02018R1229 — SL — 02.09.2024 — 005.001
To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1229 z dne 25. maja 2018 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 909/2014 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o disciplini pri poravnavi (UL L 230 13.9.2018, str. 1) |
spremenjena z:
|
|
Uradni list |
||
št. |
stran |
datum |
||
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1689 z dne 29. maja 2019 |
L 259 |
1 |
10.10.2019 |
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1212 z dne 8. maja 2020 |
L 275 |
3 |
24.8.2020 |
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/70 z dne 23. oktobra 2020 |
L 27 |
1 |
27.1.2021 |
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/1930 z dne 6. julija 2022 |
L 266 |
13 |
13.10.2022 |
|
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1626 z dne 19. aprila 2023 |
L 201 |
1 |
11.8.2023 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1229
z dne 25. maja 2018
o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 909/2014 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o disciplini pri poravnavi
(Besedilo velja za EGP)
POGLAVJE I
Splošne določbe
Člen 1
Opredelitev pojmov
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
„klirinški član“ pomeni podjetje, kot je opredeljeno v točki (14) člena 2 Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 );
„investicijski sklad, s katerim se trguje na borzi“ pomeni sklad, kot je opredeljen v točki (46) člena 4(1) Direktive 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta ( 2 );
„izvrševanje naročil“ pomeni „izvrševanje naročil v imenu strank“, kot je opredeljeno v točki (5) člena 4(1) Direktive 2014/65/EU;
„neprofesionalna stranka“ pomeni neprofesionalno stranko, kot je opredeljena v točki (11) člena 4(1) Direktive 2014/65/EU;
„navodilo za poravnavo“ pomeni prenosni nalog, kot je opredeljen v točki (i) člena 2 Direktive 98/26/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 3 );
„stran v poslu“ pomeni stran v poslu z vrednostnimi papirji, ki posluje v svojem imenu in za svoj račun, iz točke (c) prvega pododstavka člena 7(10) Uredbe (EU) št. 909/2014;
„član mesta trgovanja“ pomeni člana mesta trgovanja ali udeleženca na njem.
POGLAVJE II
Ukrepi za preprečevanje neuspešnih poravnav
Člen 2
Ukrepi v zvezi s profesionalnimi strankami
Investicijska podjetja od svojih profesionalnih strank zahtevajo, naj jih pisno obvestijo o dodelitvah vrednostnih papirjev ali denarja v poslih iz člena 5(1) Uredbe (EU) št. 909/2014, pri čemer opredelijo račune, na katerih je treba izvesti knjiženje v dobro ali v breme. V navedenih pisnih obvestilih o dodelitvah se navedejo:
ena od naslednjih vrst poslov:
nakup ali prodaja vrednostnih papirjev;
posli upravljanja zavarovanja;
posli posojanja/izposojanja vrednostnih papirjev;
repo posli;
drugi posli, ki jih je mogoče opredeliti z bolj razčlenjenimi kodami ISO;
mednarodna identifikacijska številka vrednostnega papirja (koda ISIN) ali drug identifikator finančnega instrumenta, če koda ISIN ni na voljo;
dostava ali prejem finančnih instrumentov ali denarja;
nominalna vrednost za dolžniške instrumente in količina za druge finančne instrumente;
datum sklenitve posla;
cena finančnega instrumenta v poslu;
valuta, v kateri je izražen posel;
načrtovani datum poravnave posla;
skupni znesek denarja, ki ga je treba dostaviti ali prejeti;
identifikator subjekta, pri katerem so vrednostni papirji;
identifikator subjekta, pri katerem je denar;
nazivi in številke računov vrednostnih papirjev ali gotovinskih računov, na katerih je treba izvesti knjiženje v dobro ali v breme.
Pisna obvestila o dodelitvah vključujejo vse druge informacije, ki jih zahteva investicijsko podjetje za olajšanje poravnave posla.
Investicijska podjetja, ki so prejela potrditev izvršitve naročila posla, ki ga je izdala profesionalna stranka, na podlagi pogodbenih dogovorov zagotovijo, da profesionalna stranka v časovnih okvirih iz odstavka 2 pisno potrdi sprejetje pogojev posla. Pisna potrditev se lahko vključi tudi v pisno obvestilo o dodelitvah.
Investicijska podjetja svojim profesionalnim strankam omogočijo, da prek mednarodnih odprtih komunikacijskih postopkov in standardov za pošiljanje sporočil ter referenčne podatke iz člena 35 Uredbe (EU) št. 909/2014 elektronsko pošljejo pisno obvestilo o dodelitvah in pisno potrditev.
Profesionalne stranke zagotovijo, da investicijsko podjetje prejme pisna obvestila o dodelitvah in pisne potrditve iz odstavka 1 v enem od naslednjih rokov:
do zaključka poslovanja na delovni dan, ko je bil izvršen posel, če sta investicijsko podjetje in zadevna profesionalna stranka v istem časovnem pasu;
do 12.00 po srednjeevropskem času na delovni dan po delovnem dnevu, ko je bil izvršen posel, v enem od naslednjih primerov:
med časovnim pasom investicijskega podjetja in časovnim pasom zadevne profesionalne stranke je več kot dve uri razlike;
naročila so bila izvršena po 16.00 po srednjeevropskem času na delovni dan v časovnem pasu investicijskega podjetja.
Investicijska podjetja potrdijo prejem pisnega obvestila o dodelitvah in pisne potrditve v dveh urah po prejemu. Če investicijsko podjetje prejme pisno obvestilo o dodelitvah in pisno potrditev manj kot eno uro pred zaključkom poslovanja, potrdi njun prejem v eni uri po začetku poslovanja naslednji delovni dan.
Člen 3
Ukrepi v zvezi z neprofesionalnimi strankami
Investicijska podjetja od svojih neprofesionalnih strank zahtevajo, naj jim pošljejo vse ustrezne informacije o poravnavi za posle iz člena 5(1) Uredbe (EU) št. 909/2014 do 12.00 po srednjeevropskem času na delovni dan po delovnem dnevu, ko je bil izvršen posel, pri čemer se upošteva časovni pas investicijskega podjetja, razen če ima navedena stranka ustrezne finančne instrumente in denar pri istem investicijskem podjetju.
Člen 4
Omogočanje poravnav in njihova obdelava
Ročni poseg v avtomatizirani postopek poravnave se izvede v naslednjih primerih:
kadar se pojavi zamuda ali sprememba vnosa podatkov o prejetem navodilu za poravnavo v sistem poravnave vrednostnih papirjev ali kadar je bilo samo navodilo za poravnavo spremenjeno zunaj avtomatiziranih postopkov ali
kadar se pri obdelavi prejetih navodil za poravnavo v mehanizmu poravnave izvede poseg zunaj avtomatiziranih postopkov, vključno z upravljanjem incidentov v zvezi z IT.
Člen 5
Usklajevanje in izpolnitev navodil za poravnavo
CDD zahtevajo, naj udeleženci uskladijo svoja navodila za poravnavo z uporabo funkcije iz odstavka 1 pred poravnavo, razen v naslednjih primerih:
kadar CDD sprejme, da so mesta trgovanja, CNS ali drugi subjekti že uskladili navodila za poravnavo;
kadar je CDD sama uskladila navodila za poravnavo;
v primeru navodil za poravnavo brez sočasnega plačila iz točke (g)(i) člena 13(1), ki obsegajo naročila za prenos finančnih instrumentov med različnimi računi, ki so bili odprti v imenu istega udeležena ali jih upravlja isti upravljavec računov.
Upravljavci računov iz točke (c) vključujejo subjekte, ki so v pogodbenem razmerju s CDD in upravljajo račune vrednostnih papirjev, ki jih vodi navedena CDD, z evidentiranjem knjižnih vpisov v navedene račune vrednostnih papirjev.
CDD zahtevajo, naj udeleženci v svojih navodilih za poravnavo uporabijo naslednja polja za usklajevanje, da uskladijo navodila za poravnavo:
vrsta navodila za poravnavo, kot so določene v točki (g) člena 13(1);
načrtovani datum poravnave v navodilu za poravnavo;
datum sklenitve posla;
valuta, razen v primeru navodil za poravnavo brez sočasnega plačila;
znesek poravnave, razen v primeru navodil za poravnavo brez sočasnega plačila;
nominalna vrednost za dolžniške instrumente ali količina za druge finančne instrumente;
dostava ali prejem finančnih instrumentov ali denarja;
koda ISIN finančnega instrumenta;
identifikator udeleženca, ki dostavi finančne instrumente ali denar;
identifikator udeleženca, ki prejme finančne instrumente ali denar;
identifikator CDD nasprotne stranke udeleženca v primeru CDD, ki uporabljajo skupno infrastrukturo za poravnave, tudi v okoliščinah iz člena 30(5) Uredbe (EU) št. 909/2014;
druga polja za usklajevanje, ki jih CDD zahteva za omogočanje poravnave poslov.
CDD zahtevajo, naj udeleženci poleg polj iz odstavka 3 v navodilih za poravnavo uporabijo polje za navedbo vrste posla, pri čemer naj uporabijo naslednjo taksonomijo:
nakup ali prodaja vrednostnih papirjev;
posli upravljanja zavarovanja;
posli posojanja/izposojanja vrednostnih papirjev;
repo posli;
drugi posli (ki jih je mogoče opredeliti z bolj razčlenjenimi kodami ISO, kot jih določi CDD).
Člen 6
Sprejemljive stopnje razhajanja
CDD zaradi usklajevanja določijo sprejemljive stopnje razhajanja za zneske poravnave.
Sprejemljiva stopnja razhajanja pomeni največjo razliko med zneski poravnave v dveh ujemajočih se navodilih za poravnavo, pri kateri je usklajevanje še mogoče.
Pri navodilih za poravnavo v eurih sprejemljiva stopnja razhajanja na navodilo za poravnavo znaša 2 EUR za zneske za poravnavo, nižje od 100 000 EUR, in 25 EUR za zneske za poravnavo, višje od 100 000 EUR. Pri navodilih za poravnavo v drugih valutah sprejemljiva stopnja razhajanja na navodilo za poravnavo znaša enakovredne zneske, pri čemer se upošteva uradni menjalni tečaj ECB, če je na voljo.
Člen 7
Sistem za preklic
CDD vzpostavijo sistem za dvostranski preklic, na podlagi katerega lahko udeleženci dvostransko prekličejo usklajena navodila za poravnavo, ki so del istega posla.
Člen 8
Mehanizem za zadržanje in sprostitev
CDD vzpostavijo mehanizem za zadržanje in sprostitev, ki obsega:
mehanizem za zadržanje, s katerim lahko udeleženec, ki izda navodilo, zaradi poravnave blokira navodila za poravnavo, ki čakajo na izvršitev;
mehanizem za sprostitev, s katerim je mogoče navodila za poravnavo, ki čakajo na izvršitev in jih je blokiral udeleženec, ki izda navodilo, sprostiti za poravnavo.
Člen 9
Obnavljanje
CDD obnavljajo navodila za poravnavo, katerih rezultat je bila neuspešna poravnava, do njihove poravnave ali dvostranskega preklica.
Člen 10
Delna poravnava
CDD dovolijo delno poravnavo navodil za poravnavo.
Člen 11
Dodatni sistemi in informacije
CDD udeležencem zagotovijo dostop do informacij v realnem času o statusu njihovih navodil za poravnavo v sistemu poravnave vrednostnih papirjev, vključno z informacijami o:
navodilih za poravnavo, ki čakajo na izvršitev in se še vedno lahko poravnajo na načrtovani datum poravnave;
neuspešnih navodilih za poravnavo, ki jih ni več mogoče poravnati na načrtovani datum poravnave;
navodilih za poravnavo, ki so bila poravnana v celoti;
navodilih za poravnavo, ki so bila delno poravnana, vključno s poravnanimi in neporavnanimi deli finančnih instrumentov ali denarja;
preklicanih navodilih za poravnavo, vključno z informacijami o tem, ali je navedena navodila preklical sistem ali udeleženec.
Informacije v realnem času iz odstavka 2 vključujejo naslednje:
ali je bilo navodilo za poravnavo usklajeno;
ali je navodilo za poravnavo še vedno mogoče delno poravnati;
ali je bilo navodilo za poravnavo zadržano;
razlogi, zakaj navodila čakajo na izvršitev ali so neuspešna.
Člen 12
Odstopanje od nekaterih ukrepov za preprečevanje neuspešnih poravnav
Člena 8 in 10 se ne uporabljata, kadar sistem poravnave vrednostnih papirjev, ki ga upravlja CDD, izpolnjuje naslednje pogoje:
letna vrednost neuspešnih poravnav ne presega 2,5 milijarde EUR;
stopnja neuspešnih poravnav na podlagi števila navodil za poravnavo ali vrednosti navodil za poravnavo je nižja od 0,5 % na leto.
Stopnja neuspešnih poravnav na podlagi števila navodil za poravnavo se izračuna tako, da se število neuspešnih poravnav deli s številom navodil za poravnavo, ki so bila v zadevnem obdobju vnesena v sistem poravnave vrednostnih papirjev.
Stopnja neuspešnih poravnav na podlagi vrednosti navodil za poravnavo se izračuna tako, da se vrednost neuspešnih poravnav v eurih deli z vrednostjo navodil za poravnavo, ki so bila v zadevnem obdobju vnesena v sistem poravnave vrednostnih papirjev.
Kadar se z oceno potrdi, da vsaj eden od pogojev iz odstavka 1 ni več izpolnjen, CDD uporabijo člena 8 in 10 v enem letu od datuma obvestila iz prvega pododstavka.
POGLAVJE III
Ukrepi za obravnavanje neuspešnih poravnav
Člen 13
Podrobnosti sistema za spremljanje neuspešnih poravnav
CDD vzpostavijo sistem, s katerim lahko spremljajo število in vrednost neuspešnih poravnav za vsak načrtovani datum poravnave, vključno s trajanjem vsake neuspešne poravnave, izraženim v delovnih dneh. Z navedenim sistemom se za vsako neuspešno poravnavo zberejo naslednje informacije:
razlog za neuspešno poravnavo glede na informacije, ki jih ima CDD;
vse omejitve poravnave, kot so rezerviranje, blokiranje ali določitev uporabe finančnih instrumentov ali denarja, zaradi katerih navedeni finančni instrumenti ali denar niso na voljo za poravnavo;
vrsta finančnega instrumenta iz naslednjih kategorij, na katero vpliva neuspešna poravnava:
prenosljivi vrednostni papirji, kot so opredeljeni v točki (a) člena 4(1)(44) Direktive 2014/65/EU;
državni vrednostni papir, kot je opredeljen v členu 4(1)(61) Direktive 2014/65/EU;
prenosljivi vrednostni papirji, kot so opredeljeni v točki (b) člena 4(1)(44) Direktive 2014/65/EU, razen državnega vrednostnega papirja iz točke (ii);
prenosljivi vrednostni papirji, kot so opredeljeni v točki (c) člena 4(1)(44) Direktive 2014/65/EU;
investicijski skladi, s katerimi se trguje na borzi;
enote kolektivnih naložbenih podjemov, razen investicijskih skladov, s katerimi se trguje na borzi;
instrumenti denarnega trga, razen državnega vrednostnega papirja iz točke (ii);
pravice do emisije;
drugi finančni instrumenti;
vrsta posla iz naslednjih kategorij, na katero vpliva neuspešna poravnava:
nakup ali prodaja finančnih instrumentov;
posli upravljanja zavarovanja;
posli posojanja/izposojanja vrednostnih papirjev;
repo posli;
drugi posli, ki jih je mogoče opredeliti z bolj razčlenjenimi kodami ISO, kot jih določi CDD;
po potrebi mesto trgovanja in obračuna prizadetih finančnih instrumentov;
vrsta navodila za poravnavo iz naslednjih kategorij, na katero vpliva neuspešna poravnava:
navodilo za poravnavo znotraj CDD, pri katerem sta stran, ki ne izpolnjuje obveznosti, in stran prejemnica udeleženca v istem sistemu poravnave vrednostnih papirjev, ali
navodilo za poravnavo med CDD, pri katerem sta stran, ki ne izpolnjuje obveznosti, in stran prejemnica udeleženca v dveh različnih sistemih poravnave vrednostnih papirjev ali pa je eden od udeležencev CDD;
vrsta navodila za poravnavo iz naslednjih kategorij, na katero vpliva neuspešna poravnava:
navodila za poravnavo brez sočasnega plačila (FOP), ki vključujejo navodila za poravnavo po načelu dostava brez plačila (DFP) in prejem brez plačila (RFP);
navodila za poravnavo po načelu dostava proti plačilu (DVP) in prejem proti plačilu (RVP);
navodila za poravnavo po načelu dostava s plačilom (DWP) in prejem s plačilom (RWP) ali
navodila za poravnavo po načelu plačilo brez dostave (PFOD), ki vključujejo navodila za poravnavo po načelu plačilo brez dostave, ki se knjižijo v breme (DPFOD), in navodila za poravnavo po načelu plačilo brez dostave, ki se knjižijo v dobro (CPFOD).
vrsta računa vrednostnih papirjev, povezanega z neuspešno poravnavo, vključno z:
lastnim računom udeleženca;
posameznim računom stranke udeleženca;
zbirnim računom stranke udeleženca;
valuta, v kateri so denominirana navodila za poravnavo.
Člen 14
Poročanje o neuspešnih poravnavah
Navedene informacije vključujejo ustrezne vrednosti v eurih. Vse pretvorbe vrednosti v eure se izvedejo na podlagi uradnega menjalnega tečaja ECB na zadnji dan obdobja poročanja, kadar je navedeni uradni menjalni tečaj ECB na voljo.
CDD na zahtevo pristojnega organa poročajo pogosteje in zagotovijo dodatne informacije o neuspešnih poravnavah.
CDD redno spremljajo uporabo ukrepov iz prvega pododstavka ter pristojnemu organu in zadevnim organom na zahtevo zagotovijo vse ustrezne ugotovitve, pridobljene s takim spremljanjem.
Vrednost navodil za poravnavo iz prilog od I do III se izračuna, kot sledi:
v primeru navodil za poravnavo proti plačilu je to znesek poravnave denarnega dela;
v primeru navodil za poravnavo brez sočasnega plačila (FOP) je to tržna vrednost finančnih instrumentov iz člena 32(3) ali nominalna vrednost finančnih instrumentov, če tržna ni na voljo.
Člen 15
Javno razkritje neuspešnih poravnav
CDD na svoji spletni strani brezplačno objavijo informacije iz Priloge III, vključno z ustreznimi vrednostmi v eurih, za sistem poravnave vrednostnih papirjev, ki ga upravljajo.
Vse pretvorbe vrednosti v eure se izvedejo na podlagi uradnega menjalnega tečaja ECB na zadnji dan obdobja poročanja, kadar je navedeni uradni menjalni tečaj ECB na voljo.
Informacije iz prvega pododstavka se objavijo letno v jeziku, ki se običajno uporablja na področju mednarodnih financ, in v strojno berljivi obliki.
Člen 16
Izračun in uporaba denarnih kazni
Izračun iz prvega pododstavka vključuje navodila za poravnavo, ki jih je udeleženec zadržal.
Kadar je v skladu s členom 5(2) potrebna uskladitev, se denarne kazni uporabijo samo za usklajena navodila za poravnavo.
Kadar se v skladu s členom 27(10), 29(11) ali 31(11) vnesejo nova navodila za poravnavo v sistem poravnave vrednostnih papirjev za vse finančne instrumente, ki niso bili dostavljeni, se denarne kazni uporabljajo za nova navodila za poravnavo od dneva vnosa navedenih navodil v sistem poravnave vrednostnih papirjev.
Kadar se navodila za poravnavo uskladijo po načrtovanem datumu poravnave, denarne kazni za obdobje med načrtovanim datumom poravnave in delovnim dnevom pred dnevom uskladitve plača zadnji udeleženec, ki je vnesel zadevno navodilo za poravnavo v sistem poravnave vrednostnih papirjev ali ga spremenil.
Člen 17
Pobiranje in razdeljevanje denarnih kazni
Denarne kazni se položijo na namenski gotovinski račun.
Člen 18
Stroški mehanizma kazni
Člen 19
Mehanizem kazni za neuspešne poravnave v zvezi s posli, za katere je opravljen kliring, ki jih CNS predložijo v poravnavo
Za neuspešne poravnave v zvezi s posli, za katere je opravljen kliring, ki jih CNS predložijo v poravnavo, CDD uporabljajo člene 16, 17 in 18.
CNS lahko na svoje klirinške člane razporedijo kateri koli preostali neto znesek kazni, v dobro ali v breme, plačanih v skladu s členom 16 in razdeljenih v skladu s členom 17(2).
CNS v ta namen v svojih pravilih vzpostavijo ustrezen mehanizem.
Člen 20
CDD, ki uporabljajo skupno infrastrukturo za poravnave
CDD, ki uporabljajo skupno infrastrukturo za poravnave, tudi v primerih, ko nekatere storitve ali dejavnosti oddajo v zunanje izvajanje v skladu s členom 30(5) Uredbe (EU) št. 909/2014, skupaj vzpostavijo mehanizem kazni iz člena 7(2) Uredbe (EU) št. 909/2014 in skupaj upravljajo načine izračuna, uporabe, pobiranja in razdeljevanja denarnih kazni v skladu s to uredbo.
Člen 21
Kritni nakup ni mogoč
Šteje se, da kritni nakup ni mogoč, samo kadar:
zadevni finančni instrumenti ne obstajajo več;
je bil pri poslih, katerih obračuna ne opravi CNS, zoper člana mesta trgovanja, ki ne izpolnjuje obveznosti, ali stran v poslu, ki ne izpolnjuje obveznosti, uveden postopek zaradi insolventnosti.
V točki (b) postopek zaradi insolventnosti pomeni vsak skupen ukrep, predviden v zakonodaji države članice ali tretje države, bodisi za prenehanje bodisi reorganizacijo člana mesta trgovanja ali strani v poslu, kadar zajema tak ukrep izključitev ali omejitev prenosov ali plačil.
Člen 22
Neučinkovit postopek kritnega nakupa
Za namene točke (b) člena 7(4) Uredbe (EU) št. 909/2014 se šteje, da so iz več poslov sestavljeni naslednji posli:
posli, pri katerih ena stran proda finančne instrumente za denar („prvi posel“), pri čemer se druga stran zaveže, da bo prvi prodala enakovredne finančne instrumente po določeni ali določljivi ceni („drugi posel“);
posli, pri katerih ena stran prenese finančne instrumente na drugo („prvi posel“), pri čemer se zadevna druga stran zaveže, da bo prvi vrnila enakovredne finančne instrumente („drugi posel“).
Člen 23
Uporaba delne poravnave
Člen 24
Posrednik za kritni nakup
Posrednik za kritni nakup nima navzkrižja interesov pri izvršitvi kritnega nakupa in ga v skladu s členom 27 Direktive 2014/65/EU izvrši pod pogoji, ki so najugodnejši za klirinškega člana, člana mesta trgovanja ali stran v poslu, ki ne izpolnjuje obveznosti.
Člen 25
Pogodbeni dogovori in postopki
Člen 26
Začetno preverjanje
Člen 27
Postopek kritnega nakupa in obvestila o njem
Po prejemu obvestila iz odstavka 1 lahko klirinški član, ki ne izpolnjuje obveznosti, dostavi finančne instrumente samo, kot sledi:
posredniku za kritni nakup ob njegovem predhodnem soglasju;
CNS, če je bil na dražbi izbran navedeni klirinški član, ki ne izpolnjuje obveznosti.
Do prejema obvestila iz odstavka 1 lahko klirinški član, ki ne izpolnjuje obveznosti, finančne instrumente še vedno dostavi neposredno CNS.
CNS sprejme finančne instrumente, pridobljene s kritnim nakupom, iz odstavkov 5 in 8 ter plača zanje, poleg tega pa zagotovi, da se ob koncu vsakega delovnega dne, ko CNS prejme navedene finančne instrumente, opravi naslednje:
finančni instrumenti, pridobljeni s kritnim nakupom, se dostavijo klirinškim članom prejemnikom;
navodila za poravnavo, ki se nanašajo na neuspešno poravnavo, se prekličejo;
v sistem poravnave vrednostnih papirjev se vnesejo nova navodila za poravnavo za vse finančne instrumente, ki niso bili dostavljeni, CDD pa prejme informacije, potrebne za ustrezno opredelitev takih novih navodil za poravnavo.
Člen 28
Začetno preverjanje
Člen 29
Postopek kritnega nakupa in obvestila o njem
Do prejema obvestila iz odstavka 1 lahko član mesta trgovanja, ki ne izpolnjuje obveznosti, finančne instrumente še vedno dostavi neposredno članu mesta trgovanja, ki je prejemnik.
Član mesta trgovanja, ki je prejemnik, in član mesta trgovanja, ki ne izpolnjuje obveznosti, zagotovita, da se ob koncu vsakega delovnega dne, ko član mesta trgovanja, ki je prejemnik, prejme instrumente iz odstavkov 5 in 8, opravi naslednje:
navodila za poravnavo, ki se nanašajo na neuspešno poravnavo, se prekličejo;
v sistem poravnave vrednostnih papirjev se vnesejo nova navodila za poravnavo za vse finančne instrumente, ki niso bili dostavljeni, CDD pa prejme informacije, potrebne za ustrezno opredelitev takih novih navodil za poravnavo.
Člen 30
Začetno preverjanje
Člen 31
Postopek kritnega nakupa in obvestila o njem
Do prejema obvestila iz odstavka 1 lahko stran v poslu, ki ne izpolnjuje obveznosti, finančne instrumente še vedno dostavi neposredno strani v poslu, ki je prejemnica.
Stran v poslu, ki je prejemnica, in stran v poslu, ki ne izpolnjuje obveznosti, zagotovita, da se ob koncu vsakega delovnega dne, ko stran v poslu, ki je prejemnica, prejme instrumente iz odstavkov 5 in 8, opravi naslednje:
navodila za poravnavo, ki se nanašajo na neuspešno poravnavo, se prekličejo;
v sistem poravnave vrednostnih papirjev se vnesejo nova navodila za poravnavo za vse finančne instrumente, ki niso bili dostavljeni, CDD pa prejme informacije, potrebne za ustrezno opredelitev takih novih navodil za poravnavo.
Člen 32
Izračun denarnega nadomestila
Denarno nadomestilo, ki ga je treba plačati v skladu s členom 7(7) Uredbe (EU) št. 909/2014, se izračuna na enega od naslednjih načinov:
za navodila za poravnavo proti plačilu je to razlika med tržno vrednostjo zadevnih finančnih instrumentov na delovni dan pred plačilom denarnega nadomestila in zneskom poravnave, vključenim v neuspešno navodilo za poravnavo, kadar je navedeni znesek poravnave manjši od navedene tržne vrednosti;
za navodila za poravnavo brez sočasnega plačila je to razlika med tržno vrednostjo zadevnih finančnih instrumentov na delovni dan pred plačilom denarnega nadomestila in tržno vrednostjo navedenih finančnih instrumentov na dan posla z njimi, kadar je tržna vrednost navedenih finančnih instrumentov na dan posla z njimi nižja kot na delovni dan pred plačilom denarnega nadomestila.
Tržna vrednost iz odstavka 1 se določi, kot sledi:
za finančne instrumente iz člena 3(1) Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta ( 4 ), sprejete v trgovanje na mestu trgovanja znotraj Unije, vrednost, določena na podlagi končne cene najpomembnejšega trga v smislu likvidnosti iz člena 4(6)(b) navedene uredbe;
za finančne instrumente, sprejete v trgovanje na mestu trgovanja znotraj Unije, razen tistih iz točke (a), vrednost, določena na podlagi končne cene mesta trgovanja znotraj Unije z največjim prometom;
za finančne instrumente, razen instrumentov iz točk (a) in (b), vrednost, določena na podlagi cene, izračunane po vnaprej določeni metodologiji, ki jo odobri pristojni organ CDD in pri kateri se upoštevajo merila, povezana s tržnimi podatki, vključno s tržnimi cenami, ki so na voljo na mestih trgovanja ali v investicijskih podjetjih.
Člen 33
Plačilo denarnega nadomestila
Člen 34
Plačilo stroškov kritnega nakupa
Klirinški člani, člani mesta trgovanja ali strani v poslu, ki ne izpolnjujejo obveznosti, po potrebi plačajo zneske iz člena 7(8) Uredbe (EU) št. 909/2014.
Člen 35
Plačilo razlike v ceni
Pri poslih, katerih obračun opravi CNS, CNS pobere razliko v ceni iz prvega pododstavka od klirinških članov, ki ne izpolnjujejo obveznosti, in jo plača klirinškim članom, ki so prejemniki.
Člen 36
Podaljšana obdobja
V skladu s točko (a) člena 7(4) Uredbe (EU) št. 909/2014 se podaljšano obdobje za finančne instrumente iz člena 5(1) Uredbe (EU) št. 909/2014 podaljša s štirih na sedem delovnih dni za vse finančne instrumente, razen za delnice, za katere obstaja likvidni trg, kakor je naveden v točki (b) člena 2(1)(17) Uredbe (EU) št. 600/2014.
Člen 37
Časovni okviri za dostavo finančnih instrumentov
Po postopku kritnega nakupa se finančni instrumenti iz prvega pododstavka člena 5(1) Uredbe (EU) št. 909/2014 dostavijo udeležencem prejemnikom, ki delujejo v imenu CNS, klirinških članov, članov mesta trgovanja ali strani v poslu, ki so prejemniki, v naslednjih časovnih okvirih:
za delnice, za katere obstaja likvidni trg, v štirih delovnih dneh po podaljšanem obdobju iz člena 36;
za finančne instrumente, razen za delnice, za katere obstaja likvidni trg, v sedmih delovnih dneh po podaljšanem obdobju iz člena 36;
za finančne instrumente, s katerimi se trguje na zagonskih trgih MSP, v sedmih delovnih dneh po podaljšanem obdobju iz drugega pododstavka člena 7(3) Uredbe (EU) št. 909/2014;
kadar se z delnicami iz točke (a) trguje na zagonskih trgih MSP, se uporablja točka (c).
Člen 38
Trajanje odloga izvršitve kritnega nakupa
Kadar CNS, član mesta trgovanja, ki je prejemnik, ali stran v poslu, ki je prejemnica, odloži izvršitev kritnega nakupa, se trajanje obdobja odloga iz člena 7(7) Uredbe (EU) št. 909/2014 določi v skladu s časovnimi okviri iz člena 37.
Člen 39
Vztrajna in sistematična neuspešna dostava vrednostnih papirjev
Ustrezno število dni je za vsakega udeleženca 10 % števila dni, ko je opravljal dejavnosti v sistemu poravnave vrednostnih papirjev, v preteklih 12 mesecih.
Člen 40
Informacije o poravnavi za CNS in mesta trgovanja
Informacije o poravnavi iz drugega pododstavka člena 7(10) Uredbe (EU) št. 909/2014 vključujejo opredelitev ustreznih poslov, udeležencev in ustreznih navodil za poravnavo. Navedene informacije temeljijo na informacijah v sistemu poravnave vrednostnih papirjev, ki ga upravlja CDD.
Člen 41
Informacije o poravnavi, kadar mesto trgovanja podatkov o poslih ne zagotavlja neposredno
Pri poslih, ki se izvršijo na mestu trgovanja in katerih obračuna ne opravi CNS, udeleženci v svojih navodilih za poravnavo opredelijo mesto trgovanja in posle, če mesto trgovanja podatkov o poslih ne zagotavlja neposredno CDD. Če takih informacij ni, CDD štejejo, da posli niso bili izvršeni na mestu trgovanja.
POGLAVJE IV
Končne določbe
Člen 41a
Prehodne določbe
Do 2. novembra 2025 centralna nasprotna stranka v državi članici, ki opravlja klirinške storitve za delnice, zagotovi, da so vzpostavljeni postopki, ki izpolnjujejo vse naslednje zahteve:
kadar fizična ali pravna oseba, ki proda delnice, ne more izročiti delnic za poravnavo v štirih delovnih dneh od dneva, ko se zahteva poravnava, se samodejno sprožijo postopki za kritni nakup delnic in tako zagotovi izročitev za poravnavo;
kadar kritni nakup delnic za izročitev ni mogoč, se kupcu plača znesek, katerega višina se izračuna na podlagi vrednosti delnic, ki naj bi se izročile, na datum izročitve, povečan za znesek izgube kupca, nastale zaradi nezmožnosti poravnave;
kadar fizična ali pravna oseba ne izvede poravnave, povrne vse zneske, plačane v skladu s točkama (a) in (b).
Člen 42
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati 1. februarja 2022.
Ukrepi discipline pri poravnavi iz členov 21 do 38 pa se ne uporabljajo do 2. novembra 2025.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
PRILOGA I
Preglednica 1
Splošne informacije o neuspešnih poravnavah, ki jih morajo CDD mesečno sporočiti pristojnim organom in zadevnim organom
Št. |
Podatki, ki se sporočijo |
Oblika |
|
1. |
Koda države za jurisdikcijo, v kateri ima CDD sedež |
Dvomestna koda države po standardu ISO 3166 |
|
2. |
Sistem poravnave vrednostnih papirjev, ki ga upravlja CDD |
Prosto besedilo |
|
3. |
Časovni žig poročanja (CDD pristojnemu organu/zadevnemu organu) |
Datum po standardu ISO 8601 v obliki zapisa časa UTC LLLL-MM-DDTuu:mm:ssZ |
|
4. |
Obdobje poročanja: začetni in končni datum obdobja, zajetega s poročilom |
Datum po standardu ISO 8601 v obliki LLLL-MM-DD-LLLL-MM-DD |
|
5. |
Identifikator pravnih subjektov CDD |
20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442 |
|
6. |
Popolno ime (firma) CDD |
Prosto besedilo |
|
7. |
Ime osebe, odgovorne za poročilo, ki ga je poslala CDD |
Prosto besedilo |
|
8. |
Funkcija osebe, odgovorne za poročilo, ki ga je poslala CDD |
Prosto besedilo |
|
9. |
Telefonska številka osebe, odgovorne za poročilo, ki ga je poslala CDD |
Uporabijo se lahko samo števke. Telefonsko številko je treba predložiti z državno in regionalno klicno kodo. Posebni znaki se ne smejo uporabiti. |
|
10. |
E-naslov osebe, odgovorne za poročilo, ki ga je poslala CDD |
E-naslovi se morajo predložiti v standardni obliki e-naslovov. |
|
11. |
Število navodil za poravnavo v obdobju, zajetem s poročilom |
Do 20 števk, navedenih kot celo število brez decimalnih mest. |
|
12. |
Število neuspešnih poravnav v obdobju, zajetem s poročilom (tj. poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja vrednostnih papirjev, in poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja denarja) |
Do 20 števk, navedenih kot celo število brez decimalnih mest. |
|
13. |
Stopnja neuspešnih poravnav na podlagi obsega (število neuspešnih poravnav/število navodil za poravnavo v obdobju, zajetem s poročilom) (tj. poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja vrednostnih papirjev, in poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja denarja) |
Odstotna vrednost z največ dvema decimalnima mestoma |
|
14. |
Stopnja neuspešnih poravnav na podlagi vrednosti (v EUR) (vrednost neuspešnih poravnav/vrednost navodil za poravnavo v obdobju, zajetem s poročilom) (tj. poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja vrednostnih papirjev, in poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja denarja) |
Odstotna vrednost z največ dvema decimalnima mestoma |
|
15. |
Vrednost navodil za poravnavo (v EUR) v obdobju, zajetem s poročilom |
Do 20 števk, vključno z decimalnimi mesti. Pred decimalno vejico in za njo je vsaj ena števka. Decimalna vejica se ne šteje za števko. |
|
16. |
Vrednost neuspešnih poravnav (v EUR) v obdobju, zajetem s poročilom (tj. poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja vrednostnih papirjev, in poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja denarja) |
Do 20 števk, vključno z decimalnimi mesti. Pred decimalno vejico in za njo je vsaj ena števka. Decimalna vejica se ne šteje za števko. |
|
17. |
Deset udeležencev z najvišjimi stopnjami neuspešnih poravnav v obdobju, zajetem s poročilom (na podlagi števila navodil za poravnavo) |
Za vsakega udeleženca, opredeljenega z LEI |
|
LEI udeleženca |
20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442 |
||
Skupno število navodil za poravnavo na udeleženca |
Do 20 števk, navedenih kot celo število brez decimalnih mest. |
||
Število neuspešnih poravnav na udeleženca |
Do 20 števk, navedenih kot celo število brez decimalnih mest. |
||
Delež neuspešnih poravnav |
Odstotna vrednost z največ dvema decimalnima mestoma |
||
Skupna vrednost (v EUR) navodil za poravnavo na udeleženca |
Do 20 števk, vključno z decimalnimi mesti. Pred decimalno vejico in za njo je vsaj ena števka. Decimalna vejica se ne šteje za števko. |
||
Vrednost (v EUR) neuspešnih poravnav na udeleženca |
Do 20 števk, vključno z decimalnimi mesti. Pred decimalno vejico in za njo je vsaj ena števka. Decimalna vejica se ne šteje za števko. |
||
Stopnja neuspešnih poravnav |
Odstotna vrednost z največ dvema decimalnima mestoma |
||
18. |
Deset udeležencev z najvišjimi stopnjami neuspešnih poravnav v obdobju, zajetem s poročilom (na podlagi vrednosti (v EUR) navodil za poravnavo) |
Za vsakega udeleženca, opredeljenega z LEI: |
|
LEI udeleženca |
20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442 |
||
Skupna vrednost (v EUR) navodil za poravnavo na udeleženca |
Do 20 števk, vključno z decimalnimi mesti. Pred decimalno vejico in za njo je vsaj ena števka. Decimalna vejica se ne šteje za števko. |
||
Vrednost (v EUR) neuspešnih poravnav na udeleženca |
Do 20 števk, vključno z decimalnimi mesti. Pred decimalno vejico in za njo je vsaj ena števka. Decimalna vejica se ne šteje za števko. |
||
Delež neuspešnih poravnav |
Odstotna vrednost z največ dvema decimalnima mestoma |
||
Skupno število navodil za poravnavo na udeleženca |
Do 20 števk, navedenih kot celo število brez decimalnih mest. |
||
Število neuspešnih poravnav na udeleženca |
Do 20 števk, navedenih kot celo število brez decimalnih mest. |
||
Stopnja neuspešnih poravnav |
Odstotna vrednost z največ dvema decimalnima mestoma |
||
19. |
Število navodil za poravnavo na valuto, v kateri so denominirana navodila za poravnavo, v obdobju, zajetem s poročilom |
Za vsako trimestno kodo valute po standardu ISO 4217 se obseg izrazi z največ 20 števkami, navedenimi kot cela števila brez decimalnih mest |
|
20. |
Število neuspešnih poravnav na valuto, v kateri so denominirana navodila za poravnavo, v obdobju, zajetem s poročilom |
Za vsako trimestno kodo valute po standardu ISO 4217 se obseg izrazi z največ 20 števkami, navedenimi kot cela števila brez decimalnih mest |
|
21. |
Stopnja neuspešnih poravnav na valuto, v kateri so denominirana navodila za poravnavo, na podlagi obsega (število neuspešnih poravnav/število navodil za poravnavo na valuto v obdobju, zajetem s poročilom) |
Za vsako trimestno kodo valute po standardu ISO 4217 se stopnja izrazi kot odstotna vrednost z največ dvema decimalnima mestoma |
|
22. |
Vrednost navodil za poravnavo na valuto, v kateri so denominirana navodila za poravnavo, v obdobju, zajetem s poročilom |
Za vsako trimestno kodo valute po standardu ISO 4217 se vrednost izrazi z največ 20 števkami, vključno z decimalnimi mesti. Pred decimalno vejico in za njo je vsaj ena števka. Decimalna vejica se ne šteje za števko. |
|
23. |
Vrednost neuspešnih poravnav na valuto, v kateri so denominirana navodila za poravnavo, v obdobju, zajetem s poročilom |
Za vsako trimestno kodo valute po standardu ISO 4217 se vrednost izrazi z največ 20 števkami, vključno z decimalnimi mesti. Pred decimalno vejico in za njo je vsaj ena števka. Decimalna vejica se ne šteje za števko. |
|
24. |
Stopnja neuspešnih poravnav na valuto, v kateri so denominirana navodila za poravnavo, na podlagi vrednosti (vrednost neuspešnih poravnav/vrednost navodil za poravnavo na valuto v obdobju, zajetem s poročilom) |
Za vsako trimestno kodo valute po standardu ISO 4217 se stopnja izrazi kot odstotna vrednost z največ dvema decimalnima mestoma |
|
25. |
Število navodil za poravnavo za vsako vrsto finančnih instrumentov v obdobju, zajetem s poročilom |
Za vsako vrsto finančnih instrumentov: do 20 števk, navedenih kot celo število brez decimalnih mest. |
|
26. |
Število neuspešnih poravnav (tj. poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja vrednostnih papirjev, in poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja denarja) za vsako vrsto finančnih instrumentov v obdobju, zajetem s poročilom |
Za vsako vrsto finančnih instrumentov: do 20 števk, navedenih kot celo število brez decimalnih mest. |
|
27. |
Stopnja neuspešnih poravnav za vsako vrsto finančnih instrumentov na podlagi obsega (število neuspešnih poravnav/število navodil za poravnavo na vsako vrsto finančnih instrumentov v obdobju, zajetem s poročilom) |
Za vsako vrsto finančnih instrumentov se stopnja izrazi kot odstotna vrednost z največ dvema decimalnima mestoma. |
|
28. |
Vrednost (v EUR) navodil za poravnavo za vsako vrsto finančnih instrumentov |
Za vsako vrsto finančnih instrumentov se vrednost izrazi z največ 20 števkami, vključno z decimalnimi mesti. Pred decimalno vejico in za njo je vsaj ena števka. Decimalna vejica se ne šteje za števko. |
|
29. |
Vrednost (v EUR) neuspešnih poravnav (tj. poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja vrednostnih papirjev, in poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja denarja) |
Za vsako vrsto finančnih instrumentov se vrednost izrazi z največ 20 števkami, vključno z decimalnimi mesti. Pred decimalno vejico in za njo je vsaj ena števka. Decimalna vejica se ne šteje za števko. |
|
30. |
Stopnja neuspešnih poravnav za vsako vrsto finančnih instrumentov na podlagi vrednosti (vrednost neuspešnih poravnav/vrednost navodil za poravnavo za vsako vrsto finančnih instrumentov v obdobju, zajetem s poročilom) |
Za vsako vrsto finančnih instrumentov se stopnja izrazi kot odstotna vrednost z največ dvema decimalnima mestoma. |
|
31. |
Število navodil za poravnavo za vsako vrsto poslov v obdobju, zajetem s poročilom |
Za vsako vrsto poslov se obseg izrazi z največ 20 števkami, navedenimi kot cela števila brez decimalnih mest. |
|
32. |
Število neuspešnih poravnav (tj. poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja vrednostnih papirjev, in poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja denarja) za vsako vrsto poslov v obdobju, zajetem s poročilom |
Za vsako vrsto poslov se obseg izrazi z največ 20 števkami, navedenimi kot cela števila brez decimalnih mest. |
|
33. |
Stopnja neuspešnih poravnav za vsako vrsto poslov na podlagi obsega (število neuspešnih poravnav/število navodil za poravnavo na vsako vrsto poslov v obdobju, zajetem s poročilom) |
Za vsako vrsto poslov se stopnja izrazi kot odstotna vrednost z največ dvema decimalnima mestoma. |
|
34. |
Vrednost (v EUR) navodil za poravnavo za vsako vrsto poslov |
Za vsako vrsto poslov se vrednost izrazi z največ 20 števkami, vključno z decimalnimi mesti. Pred decimalno vejico in za njo je vsaj ena števka. Decimalna vejica se ne šteje za števko. |
|
35. |
Vrednost (v EUR) neuspešnih poravnav (tj. poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja vrednostnih papirjev, in poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja denarja) za vsako vrsto poslov |
Za vsako vrsto poslov se vrednost izrazi z največ 20 števkami, vključno z decimalnimi mesti. Pred decimalno vejico in za njo je vsaj ena števka. Decimalna vejica se ne šteje za števko. |
|
36. |
Stopnja neuspešnih poravnav za vsako vrsto poslov na podlagi vrednosti (vrednost neuspešnih poravnav/vrednost navodil za poravnavo za vsako vrsto poslov v obdobju, zajetem s poročilom) |
Za vsako vrsto poslov se stopnja izrazi kot odstotna vrednost z največ dvema decimalnima mestoma. |
|
37. |
Prvih 20 kod ISIN, ki so predmet neuspešnih poravnav, na podlagi obsega neuspešnih poravnav |
Koda ISIN |
|
38. |
Prvih 20 kod ISIN, ki so predmet neuspešnih poravnav, na podlagi vrednosti (v EUR) neuspešnih poravnav |
Koda ISIN |
|
39. |
Skupno število kazni iz člena 7(2) Uredbe (EU) št. 909/2014, ki jih naloži CDD |
Do 20 števk, navedenih kot celo število brez decimalnih mest. |
|
40. |
Skupna vrednost (v EUR) kazni iz člena 7(2) Uredbe (EU) št. 909/2014, ki jih naloži CDD |
Do 20 števk, vključno z decimalnimi mesti. Pred decimalno vejico in za njo je vsaj ena števka. Decimalna vejica se ne šteje za števko. |
|
41. |
Povprečno trajanje neuspešnih poravnav, izraženo kot število dni (razlika med dejanskim datumom poravnave in načrtovanim datumom poravnave, ponderirana glede na vrednost neuspešne poravnave) |
Število dni, navedeno kot število z enim decimalnim mestom. |
|
42. |
Glavni razlogi za neuspešne poravnave |
Prosto besedilo |
|
43. |
Ukrepi za izboljšanje učinkovitosti poravnave |
Prosto besedilo |
Preglednica 2
Dnevni podatki o neuspešnih poravnavah, ki jih morajo CDD mesečno sporočiti pristojnim organom in zadevnim organom
Datum (za vsak dan poročanja v mesecu) |
|||||||||||||||
Vrsta finančnih instrumentov |
Vrsta posla |
Znotraj sistema/med sistemi |
Vrsta navodila |
Vrednostni papirji niso bili dostavljeni |
Denar ni bil dostavljen |
||||||||||
Neuspešne poravnave |
Navodila skupaj |
Stopnja neuspešnih poravnav |
Neuspešne poravnave |
Navodila skupaj |
Stopnja neuspešnih poravnav |
||||||||||
Obseg |
Vrednost (v EUR) |
Obseg |
Vrednost (v EUR) |
Obseg |
Vrednost (v EUR) |
Obseg |
Vrednost (v EUR) |
Obseg |
Vrednost (v EUR) |
Obseg |
Vrednost (v EUR) |
||||
Prenosljivi vrednostni papirji iz točke (a) člena 4(1)(44) Direktive 2014/65/EU |
Nakup ali prodaja finančnih instrumentov |
Znotraj CDD |
DVP (1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD (3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Posli upravljanja zavarovanja |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Posojanje in izposojanje vrednostnih papirjev |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Repo posli |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Drugi posli |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Državni vrednostni papir iz člena 4(1)(61) Direktive 2014/65/EU |
Nakup ali prodaja finančnih instrumentov |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Posli upravljanja zavarovanja |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Posojanje in izposojanje vrednostnih papirjev |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Repo posli |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Drugi posli |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Prenosljivi vrednostni papirji iz točke (b) člena 4(1)(44) Direktive 2014/65/EU, razen državnega vrednostnega papirja iz člena 4(1)(61) Direktive 2014/65/EU |
Nakup ali prodaja finančnih instrumentov |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Posli upravljanja zavarovanja |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Posojanje in izposojanje vrednostnih papirjev |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Repo posli |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Drugi posli |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Prenosljivi vrednostni papirji iz točke (c) člena 4(1)(44) Direktive 2014/65/EU |
Nakup ali prodaja finančnih instrumentov |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Posli upravljanja zavarovanja |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Posojanje in izposojanje vrednostnih papirjev |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Repo posli |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Drugi posli |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Investicijski skladi, s katerimi se trguje na borzi, kot so opredeljeni v točki 46 člena 4(1) Direktive 2014/65/EU |
Nakup ali prodaja finančnih instrumentov |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Posli upravljanja zavarovanja |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Posojanje in izposojanje vrednostnih papirjev |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Repo posli |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Drugi posli |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Enote kolektivnih naložbenih podjemov, razen investicijskih skladov, s katerimi se trguje na borzi |
Nakup ali prodaja finančnih instrumentov |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Posli upravljanja zavarovanja |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Posojanje in izposojanje vrednostnih papirjev |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Repo posli |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Drugi posli |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Instrumenti denarnega trga, razen državnega vrednostnega papirja iz člena 4(1)(61) Direktive 2014/65/EU |
Nakup ali prodaja finančnih instrumentov |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Posli upravljanja zavarovanja |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Posojanje in izposojanje vrednostnih papirjev |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Repo posli |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Drugi posli |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Pravice do emisije |
Nakup ali prodaja finančnih instrumentov |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Posli upravljanja zavarovanja |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Posojanje in izposojanje vrednostnih papirjev |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Repo posli |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Drugi posli |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Drugi finančni instrumenti |
Nakup ali prodaja finančnih instrumentov |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Posli upravljanja zavarovanja |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Posojanje in izposojanje vrednostnih papirjev |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Repo posli |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Drugi posli |
Znotraj CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Med CDD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
(1)
Zajema navodila za poravnavo po načelu dostava proti plačilu (delivery versus payment – DVP) in prejem proti plačilu (receive versus payment – RVP).
(2)
Zajema navodila za poravnavo po načelu dostava s plačilom (delivery with payment – DWP) in prejem s plačilom (receive with payment – RWP).
(3)
Zajema navodila za poravnavo po načelu plačilo brez dostave, ki se knjižijo v breme (debiting payment free of delivery – DPFOD) in ki se knjižijo v dobro (crediting payment free of delivery – CPFOD).
(4)
Zajema navodila za poravnavo po načelu dostava brez plačila (deliver free of payment – DFP) in prejem brez plačila (receive free of payment – RFP). |
PRILOGA II
Informacije o neuspešnih poravnavah, ki jih morajo CDD letno sporočiti pristojnim organom in zadevnim organom
Preglednica 1
Št. |
Podatki, ki se sporočijo |
Oblika |
1. |
Koda države za jurisdikcijo, v kateri ima CDD sedež |
Dvomestna koda države po standardu ISO 3166 |
2. |
Sistem poravnave vrednostnih papirjev, ki ga upravlja CDD |
Prosto besedilo |
3. |
Časovni žig poročanja (CDD pristojnemu organu/zadevnemu organu) |
Datum po standardu ISO 8601 v obliki zapisa časa UTC LLLL-MM-DDTuu:mm:ssZ |
4. |
Obdobje poročanja: začetni in končni datum obdobja, zajetega s poročilom |
Datum po standardu ISO 8601 v obliki LLLL-MM-DD-LLLL-MM-DD |
5. |
Identifikator pravnih subjektov CDD |
20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442 |
6. |
Popolno ime (firma) CDD |
Prosto besedilo |
7. |
Ime osebe, odgovorne za poročilo, ki ga je poslala CDD |
Prosto besedilo |
8. |
Funkcija osebe, odgovorne za poročilo, ki ga je poslala CDD |
Prosto besedilo |
9. |
Telefonska številka osebe, odgovorne za poročilo, ki ga je poslala CDD. |
Uporabijo se lahko samo števke. Telefonsko številko je treba predložiti z državno in regionalno klicno kodo. Posebni znaki se ne smejo uporabiti. |
10. |
E-naslov osebe, odgovorne za poročilo, ki ga je poslala CDD. |
E-naslovi se morajo predložiti v standardni obliki e-naslovov. |
11. |
Ukrepi za izboljšanje učinkovitosti poravnave |
Prosto besedilo |
12. |
Glavni razlogi za neuspešne poravnave (letni povzetek razlogov za neuspešne poravnave, vključene v mesečna poročila) |
Prosto besedilo |
13. |
Letni obseg navodil za poravnavo |
Do 20 števk, navedenih kot celo število brez decimalnih mest. |
14. |
Letni obseg neuspešnih poravnav (tj. poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja vrednostnih papirjev, in poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja denarja) |
Do 20 števk, navedenih kot celo število brez decimalnih mest. |
15. |
Letna stopnja neuspešnih poravnav na podlagi obsega (letno število neuspešnih poravnav/letno število navodil za poravnavo) (tj. poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja vrednostnih papirjev, in poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja denarja) |
Odstotna vrednost z največ dvema decimalnima mestoma |
16. |
Letna vrednost (v EUR) navodil za poravnavo |
Do 20 števk, vključno z decimalnimi mesti. Pred decimalno vejico in za njo je vsaj ena števka. Decimalna vejica se ne šteje za števko. |
17. |
Letna vrednost (v EUR) neuspešnih poravnav (tj. poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja vrednostnih papirjev, in poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja denarja) |
Do 20 števk, vključno z decimalnimi mesti. Pred decimalno vejico in za njo je vsaj ena števka. Decimalna vejica se ne šteje za števko. |
18. |
Letna stopnja neuspešnih poravnav na podlagi vrednosti (letna vrednost neuspešnih poravnav/letna vrednost navodil za poravnavo) (tj. poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja vrednostnih papirjev, in poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja denarja) |
Odstotna vrednost z največ dvema decimalnima mestoma |
19. |
Upravičeno do odstopanja na podlagi člena 12 delegirane uredbe o disciplini pri poravnavi, vključno z utemeljitvijo |
DA/NE Prosto besedilo |
PRILOGA III
Poročilo o neuspešnih poravnavah, ki se javno objavi vsako leto
Preglednica 1
Št. |
Podatki, ki se objavijo |
Oblika |
1. |
Obdobje poročanja |
Datum po standardu ISO 8601 v obliki LLLL-MM-DD-LLLL-MM-DD |
2. |
Identifikator pravnih subjektov CDD |
20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442 |
3. |
Sistem poravnave vrednostnih papirjev, ki ga upravlja CDD |
Prosto besedilo |
4. |
Število navodil za poravnavo v obdobju, zajetem s poročilom |
Do 20 števk, navedenih kot celo število brez decimalnih mest. |
5. |
Vrednost (v EUR) navodil za poravnavo v obdobju, zajetem s poročilom |
Do 20 števk, vključno z decimalnimi mesti. Pred decimalno vejico in za njo je vsaj ena števka. Decimalna vejica se ne šteje za števko. |
Podatki o neuspešni dostavi vrednostnih papirjev |
||
6. |
Število poravnav, ki so bile neuspešne, ker vrednostni papirji niso bili dostavljeni |
Do 20 števk, navedenih kot celo število brez decimalnih mest. |
7. |
Vrednost (v EUR) poravnav, ki so bile neuspešne, ker vrednostni papirji niso bili dostavljeni |
Do 20 števk, vključno z decimalnimi mesti. Pred decimalno vejico in za njo je vsaj ena števka. Decimalna vejica se ne šteje za števko. |
8. |
Stopnja neuspešnih poravnav na podlagi obsega navodil za poravnavo |
Odstotna vrednost z največ dvema decimalnima mestoma |
9. |
Stopnja neuspešnih poravnav na podlagi vrednosti navodil za poravnavo |
Odstotna vrednost z največ dvema decimalnima mestoma |
Podatki o neuspešni dostavi denarja |
||
10. |
Število poravnav, ki so bile neuspešne, ker denar ni bil dostavljen |
Do 20 števk, navedenih kot celo število brez decimalnih mest. |
11. |
Vrednost (v EUR) poravnav, ki so bile neuspešne, ker denar ni bil dostavljen |
Do 20 števk, vključno z decimalnimi mesti. Pred decimalno vejico in za njo je vsaj ena števka. Decimalna vejica se ne šteje za števko. |
12. |
Stopnja neuspešnih poravnav na podlagi obsega navodil za poravnavo |
Odstotna vrednost z največ dvema decimalnima mestoma |
13. |
Stopnja neuspešnih poravnav na podlagi vrednosti (v EUR) navodil za poravnavo |
Odstotna vrednost z največ dvema decimalnima mestoma |
Podatki, ki zajemajo poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja vrednostnih papirjev, in poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja denarja |
||
14. |
Skupno število neuspešnih poravnav (tj. poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja vrednostnih papirjev, in poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja denarja) |
Do 20 števk, navedenih kot celo število brez decimalnih mest. |
15. |
Skupna vrednost (v EUR) neuspešnih poravnav (tj. poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja vrednostnih papirjev, in poravnave, ki so bile neuspešne zaradi pomanjkanja denarja) |
Do 20 števk, vključno z decimalnimi mesti. Pred decimalno vejico in za njo je vsaj ena števka. Decimalna vejica se ne šteje za števko. |
16. |
Stopnja neuspešnih poravnav na podlagi obsega navodil za poravnavo |
Odstotna vrednost z največ dvema decimalnima mestoma |
17. |
Stopnja neuspešnih poravnav na podlagi vrednosti navodil za poravnavo |
Do 5 števk, vključno z decimalnimi mesti. Pred decimalno vejico in za njo je vsaj ena števka. Decimalna vejica se ne šteje za števko. |
18. |
Ukrepi za izboljšanje učinkovitosti poravnave |
Prosto besedilo |
( 1 ) Uredba (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (UL L 201, 27.7.2012, str. 1).
( 2 ) Direktiva 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov ter spremembi Direktive 2002/92/ES in Direktive 2011/61/EU (UL L 173, 12.6.2014, str. 349).
( 3 ) Direktiva 98/26/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. maja 1998 o dokončnosti poravnave pri plačilih in sistemih poravnave vrednostnih papirjev (UL L 166, 11.6.1998, str. 45).
( 4 ) Uredba (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov in spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 173 12.6.2014, str. 84).