02022H0107 — SL — 22.12.2022 — 001.001


To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu

►B

PRIPOROČILO SVETA (EU) 2022/107

z dne 25. januarja 2022

o usklajenem pristopu k olajšanju varnega prostega gibanja med pandemijo COVID-19 in nadomestitvi Priporočila (EU) 2020/1475

(Besedilo velja za EGP)

(UL L 018 27.1.2022, str. 110)

spremenjena z:

 

 

Uradni list

  št.

stran

datum

►M1

PRIPOROČILO SVETA (EU) 2022/2547 z dne 13. decembra 2022

  L 328

138

22.12.2022




▼B

PRIPOROČILO SVETA (EU) 2022/107

z dne 25. januarja 2022

o usklajenem pristopu k olajšanju varnega prostega gibanja med pandemijo COVID-19 in nadomestitvi Priporočila (EU) 2020/1475

(Besedilo velja za EGP)



Splošna načela

Pri sprejemanju in uporabi ukrepov za varovanje javnega zdravja v odziv na pandemijo COVID-19 bi morale države članice svoje ukrepe usklajevati na podlagi naslednjih načel:

1. Vse omejitve prostega gibanja oseb znotraj Unije, uvedene zaradi omejevanja širjenja COVID-19, bi morale temeljiti na konkretnih in omejenih razlogih v javnem interesu, tj. varovanju javnega zdravja. Takšne omejitve se morajo uporabljati ob upoštevanju splošnih načel prava Unije, zlasti načel sorazmernosti in nediskriminacije. Sprejeti ukrepi tako ne bi smeli presegati tistega, kar je nujno potrebno za varovanje javnega zdravja.

2. Vse takšne omejitve bi bilo treba odpraviti takoj, ko epidemiološko stanje, tudi v bolnišnicah, to omogoča.

3. Države članice bi morale zagotoviti, da vse zahteve za državljane in podjetja konkretno koristijo javnozdravstvenim prizadevanjem za zajezitev pandemije ter ne ustvarjajo neupravičenega in nepotrebnega upravnega bremena.

4. Med državami članicami ne sme biti diskriminacije, na primer, da se za potovanja v sosednjo državo članico in iz nje uporabljajo milejša pravila kot za potovanja v druge države članice in iz njih.

5. Omejitve ne smejo biti diskriminatorne, kar pomeni, da bi se morale enakovredno uporabljati za vračajoče se državljane zadevne države članice. Omejitve ne smejo temeljiti na državljanstvu zadevne osebe.

6. Države članice bi morale vedno sprejeti svoje državljane in državljane Unije in njihove družinske člane, ki prebivajo na njihovem ozemlju. Države članice načeloma ne bi smele zavrniti vstopa drugim osebam, ki potujejo iz drugih držav članic, in bi morale olajšati hiter tranzit prek svojih ozemelj.

7. Države članice bi morale posebno pozornost nameniti posebnostim obmejnih regij, najbolj oddaljenih regij, eksklav in geografsko odročnih območij ter potrebi po sodelovanju na lokalni in regionalni ravni.

8. Države članice bi se morale izogibati motnjam v dobavnih verigah in pri nujnih potovanjih ter ohranjati pretok prometa v skladu s sistemom „zelenih pasov“.

9. Države članice bi morale redno izmenjevati informacije o vseh zadevah, ki jih zajema področje uporabe tega priporočila, in ustrezno obveščati državljane.

10. Omejitve ne bi smele zajemati prepovedi opravljanja določenih prevoznih storitev.

▼M1

Usklajeni okvir o prostem gibanju med pandemijo COVID-19

11. Države članice ne bi smele uvajati nobenih s pandemijo povezanih omejitev pravice do prostega gibanja oseb iz razlogov javnega zdravja, razen v primerih iz točk 11a in 22.

▼M1

11a. Brez poseganja v postopek zasilne zavore iz točke 22 bi morala država članica uvesti s pandemijo povezane omejitve pravice do prostega gibanja oseb iz razlogov javnega zdravja le v skladu s splošnimi načeli iz točk 1 do 10 in v odziv na resno poslabšanje epidemioloških razmer.

Države članice bi morale pri ugotavljanju, ali gre za namene prvega pododstavka v danem primeru za resno poslabšanje, upoštevati predvsem obremenjenost svojega zdravstvenega sistema, zlasti glede na sprejeme ter število pacientov v bolnišnicah in na oddelkih za intenzivno nego, resnost krožečih različic SARS-CoV-2, ter informacije glede razvoja epidemioloških razmer, ki jih redno sporoča Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni.

Zadevna država članica bi morala pred uvedbo takih omejitev oceniti, ali je verjetno, da bodo te pozitivno vplivale na epidemiološke razmere, tudi z znatno razbremenitvijo nacionalnih sistemov zdravstvenega varstva.

11b. Če država članica uvede omejitve v skladu s točko 11a, bi se moralo od potnikov zahtevati le, da imajo veljavno digitalno COVID potrdilo EU, izdano v skladu z Uredbo (EU) 2021/953, ki izpolnjuje pogoje iz točke 12.

V zvezi s tem bi morala veljati naslednja odstopanja:

(a) 

izvzetja iz zahteve, da je treba imeti veljavno digitalno COVID potrdilo EU iz točke 16;

(b) 

dodatni ukrepi, sprejeti v skladu s postopkom zasilne zavore iz točke 22, za zadržanje širjenja novih skrb ali pozornost vzbujajočih različic SARS-CoV-2.

11c. Če država članica uvede omejitve v skladu s točko 11a, bi morala Komisijo in druge države članice o tem hitro ustrezno obvestiti prek mreže enotne ureditve EU za politično odzivanje na krize (IPCR). V ta namen bi morala država članica posredovati naslednje informacije:

(a) 

razloge za tako zahtevo, vključno z njeno skladnostjo z načeloma nujnosti in sorazmernosti;

(b) 

oceno pričakovanega vpliva take zahteve na epidemiološke razmere;

(c) 

začetek veljavnosti, datum pregleda, kadar je to ustrezno, in načrtovano obdobje veljavnosti take zahteve.

Poleg tega bi bilo treba o takih omejitvah razpravljati v okviru mreže IPCR, tudi zaradi zagotavljanja skladnosti s Priporočilom (EU) 2022/2548.

▼M1

12. Priznati bi se morala naslednja digitalna COVID potrdila EU, če je mogoče preveriti njihovo verodostojnost, veljavnost in neoporečnost:

(a) 

potrdila o cepljenju, izdana v skladu z Uredbo (EU) 2021/953 za cepivo proti COVID-19 iz člena 5(5), prvi pododstavek, navedene uredbe ali za cepiva proti COVID-19, ki jih je SZO po zaključenem postopku uvrstila na seznam za nujno uporabo, in iz katerih je razvidno, da je imetnik:

— 
zaključil primarno serijo cepljenja in je od zadnjega odmerka minilo vsaj 14 dni ali ali
— 
prejel enega ali več poživitvenih odmerkov po zaključeni primarni seriji cepljenja;

pod pogojem, da obdobje veljavnosti iz Uredbe (EU) 2021/953 še ni poteklo.

Države članice bi lahko priznale tudi potrdila o cepljenju, izdana za druga cepiva proti COVID-19 iz člena 5(5), drugi pododstavek, Uredbe (EU) 2021/953, ali potrdila o cepljenju, izdana v skladu s členom 5(5), četrti pododstavek, Uredbe (EU) 2021/953.

Komisija bi morala na podlagi nadaljnjih znanstvenih dokazov redno ponovno ocenjevati pristop iz točke (a);

(b) 

potrdila o testiranju, izdana v skladu z Uredbo (EU) 2021/953, iz katerih je razviden negativen rezultat testa, ki je bil pridobljen:

— 
največ 72 ur pred odhodom v primeru molekularnega testa za dokaz prisotnosti pomnožene nukleinske kisline (test NAAT) ali
— 
največ 24 ur pred odhodom v primeru antigenskega testa s skupnega seznama EU antigenskih testov na COVID-19, potrjenega s strani Odbora za zdravstveno varnost ( 1 ).

Države članice bi morale za namene potovanja v okviru uresničevanja pravic do prostega gibanja priznavati obe vrsti testov.

Države članice bi si morale prizadevati, da se potrdila o testiranju izdajo čim prej po odvzemu preskusnega vzorca;

(c) 

potrdila o preboleli bolezni, izdana v skladu z Uredbo (EU) 2021/953, če obdobje veljavnosti v skladu z navedeno uredbo še ni poteklo.

▼B

13. Države članice bi morale uporabljati standardizirano funkcijo za uporabo pravil poslovanja, ki jo omogoča sistem digitalnega COVID potrdila EU.

14. Kadar se to priporočilo sklicuje na digitalna COVID potrdila EU, izdana v skladu z Uredbo (EU) 2021/953, bi bilo to treba razumeti tako, da so zajeta tudi potrdila, zajeta z izvedbenim aktom, sprejetim v skladu s členom 3(10) ali členom 8(2) navedene uredbe, ki jih tretje države izdajo državljanom Unije in njihovim družinskim članom. Države članice se tudi spodbuja k izdaji potrdil o cepljenju v skladu s členom 8(1) Uredbe (EU) 2021/953.

▼M1

15. Če država članica uvede zahtevo, da je treba imeti veljavno digitalno COVID potrdilo EU, se lahko od oseb, ki ga nimajo, zahteva, da pred prihodom ali najpozneje 24 ur po njem opravijo test NAAT ali antigenski test s skupnega seznama EU antigenskih testov na COVID-19. To ne velja za osebe, od katerih se v skladu s točko 16 ne zahteva digitalno COVID potrdilo EU.

▼B

Izvzetja

16. Od naslednjih kategorij potnikov se ne bi smelo zahtevati veljavno digitalno COVID potrdilo EU, izdano v skladu z Uredbo (EU) 2021/953:

▼M1

(a) 

naslednjih kategorij potnikov, ki opravljajo nujno funkcijo ali morajo nujno potovati, kadar opravljajo to nujno funkcijo ali morajo nujno potovati:

— 
delavci v prevozništvu ali izvajalci prevoznih storitev, vključno z vozniki in sovozniki tovornih vozil, ki prevažajo blago za uporabo na ozemlju, in tisti, ki so zgolj v tranzitu;
— 
zdravstvenih delavci, raziskovalci na področju zdravstva in poklicni oskrbovalci starejših;
— 
pacienti, ki potujejo iz nujnih zdravstvenih ali družinskih razlogov;
— 
diplomati, uslužbenci mednarodnih organizacij, osebe, ki jih povabijo mednarodne organizacije, vojaško osebje, humanitarni delavci, osebje civilne zaščite ter osebe iz člena 2 Izvedbenega sklepa Sveta (EU) 2022/382 ( 2 );
— 
potniki v tranzitu;
— 
pomorščaki;
— 
osebe, ki skrbijo za kritično ali drugo ključno infrastrukturo;

▼B

(b) 

oseb, ki živijo v obmejnih regijah in potujejo čez mejo vsak dan ali pogosto za namene dela, poslovanja, izobraževanja, družine, zdravstvene oskrbe ali nege;

(c) 

otrok, mlajših od 12 let.

▼M1 —————

▼B

Obravnavanje skrb ali pozornost vzbujajočih različic in zasilna zavora

20. Države članice bi morale biti še posebej pozorne na širjenje novih skrb ali pozornost vzbujajočih različic SARS-CoV-2, zlasti tistih, ki povečujejo prenosljivost ali resnost bolezni ali vplivajo na učinkovitost cepiva. V ta namen bi morale države članice uporabiti podatke in ocene tveganja, ki jih objavi Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni, o skrb ali pozornost vzbujajočih različicah v EU/EGP.

▼M1

Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni bi moral v podporo državam članicam še naprej objavljati informacije in podatke o skrb ali pozornost vzbujajočih različicah SARS-CoV-2.

21. Države članice bi morale oceniti kroženje različnih različic SARS-CoV-2 v skupnosti z izbiro reprezentativnih vzorcev za sekvenciranje, izvajati genetsko karakterizacijo in poročati o rezultatih tipizacije različic v skladu s smernicami za sekvenciranje, ki jih objavlja Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni.

22. Kadar država članica v odziv na pojav nove skrb ali pozornost vzbujajoče različice SARS-CoV-2 od potnikov, vključno z imetniki digitalnih COVID potrdil EU, zahteva, da po vstopu na njeno ozemlje prestanejo karanteno oziroma samoosamitev ali opravijo testiranje na okužbo s SARS-CoV-2, ali če za imetnike takih potrdil uvede druge omejitve, bi morala o tem prek mreže IPCR hitro ustrezno obvestiti Komisijo in druge države članice ter jim med drugim zagotoviti informacije iz točke 11c tega priporočila in člena 11(2) Uredbe (EU) 2021/953. Če je mogoče, bi bilo take informacije treba zagotoviti 48 ur pred uvedbo takih novih omejitev. Tovrstni ukrepi bi morali biti po možnosti omejeni na regionalno raven. Države članice bi morale dati prednost testiranju pred drugimi ukrepi.

To bi moralo veljati tudi v primerih, ko bi se epidemiološke razmere hitro in resno poslabšale na način, ki kaže na pojav nove skrb ali pozornost vzbujajoče različice SARS-CoV-2.

23. Kadar država članica sproži zasilno zavoro in zato od delavcev v prevozništvu in izvajalcev prevoznih storitev zahteva, da opravijo test na okužbo s COVID-19, bi bilo treba uporabiti hitre antigenske teste in ne zahtevati karantene; to ne bi smelo povzročiti motenj v prevozu. Če pride do motenj v prevozu ali dobavni verigi, bi morale države članice nemudoma odpraviti ali razveljaviti takšne zahteve po sistematičnem testiranju, da se ohrani delovanje „zelenih pasov“. Poleg tega se od drugih vrst potnikov iz točk 16(a) in (b) ne bi smela zahtevati karantena ali samoosamitev.

▼B

24. Kadar država članica razmišlja, da bi zaradi pojava nove skrb ali pozornost vzbujajoče različice SARS-CoV-2 sprožila zasilno zavoro, bi bilo treba v naslednjih 48 urah sklicati mrežo IPCR, da bi razpravljala o tem, ali so za zadržanje širjenja nove različice potrebni usklajeni ukrepi po vsej EU, in to v tesnem sodelovanju s Komisijo in ob podpori Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni. Na takem usklajevalnem sestanku bi morala zadevna država članica razložiti, zakaj razmišlja o sprožitvi zasilne zavore. Kolikor je to ustrezno, bi morale države članice ukrepe, o katerih se razpravlja, izvajati usklajeno.

Komisija lahko na podlagi redne ocene novih dokazov o različicah, ki jo je pripravil Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni, ustreznih razprav o javnem zdravju v Odboru za zdravstveno varnost in analize evropske skupine strokovnjakov za različice SARS-CoV-2 predlaga tudi razpravo v Svetu o novi skrb ali pozornost vzbujajoči različici SARS-CoV-2.

 ◄

25. Med razpravo v skladu s točko 24 bi lahko Komisija po potrebi, in kjer je to ustrezno, predlagala, da se Svet dogovori o usklajenem pristopu glede potovanj z zadevnih območij, zlasti s ciljem zadrževanja širjenja različice v Uniji, kot so na primer zahteve za testiranje potnikov in/ali njihovo karanteno/samoosamitev.

26. Vsako stanje, ki ima za posledico sprejetje ukrepov v skladu s to točko, bi bilo treba redno pregledovati. Komisija ali države članice lahko predlagajo odpravo ukrepov, sprejetih v skladu z usklajenim pristopom glede novih skrb ali pozornost vzbujajočih različic SARS- CoV-2.

Obrazec za lokalizacijo potnika in iskanje stikov

▼M1

27. Kadar države članice v okviru točke 11a ali 22 od oseb, ki potujejo na njihovo ozemlje s kolektivnimi prevoznimi sredstvi s predhodno dodeljenim sedežem ali kabino, zahtevajo, da predložijo obrazec za lokalizacijo potnika za namene iskanja stikov v skladu z zahtevami glede varstva podatkov, naj uporabljajo digitalni obrazec EU za lokalizacijo potnika, ki ga je razvil EU Healthy Gateways ( 3 ), in funkcionalnost selektivnega pošiljanja obvestil v okviru sistema zgodnjega obveščanja in odzivanja, vzpostavljenim s členom 8 Sklepa št. 1082/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta ( 4 ), vključno z vsemi ustreznimi strukturiranimi informacijami za čezmejno iskanje stikov. Države članice ne bi smele zahtevati predložitve obrazca za lokalizacijo potnika za potovanja z zasebnim prevozom. Države članice bi lahko, kadar je to mogoče na podlagi nacionalnega prava in v skladu s pravili o varstvu podatkov, razmislile tudi o uporabi obstoječih podatkov o potnikih za namene iskanja stikov.

▼B

28. Če se pri osebi ob prihodu v namembni kraj pojavijo simptomi, bi bilo treba opraviti testiranje, diagnozo, osamitev in iskanje stikov v skladu z lokalno prakso, vstop pa se ji ne bi smel zavrniti. Informacije o primerih, odkritih ob prihodu, bi bilo treba zaradi iskanja stikov prek platforme za izmenjavo obrazcev za lokalizacijo potnikov, kadar je ustrezno, sicer pa prek sistema zgodnjega obveščanja in odzivanja, nemudoma posredovati javnozdravstvenim organom držav, v katerih je zadevna oseba bivala zadnjih 14 dni.

Komuniciranje in obveščanje javnosti

▼M1

29. V skladu s členom 11 Uredbe (EU) 2021/953 bi morale države članice zadevnim deležnikom in širši javnosti pravočasno zagotoviti jasne in celovite informacije o vseh ukrepih, ki vplivajo na pravico do prostega gibanja, in vseh spremljajočih zahtevah, na primer da je treba predložiti obrazec za lokalizacijo potnika. To vključuje tudi informacije o odpravi ali odsotnosti takih zahtev. Informacije bi morale biti objavljene tudi v strojno berljivi obliki.

30. Te informacije bi morale države članice redno posodabljati, pravočasno pa bi morale biti na voljo tudi na spletni platformi „Re-Open EU“. Države članice bi morale na platformi „Re-open EU“ zagotoviti tudi informacije o vseh načinih notranje uporabe digitalnih COVID potrdil EU.

Informacije o vseh novih ukrepih bi bilo treba objaviti čim prej in praviloma vsaj 24 ur pred začetkom njihove veljavnosti ob upoštevanju, da je v epidemioloških izrednih razmerah potrebna določena prožnost.

▼B

31. Vsebina ukrepov, geografsko področje njihove uporabe in kategorije oseb, za katere se uporabljajo, bi morali bili jasno opisani.

Končne določbe

32. To priporočilo bi morala Komisija ob pomoči Evropskega centra za preprečevanje in obvladovanje bolezni redno pregledovati. Komisija bi morala o tem redno poročati Svetu.

33. Priporočilo (EU) 2020/1475 se nadomesti s tem priporočilom.

34. To priporočilo se uporablja od 1. februarja 2022.

35. To priporočilo se bo nehalo uporabljati najpozneje hkrati z Uredbo (EU) 2021/953.

▼M1 —————



( 1 ) Na voljo na: https://ec.europa.eu/info/live-work-travel-eu/coronavirus-response/public-health/high-quality-covid-19-testing_en.

( 2 ) Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2022/382 z dne 4. marca 2022 o ugotovitvi obstoja množičnega prihoda razseljenih oseb iz Ukrajine v smislu člena 5 Direktive 2001/55/ES in z učinkom uvedbe začasne zaščite (UL L 71, 4.3.2022, str. 1).

( 3 ) https://www.euplf.eu/en/home/index.html

( 4 ) Sklep št. 1082/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2013 o resnih čezmejnih nevarnostih za zdravje in o razveljavitvi Odločbe št. 2119/98/ES (UL L 293, 5.11.2013, str. 1).