02004R0805 — SL — 26.10.2022 — 003.001
To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu
UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA (ES) št. 805/2004 z dne 21. aprila 2004 o uvedbi evropskega naloga za izvršbo nespornih zahtevkov (UL L 143 30.4.2004, str. 15) |
spremenjena z:
|
|
Uradni list |
||
št. |
stran |
datum |
||
L 300 |
6 |
17.11.2005 |
||
UREDBA (ES) št. 1103/2008 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 22. oktobra 2008 |
L 304 |
80 |
14.11.2008 |
|
UREDBA (EU) 2022/2040 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 19. oktobra 2022 |
L 275 |
30 |
25.10.2022 |
UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA (ES) št. 805/2004
z dne 21. aprila 2004
o uvedbi evropskega naloga za izvršbo nespornih zahtevkov
POGLAVJE I
VSEBINA, PODROČJE UPORABE IN OPREDELITVE
Člen 1
Vsebina
Namen te uredbe je uvedba evropskega naloga za izvršbo za nesporne zahtevke, da bi z določitvijo minimalnih standardov omogočili prost pretok sodb, sodnih poravnav in javnih listin po vseh državah članicah brez vsakršnih vmesnih postopkov, ki bi jih bilo treba opraviti v državi članici izvršbe pred priznanjem in izvršitvijo.
Člen 2
Področje uporabe
Ta uredba se ne uporablja za:
status ali pravno sposobnost fizičnih oseb, premoženjska razmerja iz zakonske zveze, oporoke in dedovanja;
stečaj, postopke v zvezi z likvidacijo plačilno nesposobnih družb ali drugih pravnih oseb, postopke prisilne poravnave in podobne postopke;
socialno varnost;
arbitražo.
Člen 3
Izvršilni naslovi, ki se potrjujejo kot evropski nalog za izvršbo
Zahtevek se šteje za nespornega, če:
se je dolžnik izrecno strinjal z njim s pripoznanjem ali s poravnavo, ki jo je potrdilo sodišče ali je bila sklenjena pred sodiščem med postopkom; ali
mu dolžnik med sodnim postopkom ni nikoli ugovarjal skladno z ustreznimi postopkovnimi pravili na podlagi zakonodaje države članice izvora; ali
dolžnik ni bil navzoč ali zastopan na obravnavi sodišča glede navedenega zahtevka po tem, ko je na začetku ugovarjal zahtevku med sodnim postopkom, če tako ravnanje pomeni tiho pripoznanje zahtevka ali dejstev, ki jih je navedel upnik v skladu z zakonodajo države članice izvora; ali
se je dolžnik izrecno strinjal z njim v javni listini.
Člen 4
Opredelitve pojmov
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve:
„sodba“: vsaka sodba, ki jo izda sodišče države članice, ne glede na to, kako se sodba imenuje, vključno s sklepom, odredbo, odločbo ali sklepom o izvršbi, kot tudi odmero stroškov ali izdatkov, ki jo določi sodni uradnik;
„zahtevek“: zahtevek za plačilo določenega zneska denarja, ki je zapadel v plačilo ali za katerega je datum zapadlosti naveden v sodbi, sodni poravnavi ali javni listini;
„javna listina“:
listina, ki je bila uradno sestavljena ali overjena kot javna listina in katere pristnost:
se nanaša na podpis in vsebino listine; in
je potrdil javni organ ali drugi organ, ki ga je za ta namen pooblastila država članica, iz katere izvira;
ali
dogovor v zvezi s preživninskimi obveznostmi, sklenjen z upravnimi organi ali potrjen z njihove strani;
„država članica izvora“: država članica, v kateri je bila izdana sodba, je bila potrjena ali sklenjena sodna poravnava ali je bila sestavljena ali overjena javna listina in se bo potrdila kot evropski nalog za izvršbo;
„država članica izvršbe“: država članica, v kateri se zahteva izvršitev sodbe, sodne poravnave ali javne listine, potrjene kot evropski nalog za izvršbo;
„sodišče izvora“: sodišče, na katerem teče postopek v času izpolnitve pogojev iz člena 3(1)(a), (b) ali (c);
na Švedskem v skrajšanem postopku v zvezi z nalogi o plačilu (betalningsföreläggande) izraz „sodišče“ vključuje švedsko izvršilno službo (kronofogdemyndighet).
POGLAVJE II
EVROPSKI NALOG ZA IZVRŠBO
Člen 5
Odprava exequatur
Sodba, ki je bila potrjena kot evropski nalog za izvršbo v državi članici izvora, se prizna in izvrši v drugih državah članicah, ne da bi bila potrebna razglasitev izvršljivosti in brez vsake možnosti ugovora njenemu priznanju.
Člen 6
Pogoji za potrditev kot evropskega naloga za izvršbo
Sodba o nespornem zahtevku, izdana v državi članici, se kadar koli na zahtevo sodišču izvora potrdi kot evropski nalog za izvršbo, če:
je sodba izvršljiva v državi članici izvora; in
sodba ni v nasprotju s pravili o sodni pristojnosti, ki so določeni v oddelkih 3 in 6 poglavja II Uredbe (ES) št. 44/2001; in
so sodni postopki v državi članici izvora izpolnili pogoje, kot so določeni v poglavju III, kadar je zahtevek nesporen v smislu člena 3(1)(b) ali (c); in
je bila sodba izdana v državi članici stalnega bivališča dolžnika v smislu člena 59 Uredbe (ES) št. 44/2001, v primerih, ko:
Člen 7
Stroški v zvezi s sodnim postopkom
Kadar sodba vključuje izvršljivo odločbo o znesku stroškov v zvezi s sodnim postopkom, vključno z obrestmi, se potrdi kot evropski nalog za izvršbo tudi glede stroškov, razen če dolžnik izrecno ugovarja svoji obveznosti nositi take stroške med sodnim postopkom, v skladu z zakonodajo države članice izvora.
Člen 8
Delno potrdilo o evropskem nalogu za izvršbo
Če pravila te uredbe izpolnjujejo samo deli sodbe, se za te dele izda delno potrdilo o evropskem nalogu za izvršbo.
Člen 9
Izdaja potrdila o evropskem nalogu za izvršbo
Člen 10
Popravek ali umik potrdila o evropskem nalogu za izvršbo
Potrdilo o evropskem nalogu za izvršbo se na zahtevo sodišču izvora:
popravi, kadar zaradi vsebinske napake obstaja neskladje med sodbo in potrdilom;
umakne, kadar je bilo očitno napačno odobreno glede na pravila, določena v tej uredbi.
Člen 11
Veljavnost potrdila o evropskem nalogu za izvršbo
Potrdilo o evropskem nalogu za izvršbo velja samo v okviru meja izvršljivosti sodbe.
POGLAVJE III
MINIMALNI STANDARDI ZA POSTOPKE O NESPORNIH ZAHTEVKIH
Člen 12
Področje uporabe minimalnih standardov
Člen 13
Vročitev z dokazilom o dolžnikovem prejemu
Listina o začetku postopka ali enakovredna listina se lahko vroči dolžniku na enega od naslednjih načinov:
z osebno vročitvijo, ki jo potrjuje potrdilo o prejemu, vključno z datumom prejema, ki ga podpiše dolžnik;
z osebno vročitvijo, ki jo potrjuje dokument, podpisan s strani pristojne osebe, ki je opravila vročitev, z navedbo, da je dolžnik prejel listino ali je brez pravne utemeljitve zavrnil njen sprejem, ter datum vročitve;
s poštno vročitvijo, ki jo potrjuje potrdilo o prejemu, vključno z datumom prejema, ki ga dolžnik podpiše in vrne;
z vročitvijo preko elektronskega sredstva prenosa, kot je telefaks ali e-pošta, ki jo potrjuje potrdilo o prejemu, vključno z datumom prejema, ki ga dolžnik podpiše in vrne.
Člen 14
Vročitev brez dokazila o dolžnikovem prejemu
Vročitev listine o začetku postopka ali enakovredne listine in vseh sodnih pozivov na sodno obravnavo dolžniku se lahko opravi tudi na enega od naslednjih načinov:
z osebno vročitvijo na osebnem naslovu dolžnika osebam, ki živijo v istem gospodinjstvu kot dolžnik ali so tam zaposlene;
v primeru samozaposlenega dolžnika ali pravne osebe z osebno vročitvijo v poslovnih prostorih dolžnika osebam, ki jih zaposluje dolžnik;
z oddajo listine v poštni nabiralnik dolžnika;
z deponiranjem listine na poštnem uradu ali pri pristojnem javnem organu in oddajo pisnega obvestila o tem deponiranju v poštni nabiralnik dolžnika, če pisno obvestilo jasno označuje naravo listine kot sodne listine ali pravni učinek pisnega obvestila kot izvršitev vročitve in začetek teka rokov;
s poštno vročitvijo brez dokazila na podlagi odstavka 3, ko ima dolžnik svoj naslov v državi članici izvora;
z elektronskimi sredstvi prenosa, ki jih potrdi avtomatska potrditev oddaje, če je dolžnik to metodo vročanja izrecno sprejel vnaprej.
Vročitev na podlagi odstavka 1, (a) do (d), se potrdi z:
dokumentom, podpisanim s strani pristojne osebe, ki je opravila vročitev, z navedbo:
uporabljenega načina vročitve; in
datuma vročitve; in
kadar je bila listina vročena drugi osebi in ne dolžniku, imena te osebe in njenega razmerja do dolžnika;
ali
potrdilom o prejemu s strani osebe, ki ji je bila listina vročena, za namen odstavkov 1(a) in (b).
Člen 15
Vročitev zastopnikom dolžnika
Vročitev na podlagi člena 13 ali člena 14 se lahko izvrši tudi zastopniku dolžnika.
Člen 16
Zagotovitev dolžniku ustrezne informacije o zahtevku
Da bi dolžniku zagotovili vse ustrezne informacije o zahtevku, mora listina o začetku postopka ali enakovredna listina vsebovati naslednje:
imena in naslove strank;
znesek zahtevka;
če se zahtevajo obresti na zahtevek, obrestno mero in obdobje, za katero se zahtevajo obresti, razen če se po zakonodaji države članice izvora z zakonom določene obresti avtomatično dodajo glavnici;
utemeljitev zahtevka.
Člen 17
Zagotovitev ustreznih informacij dolžniku o postopkovnih korakih, ki so potrebni za ugovarjanje zahtevku
V listini ali skupaj z listino o začetku postopka, enakovredni listini ali pozivom na sodno zaslišanje, je treba jasno navesti naslednje:
veljavna postopkovna pravila za ugovarjanje zahtevku, vključno z rokom za ugovarjanje zahtevku v pisni obliki ali časom sodne obravnave, imenom in naslovom institucije, na katero je potrebno nasloviti odgovor ali kjer je treba biti navzoč, in ali je obvezno, da ga zastopa odvetnik;
posledice odsotnosti ugovora ali izostanka navzočnosti, predvsem, kjer je primerno, možnost, da se lahko proti dolžniku izda ali izvrši sodba in odgovornost za plačilo stroškov v zvezi s sodnimi postopki.
Člen 18
Popravek neskladnosti z minimalnimi standardi
Če postopki v državi članici izvora niso bili v skladu s postopkovnimi pravili, kot so določena v členih 13 do 17, se taka neskladnost popravi in se sodba lahko potrdi kot evropski nalog za izvršbo, če:
je bila sodba vročena dolžniku v skladu s pravili na podlagi člena 13 ali člena 14; in
je dolžnik imel možnost zoper sodbo vložiti pravno sredstvo iz vseh razlogov in je bil dolžnik ustrezno obveščen v sodbi ali skupaj s sodbo o postopkovnih pravilih za vložitev pravnega sredstva, vključno z imenom in naslovom institucije, pri kateri se mora vložiti, in, kjer je primerno, rokom za to; in
dolžnik zoper sodbo ni vložil pravnega sredstva v skladu z ustreznimi postopkovnimi pravili.
Člen 19
Minimalni standardi za pravno sredstvo v izjemnih primerih
Poleg členov 13 do 18 se sodba lahko potrdi kot evropski nalog za izvršbo samo, če je dolžnik po zakonodaji države članice izvora upravičen zoper sodbo vložiti pravno sredstvo, kadar:
je bila listina o začetku postopka ali enakovredna listina ali, kjer je to primerno, poziv na sodno zaslišanje, vročen na enega od načinov, ki jih določa člen 14; in
vročitev brez njegove krivde ni bila opravljena pravočasno, da bi mu omogočila pripraviti svojo obrambo;
ali
je višja sila ali so izredne okoliščine preprečile dolžniku, da bi brez njegove krivde ugovarjal zahtevku,
če v obeh primerih nemudoma ukrepa.
POGLAVJE IV
IZVRŠBA
Člen 20
Postopek izvršbe
Sodba, potrjena kot evropski nalog za izvršbo, se izvrši pod istimi pogoji kot sodba, izdana v državi članici izvršbe.
Od upnika se zahteva, da pristojnim organom države članice izvršbe, pristojnim za izvršbo, predloži:
izvod sodbe, ki izpolnjuje pogoje, potrebne za dokaz njene pristnosti; in
izvod potrdila o evropskem nalogu za izvršbo, ki izpolnjuje pogoje, potrebne za dokaz njegove pristnosti; in
po potrebi prepis evropskega naloga za izvršbo ali njegov prevod v uradni jezik države članice izvršbe, ali, če obstaja več uradnih jezikov v tej državi članici, v uradni jezik ali v enega od uradnih jezikov sodnega postopka kraja, kjer se zahteva izvršba, v skladu z zakonodajo te države članice, ali v drugi jezik, ki ga je država članica izvršbe označila za sprejemljivega. Vsaka država članica lahko navede uradni jezik ali uradne jezike institucij Evropske skupnosti, drugačne od njenega lastnega, ki ga/jih lahko sprejme za izpolnitev potrdila. Prevod overi oseba, ki je za to usposobljena v eni od držav članic.
Člen 21
Zavrnitev izvršbe
Pristojno sodišče v državi članici izvršbe na zahtevo dolžnika zavrne izvršbo, če je sodba, potrjena kot evropski nalog za izvršbo, nezdružljiva s prejšnjo sodbo, izdano v kateri koli državi članici ali tretji državi, če:
je prejšnja sodba temeljila na istem dejanskem stanju in je bila izdana med istimi strankami; in
je bila prejšnja sodba izdana v državi članici izvršbe ali izpolnjuje pogoje, potrebne za priznanje v državi članici izvršbe; in
nezdružljivost ni bila in ni mogla biti upoštevana kot ugovor v sodnem postopku v državi članici izvora.
Člen 22
Sporazumi s tretjimi državami
Ta uredba ne vpliva na sporazume, s katerimi so se države članice pred začetkom veljavnosti Uredbe (ES) št. 44/2001 v skladu s členom 59 Bruseljske konvencije o sodni pristojnosti in izvrševanju sodb v civilnih in gospodarskih zadevah obvezale, da ne bodo priznavale sodb, ki so bile izdane predvsem v drugih državah podpisnicah te konvencije, proti tožencem s stalnim bivališčem ali običajnim bivališčem v tretji državi, kadar je v primerih, določenih v členu 4 navedene konvencije, sodba lahko temeljila samo na sodni pristojnosti, določeni v drugem odstavku člena 3 navedene konvencije.
Člen 23
Prekinitev ali omejitev izvršbe
Kadar je dolžnik
lahko pristojno sodišče ali organ v državi članici izvršbe na zahtevo dolžnika:
omeji postopek izvršbe na zaščitne ukrepe; ali
pogojuje izvršbo s predložitvijo varščine, kot jo določi; ali
pod izjemnimi pogoji prekine postopek izvršbe.
POGLAVJE V
SODNE PORAVNAVE IN JAVNE LISTINE
Člen 24
Sodne poravnave
Člen 25
Javne listine
POGLAVJE VI
PREHODNA DOLOČBA
Člen 26
Prehodna določba
Ta uredba se uporablja samo za izdane sodbe, potrjene ali sklenjene sodne poravnave in za listine, ki so uradno sestavljene ali overjene kot javne listine po začetku veljavnosti te uredbe.
POGLAVJE VII
RAZMERJE DO DRUGIH LISTIN SKUPNOSTI
Člen 27
Razmerje do Uredbe (ES) št. 44/2001
Ta uredba ne vpliva na možnost zahtevati priznavanje in izvršitev sodbe, sodne poravnave ali javne listine o nespornem zahtevku v skladu z Uredbo (ES) št. 44/2001.
Člen 28
Razmerje do Uredbe (ES) št. 1348/2000
Ta uredba ne vpliva na uporabo Uredbe (ES) št. 1348/2000.
POGLAVJE VIII
SPLOŠNE IN KONČNE DOLOČBE
Člen 29
Podatki o postopkih izvršbe in organih
Države članice bodo sodelovale z namenom zagotavljanja podatkov javnosti in strokovnim krogom glede:
načinov in postopkov izvršbe v državah članicah; in
pristojnih organov za izvršbo v državah članicah,
predvsem preko Evropske pravosodne mreže v civilnih in gospodarskih zadevah, vzpostavljene v skladu z Odločbo 2001/470/ES ( 1 ).
Člen 30
Informacije v zvezi s postopki sodnega varstva, jeziki in organi
Države članice obvestijo Komisijo o:
postopkih za popravke in umik iz člena 10(2) in za pravno sredstvo iz člena 19(1);
jezikih, sprejetih na podlagi člena 20(2)(c);
seznamih organov iz člena 25,
in vseh njihovih naknadnih spremembah.
Člen 31
Spremembe prilog
Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 31a za spremembo prilog, da se posodobijo standardni obrazci.
Člen 31a
Izvajanje prenosa pooblastila
▼M3 —————
Člen 33
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati 21. januarja 2004.
Uporablja se od 21. oktobra 2005, razen členov 30, 31 in 32, ki se uporabljajo od 21. januarja 2005.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti.
PRILOGA I
PRILOGA II
PRILOGA III
PRILOGA IV
PRILOGA V