se upravlja v skladu s pravili, določenimi v Prilogi. |
|
3. |
Zahtevki za dovoljenja morajo biti poslani pristojnim organom držav članic, naštetim v Dodatku 5 Priloge. |
|
4. |
To sporočilo razveljavlja Sporočilo 2003/C311/01, objavljeno v Uradnem listu C 311 z dne 20. decembra 2003. |
(1) UL L 333, 20.12.2003, str. 84.
PRILOGA
Člen 1
Področje uporabe
1. Ta priloga se uporablja za uvoz jeklenih izdelkov, naštetih v Dodatku 1, s poreklom iz Ukrajine.
2. Za izvajanje odstavka 1 se jekleni izdelki razvrstijo v skupine izdelkov, kakor so določene v Dodatku 1.
3. Razvrstitev izdelkov, naštetih v Dodatku 1, temelji na kombinirani nomenklaturi (KN).
4. Poreklo izdelkov iz odstavka 1 se ugotavlja v skladu s pravili, ki veljajo v Skupnosti.
5. Postopki preverjanja porekla izdelkov iz odstavka 1 so določeni v zadevni veljavni zakonodaji Skupnosti.
Člen 2
Količinske omejitve
1. Za uvoz jeklenih izdelkov iz Dodatka 1 s poreklom iz Ukrajine v Skupnost veljajo količinske omejitve, določene v Dodatku 7. Za sprostitev v prosti promet izdelkov iz Dodatka 1 s poreklom iz Ukrajine v Skupnost se zahteva predložitev uvoznega dovoljenja, ki ga izdajo organi držav članic v skladu z določbami člena 4.
2. Da bi zagotovili, da količine, za katere se izdajo uvozna dovoljenja, v nobenem trenutku ne presežejo skupnih količinskih omejitev za vsako skupino izdelkov, izdajo pristojni organi uvozna dovoljenja samo na podlagi potrdila Komisije, da so še vedno na voljo količine v okviru količinskih omejitev za zadevno skupino jeklenih izdelkov za državo dobaviteljico, za katere so uvozniki navedenim organom predložili zahtevke.
3. V tej prilogi se šteje, da je odprema izdelkov opravljena na dan, ko so bili izdelki natovorjeni na izvozno prevozno sredstvo.
Člen 2a
V zvezi s sprostitvijo v prosti promet jeklenih izdelkov, naštetih v Dodatku 1 tega sporočila Sveta, v nove države članice (tj.: Češka republika, Estonija, Ciper, Latvija, Litva, Madžarska, Malta, Poljska, Slovenija in Slovaška) s 1. majem 2004 se zahteva uvozno dovoljenje, tudi če so bili jekleni izdelki odpremljeni pred tem datumom. Če so jekleni izdelki odpremljeni v novo državo članico pred 1. majem 2004, se uvozno dovoljenje dodeli samodejno brez količinske omejitve ob predložitvi tovornega lista ali drugega prevoznega dokumenta, ki ga uradi Skupnosti za izdajo dovoljenj priznavajo kot enakovrednega in ki potrjuje datum odpreme, po odobritvi urada Skupnosti, pristojnega za upravljanje dovoljenj (SIGL). Če so jekleni izdelki odpremljeni v novo državo članico 1. maja 2004 ali po tem datumu, veljajo za njih posebna pravila, ki urejajo količinske omejitve, kakor so določene v tej prilogi.
Člen 3
Odložni postopki
1. Količinske omejitve iz Dodatka 7 se ne uporabljajo za izdelke v prosti coni ali prostem skladišču ali izdelke, uvožene v skladu s predpisi, ki urejajo carinska skladišča, začasni uvoz ali aktivno oplemenitenje (sistem odloga).
2. Če so izdelki iz odstavka 1 sproščeni v prosti promet naknadno, bodisi v nespremenjenem stanju bodisi po obdelavi ali predelavi, se uporablja člen 2(2), pri čemer za na ta način sproščene izdelke velja ustrezna količinska omejitev, določena v Dodatku 7.
Člen 4
Posebna pravila za upravljanje količinskih omejitev Skupnosti
1. Za izvajanje člena 2(2) pristojni organi držav članic, preden izdajo uvozna dovoljenja, obvestijo Komisijo o zneskih v zahtevkih za uvozna dovoljenja, ki jim priložijo izvirnike izvoznih dovoljenj, ki so jih prejeli. Komisija nato posreduje potrdilo, da so zahtevani zneski na voljo za uvoz, in sicer v vrstnem redu, v katerem so bila prejeta obvestila držav članic („prvi prispe, prvi dobi“).
2. Zahtevki v obvestilih, poslanih Komisiji, so veljavni, če v vseh posameznih primerih jasno navajajo državo izvoznico, zadevno skupino izdelkov, zneske za uvoz, številko izvoznega dovoljenja, kvotno obdobje in državo članico, v katero se izdelki nameravajo sprostiti v prosti promet.
3. Obvestila iz odstavkov 1 in 2 se sporočajo elektronsko v okviru za to vzpostavljenega integriranega omrežja, razen če je zaradi neobhodnih tehničnih razlogov nujno začasno uporabiti druga komunikacijska sredstva.
4. Kolikor je mogoče, Komisija potrdi organom celotni znesek, naveden v sporočenih zahtevkih za vsako zadevno kategorijo izdelkov.
5. Ko so pristojni organi obveščeni, da določena količina v času veljavnosti uvoznega dovoljenja ni bila izkoriščena, o tem nemudoma obvestijo Komisijo. Take neizkoriščene količine se samodejno prenesejo v preostale količine znotraj količinske omejitve Skupnosti za vsako skupino izdelkov.
6. Uvozna dovoljenja in enakovredni dokumenti se izdajajo v skladu z Dodatkom 4.
7. Pristojni organi držav članic obvestijo Komisijo o kakršnih koli razveljavitvah že izdanih uvoznih dovoljenj ali enakovrednih dokumentov v primerih, ko pristojni ukrajinski organi umaknejo ali prekličejo ustrezna izvozna dovoljenja. Vendar če ukrajinski organi obvestijo Komisijo ali pristojne organe države članice o umiku ali preklicu izvoznega dovoljenja, ko so bili zadevni proizvodi že uvoženi v Skupnost, se zadevne količine odpišejo od količinske omejitve, določene za obdobje, v katerem je bila opravljena odprema izdelkov.
8. Komisija lahko sprejme kakršne koli ukrepe, potrebne za izvajanje določb tega člena.
Člen 5
Statistika
V zvezi z jeklenimi izdelki, naštetimi v Dodatku 1, države članice vsak mesec obvestijo Komisijo, in sicer v roku enega meseca po koncu vsakega meseca, o skupnih količinah, sproščenih v prosti promet v navedenem mesecu, pri čemer navedejo oznako kombinirane nomenklature in uporabijo statistične enote, po potrebi pa navedejo tudi dopolnilne enote, uporabljene v okviru te oznake. Uvoz se razdeli v skladu z veljavnimi statističnimi postopki.
Dodatek 1
Kombinirana nomenklatura E.S. je bila prilagojena s 1. januarjem 2004. V skladu s tem so oznake proizvodov, objavljene v Odločbi Sveta, ustrezno prilagojene v spodaj navedenem Dodatku 1. Ta prilagoditev ne spreminja celotnega seznama proizvodov.
SA Ploščato valjani izdelki
SA1. (kolobarji)
|
|
7208100000 |
|
|
7208250000 |
|
|
7208260000 |
|
|
7208270000 |
|
|
7208360000 |
|
|
7208370010 |
|
|
7208370090 |
|
|
7208380010 |
|
|
7208380090 |
|
|
7208390010 |
|
|
7208390090 |
|
|
7211140010 |
|
|
7211190010 |
|
|
7219110000 |
|
|
7219121000 |
|
|
7219129000 |
|
|
7219131000 |
|
|
7219139000 |
|
|
7219141000 |
|
|
7219149000 |
|
|
7225200010 |
|
|
7225301000 |
|
|
7225309000 |
SA2. (težka plošča)
|
|
7208400010 |
|
|
7208512010 |
|
|
7208512091 |
|
|
7208512093 |
|
|
7208512097 |
|
|
7208512098 |
|
|
7208519110 |
|
|
7208519190 |
|
|
7208519810 |
|
|
7208519891 |
|
|
7208519899 |
|
|
7208522010 |
|
|
7208522090 |
|
|
7208528010 |
|
|
7208528090 |
|
|
7208530010 |
|
|
7211130000 |
|
|
7225401210 |
|
|
7225401220 |
|
|
7225404010 |
|
|
7225404090 |
|
|
7225406000 |
|
|
7225990010 |
SA3. (drugi ploščato valjani izdelki)
|
|
7208400090 |
|
|
7208530090 |
|
|
7208540010 |
|
|
7208540090 |
|
|
7208900010 |
|
|
7209150000 |
|
|
7209161000 |
|
|
7209169000 |
|
|
7209171000 |
|
|
7209179000 |
|
|
7209181000 |
|
|
7209189100 |
|
|
7209189900 |
|
|
7209250000 |
|
|
7209261000 |
|
|
7209269000 |
|
|
7209271000 |
|
|
7209279000 |
|
|
7209281000 |
|
|
7209289000 |
|
|
7209900010 |
|
|
7210110010 |
|
|
7210122010 |
|
|
7210128010 |
|
|
7210200010 |
|
|
7210300010 |
|
|
7210410010 |
|
|
7210490010 |
|
|
7210500010 |
|
|
7210610010 |
|
|
7210690010 |
|
|
7210701010 |
|
|
7210708010 |
|
|
7210903010 |
|
|
7210904010 |
|
|
7210908091 |
|
|
7211140090 |
|
|
7211190090 |
|
|
7211232010 |
|
|
7211233010 |
|
|
7211233091 |
|
|
7211238010 |
|
|
7211238091 |
|
|
7211290010 |
|
|
7211900011 |
|
|
7212101000 |
|
|
7212109011 |
|
|
7212200011 |
|
|
7212300011 |
|
|
7212402010 |
|
|
7212402091 |
|
|
7212408011 |
|
|
7212502011 |
|
|
7212503011 |
|
|
7212504011 |
|
|
7212506111 |
|
|
7212506911 |
|
|
7212509015 |
|
|
7212509017 |
|
|
7212600011 |
|
|
7212600091 |
|
|
7219211000 |
|
|
7219219000 |
|
|
7219221000 |
|
|
7219229000 |
|
|
7219230000 |
|
|
7219240000 |
|
|
7219310010 |
|
|
7219310090 |
|
|
7219321000 |
|
|
7219329010 |
|
|
7219329090 |
|
|
7219331000 |
|
|
7219339010 |
|
|
7219339090 |
|
|
7219341000 |
|
|
7219349010 |
|
|
7219349090 |
|
|
7219351000 |
|
|
7219359010 |
|
|
7219359090 |
|
|
7225401290 |
|
|
7225409000 |
SB Podolgovati izdelki
SB1. (palice)
|
|
7207198010 |
|
|
7207208010 |
|
|
7216311010 |
|
|
7216311090 |
|
|
7216319010 |
|
|
7216319090 |
|
|
7216321100 |
|
|
7216321900 |
|
|
7216329100 |
|
|
7216329900 |
|
|
7216331000 |
|
|
7216339000 |
SB2. (žica)
|
|
7213100000 |
|
|
7213200000 |
|
|
7213911000 |
|
|
7213912000 |
|
|
7213914100 |
|
|
7213914900 |
|
|
7213917000 |
|
|
7213919000 |
|
|
7213991000 |
|
|
7213999000 |
|
|
7221001000 |
|
|
7221009000 |
|
|
7227100000 |
|
|
7227200000 |
|
|
7227901000 |
|
|
7227905000 |
|
|
7227909500 |
SB3. (druge palice)
|
|
7207191210 |
|
|
7207191291 |
|
|
7207191299 |
|
|
7207205210 |
|
|
7207205291 |
|
|
7207205299 |
|
|
7214200000 |
|
|
7214300000 |
|
|
7214911000 |
|
|
7214919000 |
|
|
7214991000 |
|
|
7214993100 |
|
|
7214993900 |
|
|
7214995000 |
|
|
7214997100 |
|
|
7214997100 |
|
|
7214997100 |
|
|
7214997900 |
|
|
7214997900 |
|
|
7214997900 |
|
|
7214999500 |
|
|
7214999500 |
|
|
7214999500 |
|
|
7215900010 |
|
|
7216100000 |
|
|
7216210000 |
|
|
7216220000 |
|
|
7216401000 |
|
|
7216409000 |
|
|
7216501000 |
|
|
7216509100 |
|
|
7216509900 |
|
|
7216990010 |
|
|
7218992000 |
|
|
7222111100 |
|
|
7222111900 |
|
|
7222118100 |
|
|
7222118900 |
|
|
7222191000 |
|
|
7222199000 |
|
|
7222309710 |
|
|
7222401000 |
|
|
7222409010 |
|
|
7224900295 |
|
|
7224903100 |
|
|
7224903800 |
|
|
7228102010 |
|
|
7228102090 |
|
|
7228201010 |
|
|
7228201091 |
|
|
7228209110 |
|
|
7228209190 |
|
|
7228302000 |
|
|
7228304100 |
|
|
7228304900 |
|
|
7228306100 |
|
|
7228306900 |
|
|
7228307000 |
|
|
7228308900 |
|
|
7228602010 |
|
|
7228608010 |
|
|
7228701000 |
|
|
7228709010 |
|
|
7228800010 |
|
|
7228800090 |
|
|
7301100000 |
Dodatek 2
DEL I
SISTEM DVOJNEGA PREVERJANJA
(za upravljanje količinskih omejitev)
Člen 1
1. Pristojni organi izdajo izvozno dovoljenje za vse pošiljke jeklenih izdelkov v skladu s količinskimi omejitvami, določenimi v Dodatku 7.
2. Uvoznik predloži izvirnik izvoznega dovoljenja za namene izdaje uvoznega dovoljenja iz člena 4.
Člen 2
1. Izvozno dovoljenje za količinske omejitve mora ustrezati vzorcu, določenemu v Dodatku 3 te priloge, in med drugim tudi potrditi, da je bila količina zadevnega blaga odpisana od količinske omejitve, določene za zadevno skupino izdelkov.
2. Vsako izvozno dovoljenje pokriva samo eno od skupin izdelkov, naštetih v Dodatku 1.
Člen 3
Izvoženo blago se odpiše od količinskih omejitev, določenih za obdobje, v katerem so bili izdelki, na katere se nanaša izvozno dovoljenje, odpremljeni v smislu člena 2(3) Priloge.
Člen 4
1. V kolikor Komisija v skladu s členom 4 Priloge potrdi, da je zahtevani znesek na voljo znotraj zadevne količinske omejitve, izdajo pristojni organi držav članic uvozno dovoljenje najpozneje v petih dneh od uvoznikove predložitve izvirnika ustreznega izvoznega dovoljenja. Ta predložitev mora biti opravljena najpozneje do 31. decembra 2004, pod pogojem da je bilo blago, na katerega se nanaša dovoljenje, odpremljeno pred 31. decembrom 2004. Uvozna dovoljenja izdajo pristojni organi katere koli države članice, in sicer ne glede na državo članico, navedeno v izvoznem dovoljenju, v kolikor Komisija v skladu s členom 4 priloge potrdi, da je zahtevani znesek na voljo znotraj zadevne količinske omejitve.
2. Izvozna dovoljenja veljajo štiri mesece od datuma izdaje. Na utemeljeno zahtevo uvoznika lahko pristojni organi države članice podaljšajo obdobje veljavnosti za nadaljnje obdobje, ki ne sme biti daljše od dveh mesecev. Taka podaljšanja se sporočijo Komisiji.
3. Uvozna dovoljenja se sestavijo v obliki, določeni v Dodatku 4 te priloge, in veljajo po celotnem carinskem območju Skupnosti.
4. Izjava ali zahteva, ki jo vloži uvoznik za pridobitev uvoznega dovoljenja, vsebuje:
|
(a) |
polno ime in naslov izvoznika; |
|
(b) |
polno ime in naslov uvoznika; |
|
(c) |
natančno poimenovanje blaga in oznako(e) KN; |
|
(d) |
državo porekla blaga; |
|
(e) |
državo odpreme; |
|
(f) |
ustrezno skupino izdelkov in količino v ustrezni enoti, kakor je določeno v Dodatku 7 Priloge za zadevne izdelke; |
|
(g) |
neto težo glede na številko KN; |
|
(h) |
vrednost CIF izdelkov, franko meja Skupnosti, glede na številko KN (kakor je navedeno v polju 13 izvoznega dovoljenja); |
|
(i) |
ali so izdelki drugorazredni ali podstandardne kakovosti; |
|
(j) |
po potrebi plačilne in dostavne roke ter izvod tovornega lista in nakupne pogodbe; |
|
(k) |
datum in številko izvoznega dovoljenja; |
|
(l) |
kakršno koli interno oznako, ki se uporablja v upravne namene; |
|
(m) |
datum in podpis uvoznika. |
5. Uvozniki niso zavezani, da celotno količino, na katero se nanaša uvozno dovoljenje, uvozijo z eno samo pošiljko.
Člen 5
Veljavnost uvoznih dovoljenj, ki jih izdajo organi držav članic, je vezana na veljavnost izvoznih dovoljenj in količin, navedenih v izvoznih dovoljenjih, ki jih izdajo pristojni organi in na podlagi katerih so bila izdana uvozna dovoljenja.
Člen 6
Uvozna dovoljenja ali enakovredne dokumente izdajajo pristojni organi držav članic v skladu s členom 2(2) in brez diskriminacije katerega koli uvoznika v Skupnosti, ne glede na kraj njegovega sedeža v Skupnosti in brez poseganja v izpolnjevanje drugih pogojev, ki jih zahtevajo trenutno veljavna pravila.
Člen 7
Pristojni organi države članice zavrnejo izdajo uvoznih dovoljenj za izdelke s poreklom v Ukrajini, ki niso zajeti v izvoznih dovoljenjih, izdanih v skladu z določbami tega dodatka.
DEL II
SKUPNE DOLOČBE
Člen 8
1. Izvozno dovoljenje iz člena 1 tega dodatka ter potrdilo o poreklu (vzorec je priložen) lahko vsebujeta dodatne kopije, ki so kot take ustrezno označene. Izpolnijo se v angleščini.
2. Če sta zgoraj navedena dokumenta izpolnjena ročno, se mora uporabiti črnilo in velike tiskane črke.
3. Izvozna dovoljenja ali enakovredni dokumenti imajo dimenzije 210 € 297 mm. Uporablja se bel pisalni papir brez mehanskih ostankov lesa s težo najmanj 25 g/m2. Vsak del ima tiskano ozadje z vzorcem guilloche, da se lahko odkrijejo kakršne koli vidne ponaredbe z mehaničnimi ali kemičnimi sredstvi.
4. Pristojni organi Skupnosti sprejmejo le izvirnik kot veljaven uvozni dokument v skladu z določbami te priloge.
5. Vsako izvozno dovoljenje oziroma enakovreden dokument in potrdilo o poreklu je opremljeno s standardizirano serijsko številko, natisnjeno ali nenatisnjeno, po kateri ga je mogoče prepoznati.
6. To številko sestavljajo naslednji elementi:
|
— |
dve črki, ki označujeta državo izvoznico, kot sledi:
|
|
— |
dve črki, ki označujeta namembno državo članico, kot sledi:
|
|
— |
enomestno število, ki označuje obdobje veljavnosti kvote in ustreza zadnji številki tekoče letnice, npr. „4“ za 2004; |
|
— |
dvomestno število, ki označuje urad v državi izvoznici, ki je dokument izdal; |
|
— |
petmestno število, ki teče zaporedoma od 00001 do 99999, dodeljeno določeni namembni državi članici. |
Člen 9
Izvozno dovoljenje in potrdilo o poreklu se lahko izdata po odpremi izdelkov, na katere se nanašata. V takšnih primerih morata vsebovati zaznamek „izdano naknadno“.
Člen 10
V primeru kraje, izgube ali uničenja izvoznega dovoljenja ali potrdila o poreklu lahko izvoznik pristojni organ, ki je dokument izdal, zaprosi za dvojnik na podlagi izvoznih dokumentov, ki jih poseduje. Dvojnik na ta način izdanega dovoljenja ali potrdila vsebuje zaznamek „dvojnik“.
Dvojnik ima datum izvirnega dovoljenja ali potrdila.
DEL III
UVOZNO DOVOLJENJE SKUPNOSTI — SKUPNI OBRAZEC
Člen 11
1. Obrazci, ki jih uporabljajo pristojni organi držav članic (seznam je vsebovan v Dodatku 5), za izdajanje uvoznih dovoljenj iz člena 4, ustrezajo vzorcu uvoznega dovoljenja, določenem v Dodatku 4.
2. Obrazci za izvozna dovoljenja in delna dovoljenja so sestavljeni v dveh izvodih, pri čemer en izvod nosi oznako „izvod za imetnika“ in številko 1 ter se ga izda prosilcu, drugi izvod pa nosi oznako „izvod za organa izdaje“ in številko 2 ter ga hrani organ, ki je izdal dovoljenje. Pristojni organi lahko za upravne namene dodajo dodatne izvode k obrazcu št. 2.
3. Obrazci so natisnjeni na belem pisalnem papirju brez mehanskih ostankov lesa in s težo med 55 in 65 g/m2. Merijo 210 € 297 mm; razmik med vrsticami je 4,24 mm (1/6 palca) Obliko obrazcev je treba natančno upoštevati. Obe strani izvoda št. 1, ki je dovoljenje samo, imata dodatno tiskano ozadje z rdečim vzorcem guilloche, da se lahko odkrijejo kakršne koli ponaredbe z mehaničnimi ali kemičnimi sredstvi.
4. Za tiskanje obrazcev so odgovorne države članice. Obrazce lahko natisnejo tudi tiskarji, ki jih imenujejo države članice, v katerih imajo svoj sedež. V slednjem primeru mora biti na vsakem obrazcu razvidno, da je tiskarja imenovala država članica. Vsak obrazec vsebuje navedbo tiskarjevega imena in naslova ali oznako, ki omogoča njegovo identifikacijo.
5. V času njihove izdaje se uvozna dovoljenja ali delna dovoljenja opremijo s številko izdaje, ki jo dodelijo pristojni organi države članice. Številka uvoznega dovoljenja se sporoči Komisiji elektronsko v okviru integriranega omrežja, vzpostavljenega v skladu s členom 4 te priloge.
6. Dovoljenja in delna dovoljenja se izpolnijo v uradnem jeziku ali enem od uradnih jezikov države članice izdaje.
7. V polje 10 pristojni organi navedejo ustrezno skupino jeklenih izdelkov.
8. Oznake organov izdaje in organov odpisa se vtisnejo z žigom. Vendar se reliefni tisk kombiniran s črkami in številkami, ki se ga doseže s perforiranjem ali tiskanjem na dovoljenje, lahko zamenja za žig organa izdaje. Organ izdaje mora za zapis dodeljene količine uporabiti metodo, ki preprečuje nedovoljeno spreminjanje, tako da onemogoča naknaden vnos številk ali oznak (npr. 1 000 EUR).
9. Hrbtni strani izvoda št. 1 in izvoda št. 2 sta opremljeni s poljem, v katero lahko količine vpišejo bodisi carinski organ ob zaključku carinskih formalnosti bodisi pristojni upravni organi ob izdaji delnega dovoljenja.
Če na dovoljenju ali delnem dovoljenju ni dovolj prostora, namenjenega odpisu, lahko pristojni organ priloži eno ali več dodatnih strani s polji, ki so enaka poljem na hrbtnih straneh izvoda št. 1 in izvoda št. 2 dovoljenja ali delnega dovoljenja. Organ odpisa odtisne žig tako, da je polovica žiga na dovoljenju ali delnem dovoljenju in druga polovica na priloženi strani. Kadar je priloženih strani več, je treba dodaten žig odtisniti na podoben način, tako da se žigosa vsako stran in predhodno stran.
10. Uvozna dovoljenja in delna dovoljenja, ki jih izdajo, izpolnijo in potrdijo organi ene izmed držav članic, imajo enako pravno veljavo v vsaki drugi državi članici kot dokumenti, ki jih izdajo, izpolnijo in potrdijo organi teh držav članic.
11. Pristojni organi zadevnih držav članic lahko po potrebi zahtevajo prevod dovoljenj ali delnih dovoljenj v uradni jezik ali enega od uradnih jezikov zadevne države članice.
Dodatek 3
Dodatek 4
Dodatek 5
BELGIQUE/BELGIË
|
Service public fédéral économie, PME, Classes moyennes & énergie |
|
Administration du potentiel économique |
|
Politiques d'accès aux marchés, Services Licences |
|
Rue Général Leman 60 |
|
B-1040 Bruxelles |
|
Telefaks: + 32-2-230 83 22 |
|
Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand & Energie |
|
Bestuur Economisch Potentieel |
|
Markttoegangsbeleid, Dienst Vergunningen |
|
Generaal Lemanstraat 60 |
|
B-1040 Brussel |
|
Telefaks: + 32-2-230 83 22 |
ČESKÁ REPUBLIKA
|
Ministerstvo průmyslu a obchodu |
|
Licenční správa |
|
Na Františku 32 |
|
CZ-110 15 Praha 1 |
|
Telefaks: (+ 420)-22421 21 33 |
DANMARK
|
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
|
Økonomi- og Erhvervsministeriet |
|
Vejlsøvej 29 |
|
DK-8600 Silkeborg |
|
Telefaks: + 45-35-46 64 01 |
DEUTSCHLAND
|
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, (BAFA) |
|
Frankfurter Strasse 29-35 |
|
D-65760 Eschborn 1 |
|
Telefaks: + 49-61-96 9 42 26 |
EESTI
|
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium |
|
Harju 11 |
|
EE-15072 Tallinn |
|
Telefaks: + 372-6313 660 |
ΕΛΛΑΣ
|
Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών |
|
Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών |
|
Κορνάρου 1 |
|
GR-105 63 Αθήνα |
|
Telefaks: (+ 301) -328 60 94 |
ESPAÑA
|
Ministerio de Economía |
|
Secretaría General de Comercio Exterior |
|
Subdirección General de Productos Industriales |
|
Paseo de la Castellana 162 |
|
E- 28046 Madrid |
|
Telefaks: + 34-1-349 38 31 |
FRANCE
|
SETICE |
|
8, rue de la Tour-des-Dames |
|
F-75436 Paris Cedex 09 |
|
Telefaks: + 33-1-55 07 46 69 |
IRELAND
|
Department of Enterprise, Trade and Employment |
|
Import/ Export Licensing, Block C |
|
Earlsfort Centre |
|
Hatch Street |
|
IE-Dublin 2 |
|
Telefaks: + 353-1-631 25 62 |
ITALIA
|
Ministero delle Attivita Produttive |
|
Direzione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi |
|
Viale America 341 |
|
I-00144 Roma |
|
Telefaks: +39-6-59 93 22 35 / 59 93 26 36 |
KYPROS
|
Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού |
|
Υπηρεσία Εμπορίου |
|
Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής |
|
Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ.6 |
|
CY-1421 Λευκωσία |
|
Φαξ: + 357-22-37 51 20 |
LATVIJA
|
Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija |
|
Brīvības iela 55 |
|
LV – 1519 Rīga |
|
Telefaks: + 371-728 08 82 |
LIETUVA
|
Lietuvos Respublikos ūkio ministerija |
|
Prekybos departamentas |
|
Gedimino pr. 38/2 |
|
LT- 01104 Vilnius |
|
Telefaks: (+ 370)-5 -26 23 974 |
LUXEMBOURG
|
Ministère des affaires étrangères |
|
Office des licences |
|
BP 113 |
|
L-2011 Luxembourg |
|
Telefaks: (+ 352)-46 61 38 |
MAGYARORSZÁG
|
Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal |
|
Margit krt. 85. |
|
HU-1024 Budapest II. |
|
Telefaks: + 36-1-336 73 02 |
MALTA
|
Diviżjoni ghall-Kummerċ |
|
Servizzi Kummerċjali |
|
Lascaris |
|
MT-Valletta CMR02 |
|
Telefaks: + 356-25-69 02 99 |
NEDERLAND
|
Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer |
|
Postbus 30003, Engelse Kamp 2 |
|
NL-9700 RD Groningen |
|
Telefaks: + 31-50-523 23 41 |
ÖSTERREICH
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Aussenwirtschaftsadministration |
|
Abteilung C2/2 |
|
Stubenring 1 |
|
A-1011 Wien |
|
Telefaks: + 43-1-7 11 00/ 83 86 |
POLSKA
|
Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki |
|
Społecznej |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
|
PL- 00-507 Warszawa |
|
Telefaks: + 48-22-693 40 21 / 693 40 22 |
PORTUGAL
|
Ministério das Finanças |
|
Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo |
|
Rua Terreiro do Trigo, Edifício da Alfândega de Lisboa |
|
Lisboa |
|
PT- 1140 - 060 Lisboa |
|
Fax: + 351-218 814 261 |
SLOVENIJA
|
Ministrstvo za gospodarstvo |
|
Področje ekonomskih odnosov s tujino |
|
Kotnikova 5 |
|
SI-1000 Ljubljana |
|
Telefaks: + 386-1-478 36 11 |
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
|
Ministerstvo hospodárstva SR |
|
Odbor licencií |
|
Mierová 19 |
|
SK-827 15 Bratislava |
|
Telefaks: + 421-2-43 42 39 19 |
SUOMI
|
Tullihallitus |
|
PL 512 |
|
FIN-00101 Helsinki |
|
Telefaks: + 358-20-492 28 52 |
SVERIGE
|
Kommerskollegium |
|
Box 6803 |
|
S-11386 Stockholm |
|
Telefaks: + 46-8-30 67 59 |
UNITED KINGDOM
|
Department of Trade and Industry |
|
Import Licensing Branch |
|
Queensway House - West Precinct |
|
Billingham |
|
UK-TS23 2NF |
|
Telefaks: + 44-1642-36 42 69 |
Dodatek 6
UPRAVNO SODELOVANJE
Člen 1
Komisija posreduje organom držav članic imena in naslove organov v Ukrajini, pristojnih za izdajo potrdil o poreklu in izvoznih dovoljenj, skupaj z vzorci žigov, ki jih uporabljajo ti organi.
Člen 2
Za jeklene izdelke, za katere velja dvojni sistem preverjanja, države članice obvestijo Komisijo v prvih desetih dneh vsakega meseca o skupnih količinah, v ustreznih enotah in glede na državo porekla in skupino izdelkov, za katere so bila izdana uvozna dovoljenja v predhodnem mesecu.
Člen 3
1. Naknadno preverjanje potrdil o poreklu ali izvoznih dovoljenj se izvaja naključno ali kadar pristojni organi Skupnosti utemeljeno dvomijo o pristnosti potrdila ali dovoljenja ali o točnosti podatkov v zvezi z resničnim poreklom zadevnih izdelkov.
V takih primerih pristojni organi v Skupnosti potrdilo o poreklu ali izvozno dovoljenje ali njune izvode vrnejo pristojnim ukrajinskim organom, pri čemer po potrebi navedejo razloge glede oblike ali vsebine, ki upravičujejo poizvedbo. Če je bil predložen račun, se tak račun ali njegov izvod priloži k potrdilu ali dovoljenju ali njunim izvodom. Organi tudi posredujejo vse informacije, ki so bile pridobljene in nakazujejo, da so podrobnosti, podane na zadevnem potrdilu ali dovoljenju, netočne.
2. Določbe odstavka 1 veljajo tudi za naknadna preverjanja izjav o poreklu.
3. Rezultati naknadnih preverjanj, opravljenih v skladu z odstavkom 1, se sporočijo pristojnim organom Skupnosti najpozneje v treh mesecih. Sporočene informacije navajajo, ali se sporno potrdilo, dovoljenje ali izjava nanaša na dejansko izvoženo blago, in ali je to blago upravičeno do izvoza po dogovorih, določenih s to prilogo. Pristojni organi Skupnosti lahko zahtevajo tudi kopije celotne dokumentacije, potrebne za ugotavljanje vseh dejstev, zlasti porekla blaga.
4. Če v okviru teh preverjanj pride do odkritja zlorabe ali večjih nepravilnosti glede uporabe izjave o poreklu, zadevna država članica obvesti Komisijo o tem dejstvu. Komisija podatke posreduje drugim državam članicam. Skupnost lahko odloči, da uvoz zadevnih izdelkov spremlja potrdilo o ukrajinskem poreklu, določeno v členu 8(1) Dodatka 2.
5. Naključna uporaba postopka iz tega člena ne predstavlja ovire za sprostitev zadevnih izdelkov v prosti promet.
Člen 4
1. Če postopek preverjanja iz člena 2 ali podatki, ki so na voljo pristojnim organom Skupnosti, kažejo, da so bile kršene določbe te priloge, navedeni organi od Ukrajine zahtevajo, da izvede ustrezne poizvedbe glede dejanj, ki kršijo ali domnevno kršijo določbe te priloge. Rezultati teh poizvedb se sporočijo pristojnim organom Skupnosti, skupaj z vsemi pripadajočimi informacijami, ki omogočajo ugotovitev resničnega porekla blaga.
2. V skladu z ukrepi, sprejetimi na podlagi te priloge, lahko pristojni organi Skupnosti izmenjujejo informacije s prisojnimi vladnimi organi Republike Ukrajine, za katere menijo, da bi bile koristne pri preprečevanju kršenja določb te priloge.
3. Če se ugotovi, da so bile določbe te priloge kršene, lahko Komisija sprejme ukrepe, potrebne za preprečitev ponovitve zadevne kršitve.
Člen 5
Komisija uskladi delovanje pristojnih organov držav članic v skladu z določbami te priloge. Pristojni organi držav članic obvestijo Komisijo in druge države članice o izvedenih ukrepih in doseženih rezultatih.
Dodatek 7
KOLIČINSKE OMEJITVE
|
(v tonah) |
|||
|
Izdelki |
Od 1. januarja 2004 do 31 decembra 2004 |
||
| SA. Ploščati izdelki |
|||
|
19 190 |
||
|
73 444 |
||
|
5 926 |
||
| SB. Podolgovati izdelki |
|||
|
2 583 |
||
|
36 904 |
||
|
46 499 |
||
Komisija
|
5.6.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 150/20 |
Menjalni tečaji evra (1)
4. junija 2004
(2004/C 150/02)
1 euro=
|
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
|
USD |
ameriški dolar |
1,2203 |
|
JPY |
japonski jen |
135,78 |
|
DKK |
danska krona |
7,4347 |
|
GBP |
funt šterling |
0,66385 |
|
SEK |
švedska krona |
9,1467 |
|
CHF |
švicarski frank |
1,5273 |
|
ISK |
islandska krona |
87,31 |
|
NOK |
norveška krona |
8,1820 |
|
BGN |
lev |
1,9558 |
|
CYP |
ciprski funt |
0,58340 |
|
CZK |
češka krona |
31,319 |
|
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
|
HUF |
madžarski forint |
252,11 |
|
LTL |
litovski litas |
3,4529 |
|
LVL |
latvijski lats |
0,6610 |
|
MTL |
malteška lira |
0,4256 |
|
PLN |
poljski zlot |
4,6429 |
|
ROL |
romunski leu |
40 772 |
|
SIT |
slovenski tolar |
239,1600 |
|
SKK |
slovaška krona |
39,965 |
|
TRL |
turška lira |
1 833 637 |
|
AUD |
avstralski dolar |
1,7667 |
|
CAD |
kanadski dolar |
1,6604 |
|
HKD |
hongkonški dolar |
9,5146 |
|
NZD |
novozelandski dolar |
1,9648 |
|
SGD |
singapurski dolar |
2,0884 |
|
KRW |
junokorejski won |
1 420,12 |
|
ZAR |
junoafriški rand |
7,8645 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
|
5.6.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 150/21 |
Nova sestava Posvetovalne skupine evropskih potrošnikov
(2004/C 150/03)
Posvetovalna skupina evropskih potrošnikov je bila ustanovljena po Sklepu Komisije 2003/709/ES z dne 9. oktobra 2003
Po Sklepu z dne 28.5.2004 je Komisija imenovala naslednje člane in namestnike Skupine za preostanek svojega triletnega mandata:
|
Člani |
Namestniki |
|
G. Petros MARKOU (CY) |
G. Athos TSINONTIDES (CY) |
|
Ga. Linda LÄÄNESAAR (EE) |
G. Enn-Toivo ANNUK (EE) |
|
G. György BARANOVSZKY (HU) |
G. István GARAI (HU) |
|
Ga. Silvija VĪKSNIŅA (LV) |
Ga. Agnese ZVIEDRE (LV) |
|
Ga. Zita ČEPONYTĖ (LT) |
Ga. Audronė RICKUVIENĖ (LT) |
|
G. Benny BORG BONELLO (MT) |
G. Adrian MUSCAT INGLOTT (MT) |
|
Ga. Małgorzata NIEPOKULCZYCKA (PL) |
Ga. Grażyna ROKICKA (PL) |
|
G. Karel PAVLÍK (CZ) |
G. Vladimír HANUŠ (CZ) |
|
Ga. Božena STAŠENKOVÁ (SK) |
G. Peter PETRÍK (SK) |
|
Ga. Breda KUTIN (SI) |
Ga. Živa DROL NOVAK (SI) |
|
G. Nick STACE (UK) |
|
|
5.6.2004 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 150/22 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Št. primera COMP/M.3375 - Statoil/SDS)
(2004/C 150/04)
(Besedilo velja za EGP)
|
1. |
Dne 28.5.2004 je Komisija prejela priglasitev predlagane koncentracije po členu 4 Uredbe Sveta (EGS) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Statoil ASA („Statoil“, Norveška) pod nadzorom norveške države, prevzema v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta nadzor nad celotnim podjetjem Statoil Detaljhandel Skandinavia AS („SDS“, Norveška), ki ga trenutno skupno nadzirata Statoil in ICA AB („ICA“, Švedska), na podlagi nakupa delnic. |
|
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglasitev koncentracije lahko spadala v obseg Uredbe (EGS) št. 139/2004, vendar končna odločitev o tem še ni podana. |
|
4. |
Komisija vabi zainteresirane tretje osebe, da Komisiji predložijo svoje pripombe glede predlaganega postopka. Komisija mora prejeti pripombe najkasneje v 10 dneh po dnevu te objave. Pripombe pošljite Komisiji po faksu (št. faksa: +32/2/296-43-01 ali 296-72-44) ali pošti pod sklicno številko COMP/M.3375 - Statoil/SDS na naslednji naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004 str. 1.