Zadeva C-306/12

Spedition Welter GmbH

proti

Avanssur SA

(Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landgericht Saarbrücken)

„Zavarovanje civilne odgovornosti pri uporabi motornih vozil in izvajanje obveznosti zavarovanja takšne odgovornosti — Direktiva 2009/103/ES — Člen 21(5) — Pooblaščenec za obravnavo odškodninskih zahtevkov — Pooblastilo za sprejemanje sodnih pisanj — Nacionalna zakonodaja, v kateri je veljavnost vročitve teh pisanj pogojena z izrecno podelitvijo pooblastila za sprejemanje navedenih pisanj — Skladna razlaga“

Povzetek – Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 10. oktobra 2013

  1. Akti institucij – Razlaga – Načini – Dobesedna, sistematična in teleološka razlaga

  2. Približevanje zakonodaj – Zavarovanje civilne odgovornosti pri uporabi motornih vozil – Direktiva 2009/103 – Pooblastila pooblaščenca za obravnavo odškodninskih zahtevkov – Pooblastilo za sprejemanje sodnih pisanj, ki so potrebna za začetek odškodninskega postopka pred pristojnim sodiščem – Vključitev

    (Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2009/103, člen 21(5))

  3. Akti institucij – Direktive – Izvajanje držav članic – Nujnost zagotovitve polnega učinka direktiv – Dolžnosti nacionalnih sodišč – Obveznost skladne razlage

    (člen 288, tretji odstavek, PDEU)

  4. Približevanje zakonodaj – Zavarovanje civilne odgovornosti pri uporabi motornih vozil – Direktiva 2009/103 – Pooblastila pooblaščenca za obravnavo odškodninskih zahtevkov – Pooblastilo za sprejemanje sodnih pisanj, ki so potrebna za začetek odškodninskega postopka pred pristojnim sodiščem – Nacionalna ureditev, ki dobesedno prenaša določbe člena 21(5) te direktive – Obveznost nacionalnega sodišča, da poda skladno razlago nacionalnega prava

    (Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2009/103, člen 21(5))

  1.  Glej besedilo odločbe.

    (Glej točko 17.)

  2.  Člen 21(5) Direktive 2009/103 o zavarovanju civilne odgovornosti pri uporabi motornih vozil in o izvajanju obveznosti zavarovanja takšne odgovornosti je treba razlagati tako, da med vsa potrebna pooblastila, ki jih mora imeti pooblaščenec za obravnavo odškodninskih zahtevkov, spada pooblastilo, na podlagi katerega lahko veljavno sprejema sodna pisanja, potrebna za začetek odškodninskega postopka pred pristojnim sodiščem.

    (Glej točko 25 in točko 1 izreka.)

  3.  Glej besedilo odločbe.

    (Glej točke od 28 do 30.)

  4.  V okoliščinah, v katerih so v nacionalni zakonodaji dobesedno prenesene določbe člena 21(5) Direktive 2009/103 o zavarovanju civilne odgovornosti pri uporabi motornih vozil in o izvajanju obveznosti zavarovanja takšne odgovornosti, mora predložitveno sodišče upoštevati notranje pravo v celoti in zanj uporabiti načine razlage, ki jih nacionalno pravo priznava, tako da bo združljivo z razlago te direktive, ki jo je podalo Sodišče Evropske unije.

    (Glej točko 32 in točko 2 izreka.)


Zadeva C-306/12

Spedition Welter GmbH

proti

Avanssur SA

(Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landgericht Saarbrücken)

„Zavarovanje civilne odgovornosti pri uporabi motornih vozil in izvajanje obveznosti zavarovanja takšne odgovornosti — Direktiva 2009/103/ES — Člen 21(5) — Pooblaščenec za obravnavo odškodninskih zahtevkov — Pooblastilo za sprejemanje sodnih pisanj — Nacionalna zakonodaja, v kateri je veljavnost vročitve teh pisanj pogojena z izrecno podelitvijo pooblastila za sprejemanje navedenih pisanj — Skladna razlaga“

Povzetek – Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 10. oktobra 2013

  1. Akti institucij — Razlaga — Načini — Dobesedna, sistematična in teleološka razlaga

  2. Približevanje zakonodaj — Zavarovanje civilne odgovornosti pri uporabi motornih vozil — Direktiva 2009/103 — Pooblastila pooblaščenca za obravnavo odškodninskih zahtevkov — Pooblastilo za sprejemanje sodnih pisanj, ki so potrebna za začetek odškodninskega postopka pred pristojnim sodiščem — Vključitev

    (Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2009/103, člen 21(5))

  3. Akti institucij — Direktive — Izvajanje držav članic — Nujnost zagotovitve polnega učinka direktiv — Dolžnosti nacionalnih sodišč — Obveznost skladne razlage

    (člen 288, tretji odstavek, PDEU)

  4. Približevanje zakonodaj — Zavarovanje civilne odgovornosti pri uporabi motornih vozil — Direktiva 2009/103 — Pooblastila pooblaščenca za obravnavo odškodninskih zahtevkov — Pooblastilo za sprejemanje sodnih pisanj, ki so potrebna za začetek odškodninskega postopka pred pristojnim sodiščem — Nacionalna ureditev, ki dobesedno prenaša določbe člena 21(5) te direktive — Obveznost nacionalnega sodišča, da poda skladno razlago nacionalnega prava

    (Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2009/103, člen 21(5))

  1.  Glej besedilo odločbe.

    (Glej točko 17.)

  2.  Člen 21(5) Direktive 2009/103 o zavarovanju civilne odgovornosti pri uporabi motornih vozil in o izvajanju obveznosti zavarovanja takšne odgovornosti je treba razlagati tako, da med vsa potrebna pooblastila, ki jih mora imeti pooblaščenec za obravnavo odškodninskih zahtevkov, spada pooblastilo, na podlagi katerega lahko veljavno sprejema sodna pisanja, potrebna za začetek odškodninskega postopka pred pristojnim sodiščem.

    (Glej točko 25 in točko 1 izreka.)

  3.  Glej besedilo odločbe.

    (Glej točke od 28 do 30.)

  4.  V okoliščinah, v katerih so v nacionalni zakonodaji dobesedno prenesene določbe člena 21(5) Direktive 2009/103 o zavarovanju civilne odgovornosti pri uporabi motornih vozil in o izvajanju obveznosti zavarovanja takšne odgovornosti, mora predložitveno sodišče upoštevati notranje pravo v celoti in zanj uporabiti načine razlage, ki jih nacionalno pravo priznava, tako da bo združljivo z razlago te direktive, ki jo je podalo Sodišče Evropske unije.

    (Glej točko 32 in točko 2 izreka.)